Einheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Einheiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ein-heit |
Nominativ |
die Einheit |
die Einheiten |
---|---|---|
Dativ |
der Einheit |
der Einheiten |
Genitiv |
der Einheit |
den Einheiten |
Akkusativ |
die Einheit |
die Einheiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (14)
- Englisch (13)
- Estnisch (6)
- Finnisch (7)
- Französisch (6)
- Griechisch (14)
- Italienisch (10)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
единство
Sie führten seinerzeit heikle Vermittlungsgespräche mit dem Ziel , die Regierung der nationalen Einheit zu retten , die Sie mit Energie und Weitblick gebildet hatten .
По това време вие водехте деликатни разговори с цел да спасите правителството на националното единство , което бяхте формирали с енергия и прозорливост .
|
Einheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
единството
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( SL ) Die Bewältigung der Wirtschafts - und Finanzkrise ist ein bedeutender Test für die Einheit und Solidarität Europas .
от името на групата PPE-DE . - ( SL ) Преодоляването на финансовата и икономическа криза е важен тест за единството и солидарността на Европа .
|
Einheit und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
единство и
|
europäischen Einheit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
европейското единство
|
nationalen Einheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
националното единство
|
die Einheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
единството
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
enhed
Es war die ungarische Regierung , in der László Kovács saß , die diese deutsche Einheit ermöglicht hat .
Det var den ungarske regering , hvor Lazlo Kovac sad , som gjorde den tyske enhed mulig .
|
Einheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enhed .
|
Einheit Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europas enhed
|
die Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enhed
|
diese Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denne enhed
|
Einheit und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
enhed og
|
Einheit . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
enhed .
|
und Einheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
og enhed
|
europäische Einheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
europæisk enhed
|
nationalen Einheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
enhedsregering
|
nationalen Einheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
samlingsregering
|
nationalen Einheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
national samlingsregering
|
nationalen Einheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nationale enhedsregering
|
Die Einheit wird kommen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Genforeningen vil komme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vielmehr ist erforderlich , dass die Blockade des Gazastreifens von den Israelis beendet , die Finanzhilfe für Palästina wieder aufgenommen und eine Regierung der nationalen Einheit unterstützt wird .
We need an end to the Israeli blockade of Gaza , resumption of aid to Palestine and support for a government of national unity .
|
europäischen Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
European unity
|
und Einheit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
and unity
|
nationalen Einheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
national unity
|
europäische Einheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
European unity
|
der Einheit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
unity
|
Einheit und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
unity and
|
Afrikanische Einheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
African Unity
|
politische Einheit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
political entity
|
Einheit . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
unity .
|
die Einheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
unity
|
für Afrikanische Einheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
African Unity
|
der Einheit der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
unity
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ühtsuse
Was sollen wir zu Zypern sagen , das um jeden Preis seine Einheit erreichen will ?
Mida me peaksime ütlema Küprose kohta , kes iga hinna eest püüdleb ühtsuse poole ?
|
Einheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ühtsust
Deshalb ist die chinesische Regierung sehr schlecht beraten , nur von Terroristen zu reden , nur davon zu reden , dass man die Einheit des Staates zerstören will , dass auswärtige Kräfte wie Al-Qaida und so weiter dahinter stecken .
Hiina valitsus on äärmiselt mõtlematu , kui ta räägib vaid terroristidest , väites , et need inimesed tahavad hävitada riigi ühtsust ning et selle taga on välised jõud , näiteks Al Qaeda ja teised .
|
Einheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ühtsus
Die Einheit der arabischen Staaten untereinander ist lebenswichtig .
Araabia riikide ühtsus on ülioluline .
|
europäischen Einheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Euroopa ühtsuse
|
nationalen Einheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
rahvusliku ühtsuse
|
Einheit und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ühtsust ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
yhtenäisyyden
Der Kommissionsvorschlag soll gewährleisten , dass ein Kreditinstitut und seine Zweitniederlassung in einem anderen Mitgliedstaat nach dem Grundsatz der Einheit und Universalität saniert und liquidiert werden können .
Komission ehdotuksen tarkoituksena on taata , että luottolaitos ja sen muissa jäsenvaltioissa olevat sivuliikkeet voidaan tervehdyttää tai että voidaan suorittaa niiden likvidaatio noudattaen yhtenäisyyden ja yleispätevyyden periaatetta .
|
Einheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
yhtenäisyyttä
Ebenso wenig sorgten die jüngsten Wahlen für Einheit oder gute Zusammenarbeit .
Myöskään edellisillä vaaleilla ei saatu aikaan yhtenäisyyttä tai hyvää yhteistyötä .
|
Einheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yhtenäisyys
In Sri Lanka haben mehrere aufeinander folgende Regierungen versucht , die Lage der Tamilen zu verbessern . So wurden den Tamilen verschiedene Übergabeangebote unterbreitet , wonach dieser Bevölkerungsgruppe weitgehende Eigenständigkeit eingeräumt werden sollte , ohne jedoch die Einheit des Landes zu gefährden .
Sri Lankan perättäiset hallitukset ovat pyrkineet parantamaan tamilien tilannetta , ja ne ovat esittäneet erilaisia hallinnon hajauttamista koskevia ehdotuksia , joilla tamiliväestölle annettaisiin huomattavan suuri itsehallinto niin , että samalla kuitenkin säilytetään maan yhtenäisyys .
|
Einheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kansallisen yhtenäisyyden
|
unsere Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yhtenäisyytemme
|
nationalen Einheit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kansallisen yhtenäisyyden
|
Die Einheit wird kommen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Yhdentyminen saadaan aikaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
l'unité
Die Einheit Deutschlands wäre ohne Solidarnosc in Polen nicht möglich gewesen .
Sans Solidarnosc en Pologne , l'unité de l'Allemagne n'aurait pas été possible .
|
Einheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
unité
Heute nun müssen wir diese kulturelle Einheit wieder entdecken , denn sie soll uns in einer notwendigen , ja gebotenen und unverrückbaren Entscheidung - nämlich für die Erweiterung - bestärken .
Nous avons aujourd ' hui le devoir de redécouvrir cette unité culturelle destinée à renforcer le choix nécessaire - je dirais obligatoire et irréversible - qu'est l'élargissement .
|
Einheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
d'unité
Erstens , die Europäische Union ist für die gegenwärtige Situation verantwortlich , weil sie die Regierung der nationalen Einheit nicht unterstützt hat .
Premièrement , l'Union européenne est responsable de la situation actuelle , car elle n ' a pas soutenu le gouvernement d'unité nationale .
|
Einheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l’unité
Außerdem ist es abgesehen von der Einheit der europäischen Organe heutzutage auch unentbehrlich , strategische Partnerschaften mit den wichtigsten Partnern zu sichern , wobei die transatlantische Partnerschaft an erster Stelle steht , gefolgt von strategischen Partnerschaften mit Russland und China und auf der nächsten Ebene dann Indien , Brasilien , Indonesien und Pakistan .
Par ailleurs , outre l’unité entre les institutions européennes , il est aujourd ’ hui primordial de garantir des partenariats stratégiques avec les principaux partenaires , surtout un partenariat transatlantique , suivi de partenariats stratégiques avec la Russie et la Chine et , sur un autre plan , avec l’Inde , le Brésil , l’Indonésie et le Pakistan .
|
die Einheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
l'unité
|
nationalen Einheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gouvernement d'unité nationale
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ενότητα
Aber wenn Sie beispielsweise in diesen Tagen die freie kenianische Presse lesen , so ist es doch sehr ermutigend , wie viele Journalisten sich immer wieder bemühen , für die Einheit des Landes und für die Einheit des kenianischen Volks einzutreten und sich gegen die Zersplitterung der Gesellschaft zu wenden .
Αν όμως διαβάσετε για παράδειγμα αυτές τις ημέρες τον ελεύθερο κενυατικό Τύπο , θα διαπιστώσετε πως είναι ενθαρρυντικό πόσο πολλοί δημοσιογράφοι προσπαθούν διαρκώς να προαγάγουν την ενότητα της χώρας και του κενυατικού λαού και να στραφούν κατά της διάσπασης της κοινωνίας .
|
Einheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ενότητας
Es ist ein Staat , der internationale Hilfe , eine Delegation der Europäischen Kommission , die Verlängerung der UNO-Mission und die Unterstützung von uns allen für sämtliche Initiativen benötigt , durch die unter Achtung des Gesetzes und unter Verurteilung jeglicher Gewalt die Einheit der Bevölkerung von Osttimor gefördert werden kann .
Πρόκειται για ένα κράτος που έχει ανάγκη από διεθνή βοήθεια , μια αντιπροσωπεία από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή , την επέκταση της αποστολής των " νωμένων Εθνών και στήριξη από όλους μας για όλες τις πρωτοβουλίες που μπορεί να συμβάλουν στην προώθηση της ενότητας μεταξύ του λαού του Ανατολικού Τιμόρ , με σεβασμό για το δίκαιο και καταδίκη όλων των μορφών βίας .
|
Einheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μονάδα
Ich unterstütze ausdrücklich die Familie als Einheit , die der natürlichen Ordnung gemäß auf der Partnerschaft zwischen zwei Menschen unterschiedlichen Geschlechts beruht , und ich achte den Wert der Familie für die daraus hervorgehenden Kinder .
Στηρίζω θερμά την οικογενειακή μονάδα η οποία στηρίζεται στη φυσική τάξη του ζεύγους συμπληρωματικών φύλων και θεωρώ σημαντικό το συνακόλουθο όφελος για τα παιδιά .
|
Einheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εθνικής ενότητας
|
europäische Einheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκή ενότητα
|
nationalen Einheit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
εθνικής ενότητας
|
politische Einheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
πολιτική ενότητα
|
Einheit und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ενότητα και
|
Einheit und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ενότητας και
|
die Einheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
την ενότητα
|
die Einheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ενότητα της
|
nationalen Einheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κυβέρνηση εθνικής ενότητας
|
nationalen Einheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
κυβέρνησης εθνικής ενότητας
|
der nationalen Einheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
εθνικής ενότητας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
unità
Auf diese Weise wird die EU der gesamten Welt ein Zeichen der Einheit und der Stärke geben .
In tal modo , l'UE darà un segnale di unità e di forza al mondo intero .
|
Einheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
l'unità
Präsident Barroso hatte Recht , als er sagte , die Institutionen müssten die Vielfalt respektieren , doch gleichzeitig müssten sich die Mitgliedstaaten für die Einheit engagieren .
Il Presidente Barroso a ragione ha affermato che le Istituzioni devono rispettare la diversità , ma che gli Stati membri devono promuovere l'unità .
|
Einheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
' unità
|
nationalen Einheit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
unità nazionale
|
europäischen Einheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
unità europea
|
Nationalen Einheit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
unità nazionale
|
Einheit in |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nella diversità
|
die Einheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
l'unità
|
Einheit und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
unità e
|
Die Einheit wird kommen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
L' unificazione ci sarà .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vienotību
Wir erwarten von Ihnen , dass es Ihnen gelingt , die Einheit der Europäischen Union zu bewahren , und zwar sowohl im Hinblick auf die Resolution zum Status der Provinz als auch im Hinblick auf das Engagement der EU in der schwierigen Zeit danach .
Mēs ceram , ka jums izdosies saglabāt Eiropas Savienības vienotību gan attiecībā uz jautājumu par šīs provinces statusu , gan - Eiropas Savienības iesaistīšanos sarežģītajā periodā , kas būs jāīsteno pēc tam .
|
Einheit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vienotības
Verfasserin . - Herr Präsident ! Die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Simbabwe , vor allem in den vergangenen Monaten , ist eine zutiefst besorgniserregende Angelegenheit und diese Besorgnis bezieht sich auf die absichtliche Behinderung der Regierung der nationalen Einheit in Simbabwe durch die Zanu-PF .
autore . - Priekšsēdētāja kungs , ir ārkārtīgi satraucoši , ka cilvēktiesību situācija Zimbabvē jo īpaši pēdējo mēnešu laikā ir pasliktinājusies , un šīs bažas ir saistītas ar Zanu-PF apzināti liktiem šķēršļiem Zimbabves nacionālās vienotības valdībai .
|
Einheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vienotība
( PT ) Frau Präsidentin , in einer Debatte über die Wirtschaftslage einiger Mitgliedstaaten der Eurozone ist die Abhilfe klar : Wir brauchen eine engere wirtschaftliche und monetäre Einheit , wir brauchen eine höhere Wettbewerbsfähigkeit und wir brauchen mehr Solidarität .
( PT ) Priekšsēdētājas kundze , debatēs par atsevišķu eiro zonas dalībvalstu ekonomisko situāciju , risinājums ir skaidrs - mums jāpanāk lielāka ekonomiskā un monetārā vienotība , lielāka konkurētspēja un lielāka solidaritāte .
|
nationalen Einheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
nacionālās vienotības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vienybės
Auch in diesem Fall ist die Einheit Europas eine notwendige Voraussetzung für seinen Erfolg und seine Glaubwürdigkeit .
Šioje srityje sėkmę ir patikimumą užsitikrinsime tik Europos vienybės dėka .
|
Einheit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vienybę
Der bevorstehende Gipfel der Arabischen Liga wird für die Wiederherstellung der Einheit der Araber , insbesondere nach der arabischen Friedensinitiative , entscheidend sein .
Artėjantis Arabų lygos aukščiausiojo lygio susitikimas bus lemiamas , siekiant atkurti arabų vienybę šalia Arabų šalių taikos iniciatyvos .
|
nationalen Einheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nacionalinės vienybės
|
europäischen Einheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Europos vienybės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eenheid
Deshalb haben wir uns bewusst für die Integration und nicht für die Konfrontation , für die Einheit in der Vielfalt und für weltweite Entwicklung anstelle von Dominanz entschieden .
Daarom hebben wij bewust gekozen voor integratie in plaats van confrontatie , voor eenheid in de diversiteit en voor ontwikkeling van de wereld in plaats van dominantie .
|
europäische Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese eenheid
|
europäischen Einheit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Europese eenheid
|
Einheit und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
eenheid en
|
nationalen Einheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nationale eenheid
|
Einheit . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
eenheid .
|
politische Einheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
politieke eenheid
|
Einheit in |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
eenheid in
|
Einheit in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
eenheid in verscheidenheid
|
Regierung der nationalen Einheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
regering van nationale eenheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
jedności
Herr Micheletti hat versucht , eine Regierung der Einheit ohne die Beteiligung von Herrn Zelaya zu bilden , und der Kongress hat die Abstimmung verzögert , um ihn nicht wieder einsetzen zu müssen .
Pan Micheletti usiłował utworzyć rząd jedności bez udziału pana Zelayi , a Kongres odroczył głosowanie , aby uniknąć przywrócenia tego ostatniego na urząd prezydenta .
|
Einheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jedność
Es gab Einheit in der Vielfalt .
W różnorodności pojawiła się jedność .
|
Diese Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta jedność
|
Einheit und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
jedności i
|
nationalen Einheit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
jedności narodowej
|
nationalen Einheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rząd jedności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Da wir nun den richtigen Weg der internationalen Zusammenarbeit eingeschlagen haben , müssen wir alles unternehmen , um diese Einheit zu bewahren .
Agora que enveredámos pelo caminho certo da cooperação internacional , temos de envidar todos os esforços para manter essa unidade .
|
nationalen Einheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
Einheit des |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
unidade do
|
europäischen Einheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
unidade europeia
|
europäische Einheit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
unidade europeia
|
Einheit und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
unidade e
|
politische Einheit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
unidade política
|
die Einheit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
unidade
|
die Einheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
a unidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
unitate
Unsere durchgängige Erfahrung mit Russland war die einer Einheit . Darum sage ich , dass wir im Energiebereich , wo Europa Defizite hat , Russland wissen lassen müssen , dass unsere Freundschaft fortbestehen sollte , wenn auch mit klaren Regeln , wie dies bei Gentlemen und uns immer üblich war , nur diesmal in Schriftform .
Experienţa noastră constantă cu Rusia a fost marcată de unitate ; de aceea , în domeniul energiei , unde Europa are deficienţe , sunt de părere că trebuie să informăm Rusia de dorinţa noastră de întreţinere a prieteniei , dar cu reguli clare , care au existat dintotdeauna între gentlemeni şi în relaţia dintre noi , dar , acum , sub formă de reguli scrise .
|
Einheit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Wir wollen gleichzeitig die Einheit des Haushalts gewahrt wissen und nicht zur Auslagerung von Haushaltspolitik aus dem Gemeinschaftshaushalt kommen .
În acelaşi timp , dorim să ştim că unitatea bugetului este protejată şi că politica bugetară nu urmează să fie luată de la bugetul comunităţii .
|
Einheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
unității
Auch haben wir sichergestellt , dass der Grundsatz der Einheit der Familie im Falle von Ausweisung in einen anderen Mitgliedstaat eingehalten wird . Aber es ist auch klar , dass der Grundsatz nicht automatisch in Fällen zur Anwendung kommt , wo es nicht im besten Interesse von Familienmitgliedern ist , mit der ausgewiesenen Person auszureisen .
De asemenea , ne-am asigurat că principiului unității familiei este respectat în cazul expulzării către un alt stat membru , dar se clarifică , de asemenea , că acest lucru nu ar trebui să fie automat în cazurile în care poate să nu fie în interesul membrilor familiei să meargă cu persoana expulzată .
|
die Einheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
unitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
enhet
Diese Einheit müsste dann in effektiver Weise mit den Polizeibehörden in den Mitgliedstaaten und in Drittstaaten zusammenarbeiten und ihre relevanten Kompetenzen einbringen .
Denna enhet ska bedriva ett effektivt samarbete med medlemsstaternas och tredjeländernas polismyndigheter med relevant expertis .
|
Einheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
enighet
Dazu muß ein Modell der " Einheit in Vielfalt " geschaffen werden .
Detta innebär att principen om " enighet i mångfald " skall fastställas .
|
Einheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
enheten
Ich weiß , dass Frau Kovács eine überzeugte Demokratin und eine sehr engagierte Kämpferin für die europäische Einheit ist .
Jag vet att Magda Kósáné Kovács är en övertygad demokrat och en hängiven förkämpe för den europeiska enheten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jednoty
Einhundert Jahre später leben wir in einem erneuerten Europa des Friedens , der Freiheit und der Einheit .
Prešlo sto rokov a my žijeme v novej Európe mieru , slobody a jednoty .
|
Einheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
jednotu
Denn wir Deutschen würden unserer staatlichen Einheit nicht gerecht , wenn wir sie nach dem Verlauf der Geschichte , wie ich sie hier umrissen habe , nicht als Auftrag zum Dienst an der Einigung Europas begreifen würden .
My Nemci by sme podceňovali našu národnú jednotu , ak by sme to po historických udalostiach , ktoré som tu opísal , nevideli ako príspevok k jednote Európy .
|
Einheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jednota
Diese Einheit der Mitgliedstaaten sollte auch in den künftigen Aktionen der Union ihren Niederschlag finden : in einer gemeinsamen Energiepolitik auf der Grundlage des Aufbaus neuer Transportwege zur Nutzung anderer Quellen als bisher , der Entwicklung einer Reihe von Schwarzmeerstrategien zur Stärkung der geostrategischen und sicherheitspolitischen Rolle der Region sowie der aktiven Beteiligung und Förderung neuer Mechanismen zur Lösung der festgefahrenen Konflikte in der Region .
Podobná jednota členských štátov by sa mala prejavovať aj v budúcich opatreniach Únie : - spoločná energetická politika vychádzajúca z vybudovania nových prepravných trás , ktoré umožnia využívať iné zdroje než v súčasnosti , rozvoj súboru čiernomorských politík s cieľom zvýšiť geostrategickú a bezpečnostnú dôležitosť regiónu , ako aj aktívne zapojenie a podpora nových mechanizmov na riešenie zmrazených konfliktov v regióne .
|
Einheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
národnej jednoty
|
Einheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jednoty .
|
Die Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jednota
|
europäischen Einheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
európskej jednoty
|
die Einheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
jednotu
|
nationalen Einheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
národnej jednoty
|
Einheit und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
jednoty a
|
europäische Einheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
európsku jednotu
|
nationalen Einheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vlády národnej jednoty
|
der europäischen Einheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
európskej jednoty
|
der Einheit der |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
jednoty
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
enotnosti
Europas Motto " Einheit durch Vielfalt " könnte helfen , aber dies erfordert eine mutige politische Führung , die auf der Ebene des Rates leider schmerzlich vermisst wird .
Ideja Evrope o " enotnosti z raznolikostjo " bi lahko pomagala , vendar to zahteva pogumno politično vodstvo , ki ga na ravni Sveta na žalost ni .
|
Einheit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Diese Einheit in der Vielfalt wird der Schlüssel für die zunehmende Bedeutung der Rolle Europas in der Welt sein .
Ta enotnost v raznolikosti bo ključ do čedalje večjega pomena vloge Evrope v svetu .
|
europäische Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropsko enotnost
|
europäischen Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropske enotnosti
|
und Einheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
in enotnost
|
Einheit und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
enotnost in
|
die Einheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
enotnost
|
nationalen Einheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nacionalne enotnosti
|
nationalen Einheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
narodne enotnosti
|
der europäischen Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropske enotnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ist die Einheit , die Sie unter Beibehaltung Ihrer nationalen Merkmale geschmiedet haben , nicht eines der erstaunlichsten Symbole der friedlichen Koexistenz ?
¿ La unidad que han creado sin dejar de mantener sus características nacionales no es acaso uno de los símbolos más impresionantes de la coexistencia pacífica ?
|
Einheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la unidad
|
europäischen Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
unidad europea
|
nationalen Einheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
unidad nacional
|
europäische Einheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
unidad europea
|
Einheit des |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
unidad del
|
die Einheit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
la unidad
|
politische Einheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
unidad política
|
Einheit und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
unidad y
|
Einheit . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
unidad .
|
Einheit und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
unidad
|
für Afrikanische Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Unidad Africana
|
Die Einheit wird kommen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
La unificación llegará
|
Die Einheit wird kommen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
La unificación llegará .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
jednoty
Vor allem aber müssen wir die Afrikanische Union aktiv dazu ermutigen , sich den Forderungen nach dieser Regierung der nationalen Einheit noch positiver und mit mehr Engagement anzuschließen .
Především musíme aktivně podporovat Africkou unii , aby se pozitivněji a aktivněji angažovala v úsilí o tuto vládu národní jednoty .
|
Einheit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jednotu
Dieses Gefühl der Einheit , das von Rat und Kommission , sowie den diplomatischen Vertretern in Oslo hinsichtlich des Festaktes , der am 10 . Dezember stattfinden mag , gezeigt wird , ist ermutigend .
Smysl pro jednotu , který ukazuje Rada i Komise a diplomatičtí zástupci v Oslu , pokud jde o slavnostní předání , k němuž má dojít dne 10 . prosince , je povzbudivý .
|
Einheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jednotě
Erstens , in Bezug auf die Menschenrechte ist die beste Politik zweifelsohne eine , die die Menschen vereinigt ; wenn der Bericht also eine Botschaft enthält , die wichtiger ist als der Rest , ist es die Botschaft der Einheit .
První z nich je , že v oblasti lidských práv je bezpochybně nejlepší politikou tak , která sjednocuje lidi ; z toho důvodu , je-li nějaké sdělení zprávy důležitější než ta ostatní , je to právě sdělení o jednotě .
|
Einheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jednota
Diese Einheit , die 1986 begann , fand im Euro ihre Fortsetzung und wiederholte sich in der Debatte über die europäische Verfassung .
Tato jednota , která začala v roce 1986 , pokračovala s eurem a zopakovala se v debatě o Evropské ústavě .
|
Diese Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tato jednota
|
europäischen Einheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
evropské jednoty
|
nationalen Einheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
národní jednoty
|
Einheit und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
jednoty a
|
Regierung der nationalen Einheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
národní jednoty
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Einheit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
egység
Es ist wichtig , an diese tragischen Ereignisse zu erinnern , die zu so viel Tod , Leid , Spaltung und Schrecken geführt haben , aber es ist sogar noch wichtiger , heute die europäische Einheit und den Frieden zu feiern .
Fontos , hogy megemlékezzünk ezekről a tragikus eseményekről , amelyek oly sok ember halálához és oly sok szenvedéshez , megosztottsághoz és szörnyűséghez vezettek . De még fontosabb , hogy ünnepeljük azt , hogy Európában ma egység és béke van .
|
Einheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
egységet
Da der Zugriff auf und die Verbreitung von pornografischem Material unabhängig von Ort und Uhrzeit geschieht , begrüße ich den rechtzeitigen Vorschlag , auf europäischer Ebene eine separate Einheit zur Bekämpfung von Kinderpornografie und - prostitution einzurichten . Ich schlage vor , dass die Mitgliedstaaten und die Kommission für Informations - und Sensibilisierungskampagnen finanzielle Unterstützung leisten .
Mivel a pornográf anyagokhoz való hozzáférés és az ilyen anyagok terjesztése tértől és időtől független , üdvözlöm azt az időszerű javaslatot , miszerint állítsunk fel európai szinten egy gyermekpornográfia és prostitúció ellenes egységet , és javaslom , hogy a tagállamok és a Bizottság nyújtsanak anyagi támogatást a tájékoztató és figyelemfelhívó kampányokhoz .
|
europäische Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európai egység
|
europäischen Einheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európai egység
|
nationalen Einheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nemzeti egységkormány
|
Häufigkeit
Das Wort Einheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1796. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 43.76 mal vor.
⋮ | |
1791. | spricht |
1792. | zunehmend |
1793. | mehrerer |
1794. | Präsidenten |
1795. | österreichische |
1796. | Einheit |
1797. | Kosten |
1798. | besondere |
1799. | erkennen |
1800. | derzeit |
1801. | mittlerweile |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Aufgabe
- Truppe
- Verteidigung
- Stellung
- Aufstellung
- Existenz
- Sicherheit
- Gestalt
- gleichzeitig
- Einsatzbereitschaft
- Person
- zugleich
- Erneuerung
- Anciennität
- nunmehr
- bildeten
- Kraft
- symbolische
- rein
- nämlich
- stets
- Bedreddins
- Präsenz
- quasi
- Luftflotte
- Neutralität
- unterzuordnen
- Einsatzleitung
- genauer
- geschlossene
- individuellen
- Vielmehr
- loyale
- Stützpunkt
- Invasoren
- Himmlischen
- USMC
- beziehungsweise
- Variante
- Exekutive
- derartige
- Vorbereitung
- Figur
- Versorgung
- bauliche
- Übungsgelände
- allen
- anzustreben
- Polizei
- Gemeinsames
- Verlauf
- Umrahmung
- rechtfertigen
- Zweitens
- Sozialisten
- Kommunistischen
- administrativer
- vornimmt
- Koreas
- staatliche
- gegnerischer
- Schichten
- beispielhafte
- Diskrepanz
- Begebenheit
- Interaktionen
- Nächstes
- wieder
- DSF
- erfolgende
- bestimmter
- korrespondierende
- Panzerschutz
- ruhenden
- Heimstatt
- typischen
- Stasi
- Weißrusslands
- Liturgiereform
- Ordination
- einfachsten
- weitergeleitet
- Sonnenscheibe
- Konzils
- Amtsbezeichnungen
- gewandelt
- Militärflugplatz
- Julirevolution
- Indiens
- Leichenhalle
- Wacht
- Normandie
- Abschnitte
- 82
- Weltöffentlichkeit
- Beachtung
- Verbrechen
- Steinsockel
- Territoriums
- Verurteilung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Einheit
- Einheit der
- der Einheit
- eine Einheit
- Einheit des
- Einheit und
- Einheit von
- ( Einheit )
- Die Einheit
- einer Einheit
- die Einheit der
- ( Einheit ) ,
- Einheit , die
- die Einheit des
- die Einheit von
- der Einheit der
- Die Einheit der
- Einheit . Die
- der Einheit des
- eine Einheit der
- der Einheit von
- Einheit der Christen
- für Einheit und
- Einheit und Freiheit
- ( Einheit ) , eine
- die Einheit und
- der Einheit und
- Einheit , sondern
- einer Einheit der
- eine Einheit , die
- Einheit des Reiches
- Die Einheit des
- deutschen Einheit
- eine Einheit von
- Deutschen Einheit
- Einheit des Landes
- als Einheit von
- deutsche Einheit
- einer Einheit des
- Die Einheit von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nhaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ein-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ein
heit
Abgeleitete Wörter
- Einheiten
- Einheitsgemeinde
- Einheitspartei
- Einheitlichkeit
- Einheitenzeichen
- Einheitsfront
- SI-Einheit
- Einheitsliste
- Einheitsübersetzung
- Einheitliche
- Einheitensystem
- Einheitsstaat
- Einheitsschule
- Einheitsmatrix
- Einheitskugel
- Einheitswagen
- SS-Einheiten
- Einheitskreis
- Einheitlichen
- Einheitsgemeinden
- Einheitsgewerkschaft
- Einheitsklasse
- Einheitslokomotiven
- Einheitskurzschrift
- Einheitsvektor
- Einheitsvektoren
- Einheitsbewegung
- Einheitswurzeln
- US-Einheiten
- Einheits
- Einheitswurzel
- Einheitskreises
- SS-Einheit
- Einheitssphäre
- Einheitlicher
- Einheitssteuer
- Einheitspreis
- Einheitensystems
- Einheitsintervall
- Einheitswert
- Einheitsstaates
- Einheitsverband
- Einheitliches
- Einheitsführer
- Einheitslinienschiffe
- Einheitsregierung
- Einheitsabkommen
- Einheitsbahnhof
- Einheitstarif
- Einheitssprache
- Einheitsorganisation
- Einheitlich
- Einheitengruppe
- Einheitskreisscheibe
- Einheitslisten
- Infanterie-Einheiten
- Duewag-Einheitswagen
- Einheitswissenschaft
- Anti-Terror-Einheit
- Einheitsbauart
- Kavallerie-Einheiten
- CGS-Einheitensystem
- Einheitszelle
- Elite-Einheit
- Einheitsdampflokomotiven
- Thiviers-Payzac-Einheit
- Einheitsverbandes
- Kavallerie-Einheit
- Einheitswährung
- Einheitstyp
- CGS-Einheit
- Infanterie-Einheit
- Motor-Getriebe-Einheit
- Armee-Einheiten
- Einheitsreifen
- Einheitsplurallinie
- Einheitslokomotive
- Einheitsquadrat
- Einheitsverfahren
- Einheitsfrage
- Einheitssignal
- Einheitsdenkmal
- Einheitsloks
- Einheitskleidung
- Einheitensysteme
- Einheitsfrontpolitik
- Einheitsbestrebungen
- Planck-Einheiten
- Einheitsfrontlied
- Einheitsbrei
- Einheitsbohrung
- Einheitspsychose
- Einheitsplural
- Einheitslinienschiff
- Armee-Einheit
- Einheitsgesangbuch
- Einheitsgewerkschaften
- IRA-Einheiten
- Quds-Einheit
- US-Einheit
- Einheitslinienschiffen
- Einheitsquaternionen
- Einheitslieder
- Einheitsabkommens
- Einheitsquaternion
- Génis-Einheit
- Einheitsstreben
- Einheitsgüterwagen
- Einheitswelle
- All-Einheit
- Artillerie-Einheit
- Einheiten/Jahr
- Einheits-Gewerkschaft
- Einheitswürfel
- Einheitensymbol
- Marine-Einheiten
- Einheitsbahnhöfe
- Einheitswerte
- Einheitsklassen
- Einheitspunkt
- Einheitslok
- Einheitsdistanz-Graph
- cgs-Einheit
- Guerilla-Einheiten
- Artillerie-Einheiten
- Einheitssystem
- Pirelli-Einheitsreifen
- Einheitstext
- SAR-Einheit
- Einheitsbauarten
- Einheitenvorsätze
- Einheitsgedanken
- Einheitennamen
- Einheitskaliber
- Einheitskirche
- Einheitsliedern
- Einheitswertes
- NVA-Einheiten
- Einheitsintervalls
- Einheitspatrone
- Einheitsplattformen
- Einheits-PKW
- Einheitsschulen
- Einheitsverfassung
- Reserve-Einheiten
- Einheitswerts
- Flak-Einheiten
- Einheits-Fernseh-Empfänger
- Einheitsstellwerk
- Einheitspreise
- Einheitsprinzip
- Einheitsnormalenvektorfeld
- Einheitsgedanke
- Einheitslieferant
- Einheitssachtitel
- CGS-Einheiten
- Einheitstriebwagen
- Einheitspolizei
- Einheitssatzung
- Einheits-Schnellzuglokomotiven
- Einheitsbewertung
- Monosaccharid-Einheiten
- Einheitsform
- Einheitsbauweise
- Einheitsbewusstsein
- FALINTIL-Einheiten
- Einheitsvektors
- Einheitspreisabkommen
- Einheitenverordnung
- SAR-Einheiten
- Einheitskommandanten
- Einheitsstaats
- Einheitsabzeichen
- CORPUSxMATH-Einheitsmatrix
- Waffen-SS-Einheit
- Einheitsdistanz-Graphen
- Einheits-Lkw
- Einheits-Pkw
- Einheitsbezeichnung
- Polizei-Einheiten
- Elite-Einheiten
- Einheitswürfels
- Einheitsmethodenvarianz
- Einheitentyp
- ICE-Einheiten
- Einheitssekretariat
- NATO-Einheiten
- Service-Einheiten
- Einheitsliliputlok
- Einheitsprotzhaken
- SWAT-Einheit
- Einheitspreisvertrag
- Einheitstender
- NKWD-Einheiten
- SA-Einheit
- Einheitsdenkmals
- Einheitssprung
- Einheitsnormalen
- Einheitsstraßenbahnwagen
- Einheitsvolumen
- A-Einheit
- Einheitensatz
- Einheitenname
- UNPROFOR-Einheiten
- Einheitsstrafe
- Einheitsstraßenbahnwagens
- Einheitslänge
- Einheitssozialisten
- Navy-Einheiten
- Einheitsplattform
- Einheitsbezeichnungen
- Einheitsbilanz
- Einheitsauto
- UN-Einheiten
- Einheitserde
- A-Einheiten
- Einheitszellen
- Einheitslizenz
- Einheitsraum
- Einheits-Frequenzintervall
- Einheitstheorie
- Einheitsfeldmütze
- Einheitsgröße
- Einheitstarifs
- Isopren-Einheiten
- IRA-Einheit
- Einheitsfahrzeug
- Phantom-Einheit
- Einheitswirkung
- SSE-Einheit
- EVA-Einheit
- Waffen-SS-Einheiten
- Einheitspapier
- Einheitsbauform
- Einheitsversicherung
- Einheitsfiktion
- Einheitslokomotivprogramms
- Einheitselektrolokomotive
- Einheitsrepublik
- Dobson-Einheit
- cgs-Einheiten
- Einheitsfort
- Einheitstyps
- Einheitstype
- Einheitsführers
- Einheitsbildung
- Einheitskreislinie
- Einheitspunkte
- Einheitsstrecke
- BeDo-Einheit
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- FM Einheit
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VDE:
- Verkehrsprojekte Deutsche Einheit
-
GE:
- Gewerkschaftlichen Einheit
-
AE:
- Astronomischen Einheiten
-
KEF:
- Komitee für Einheit und Fortschritt
-
IE:
- Internationalen Einheiten
- Internationale Einheit
-
TE:
- Technische Einheit
-
KDE:
- Kuratorium Deutsche Einheit
-
PBDE:
- Planungsgesellschaft Bahnbau Deutsche Einheit
-
OAE:
- Organisation für Afrikanische Einheit
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Stephan North | Einheit | |
FM Einheit | Nonnentanz | 1990 |
FM Einheit | Mogadischu | 1990 |
FM Einheit | Hafen | 1990 |
FM Einheit | Anna | 1990 |
FM Einheit | Friedhofsmauer | 1990 |
FM Einheit | Korrektionsanstalt | 1990 |
FM Einheit | Kompositionsspiel | 1996 |
FM Einheit | Der Zorn Gottes | 1990 |
FM Einheit | Tribute To Cheb Mami | 1990 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Einheit |
|
|
Einheit |
|
|
Einheit |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Militär |
|
|
Linguistik |
|
|
Spiel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Christentum |
|
|
Historiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Geologie |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|