erwarte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-war-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (12)
- Englisch (11)
- Estnisch (8)
- Finnisch (6)
- Französisch (11)
- Griechisch (12)
- Italienisch (15)
- Lettisch (12)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (20)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Von Kopenhagen erwarte ich ausgewogene Verpflichtungen , kurz - und mittelfristige Verpflichtungen , die nachprüfbar sein müssen , sowie Geldstrafen im Falle ihrer Nichteinhaltung .
От Копенхаген очаквам балансирани ангажименти , краткосрочни и дългосрочни ангажименти , и такива , които могат да бъдат проверени наред с финансови неустойки в случай на неизпълнение .
|
Ich erwarte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
erwarte ich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
очаквам
|
ich erwarte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
очаквам
|
ich erwarte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
аз очаквам
|
erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Очаквам Вашия отговор
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Очаквам Вашия отговор
|
Ich erwarte eine konkrete Antwort |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Очаквам конкретен отговор
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Очаквам Вашия отговор .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
forventer
Italien ist in diesen Tagen dieser rechtlichen Pflicht nachgekommen , dafür gebührt Italien großer Dank und Respekt . Ich erwarte aber auch — und ich glaube , dass ich hier im Namen der Mehrheit des Hauses spreche — , dass andere Länder dem Beispiel Italiens Folge leisten werden .
Italien har i disse dage overholdt denne retlige pligt , Italien fortjener en stor tak og respekt for det. Jeg forventer dog også - og jeg tror , at jeg taler på vegne af flertallet i Parlamentet her - at andre lande vil følge Italiens eksempel .
|
erwarte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
erwarte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forventer jeg
|
Ich erwarte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jeg forventer
|
ich erwarte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
erwarte ich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
forventer jeg
|
erwarte ich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forventer jeg ,
|
Ich erwarte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jeg forventer ,
|
Aber ich erwarte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Men jeg forventer
|
und ich erwarte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
og jeg forventer
|
Ich erwarte von |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Jeg forventer
|
Ich erwarte , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Jeg forventer ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
I expect
|
erwarte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
expect
Die Frau Kommissarin ist im Augenblick noch nicht da , aber ich hoffe und erwarte , daß sie in den nächsten Minuten eintrifft .
The Commissioner , Mrs Schreyer , is not here yet , but I hope , and expect , that she will arrive in the next few minutes .
|
ich erwarte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
I expect
|
erwarte , |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
I expect
|
Ich erwarte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
I expect
|
erwarte ich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
I expect
|
erwarte ich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
expect
|
Ich erwarte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
expect
|
erwarte Ihre Erklärung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
await your explanation
|
und ich erwarte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
and I expect
|
Ich erwarte von |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
I expect
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ich erwarte mir aber auch einen effizienten Einsatz der Mittel , der finanziellen einerseits , aber auch der Humanressourcen .
Kuid mina ootan samuti nii finants - kui ka inimressursside tõhusat kasutamist .
|
erwarte ich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ootan
|
Ich erwarte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ootan
|
Ich erwarte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Loodan
|
Ich erwarte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ma loodan
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ma ootan selles küsimuses selgust
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ootan teie vastust !
|
Ich erwarte daher eine Antwort |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Seega ootan selgitust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Eine große Herausforderung stellen auch unsere eigenen sowie die internationalen Verpflichtungen dar , aber in dieser Hinsicht erwarte ich ein vorsichtigeres Herangehen , was wir auch befürwortet haben .
Myös omat sitoumuksemme sekä kansainväliset sitoumukset asettavat suunnattoman haasteen , mutta tämän osalta odotan varovaisempaa menettelytapaa , ja se on asia , jonka olemme hyväksyneet .
|
Ich erwarte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
und erwarte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ja odotan
|
erwarte ich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
ich erwarte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Odotan ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
attends
Deshalb erwarte ich das von der siebten Änderung .
C'est donc ce que j' attends du septième amendement .
|
erwarte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
J'attends
Ich erwarte mit großem Interesse die Antwort der Kommission .
J'attends avec un grand intérêt la réponse de la Commission .
|
erwarte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
j' attends
|
Ich erwarte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
J'attends
|
ich erwarte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
j' attends
|
erwarte ich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
attends
|
Ich erwarte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
J’attends
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
J'attends votre réponse
|
Ich erwarte daher eine Antwort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
J'attends donc une réponse
|
Ich erwarte Ihre Erklärung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
J'attends votre explication .
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
J'attends votre réponse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Sie brauchen hier keine Zweifel zu haben , ich habe keine Ausnahmen gehört , und ich erwarte , daß ich auch bei dem übrigen Teil meiner Rundreise solchen Ausnahmen nicht begegnen werden .
Μην αμφιβάλλετε , στο σημείο αυτό δεν υπάρχει καμία εξαίρεση και δεν αναμένω ότι θα προκύψει κάποια στο υπόλοιπο της περιοδείας μου .
|
erwarte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Was ich mir von der Beobachtungsstelle erwarte , ist eine objektive Bestandsaufnahme und eine vergleichende Betrachtung , die es der Politik ermöglicht zu reagieren .
Αυτό που περιμένω από το Παρατηρητήριο , είναι μια αντικειμενική καταγραφή των γεγονότων και μια συγκριτική θεώρηση που θα δώσει τη δυνατότητα στην πολιτική να αντιδράσει .
|
erwarte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Im Rahmen der Beziehungen nach der Erweiterung , auf die in der Erklärung mit Russland Bezug genommen wird , erwarte ich insbesondere eine Lösung für die Probleme in den Bereichen Menschenrechte und Demokratisierung , beispielsweise in den baltischen Staaten der EU .
Στο πλαίσιο των σχέσεων μετά τη διεύρυνση , για τις οποίες γίνεται λόγος στη δήλωση με τη Ρωσία , προσδοκώ κυρίως την επίλυση των προβλημάτων που αφορούν τη διαδικασία εκδημοκρατισμού και τα ανθρώπινα δικαιώματα , για παράδειγμα στα κράτη της Βαλτικής που ανήκουν στην ΕΕ .
|
erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, περιμένω
|
erwarte ebenfalls |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Αναμένω επίσης
|
ich erwarte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
περιμένω
|
Ich erwarte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Αναμένω
|
erwarte ich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
αναμένω
|
erwarte ich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
, αναμένω
|
Ich erwarte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Περιμένω
|
Ich erwarte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Στο ζήτημα αυτό αναμένω διαφάνεια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
erwarte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ich nehme die konstruktive Position des Rates und der Kommission zur Kenntnis und wie meine Kolleginnen und Kollegen erwarte ich mehr Klarheit in den Sommermonaten .
Prendo atto dell ' atteggiamento costruttivo assunto dal Consiglio e dalla Commissione e , al pari degli onorevoli colleghi , attendo che si faccia più chiarezza prima dell ' estate .
|
erwarte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ich erwarte , dass die Wissenschaftler , die uns beraten , sich auch auf diese Frage konzentrieren und sie vielleicht sogar als noch wichtiger als die Dauer eines Tiertransports erachten , solange die Bedingungen , unter denen der Tiertransport erfolgt , annehmbar sind .
Mi aspetto che gli scienziati che ci forniscono consulenza si concentrino anche su questo aspetto , considerandolo anche più importante della durata dei trasporti , a patto che questi ultimi si svolgano in condizioni umane .
|
erwarte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mi aspetto che
|
erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aspetto che
|
ich erwarte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mi aspetto
|
erwarte ich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mi attendo
|
Ich erwarte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aspetto che
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mi aspetto trasparenza a riguardo
|
Ich erwarte hier eine Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desideriamo che esso sia modificato
|
Ich erwarte ein schnelles Handeln |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mi attendo un intervento immediato
|
Ich erwarte Ihre Antworten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Attendo le vostre risposte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gaidu
Während wir die diversen besonderen Situationen in diesen Ländern respektieren , erwarte ich , dass dieser Europäische Rat in sehr deutlichen Worten erklärt , dass die Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Grundrechte und der pluralistischen Demokratie verordnet und respektiert werden müssen .
Ņemot vērā dažādās konkrētās situācijas katrā no šīm valstīm , es tomēr gaidu , ka šī Eiropadome ļoti skaidri paziņos , ka ir jāievieš un jāciena tiesiskuma principi , pamattiesību un plurālistiskas demokrātijas ievērošana .
|
erwarte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sagaidu
Ich erwarte viele Reaktionen auf das Grünbuch von den vielen betroffenen Organisationen im Gesundheitswesen , die zu dieser wichtigen Frage Bedenken geäußert haben .
Es sagaidu daudz atbilžu par Zaļo grāmatu no daudzām iesaistītajām organizācijām veselības jomā , ka sir paudušas bažas par šo svarīgo jautājumu .
|
erwarte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ceru
Ich erwarte von diesem Gipfel eine neue Dynamik , eine neue Verantwortung , mehr Ernsthaftigkeit im Umgang mit den Themen .
Es ceru , ka augstākā līmeņa sanāksme radīs jaunu dinamiku , jaunu izpratni par atbildību un nopietnāku pieeju dažādu jautājumu izskatīšanai .
|
erwarte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
es gaidu
|
erwarte ich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
gaidu
|
Ich erwarte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Es sagaidu
|
Ich erwarte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Es ceru
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Es gaidu jūsu atbildi
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Es šajā jautājumā sagaidu pārredzamību
|
Ich erwarte eine konkrete Antwort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es vēlo saņemt konkrētu atbildi
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Es gaidu jūsu atbildi .
|
Ich erwarte daher eine Antwort |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tāpēc es vēlos dzirdēt atbildi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Zusammen mit der PPE-Fraktion erwarte ich all dies von dem ersten ständigen Präsidenten des Rates .
Aš kartu su PPE frakcija viso to tikiuosi iš pirmojo nuolatinio pirmininkavimo Tarybai .
|
Ich erwarte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tikiuosi
|
Ich erwarte , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tikiuosi
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Laukiu jūsų atsakymo
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tikiuosi skaidrumo šiuo klausimu
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Laukiu jūsų atsakymo .
|
Ich erwarte daher eine Antwort |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Todėl tikiuosi išgirsti atsakymą
|
Ich erwarte eine konkrete Antwort |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Laukiu konkretaus atsakymo
|
Da erwarte ich Transparenz . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Tikiuosi skaidrumo šiuo klausimu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
verwacht
Ich erwarte , dass beide Länder einen entschlossenen Beitrag zum Prozess der europäischen Integration leisten .
Ik verwacht dat beide landen energiek aan het Europese integratieproces zullen bijdragen .
|
erwarte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
erwarte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verwacht ik
|
erwarte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wacht
Mit großem Interesse erwarte ich persönlich die von Herrn Barnier angekündigte Präsentation der 12 Hebel zur Stimulierung des Binnenmarktes .
Met grote interesse wacht ik op de presentatie van de twaalf hefbomen voor het stimuleren van de interne markt die door de heer Barnier is aangekondigd .
|
Ich erwarte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ik verwacht
|
erwarte ich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
verwacht ik
|
ich erwarte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ik verwacht
|
erwarte eine |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
verwacht een
|
erwarte , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
verwacht dat
|
erwarte ich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
verwacht
|
erwarte ich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ik verwacht
|
Ich erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verwacht
|
Ich erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ik verwacht dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ich erwarte außerdem eine klare Erklärung des Rates zu den Ergebnissen der koordinierten Strategien , die zur Beendigung der Krise angewandt und vorgeschlagen wurden , einschließlich eines Pakets von Wirtschafts - und Finanzmaßnahmen .
Oczekuję również od Rady wyraźnego wyjaśnienia dotyczącego rezultatów skoordynowanych strategii wdrożonych oraz proponowanych w celu wyjścia z kryzysu , w tym pakietu środków gospodarczo-finansowych .
|
Ich erwarte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
erwarte ich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Oczekuję ,
|
Ich erwarte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Oczekuję , że
|
Ich erwarte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Oczekuję przejrzystości w tej kwestii
|
Ich erwarte eine konkrete Antwort |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Oczekuję konkretnej odpowiedzi
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Oczekuję na pani odpowiedź .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ich erwarte hierzu konkrete Schritte bis 2014 .
Espero que sejam dados passos concretos para alcançar esse objectivo até 2014 .
|
erwarte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ich erwarte nun Ihre Reaktion und Ihre Meinung zum Weißbuch , und in naher Zukunft werden wir dann die Gelegenheit haben , ausführlich über dieses Thema zu debattieren .
Aguardo agora as vossas reacções , as vossas opiniões sobre o Livro Branco , e vamos ter a oportunidade de debater amplamente este tema no futuro imediato .
|
erwarte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Espero
|
Ich erwarte Ihre Antworten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Aguardo respostas
|
Ich erwarte Ihre Antworten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aguardo respostas .
|
Da erwarte ich Transparenz . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Espero transparência nesta matéria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ich erwarte von Slowenien und auch von Griechenland , dass sie den Beitrittskandidaten helfen , diesen Weg schnell und zügig zu gehen .
Mă aştept ca Slovenia şi Grecia să ajute candidatele la aderare să îşi îndeplinească obiectivele rapid şi uşor .
|
erwarte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ich erwarte keine Demut von denen , die diese katastrophalen Fehler gemacht haben .
Personal , nu aștept nicio recunoaștere din partea celor care au greșit atât de lamentabil .
|
erwarte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aștept ca
|
erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aştept ca
|
erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mă aștept
|
erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mă aștept ca
|
erwarte Ihre |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Aştept răspunsul
|
ich erwarte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mă aştept
|
ich erwarte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aştept
|
Ich erwarte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
erwarte ich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aștept
|
erwarte ich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mă aştept
|
Ich erwarte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Aștept
|
erwarte ich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mă aştept ca
|
erwarte ich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aștept ca
|
erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aştept răspunsul dvs
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Aştept răspunsul dvs
|
Ich erwarte eine konkrete Antwort |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Aștept un răspuns concret
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
förväntar mig
|
erwarte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
förväntar
Allerdings erwarte ich von der Kommission nun auch konkrete Pläne , die vergangene Woche noch fehlten .
Men jag förväntar mig även att kommissionen lägger fram de särskilda planer som vi fortfarande saknade i förra veckan .
|
erwarte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Jag förväntar mig
|
ich erwarte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
jag förväntar mig
|
erwarte , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
förväntar mig
|
erwarte ich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
förväntar jag
|
ich erwarte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jag förväntar
|
erwarte ich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
förväntar jag mig
|
Ich erwarte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Jag förväntar
|
erwarte ich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
förväntar mig
|
erwarte ich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Jag förväntar mig
|
Ich erwarte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förväntar mig
|
erwarte ich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förväntar
|
Ich erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jag förväntar mig att
|
Ich erwarte von |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Jag förväntar mig
|
Ich erwarte , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Jag förväntar mig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Herr Vondra , ich erwarte vom Rat , dass die Mitgliedstaaten während der Tagung des Europäischen Rates im März einer Abwrackaktion zustimmen , die zur direkten Förderung der Kaufkraft der Verbraucher beiträgt , die neue Autos zu kaufen beabsichtigen .
Vážený pán Vondra , od Rady očakávam , že počas marcového zasadnutia Európskej rady členské štáty schvália tento šrotovací program , ktorým priamo podporíme kúpyschopnosť spotrebiteľov zamýšľajúcich kúpiť nový automobil .
|
erwarte Ihre |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
erwarte diesbezüglich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Budem očakávať návrhy
|
Ich erwarte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
erwarte ich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
ich erwarte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
očakávam
|
erwarte ebenfalls |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tiež očakávam podporu
|
erwarte daher |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Preto očakávam
|
erwarte ich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
očakávam ,
|
Ich erwarte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Očakávam ,
|
Ich erwarte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Očakávam , že
|
Ich erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Predpokladám
|
erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Očakávam vašu odpoveď
|
Ich erwarte , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Očakávam ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ich erwarte daher , dass dieser Punkt wieder auf die Agenda gesetzt wird , stimme aber nicht gegen den Bericht .
Zato pričakujem , da bo točka znova vključena na dnevni red , vendar ne glasujem proti poročilu .
|
erwarte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
erwarte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
und erwarte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
in pričakujem
|
ich erwarte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pričakujem
|
erwarte ich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pričakujem
|
Ich erwarte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Pričakujem ,
|
Ich erwarte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Pričakujem , da
|
Ich erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pričakujem tudi
|
Ich erwarte , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Pričakujem ,
|
Ich erwarte , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Pričakujem , da
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Pričakujem vaš odgovor
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
V tej zadevi pričakujem preglednost
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pričakujem vaš odgovor .
|
Ich erwarte daher eine Antwort |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Zato pričakujem odgovor
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Deshalb , Herr Barroso , erwarte ich von Ihnen und noch mehr von Ihrem Haushaltskommissar Lewandowski einen engagierten und ambitionierten Entwurf eines EU-Haushalts , der das , was er selbst fordert , möglich macht .
Por esta razón , señor Barroso , espero que usted y en particular su Comisario de Presupuesto , el señor Lewandowski , presenten un proyecto de presupuesto comprometido y ambicioso para la UE que realmente facilite los procesos que esta exige .
|
erwarte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
erwarte Ihre |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Espero su
|
Ich erwarte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Espero
|
Ich erwarte Ihre Erklärung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Espero su explicación
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Espero transparencia en este asunto
|
Ich erwarte hier eine Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quiero que se modifique
|
Nun erwarte ich politische Initiative |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ahora quiero iniciativa política
|
Ich erwarte Ihre Antworten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Espero sus respuestas .
|
Ich erwarte ein schnelles Handeln |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Espero una rápida actuación
|
Ich erwarte Ihre Erklärung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Espero su explicación .
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Espero su respuesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
In diesem Sinne erwarte ich , dass Slowenien alles in seinen Kräften Stehende tun wird , um die gemeinsame Politik auf dem Gebiet der Telekommunikation und der Informationstechnologie voranzubringen .
V tomto smyslu očekávám , že Slovinsko udělá vše pro pokrok naší společné politiky v oblasti telekomunikací a informačních technologií .
|
erwarte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
erwarte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Ich erwarte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
erwarte ich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
očekávám
|
ich erwarte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
očekávám
|
Ich erwarte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Očekávám ,
|
Ich erwarte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Očekávám , že
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Očekávám vaši odpověď
|
Da erwarte ich Transparenz |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
V této věci očekávám transparentnost
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Očekávám vaši odpověď .
|
Ich erwarte daher eine Antwort |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Očekávám tedy odpověď
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erwarte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
várom
Ich erwarte heute von den europäischen Institutionen , dass die Verpflichtungen , die ein Staat seinen Bürgerinnen und Bürgern gegenüber hat und denen in Belarus nicht nachgekommen wird , von der Europäischen Union für diesen Staat erfüllt werden .
Azt várom ma az Európai Unió intézményeitől , hogy ország polgárai iránti kötelezettségeit , amelyeket nem teljesít Fehéroroszország , azokat majd az Európai Unió teljesíti .
|
erwarte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Zu diesem Zweck erwarte ich , dass die Kommission bei der europäischen Gesetzgebung , der wir zustimmen sollen , Fantasie und Führungsstärke beweist .
E célból elvárom , hogy a Bizottságnak legyen elképzelése az európai jogalkotásról - a jogszabályokról , amelyek elfogadására majd felhívnak bennünket - , és e folyamat vezető ereje legyen .
|
erwarte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
várok
In diesem Sinne erwarte ich Anfang 2010 einen Maßnahmenkatalog der Kommission , den wir dann im zuständigen Ausschuss umfassend diskutieren können .
E tekintetben a Bizottságtól 2010 elejére intézkedéslistát várok , amelyet részletesen megvitathatunk az illetékes bizottságban .
|
erwarte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
számítok
Die Opposition und auch die Regierung haben angedeutet , dass sie eine umfassende Verfassungsreform abschließen wollen , und ich erwarte , dass dies geschieht .
Az ellenzék és a kormány is jelezte , hogy az alkotmány teljes körű reformját kívánják , és számítok arra , hogy ez meg is történik .
|
erwarte ich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
várom
|
Ich erwarte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
várok
|
erwarte ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
azt várom
|
Ich erwarte Ihre Antwort |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Várom válaszát
|
Ich erwarte Ihre Antwort . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Várom válaszát .
|
Häufigkeit
Das Wort erwarte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 88507. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.
⋮ | |
88502. | Fahrgeschäfte |
88503. | firmierten |
88504. | Weick |
88505. | Nordpfälzer |
88506. | Sandbänke |
88507. | erwarte |
88508. | Armenian |
88509. | Ehret |
88510. | vergrößerter |
88511. | Bürgschaften |
88512. | Lokalitäten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hoffe
- wünsche
- bedauere
- wolle
- brauche
- bekomme
- vorhabe
- weigere
- werde
- schämen
- irgendetwas
- interessiere
- geantwortet
- erwiderte
- möge
- dankbar
- gefreut
- aufrichtig
- täte
- geahnt
- bringe
- verlasse
- ehrlich
- stecke
- verrate
- besitze
- solle
- habe
- hege
- niemandem
- froh
- gedenke
- fühle
- wüssten
- einreden
- passiere
- irgendjemand
- bedauern
- könne
- tue
- wüsste
- niemanden
- sähe
- gelogen
- ausweichend
- gemerkt
- ziehe
- bedauert
- zurückkehre
- geglaubt
- sagt
- vorgehabt
- gewusst
- glauben
- irgendwie
- Ausrede
- stehe
- meint
- ansehe
- aussehe
- empört
- redete
- klargemacht
- wiedergutmachen
- gehöre
- getan
- wissen
- aufhören
- antwortet
- lieber
- tut
- fragte
- brüsk
- leide
- Verwunderung
- wünscht
- zumuten
- geirrt
- schade
- erstaunt
- vorwerfen
- müßten
- würde
- versprochen
- zuzugeben
- kümmere
- täten
- überzeugt
- freimütig
- schämte
- koste
- prahlte
- entrüstet
- weggegangen
- schulde
- drohe
- beende
- ehrliche
- bereite
- anmerken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erwarte , dass
- Ich erwarte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈvaʁtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Standarte
- beharrte
- Wanderkarte
- Kreditkarte
- Grafikkarte
- Chipkarte
- Scharte
- Landkarte
- warte
- Weltkarte
- harte
- Warthe
- Sparte
- Fahrkarte
- Harte
- Postkarte
- Sternwarte
- erstarrte
- Karte
- Warte
- Prädikate
- Implantate
- Nachbarorte
- Akte
- Kante
- forte
- Eskorte
- kannte
- zweifelhafte
- Takte
- gespannte
- Kohlenhydrate
- Rebsorte
- dauerhafte
- rate
- Exponate
- Wirte
- Sonate
- signifikante
- Geburtenrate
- verlangte
- Austragungsorte
- Reservate
- Determinante
- brillante
- Auslandsaufenthalte
- Landwirte
- Verwandte
- private
- markante
- Beamte
- Referate
- Exporte
- Mandate
- Kemenate
- rätselhafte
- Amte
- halte
- fabelhafte
- verwandte
- verbrannte
- ambulante
- Importe
- Vorbehalte
- massenhafte
- Resultate
- alte
- Artefakte
- Torte
- achte
- erkannte
- Stichworte
- Plakate
- Traktate
- schmerzhafte
- Emirate
- Sachverhalte
- Pate
- erhalte
- Phosphate
- bedachte
- Substrate
- Experte
- bekannte
- Kate
- Hauptorte
- unbekannte
- Taufpate
- Attentate
- gefasste
- ernsthafte
- Granate
- Sorte
- Gesandte
- Zertifikate
- Gouvernante
- Inhalte
- Fundorte
- lebhafte
- Derivate
Unterwörter
Worttrennung
er-war-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erwarterter
- Meyringerwarte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Musical |
|