wertvoll
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wert-voll |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ценно
Ich denke , dass die Entscheidung , es Luftfahrtunternehmen zu ermöglichen , überall in Europa und Kanada ohne Beschränkungen tätig zu sein , wertvoll und für die Verbraucher , Luftfahrtunternehmen und die Wirtschaft beider Länder allgemein von Vorteil sein wird .
Мисля , че решението да бъде позволено на авиокомпаниите да оперират без ограничение на териториите на Европа и Канада е ценно и ще бъде от полза за потребителите и икономиките на двете страни като цяло .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Този диалог е ценен
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Този диалог е ценен .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
værdifuld
Herr Präsident ! Der Anzeiger über die Umsetzung der sozialpolitischen Agenda ist gerade deshalb besonders wertvoll , weil er uns gestattet , daraus Schlussfolgerungen über den erzielten Fortschritt zu ziehen .
Hr . formand , resultattavlen for gennemførelsen af den social - og arbejdsmarkedspolitiske dagsorden er åbenbart ekstremt værdifuld , fordi den giver os mulighed for at vurdere de hidtidige fremskridt .
|
wertvoll |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
værdifuldt
Denn darauf läuft es schließlich hinaus : Halten wir Menschenleben für wertvoll ?
Det er , hvad det drejer sig om : Er menneskeliv værdifuldt for os ?
|
wertvoll |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
værdifulde
Die KMU sind auch wertvoll , wenn es darum geht , die Spitzenforschung voranzutreiben .
SMV ' erne er ligeledes værdifulde , når det gælder om at fremme avanceret forskning .
|
Jedes Menschenleben ist wertvoll . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alle menneskeliv er værdifulde .
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Denne dialog er værdifuld .
|
Trotzdem ist er wertvoll . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Som hr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
valuable
Hätten wir ein einziges Abkommen , eine Rahmenordnung , in der einzelne Datenaustauschgesuche untersucht werden können , wäre das extrem wertvoll , denn die derzeitige Lösung ist sehr zeitaufwändig und führt immer wieder zu Problemen .
If we could just have a settlement , a framework in which individual data sharing requests can be examined , that would be extremely valuable because so much of our attention and squabbles have focused on that subject .
|
wertvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valuable .
|
wertvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
very valuable
|
so wertvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
so valuable
|
wertvoll . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
valuable .
|
sehr wertvoll |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
very valuable
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
This dialogue is valuable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
väärtuslik
Politik ohne Werte ist billiges und populistisches Politisieren . Menschenleben sind jedoch wertvoll für jeden von uns , unabhängig von unserer geographischen oder kulturellen Zugehörigkeit .
Poliitika ilma väärtuseta on kõigest odav politikaanlus ja populism , ent inimelu on väärtuslik meile kõigile , sõltumata geograafilistest või kultuurilistest erisustest .
|
wertvoll |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
väärtuslikud
Was die Rolle des Beratungsforums angeht , so steht den Mitgliedstaaten eine Menge echten Fachwissens zur Verfügung , und es erschien uns offensichtlich , dass ein solches Fachwissen wertvoll sein könnte .
Mis puudutab nõuandva kogu rolli , siis nõuandev kogu saab pakkuda liikmesriikidele palju erialateadmisi ning meie jaoks oli ilmne , et niisugused erialateadmised võiksid olla väärtuslikud .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See dialoog on väärtuslik
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
See dialoog on väärtuslik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
arvokasta
Dies gilt natürlich nicht nur für die Kommission , sondern es ist auch sehr wertvoll , daß alle Mitglieder dieser Kammer versuchen , ihre nationalen Regierungen zu beeinflussen .
Tämä ei tietenkään koske vain komissiota , vaan on myös hyvin arvokasta , että kaikki tämän kamarin jäsenet pyrkivät vaikuttamaan omaan kansalliseen hallitukseensa .
|
wertvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
arvokkaita
Die diesbezüglichen Empfehlungen der Kommission sind wertvoll , und sie müssen umgesetzt werden .
Tältä osin komission suositukset ovat arvokkaita , ja niitä on sovellettava käytännössä .
|
wertvoll |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
arvokas
Desgleichen kann uns keine nationalistische Neurose vergessen lassen , wie wertvoll die europäische Einheit für die Führung der Europäer und natürlich die Gegenwehr gegen die Überlegenheit - und sehr oft die Dummheit - anderer Teile der Welt ist .
Mitkään kansallismieliset pelot eivät myöskään saa meitä unohtamaan , miten arvokas asia Euroopan yhtenäisyys on eurooppalaisten hallinnoinnin ja tietenkin sen kannalta , että pystymme tarjoamaan vastavoiman muun maailman ylivallalle - hyvin usein sen typeryydelle .
|
sich wertvoll für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mielestämme mietinnöllä on ympäristöarvoa .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tämä on hyvin arvokas vuoropuhelu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
précieux
Ich möchte mich aber auch ganz besonders für den historischen Rückblick bedanken , den sie hier zusammengestellt hat , der , glaube ich , sehr wertvoll ist , weil er ein sehr gutes Beispiel dafür ist , daß man viele Probleme von vielen Gebieten nur dann verstehen und auch nur dann Lösungsansätze finden kann , wenn man sie in ihrem historischen Kontext und auch in ihrem religiösen Kontext sieht .
Je tiens en particulier à la remercier pour le rappel historique qui nous a été donné et que je trouve très précieux , car ce bon exemple met en évidence le fait que de nombreux problèmes en maints endroits ne peuvent être appréhendés et recevoir un début de solution que si on les replace dans leur contexte historique et confessionnel .
|
Jedes Menschenleben ist wertvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toute vie humaine est précieuse
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce dialogue est précieux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
πολύτιμη
Gerechtigkeit , die auf diese Weise erzielt wird , ist vielfach so wertvoll , wie die von der Europäischen Union gewährte Finanzhilfe .
Από πολλές απόψεις , αυτού του είδους η δικαιοσύνη είναι εξίσου πολύτιμη με την οικονομική βοήθεια που δίδεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
wertvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
πολύτιμο
Das aktive Interesse dieses hohen Hauses an solchen Aktivitäten ist außerordentlich wertvoll , und wir danken Ihnen deshalb für Ihre anhaltende Unterstützung und Ihr Verständnis .
Το ενεργό ενδιαφέρον του Σώματος γι ' αυτές τις δραστηριότητες είναι πολύτιμο και , συνεπώς , του είμαστε ευγνώμονες για τη συνεχή υποστήριξη και κατανόηση που δείχνει .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ο διάλογος αυτός είναι πολύτιμος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
preziosa
Die Erfahrung unserer vorherigen Präsidentschaften kann sich sicher als nützlich und wertvoll erweisen , doch die Präsidentschaften wechseln einander ab , aber sie gleichen sich nicht .
L’esperienza delle Presidenze precedenti , certo , può essere utile e preziosa , ma le Presidenze si susseguono e non si assomigliano .
|
wertvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prezioso
Ihre volle und andauernde Unterstützung war sehr wertvoll , und ich freue mich darauf , mit Ihnen an den letzten Schritten vor der Eröffnung dieses Büros zu arbeiten , was hoffentlich bald der Fall sein wird .
Il vostro sostegno , incondizionato e costante , è stato molto prezioso e attendo con impazienza di poter definire con voi le ultime questioni prima dell ' inaugurazione dell ' Ufficio , che spero avrà luogo a breve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vērtīgs
Die finanzielle Unterstützung des ESF könnte außerordentlich wertvoll sein , da sie dazu beitragen würde , vernachlässigten Gruppen in der litauischen Gesellschaft eine Ausbildung zu bieten .
ESF finansējums varētu būt vērtīgs ieguldījums , palīdzot nodrošināt apmācību Lietuvas sabiedrības novārtā pamestām grupām .
|
wertvoll |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vērtīga
Angesichts der demografischen Krise ist das Leben eines jeden Kindes sehr wertvoll .
Ņemot vērā demogrāfisko krīzi , katra bērna dzīvība ir ļoti vērtīga .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis dialogs ir vērtīgs
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šis dialogs ir vērtīgs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vertingas
Das macht sie so wertvoll , das macht sie erlebbar für diejenigen , die langzeitarbeitslos sind , für Migranten , für junge Menschen , die ihre fehlenden Schulabschlüsse nachholen können , für zehntausende von Auszubildenden und Umschülern , für Beschäftigte , die sich weiterbilden wollen , und für potenzielle Existenzgründer .
Todėl toks finansavimas yra labai vertingas , ir žmonės gali jį gauti iš pirmų rankų , įskaitant ilgalaikius bedarbius , migrantus ir jaunus žmones , kurie įgyja galimybę baigti mokyklą , ko jiems nepavyko pasiekti anksčiau , dešimtims tūkstančių praktikantų ir pakartotinai besistažuojančių asmenų , darbuotojams , kurie siekia toliau mokytis , ir pradedantiesiems verslininkams .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis dialogas yra labai vertingas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
waardevol
Das macht sie so wertvoll , das macht sie erlebbar für diejenigen , die langzeitarbeitslos sind , für Migranten , für junge Menschen , die ihre fehlenden Schulabschlüsse nachholen können , für zehntausende von Auszubildenden und Umschülern , für Beschäftigte , die sich weiterbilden wollen , und für potenzielle Existenzgründer .
Daarom zijn ze zo waardevol en direct bruikbaar voor langdurig werkelozen , migranten , jonge vroegtijdige schoolverlaters die alsnog examen kunnen doen , tienduizenden mensen die geschoold of omgeschoold moeten worden , werknemers die behoefte hebben aan nascholing en potentiële startende ondernemers .
|
wertvoll . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
waardevol .
|
sehr wertvoll |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zeer waardevol
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Deze dialoog is waardevol .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cenna
Sie war sehr engagiert ; ich habe sie als positive Kritik verstanden , da jede Meinung , auch eine kritische , wertvoll ist .
Była ona dosyć zawiła ; zrozumiałem ją jako krytykę konstruktywną , ponieważ każda opinia , nawet krytyczna , jest bardzo cenna .
|
wertvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cenne
( PL ) Frau Präsidentin ! Die im Bericht enthaltenen Erklärungen und Anmerkungen sind überaus wertvoll und angemessen .
( PL ) Zawarte w sprawozdaniu deklaracje i uwagi są niezwykle cenne i trafne .
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przedmiotowy dialog jest cenny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
valiosa
Ich bin auch davon überzeugt , daß es in Einzelfällen sein kann , daß die Klonierung ethisch wertvoll und für die Menschen sehr wichtig sein kann , aber es gilt , die Grenzen der experimentellen Zweckmäßigkeit festzusetzen .
Estou convicta , também , que em casos pontuais , a clonagem pode ser eticamente valiosa e muito importante para os homens , mas importa definir as fronteiras da utilidade experimental .
|
Jedes Menschenleben ist wertvoll |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
A vida humana é preciosa
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
É um diálogo valioso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preţios
Dieser Dialog ist wertvoll .
Acest dialog este preţios .
|
ist wertvoll . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
este preţios .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Acest dialog este preţios
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest dialog este preţios .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
värdefullt
Ihre volle und andauernde Unterstützung war sehr wertvoll , und ich freue mich darauf , mit Ihnen an den letzten Schritten vor der Eröffnung dieses Büros zu arbeiten , was hoffentlich bald der Fall sein wird .
Ert fulla och kontinuerliga stöd har varit mycket värdefullt , och jag ser fram emot att samarbeta med er om de sista stegen innan kontoret öppnas - förhoppningsvis mycket snart .
|
wertvoll |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
värdefull
Diese Aussprache war viel zu wertvoll , als dass wir auf die vorgebrachten Argumente in einer kurzen Antwort von einer Minute eingehen könnten .
Debatten har varit alltför värdefull för att vi ska kunna ta upp alla de argument som framförts i ett kort svar på en minut .
|
wertvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
värdefulla
Das Engagement dieses Parlaments für diesen Prozess war bis jetzt äußerst wertvoll .
Inläggen från parlamentet i den här processen har varit mycket värdefulla .
|
Jedes Menschenleben ist wertvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Allt mänskligt liv är värdefullt
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Denna dialog är värdefull .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hodnotná
Ihre volle und andauernde Unterstützung war sehr wertvoll , und ich freue mich darauf , mit Ihnen an den letzten Schritten vor der Eröffnung dieses Büros zu arbeiten , was hoffentlich bald der Fall sein wird .
Vaša úplná a neustála podpora bola mimoriadne hodnotná a teším sa na spoluprácu s vami pri posledných krokoch pred otvorením tohto úradu . Dúfam , že to bude už čoskoro .
|
wertvoll |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cenná
Nicht weniger wertvoll sind die Erfahrungen Dänemarks .
Aj dánska skúsenosť je cenná .
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tento dialóg je potrebný
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tento dialóg je potrebný .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dragocena
Darum ist Ihre Unterstützung , die Unterstützung des Europäischen Parlaments , für die 5 Milliarden Euro als Impuls für Energie - und Breitbandprojekte so wertvoll - umso mehr als ich , um ehrlich zu sein , besorgt bin über den Stand der Dinge im Rat , wo wir nicht die Fortschritte erzielen , die ich mir wünschen würde .
Zato je vaša podpora , podpora Evropskega parlamenta za 5 milijard EUR spodbude za energetske projekte in projekte širokopasovnih omrežij tako dragocena - še toliko bolj , ker sem zaskrbljen , če sem odkrit z vami , o stanju v Parlamentu , kjer ne dosegamo napredka , ki bi ga želel videti .
|
wertvoll |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dragocene
Außerdem haben die aufeinander folgenden Präsidentschaften regelmäßige Übungen zum konsularischen Krisenmanagement organisiert , die sich als besonders wertvoll erwiesen haben .
Poleg tega je več predsedstev zapored organiziralo redne vaje upravljanja konzularne krize , ki so se izkazale za zelo dragocene .
|
so wertvoll |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tako dragocena
|
äußerst wertvoll erwiesen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pomembno ugodnost v
|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ta dialog je pomemben
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ta dialog je pomemben .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
valioso
Unser Ziel ist sicherlich , das zu bewahren und zu beschützen , was in jedem Land der Union wertvoll und einzigartig ist , das , was den Menschen dieses Landes oder dieser Region ihr Wohlbefinden , ihre Sicherheit innerhalb ihrer eigenen kulturellen und historischen Identität gibt , und , während wir dieses Vertrauen für alle unsere Bürgerinnen und Bürger bewahren , versuchen wir das zu vereinen , was unsere Gemeinsamkeiten bei der Suche nach den Antworten auf die zunehmenden Krisen unseres Zeitalters sind .
No hay duda de que nuestro objetivo es preservar y proteger todo aquello que es valioso y único de cada país de la Unión , aquello que da a la población de dicho país o región su sensación de bienestar , su seguridad dentro de su propia identidad cultural e histórica y , al mismo tiempo que preservamos esa confianza para toda nuestra población , intentamos aunar aquello que es común a todos nosotros en la búsqueda de respuestas a las crecientes crisis de nuestro tiempo .
|
wertvoll |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
valiosa
Ganz gewiss ist es jedoch undenkbar , dass die Regierungskonferenz eine bereits abgeschlossene Arbeit – so wertvoll und bedeutsam diese auch sein mag – lediglich ratifiziert , die in den Augen mancher Regierungen selbstverständlich noch verbesserungsfähig ist .
Pero tampoco cabe imaginar que la Conferencia Intergubernamental se reúna simplemente para ratificar una labor ya terminada , por valiosa e importante que sea esta , y que algunos gobiernos consideran que podría mejorarse claramente .
|
wertvoll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
valiosas
Herr Präsident ! Herr Papoutsis , Sie haben vor ein paar Tagen in der Presse gesagt : " Erneuerbare Energien sind so wertvoll , als säße man auf einem Goldschatz . "
Señor Presidente , señor Papoutsis , hace algunos días usted ha dicho ante la prensa lo siguiente : » Las energías renovables son tan valiosas que es como si uno estuviese sentado encima de un tesoro » .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dieser Dialog ist wertvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tohoto dialogu si velmi ceníme
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wertvoll |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
értékes
Am wichtigsten ist jedoch , wie wir an diese Sache herangehen und das ist sehr wertvoll .
A legfontosabb dolog azonban az , hogy hogyan szemléljük ezt az ügyet , és ez nagyon értékes .
|
Dieser Dialog ist wertvoll . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ez a párbeszéd értékes .
|
Häufigkeit
Das Wort wertvoll hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18966. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.14 mal vor.
⋮ | |
18961. | verbotenen |
18962. | Sharon |
18963. | Hastings |
18964. | bestieg |
18965. | Kühlung |
18966. | wertvoll |
18967. | Verlagerung |
18968. | medizinischer |
18969. | entsprechendes |
18970. | einnahm |
18971. | 207 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Filmbewertungsstelle
- hervorragend
- exzellent
- herausragend
- beeindruckend
- gelungene
- hochwertig
- interessant
- bemerkenswert
- höchst
- künstlerisch
- außerordentlich
- Besonders
- anspruchslose
- ausgezeichnete
- ausgezeichneten
- realistisch
- überaus
- eindrucksvoll
- anspruchsvoll
- außergewöhnlich
- solide
- verwirrend
- äußerst
- bedacht
- anspruchslosen
- elegant
- ansehnlich
- dürftig
- außergewöhnlicher
- exzellente
- resümierte
- beurteilt
- hervorragende
- hervorragendes
- begabt
- erstaunlich
- bedenklich
- innovativ
- vorhersehbar
- großartige
- filmische
- bescheinigt
- uninteressant
- resümiert
- vorbildlich
- herausragende
- ambitionierte
- anspruchsloser
- unübertroffen
- bedeutungsvoll
- bescheiden
- peinlich
- ausgezeichneter
- ausgewogen
- hervorgehoben
- abwechslungsreich
- vielseitig
- durchweg
- durchaus
- zweifellos
- Außerordentlich
- anspruchsvolle
- unrealistisch
- Humors
- Musterbeispiel
- aufwändig
- mustergültig
- Herausragend
- gut
- außergewöhnliche
- produktiv
- gezeigte
- begehrten
- Kunstfertigkeit
- bestens
- vielschichtig
- echte
- interessanter
- gearbeitete
- gleichermaßen
- dürftige
- leider
- herausragendste
- herausragendes
- Paradebeispiel
- unbedeutend
- Äußerst
- würdig
- leidlich
- charakterisierte
- erachtete
- Qualitäten
- sorgsam
- zutreffend
- angemessen
- nachvollziehbar
- heikel
- Beachtlich
- herausragendem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- besonders wertvoll
- Besonders wertvoll
- sehr wertvoll
- wertvoll “
- wertvoll sind
- Prädikat wertvoll
- wertvoll ist
- wertvoll und
- als wertvoll
- künstlerisch wertvoll
- wertvoll für
- wertvoll “ und
- so wertvoll
- wertvoll “ .
- wertvoll . Die
- wertvoll sind die
- wertvoll “ ausgezeichnet
- Besonders wertvoll ist
- wertvoll für die
- Besonders wertvoll sind
- wertvoll , da
- wertvoll “ der
- wertvoll “ aus
- volkstümlich wertvoll
- wertvoll , dass
- wertvoll . Der
- wertvoll , weil
- Künstlerisch wertvoll
- besonders wertvoll “ und
- besonders wertvoll und
- wertvoll . In
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈveːɐ̯tˌfɔl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
wert-voll
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wertvollsten
- wertvoller
- wertvolles
- wertvollster
- wertvolleren
- wertvollerer
- wertvolleres
- wertvollerem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Freistadt |
|
|
Informatik |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Maler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Lebensmittel |
|
|
Berlin |
|