Schifffahrt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schifffahrten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Schiff-fahrt |
Nominativ |
die Schifffahrt |
die Schifffahrten |
---|---|---|
Dativ |
der Schifffahrt |
der Schifffahrten |
Genitiv |
der Schifffahrt |
den Schifffahrten |
Akkusativ |
die Schifffahrt |
die Schifffahrten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
корабоплаването
Vor diesem Hintergrund finde ich es überraschend , dass die Mitteilung der Kommission konkrete Ziele im Rahmen der Entwicklung der Schifffahrt auf der Donau enthält , denen zufolge an jedem Tag des Jahres eine Tiefe von 2,5 Metern für Wasserfahrzeuge gewährleistet sein muss .
С оглед на всичко това се учудвам , че съобщението на Комисията включва конкретни цели в обхвата на развитието на корабоплаването в река Дунав , които предвиждат , че трябва да има 2,5 - метрова водоизместимост за плавателните съдове по реката през всеки ден от годината .
|
Schifffahrt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
морския транспорт
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Wenn sich Unternehmer staatlicher Eingriffe entziehen möchten , gelingt dies am besten in der Schifffahrt , die zum Teil außerhalb der Hoheitsgewässer der Staaten vonstatten geht .
Hvis selvstændige erhvervsdrivende vil unddrage sig myndighedernes indblanding , lykkes det bedst inden for den skibsfart , som til dels foregår uden for landes territorialfarvande .
|
Schifffahrt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Unsere Forderung , dass das HNS-Abkommen aus dem Jahr 1996 sowie das Bunkerölübereinkommen aus dem Jahre 2001 auch endlich angewandt werden , kann doch wirklich keine Zumutung für die Schifffahrt und für die Mitgliedstaaten sein .
Vores krav om , at HNS-konventionen fra 1996 samt bunkeroliekonventionen fra 2001 også bliver anvendt , kan vel ikke være for meget at forlange af skibsfarten og medlemsstaterne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Mit dem Gefühl für das rechte Maß haben wir uns auf realistische Maßnahmen geeinigt , indem wir die Schifffahrt nicht als " Feind " , sondern als Freund , der unsere Unterstützung braucht , angesehen haben , wobei ich daran erinnern möchte , dass die Schifffahrt nur für 12 % der gesamten Meeresverschmutzung verantwortlich ist .
We have taken a moderate line and brokered a series of realistic measures , seeing shipping not as an ' enemy ' but as a friend who could do better , given that , may I remind you , shipping is only responsible for 12 % of total maritime pollution .
|
Schifffahrt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
for shipping
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
laevanduse
Zwei Bemerkungen : Es wäre ein großer Fehler , Schifffahrt und Luftfahrt zu behandeln , als wären sie ein und dieselbe Angelegenheit .
Tahan öelda kahte asja : laevanduse ja lennunduse käsitlemine sarnasena oleks suur viga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ναυτιλία
Wir sind überzeugt , dass das Seearbeitsübereinkommen dazu beitragen wird , die Schifffahrt , die keine Mindestnormen beachtet , einzustellen und die Attraktivität des Berufs des Seemanns zu erhöhen .
Είμαστε πεπεισμένοι ότι η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας θα συμβάλει σε αυτό , θα εξαλείψει τη ναυτιλία που δεν τηρεί ελάχιστες προδιαγραφές και θα καταστήσει ελκυστικότερη τη ναυτική σταδιοδρομία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
marittimo
Genauer gesagt , ist die griechische Schifffahrt stark betroffen , wobei auch die Arbeitnehmer in der Schifffahrtsindustrie entsprechend darunter leiden .
Più nello specifico , il trasporto marittimo greco viene duramente colpito , a danno dei lavoratori impiegati nell ' industria del settore .
|
Schifffahrt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
navigazione
Die integrierte Meerespolitik muss die europäische Schifffahrt unterstützen , die in der Welt ihresgleichen sucht , so dass sie auf internationaler Ebene eine führende Rolle spielen kann .
La politica marittima intergrata deve sostenere la navigazione europea , che non ha pari al mondo , in modo che questa possa svolgere un ruolo primario a livello internazionale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kuģniecības
Zu diesen Optionen sollte auch internationale Steuer - und Finanzierungsmaßnahmen und die Finanzierung durch die internationale Luft - und Schifffahrt gehören .
Šo iespēju vidū jābūt starptautiskiem nodokļiem un finanšu pasākumiem , tāpat arī finansējumam no starptautiskās aviācijas un kuģniecības .
|
Die Schifffahrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuģniecība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
laivybos
Die Verbesserung der sicheren und sauberen Schifffahrt muss ebenfalls angestrebt werden , und zwar durch die Reduktion von Treibhausgasemissionen und das Angebot einer effektiven Antwort auf die Piraterie .
Taip pat būtina siekti saugesnės ir švaresnės laivybos mažinant išmetamųjų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį ir siūlant veiksmingą atsaką į piratavimo veiksmus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
scheepvaart
Daher ist es nur logisch und sinnvoll , wenn die Schifffahrt ebenfalls mitmacht .
De enige logische en verdedigbare benadering is dat de scheepvaart ook een bijdrage levert .
|
Die Schifffahrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De scheepvaart
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
żeglugi
Die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Schifffahrt ist der Eckpfeiler der Meerespolitik der EU .
Długoterminowa konkurencyjność europejskiej żeglugi jest kamieniem węgielnym polityki morskiej UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
navegação
Die Verbesserung der sicheren und sauberen Schifffahrt muss ebenfalls angestrebt werden , und zwar durch die Reduktion von Treibhausgasemissionen und das Angebot einer effektiven Antwort auf die Piraterie .
Deve ser procurada uma navegação mais segura e limpa , reduzindo as emissões de gases com efeito de estufa e dando uma resposta eficaz aos actos de pirataria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sjöfarten
Das haben wir hier aufgenommen , weil es uns wichtig war , dass wir zum einen keine Wettbewerbsverzerrung haben , aber trotzdem darauf achten , dass wir die Umwelt mit Schifffahrt besser schützen .
Vi har tagit med det i betänkandet eftersom det var viktigt för oss att se till att konkurrensen inte snedvrids . Samtidigt måste vi också se till att sjöfarten blir mer miljövänlig .
|
Schifffahrt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Mit der europäischen Seeverkehrsstrategie 2018 geben wir Rahmenbedingungen , um die maritime europäische Wirtschaft auf internationaler Ebene wettbewerbsfähiger zu machen , und wir haben in der Strategie festgelegt , dass wir diese Rahmenbedingungen erstens anhand von ökologischen Standards ausrichten wollen , und zweitens , dass wir vernünftige weltweite Sozialstandards für eine qualitativ gute Schifffahrt haben wollen .
Genom EU : s sjötransportstrategi 2018 skapar vi ramar för att göra EU : s sjöfartsekonomi mer konkurrenskraftig på internationell nivå , och i strategin har vi för det första bestämt att vi vill att dessa ramar ska skapas med utgångspunkt från ekologiska normer och för det andra att vi vill ha förnuftiga globala sociala normer för sjöfart av hög kvalitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lodnej
Das ist nicht nur eine Frage der Fischerei oder der Schifffahrt , des Handels oder der regionalen Entwicklung , der Forschung oder der Beschäftigung , der Umwelt oder der Beziehungen zu Drittländern .
Nejde pritom len o problematiku rybolovu alebo lodnej dopravy , či obchodu alebo regionálneho rozvoja , či výskumu alebo zamestnanosti , či životného prostredia alebo vzťahu k tretím krajinám .
|
Schifffahrt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
námornú dopravu
|
Schifffahrt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lodnej dopravy
|
Schifffahrt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
doprava
Zum einen : Die Schifffahrt ist ein umweltfreundlicher Verkehrssektor , und deshalb war es auch unsere Zielsetzung , dass dieser Wirtschaftszweig auch in Zukunft seinen Beitrag zum Kampf gegen den Klimawandel leisten kann .
Po prvé , námorná doprava je ekologické odvetvie dopravy , a preto bolo jedným z našich cieľov , aby aj toto odvetvie hospodárstva zohrávalo svoju úlohu v boji proti zmene klímy .
|
Schifffahrt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
námornú
Ich möchte zudem auf den Punkt der Leitlinien für staatliche Beihilfen für die Schifffahrt 2010 antworten .
Rád by som reagoval aj na bod týkajúci sa usmernení o štátnej pomoci pre námornú dopravu v roku 2010 .
|
Schifffahrt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
námornej dopravy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ladijski
Es ist wichtig , dass insbesondere die Schifffahrt umweltfreundlicher wird .
Pomembno je , da zlasti ladijski promet tudi postane okolju prijaznejši .
|
Schifffahrt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Zugleich ist die Welt Zeuge der Problematik , mit der dieses Land als Folge der Seepiraterie und deren Auswirkungen auf die Schifffahrt in den Gewässern vor Somalia zu kämpfen hat .
Obenem je cel svet priča problemom , ki jih tej državi povzroča piratstvo na morju in njegov vpliv na pomorski promet v širših vodah okrog Somalije .
|
Schifffahrt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
promet
Zugleich ist die Welt Zeuge der Problematik , mit der dieses Land als Folge der Seepiraterie und deren Auswirkungen auf die Schifffahrt in den Gewässern vor Somalia zu kämpfen hat .
Obenem je cel svet priča problemom , ki jih tej državi povzroča piratstvo na morju in njegov vpliv na pomorski promet v širših vodah okrog Somalije .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
navegación
Er bringt Verbesserungen zu einer Anzahl wichtiger Themen ein , zu denen als erstes die Bedeutung der Schifffahrt für unsere Wirtschaft gehört .
Pone de relieve una serie de cuestiones importantes , empezando por la importancia de la navegación para nuestra economía .
|
Schifffahrt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
marítimo
Wir brauchen das Know-how , um solche Systeme auch eigenständig in Europa zu bauen , und wir müssen auch für unsere Mittelständler etwas tun , für die kleinen und mittelständischen Unternehmen , die nämlich dann , wenn die Infrastruktur geschaffen ist , davon profitieren werden , indem sie Anwendungen in vielen Bereichen entwickeln , an die wir heute vielleicht noch gar nicht denken : im logistischen Bereich , im Straßenverkehrsbereich , bei der Schifffahrt , Bahn , Luftfahrt , im Sicherheitsbereich .
Necesitamos los conocimientos técnicos necesarios para construir en Europa sistemas como éstos de forma independiente y también tenemos que hacer algo por los propietarios de empresas de tamaño medio , por las pequeñas y medianas empresas que , si se crea la infraestructura , se beneficiarán de ella desarrollando aplicaciones en muchos sectores a los que quizás hoy no le prestemos demasiada atención : en el sector logístico , en el sector del transporte por carretera , marítimo , ferroviario y aéreo , y en el ámbito de la seguridad .
|
Schifffahrt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
naviero
Die Schifffahrt ist ein globaler Sektor .
El sector naviero es un sector mundial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
lodní
Ich möchte zudem auf den Punkt der Leitlinien für staatliche Beihilfen für die Schifffahrt 2010 antworten .
Dále bych se rád věnoval otázce pravidel pro poskytování státní podpory lodní dopravě v roce 2010 .
|
Schifffahrt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lodní dopravy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schifffahrt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
hajózás
Als glühender Verfechter der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Schifffahrt habe ich persönlich jedoch gleichzeitig ernsthafte Vorbehalte und Bedenken gegenüber dem Änderungsantrag , den Frau Meissner vor einigen Tagen gestellt hat .
Ugyanakkor azonban , az európai hajózás versenyképességének lelkes szószólójaként nekem , személyesen , komoly fenntartásaim és súlyos aggályaim vannak a Meissner asszony által néhány nappal ezelőtt benyújtott módosítás miatt .
|
Häufigkeit
Das Wort Schifffahrt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11417. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.72 mal vor.
⋮ | |
11412. | facto |
11413. | erleichtern |
11414. | Lieutenant |
11415. | Amalie |
11416. | Vorfall |
11417. | Schifffahrt |
11418. | Gesetzen |
11419. | Außenpolitik |
11420. | herrschenden |
11421. | Vieh |
11422. | befahl |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Binnenschifffahrt
- Wasserstraßen
- Häfen
- Warentransport
- Dampfschifffahrt
- Wasserwege
- Flussschifffahrt
- Binnenschiffe
- Warenverkehr
- Schiffsverkehrs
- Transportweg
- Versandung
- Dampfschiffe
- Schifffahrtswege
- Nord-Ostsee-Kanal
- Fahrwasser
- Binnenwasserstraßen
- Verkehrszentrale
- Seezeichen
- Schleuse
- Warenumschlag
- Kanalbau
- Umschlagplatz
- Flößerei
- Deichbau
- Gütertransport
- Hafens
- Wasserfahrzeuge
- Dampfschiffen
- Rheinschifffahrt
- Handelsverkehr
- Landverkehr
- Küstenfischerei
- Fischerei
- Schifffahrtszeichen
- Flößen
- Ruhrschifffahrt
- Deichen
- Kanals
- Untiefen
- Anlegestelle
- Schiffbarmachung
- Frachtschiffe
- Ausbaggern
- Fischfangs
- Handelshäfen
- Schifffahrtsamtes
- Hochwasserschutz
- Schifffahrtsamt
- Schifffahrtsrouten
- Warenumschlagplatz
- Eisgang
- Salztransport
- Vorflut
- Hafenbau
- Wellenbrecher
- Wassernutzung
- Exporthafen
- Kanalisierung
- Umschlagsplatz
- Kanalbauten
- Uferbefestigungen
- Wasserversorgung
- Fischwirtschaft
- Umschlagplätze
- Schöpfwerke
- Schifffahrtsämter
- Fischereiindustrie
- Hochsee
- Trinkwassergewinnung
- Kanal
- Schifffahrtsverwaltung
- Überschwemmungsgefahr
- Flussregulierungen
- wasserwirtschaftliche
- Fischfang
- Kanalnetzes
- Brückenbau
- Elektrizitätsgewinnung
- Fischtreppen
- Kanalnetz
- versandet
- Tourismus
- Stapelplatz
- Küstenschutzes
- Fischgründe
- Sandbänke
- Hochwässern
- Trinkwasserversorgung
- strom
- Flussbegradigung
- Pumpwerke
- Flussregulierung
- Wasserreserven
- Wasserkraftnutzung
- Kraftwerksanlagen
- Hochwasserschutzes
- Fischereiwirtschaft
- Transportmittel
- Siel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Schifffahrt
- der Schifffahrt
- Schifffahrt und
- Schifffahrt auf
- und Schifffahrt
- die Schifffahrt auf
- Schifffahrt auf dem
- Schifffahrt auf der
- Schifffahrt in
- Die Schifffahrt
- die Schifffahrt auf dem
- der Schifffahrt auf
- der Schifffahrt und
- die Schifffahrt und
- Schifffahrt ,
- die Schifffahrt auf der
- die Schifffahrt in
- der Schifffahrt auf dem
- Schifffahrt in der
- der Schifffahrt auf der
- Schifffahrt . Die
- der Schifffahrt in
- Die Schifffahrt auf
- für Schifffahrt und
- Schifffahrt auf der Donau
- Schifffahrt auf dem Rhein
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃɪfˌfaːɐ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Rückfahrt
- korreliert
- plädiert
- resigniert
- suspendiert
- preiswert
- kartiert
- Talfahrt
- kultiviert
- friert
- unkompliziert
- exponiert
- Höchstwert
- probiert
- kontrolliert
- Keyboard
- liiert
- Fehlgeburt
- interpretiert
- einführt
- Abfahrt
- erklärt
- Betriebsart
- kassiert
- initiiert
- gewahrt
- finanziert
- fragmentiert
- aktiviert
- impliziert
- prädestiniert
- addiert
- diskutiert
- Stuttgart
- verwahrt
- entführt
- manifestiert
- gewährt
- zurückkehrt
- demoliert
- indiziert
- zertifiziert
- Geviert
- verifiziert
- abgehört
- Überfahrt
- stört
- Redensart
- evakuiert
- gekürt
- integriert
- zitiert
- Bauart
- aufgeklärt
- ernährt
- kehrt
- klärt
- absorbiert
- Resort
- währt
- aufbewahrt
- wünschenswert
- gerührt
- konzertiert
- Lebensart
- gelehrt
- talentiert
- dokumentiert
- Lesart
- kreiert
- säkularisiert
- präsentiert
- empfehlenswert
- Nennwert
- Seefahrt
- hört
- abkommandiert
- respektiert
- Raumfahrt
- überführt
- deaktiviert
- Höllenfahrt
- eingespart
- rührt
- demonstriert
- Mundart
- reagiert
- Tonart
- Fahrt
- sortiert
- attackiert
- bekehrt
- absolviert
- delegiert
- aufhört
- Herd
- konserviert
- spezialisiert
- Himmelfahrt
- strukturiert
Unterwörter
Worttrennung
Schiff-fahrt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schiff
fahrt
Abgeleitete Wörter
- Schifffahrtsamt
- Schifffahrtskanal
- Schifffahrtsgesellschaft
- Schifffahrtsamtes
- Schifffahrtsmuseum
- Schifffahrtsverwaltung
- Schifffahrtsweg
- Schifffahrts
- Schifffahrtszeichen
- Schifffahrtsunternehmen
- Schifffahrtsämter
- Schifffahrtslinie
- Schifffahrtswege
- Schifffahrtslinien
- Schifffahrtsstraße
- Schifffahrtskanals
- Schifffahrtsrouten
- Schifffahrtsämtern
- Schifffahrtsroute
- Schifffahrtsrinne
- Schifffahrtsgeschichte
- Schifffahrtswegen
- Schifffahrtsamts
- Schifffahrtsmuseums
- Schifffahrtskanäle
- Schifffahrtspolizei
- Schifffahrtsöffnung
- Schifffahrtskanälen
- Schifffahrtsvertrag
- Schifffahrtsdirektionen
- Schifffahrtsbetrieb
- Schifffahrtsrecht
- Schifffahrtsverbindung
- Schifffahrtszentrum
- Schifffahrtsverkehr
- Schifffahrtsbehörde
- Schifffahrtsordnung
- Schifffahrtsrechte
- Schifffahrtstunnel
- Schifffahrtsweges
- Chiemsee-Schifffahrt
- Schifffahrtsstraßen
- Schifffahrtsgeschäft
- Schifffahrtskaufmann
- Schifffahrtskrise
- Attersee-Schifffahrt
- Schifffahrtsindustrie
- Schifffahrtshistoriker
- Schifffahrtsabteilung
- Schifffahrtsverbindungen
- Schifffahrtshindernis
- Schifffahrtsbehörden
- Schifffahrtsunternehmens
- Schifffahrtsöffnungen
- Schifffahrtsbranche
- Schifffahrtsanlagen
- Wolfgangsee-Schifffahrt
- Schifffahrtsschleuse
- Schifffahrtsunternehmer
- Schifffahrtsgesetz
- Schifffahrtspolitik
- Schifffahrtsunglück
- Schifffahrtstradition
- Schifffahrtsgericht
- Schifffahrtsfragen
- Schifffahrtsbetriebe
- Schifffahrtsmuseen
- Schifffahrtsperiode
- Schifffahrtssaison
- Schifffahrtskunde
- Schifffahrtskonzern
- Schifffahrtsaktivitäten
- Schifffahrtunternehmen
- Schifffahrtsverhältnisse
- Schifffahrtsrechts
- Schifffahrtssparte
- Schifffahrtsschule
- Schifffahrtshindernissen
- Bodensee-Schifffahrt
- Schifffahrtskreisen
- Schifffahrtsbank
- Schifffahrtgesellschaft
- Schifffahrtskarten
- Schifffahrtsinteressen
- Schifffahrtsregister
- Schifffahrtswesen
- Schifffahrtsvertrages
- Schifffahrtsverträge
- Schifffahrtsobergericht
- Schifffahrtsfreiheit
- Schifffahrtskonferenz
- Schifffahrtskommission
- Schifffahrtsabkommen
- Wörthersee-Schifffahrt
- Schifffahrtskonjunktur
- Schifffahrtssignal
- Rursee-Schifffahrt
- Schifffahrtszeichenwesen
- Schifffahrtswasserstand
- Schifffahrtsbedingungen
- Schifffahrtsagentur
- Schifffahrtsangelegenheiten
- Schifffahrtshindernisse
- Schifffahrtmedizinischen
- Schifffahrtstrust
- Schifffahrtsexperten
- Schifffahrtsstrecke
- Schifffahrt/Hafen
- Schifffahrtsgenehmigung
- Schifffahrtseinrichtungen
- Schifffahrtssachen
- Schifffahrtsstadt
- Schifffahrtswelt
- Schifffahrtskatastrophe
- Schifffahrtspionier
- #Schifffahrt
- Schifffahrtsbrunnen
- Schifffahrtspolizeiliche
- Donau-Schifffahrt
- Schifffahrtsallianz
- Schifffahrtsagenturen
- Schifffahrtsbetriebs
- Schifffahrtsfirma
- Schifffahrtsunglücke
- Schifffahrtsnation
- Passagier-Schifffahrt
- Schifffahrtstiefe
- Schifffahrtsliteratur
- Schifffahrtswegs
- Schifffahrtskaufleute
- Fluss-Schifffahrt
- Freizeit-Schifffahrt
- Schifffahrtsprofil
- Elbe-Schifffahrt
- SchifffahrtMuseum
- Schifffahrtsdienste
- Schifffahrtszweig
- Schifffahrtsbereich
- Schifffahrtsfirmen
- Schifffahrtsrinnen
- Schifffahrtskatastrophen
- Container-Schifffahrt
- Schifffahrtsschleusen
- Schifffahrtstunnels
- Schifffahrtsverträgen
- Schifffahrtsort
- Schifffahrtstraße
- Schifffahrtwegs
- Schifffahrts-Verlag
- Schifffahrtshoheitsgebiets
- US-Schifffahrt
- Schifffahrtsministerium
- Schifffahrtsdirektor
- Schifffahrtskonsulent
- Schifffahrtsregion
- Schifffahrtssäule
- Schifffahrtsforschung
- Schifffahrtsmonopol
- Schifffahrtsvertrags
- Schifffahrtmedizinische
- Schifffahrtsplatz
- Schifffahrtsnavigation
- Schifffahrtunternehmens
- Schifffahrtstragödien
- Fendel-Stinnes-Schifffahrt
- Linth-Schifffahrt
- Schifffahrtskontor
- Schifffahrtrouten
- Schifffahrtsorganisation
- Schifffahrtsanbindung
- Binnen-Schifffahrt
- Schifffahrtsfreilichtmuseum
- Schifffahrtszentren
- Schifffahrtsbelange
- Schifffahrtsbüro
- Schifffahrtsrechten
- Tanker-Schifffahrt
- Schifffahrtsbund
- Schifffahrt-Museum
- Schifffahrtstechnische
- Schifffahrtsmesse
- Schifffahrtszeit
- Schifffahrtszwecke
- Schifffahrtsstatistik
- Schifffahrtstauglichkeit
- Schifffahrtsmolen
- Schifffahrtsmedizin
- Schifffahrtsinspektion
- Schifffahrtskonferenzen
- Schifffahrtsunternehmungen
- Schifffahrtsnetze
- Königssee-Schifffahrt
- Schifffahrtskonsortium
- Schifffahrtskaufmanns
- Achensee-Schifffahrt
- Schifffahrtsgewerbe
- Loire-Schifffahrt
- Schifffahrtsgeschichtlichen
- Walensee-Schifffahrt
- Schifffahrtskongresse
- Schifffahrtsberufen
- Schifffahrtindustrie
- Rhein-Schifffahrt
- Schifffahrthistoriker
- Schifffahrtsgesetze
- Schifffahrtsverbot
- Traunsee-Schifffahrt
- Schifffahrtsbeteiligten
- Schifffahrtstrecke
- Schifffahrtstraßen
- Schifffahrtsverkehrs
- Schifffahrtskultur
- Schifffahrtskonzerne
- Zeige 163 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VWS:
- Versuchsanstalt für Wasserbau und Schiffbau
-
GKSS:
- Gesellschaft für Kernenergieverwertung in Schiffbau und Schiffahrt
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Mythologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Insel |
|
|