Häufigste Wörter

nehme

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung neh-me

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
nehme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Предполагам
  • предполагам
de Ich nehme an , dass es besonders reizvoll ist , darüber zu sprechen , Finanzinstitutionen zu besteuern , um sie risikobewusster zu machen , und vielleicht , damit sie für ihre Sünden zahlen , aber Finanztransaktionen haben globale und nicht nur europäische Dimensionen , also müssen wir , wie Frau Swinburne erwähnte , alle Möglichkeiten in Betracht ziehen .
bg Предполагам , че идеята да говорим за въвеждането на данък върху финансовите институции , с който да ги накараме да обръщат по-голямо внимание на рисковете и може би да платят своите грехове , е особено привлекателна . Финансовите операции обаче имат глобално , а не само европейско измерение , затова , както посочи г-жа Swinburne , трябва да разгледаме всички възможности .
nehme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
приемам
de Herr Verhofstadt , ich nehme Ihre Aufforderung zu mehr Arbeit zu Europa-2020 gerne an .
bg Г-н Verhofstadt , с радост приемам призива Ви за повече работа по " Европа 2020 " .
Ich nehme an
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Предполагам
Ich nehme Polen als Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ще дам за пример Полша
Deutsch Häufigkeit Dänisch
nehme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
noterer
de Was den Bericht anbelangt , der dem Hohen Hause vorliegt , nehme ich zur Kenntnis , daß Herr Tamino , wie er sagte , zwei Änderungsanträge erneut eingereicht hat , welche sowohl von der Kommission als auch vom Rat in erster Lesung abgelehnt wurden .
da Med hensyn til den betænkning , Parlamentet har fået forelagt , noterer jeg , at hr . Tamino , som han sagde , har genfremsat to ændringsforslag , som både Kommissionen og Rådet har forkastet ved førstebehandling .
nehme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
efterretning
de Ich nehme das zur Kenntnis .
da Jeg tager Deres indlæg til efterretning .
nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
antager
de Frau Muscardini , ich nehme an , Sie möchten eine Stellungnahme zum folgenden Punkt abgeben , aber ehrlich gesagt bitte ich Sie , nicht das Wort zu ergreifen .
da Fru Muscardini , jeg antager , Deres indlæg vedrører næste punkt på dagsordenen . Jeg tillader mig dog at anmode Dem om ikke at tage ordet .
nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
formoder
de Die andere Praktik besteht darin , dass eine Fluggesellschaft einen Flug streicht , obwohl der Fluggast einen gültigen Flugschein besitzt , mit anderen Worten , einen Vertrag mit dieser Gesellschaft abgeschlossen hat . Und dies nicht , weil äußerliche oder außergewöhnliche Gründe den Flug verhindern – wie beispielsweise Nebel – , sondern aus wirtschaftlichen Gründen , weil es zum Beispiel – und ich nehme an , dies ist nicht nur mir passiert , sondern auch einigen der Damen und Herren Abgeordneten – , für diesen Flug nur wenige Fluggäste gab .
da Den anden praksis består i , at luftfartsselskabet , selv om vi har en fuldstændig gyldig billet , det vil sige en kontrakt med selskabet , aflyser afgangen , ikke på grund af eksterne eller ekstraordinære årsager , de ikke selv er herre over , som forhindrer flyvningen - f.eks . tåge - men af kommercielle årsager , fordi der f.eks . - jeg formoder , at det ikke kun er mig , det er gået ud over , og at nogle af Dem også har været i samme situation - kun var booket få passagerer til afgangen .
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
til efterretning
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mig
de Mit Verwunderung nehme ich beispielsweise zur Kenntnis , dass der Bericht einen ganzen Absatz zu Marokko enthält , das bei den Menschenrechten beträchtliche Anstrengungen unternommen hat , andere Länder , in denen die Menschenrechte in eklatanter Weise verletzt werden , aber nur in einer einzigen Zeile abgehandelt werden .
da Det undrer mig f.eks. , at betænkningen indeholder et helt afsnit om Marokko , der har gjort en konstruktiv indsats på menneskerettighedsområdet , men kun nogle få linjer om andre lande , der ufortrødent krænker menneskerettighederne .
nehme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tager
de Ich nehme das Thema Energieeffizienz durchaus ernst und von der Europäischen Union sind einige – anerkennenswerte – Schritte zur Verbesserung der Energieeffizienz unternommen worden .
da Jeg tager bestemt spørgsmålet om energieffektivitet alvorligt , og EU har - prisværdigt nok - taget flere skridt i den retning .
Ich nehme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Jeg formoder , at
Ich nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Jeg noterer mig
Deutsch Häufigkeit Englisch
nehme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
assume
de Herr Chichester , was ich von Ihrer Wortmeldung zurückbehalten werde , ist - so nehme ich einmal an - dass Sie mit meiner unorthodoxen Art einverstanden sind .
en Mr Chichester , what I will retain from this intervention is what I assume is your approval of my unorthodox ways .
nehme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
take
de Ich nehme deshalb die Gelegenheit wahr , mich bei allen Kolleginnen und Kollegen , bei Herrn Wiebenga , bei Herrn Pirker , bei Herrn Ceyhun , bei Kollegin Palacio Vallelersundi , mit denen ich in den letzten Jahren in dieser Funktion habe eng zusammenarbeiten können , für das stets faire und vertrauensvolle Miteinander herzlich zu bedanken !
en I should therefore like to take this opportunity to thank all my fellow members , Mr Wiebenga , Mr Pirker , Mr Ceyhun and Mrs Palacio Vallelersundi , with whom I have worked so closely in this capacity over recent years , for always cooperating with me so fairly and trustingly .
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
I take
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
I assume
nehme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I note
nehme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suppose
de Ich finde das sehr bedauerlich , und ich nehme nicht an , daß Herr Flynn hierzu etwas wirklich Konstruktives zu sagen hat , doch wollte ich es zu Protokoll geben .
en I think that is regrettable and I do not suppose Mr Flynn will have anything very constructive to say about it , but I thought I would put it on the record .
nehme Ihre
 
(in ca. 71% aller Fälle)
note your
nehme an
 
(in ca. 50% aller Fälle)
I assume
Ich nehme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
I
Ich nehme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
I take
Ich nehme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Ich nehme an
 
(in ca. 21% aller Fälle)
I
Ich nehme auch Knoblauch
 
(in ca. 91% aller Fälle)
I also use garlic
Das nehme ich zur Kenntnis
 
(in ca. 91% aller Fälle)
I take note of that
Ich nehme diese Kritik an
 
(in ca. 89% aller Fälle)
I accept those criticisms
Ich nehme auch Knoblauch .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
I also use garlic .
Ich nehme das zur Kenntnis
 
(in ca. 34% aller Fälle)
I take note
Deutsch Häufigkeit Estnisch
nehme
 
(in ca. 23% aller Fälle)
võtan
de Zweitens nehme ich freilich das Angebot der Kommission , die bereits vorhandenen Statistiken über die Produktion von Pestiziden bestmöglich zu nutzen , zur Kenntnis . Das ist ein wesentlicher Beitrag in dieser Debatte , und zwar auch mit Blick auf die zweite Lesung .
et Teiseks võtan ma kindlasti arvesse voliniku pakutud võimalust kasutada võimalikult hästi ära juba olemasolev statistika taimekaitsevahendite tootmise kohta , mis on oluliseks panuseks arutellu , sh ka mõeldes teisele lugemisele .
Ich nehme Polen als Beispiel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Toon näiteks Poola
Deutsch Häufigkeit Finnisch
nehme
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Oletan
  • oletan
de Ich nehme an , er wird auch weiterhin nach den Hintergründen der gestellten Frage suchen .
fi Oletan , että hän aikoo toteuttaa selvityksensä tämän kysymyksen esittämisen taustalla olevista syistä .
nehme
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Panen
  • panen
de Ich nehme das jetzt einmal einfach so zur Kenntnis und lasse es stehen .
fi Panen tämän vain merkille ja sen jälkeen en puutu tähän .
nehme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • otan
  • Otan
de Daher nehme ich Ihre Besorgnis zur Kenntnis .
fi Joten otan kyllä teidän huolenne huomioon .
nehme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Panen huomautuksenne
nehme an
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Oletan ,
nehme an
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Oletan
Ich nehme
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Oletan
Ich nehme
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Oletan ,
Ich nehme
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Panen
Ich nehme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Otan
Ich nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Oletan , että
Deutsch Häufigkeit Französisch
nehme
 
(in ca. 42% aller Fälle)
prends
de Ich nehme Ihren Wunsch zur Kenntnis .
fr Je prends acte de votre souhait .
nehme
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Je prends
  • je prends
nehme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suppose
de Dieses Schreiben trug kein Datum , aber ich nehme an , dass es gestern verfasst wurde .
fr La lettre n'est pas datée , mais je suppose qu'elle a été émise hier .
nehme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prends note
Ich nehme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Je prends
Ich nehme
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Je suppose
Ich nehme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Je
Ich nehme auch Knoblauch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
J’utilise aussi de l’ail .
Ich nehme das zur Kenntnis
 
(in ca. 45% aller Fälle)
J'en prends note
Deutsch Häufigkeit Griechisch
nehme
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • σημειώνω
  • Σημειώνω
de Die Hinweise zur Beförderung der Hilfe nehme ich gern entgegen .
el Ασφαλώς , σημειώνω τις παρατηρήσεις σχετικά με την προώθηση της βοήθειας .
nehme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • υποθέτω
  • Υποθέτω
de Frau Präsidentin ! Ich nehme an , der Kommissar ist sich der politischen Bedeutung seines heutigen Beitrags bewußt , der sich von dem des Kommissionspräsidenten einige Stunden zuvor deutlich unterscheidet .
el Κυρία Πρόεδρε , υποθέτω ότι ο Επίτροπος έχει πλήρη συνείδηση της πολιτικής σημασίας της παρέμβασής του σήμερα , την οποία χωρίζουν μερικές ώρες από αυτήν του προέδρου της Επιτροπής .
nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
παίρνω
de Frau Günther , Ihren Appell nehme ich ernst .
el Κυρία Guenther , την έκκλησή σας την παίρνω σοβαρά .
nehme an
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Υποθέτω ότι
Ich nehme
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Σημειώνω
Ich nehme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Ich nehme an
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Υποθέτω ότι
Das nehme ich zur Kenntnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Το σημειώνω
Ich nehme das zur Kenntnis
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Σημειώνω την παρέμβασή σας
Ich nehme das zur Kenntnis
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Κρατώ σημείωση σχετικά
Ich nehme das zur Kenntnis
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Το σημειώνω
Deutsch Häufigkeit Italienisch
nehme
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Prendo
  • prendo
de Ich nehme zur Kenntnis und stimme zu , dass sich der Nichtständige Ausschuss des Europäischen Parlaments nicht als eine Art „ europäischer Supergerichtshof “ betrachtet , was ein sehr wichtiger Faktor für die Feststellung der Verantwortlichkeiten der Institutionen ist .
it Prendo atto e condivido che la commissione temporanea del Parlamento non ritiene di essere una sorta di “ super tribunale europeo ” , e questo è un elemento molto importante nell ’ indicazione delle responsabilità istituzionali .
nehme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • presumo
  • Presumo
de Also meine Bitte , und ich nehme an , ich spreche für das gesamte Parlament : Führen Sie die Projekte auch durch .
it Pertanto ripeto il mio invito , che presumo di rivolgere a nome dell ' intero Parlamento : date effettiva attuazione ai progetti !
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • prendo atto
  • Prendo atto
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Prendo nota
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nota
de Ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis , Herr Thomas , und werde dafür Sorge tragen , daß eine Überprüfung durch den Übersetzungsdienst des Parlaments erfolgt , damit die Fassung auch korrekt ist , wie von Ihnen gefordert .
it Onorevole Thomas , prendo nota della sua osservazione e mi assicurerò che i servizi linguistici del Parlamento effettuino un controllo in modo da avere la versione corretta , come da lei richiesto .
Ich nehme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Prendo
  • prendo
Ich nehme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Prendo atto
Ich nehme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Suppongo
Ich nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Ich nehme an
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Das nehme ich zur Kenntnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ne prendo atto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ich nehme Polen als Beispiel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Piemēram , Polijā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
nehme Polen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Pavyzdžiu pateiksiu Lenkiją
Ich nehme an
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Manau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
nehme
 
(in ca. 53% aller Fälle)
neem
de Selbstverständlich nehme ich Ihre Einladung an .
nl Uiteraard neem ik uw uitnodiging met plezier aan .
nehme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Ik neem
  • ik neem
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nota
de Ich nehme zur Kenntnis , daß der Rat offensichtlich bestrebt ist , die Situation im Hinblick auf die noch bestehenden Mittelbindungen zu verbessern , indem er den meisten Vorschlägen der Kommission folgt .
nl Ik neem nota van de algemene bezorgdheid in de Raad om iets te doen aan de uitstaande betalingsverplichtingen door de voorstellen van de Commissie op dit punt grotendeels te volgen .
nehme an
 
(in ca. 68% aller Fälle)
neem aan
ich nehme
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ik neem
nehme ich
 
(in ca. 64% aller Fälle)
neem ik
Ich nehme
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Ik neem
Ich nehme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
neem
Ich nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ik
Ich nehme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Ich nehme an
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ik neem aan
Ich nehme an
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ik neem
Ich nehme auch Knoblauch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Verder gebruik ik knoflook .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ich nehme an
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Zakładam
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
nehme
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Tomo
  • tomo
de Ich nehme Ihren Hinweis zur Kenntnis und muss Ihnen sagen , dass in dem anderen Gebäude auch der Haushaltsausschuss tagt , zu dem ich , wie Sie wissen , eine besondere Zuneigung hege .
pt Tomo nota das suas observações e devo dizer-lhe que no outro edifício está também a ter lugar uma reunião da Comissão dos Orçamentos , pela qual , como sabe , tenho um afecto muito especial .
nehme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Suponho
  • suponho
de Ich nehme an , Sie konnten dieses Dokument bereits lesen , so dass ich hier nur die wichtigsten Punkte herausstreichen muss .
pt Suponho que os senhores deputados já tiveram oportunidade de ler este documento , de modo que me limitarei a referir aqui os pontos mais importantes .
nehme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nota
de In diesem Sinne nehme ich Ihren Aufruf zur Kenntnis , die Kommission solle die Möglichkeit einer Einführung von kollektiven Handlungsklauseln zu Finanzinstrumenten wie Obligationen in Betracht ziehen .
pt Neste sentido , tomo nota do convite que o Parlamento lança à Comissão no sentido de considerar a viabilidade de incluir cláusulas de acção colectiva nos instrumentos financeiros , designadamente as obrigações .
nehme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tomo nota
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Registo
de Ich nehme insbesondere zur Kenntnis , dass die Möglichkeit besteht , die Bestimmungen über den Zugang zu technischer Information noch einmal zu überarbeiten und diese im Rahmen einer revidierten Richtlinie für die Typgenehmigung zu konsolidieren . Das haben wir Frau Weisgerber zu verdanken .
pt Registo , em particular , a oportunidade prevista para se reverem as disposições respeitantes ao acesso à informação técnica e a consolidá-las como parte da revisão da directiva relativa ao procedimento de homologação : devemo-lo à senhora deptuada Weisgerber .
nehme Ihre
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Tomo nota
  • tomo nota
nehme Ihre
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nota da sua
Ich nehme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tomo nota
Ich nehme Ihre
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Tomo nota
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ich nehme Polen als Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Voi numi Polonia ca exemplu
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
nehme
 
(in ca. 29% aller Fälle)
noterar
de Herr Bösch , ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis , aber die Durchführung solch einer für alle Abgeordneten offenen Konferenz der Präsidenten dürfte ihren Ursprung in einem Ersuchen der Abgeordneten haben , an einigen von ihnen teilnehmen zu können .
sv Herr Bösch ! Jag noterar er anmärkning men det är så att denna typ av talmanskonferenser som är öppna för alla ledamöter har sitt ursprung i ett krav från ledamöterna , för att ni skall kunna delta i vissa av dem .
nehme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
antar
de Die Meinungen anderer Völker , die nach Ansicht der Gründerväter der Vereinigten Staaten Beachtung und Respekt verdienten , sollen mit Verachtung gestraft werden , es sei denn , so nehme ich an , sie spiegeln getreu die Vorstellungen des American Enterprise Institute und von Fox TV wider .
sv Människors åsikter , som Förenta staternas grundare ansåg att deras land skulle beakta och respektera , skall behandlas med förakt , såvida de inte , antar jag , troget avspeglar American Enterprise Institutes och Fox TV : s agendor .
nehme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Jag noterar
nehme an
 
(in ca. 30% aller Fälle)
antar att
nehme an
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Jag antar
Ich nehme
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Jag
Ich nehme
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Jag noterar
Ich nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Jag tar
Ich nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Jag tror
Ich nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Jag antar
Ich nehme an
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Jag
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
nehme
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Predpokladám
  • predpokladám
de Gleiches gilt , nehme ich an , wenn das Parlament mit der Kommission und dem Rat zusammenarbeitet .
sk Predpokladám , že to isté platí , pokiaľ ide o spoluprácu Parlamentu s Komisiou a Radou .
nehme
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • beriem
  • Beriem
de Ich nehme daher die Bemerkungen , die in diesem Haus diesbezüglich gemacht wurden , sehr ernst .
sk Preto beriem pripomienky , ktoré v tejto súvislosti v tomto Parlamente odzneli , veľmi vážne .
Ich nehme
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Predpokladám
Ich nehme
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Myslím si
Ich nehme an
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Predpokladám
Ich nehme an
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Predpokladám ,
Ich nehme an
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Nemyslím si
Ich nehme Polen als Beispiel
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ako príklad uvediem Poľsko
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
nehme
 
(in ca. 16% aller Fälle)
jemljem
de Zur gleichen Zeit nehme ich meine Aufgabe hier im Europäischen Parlament sehr ernst .
sl Hkrati pa jemljem svojo vlogo v Evropskem parlamentu resno .
Ich nehme Polen als Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dal bom za primer Poljsko
Deutsch Häufigkeit Spanisch
nehme
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • tomo
  • Tomo
de Zur gleichen Zeit nehme ich meine Aufgabe hier im Europäischen Parlament sehr ernst .
es Sin embargo , al mismo tiempo me tomo en serio mi función aquí , en el Parlamento Europeo .
nehme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • supongo
  • Supongo
de Baroness Ashton , ich nehme an , Sie müssen sich ähnlich gefühlt haben . Daher schätzen wir es sehr , dass Sie bereits so früh eine Debatte zur arktischen Politik anstreben und dass Sie am Wochenende nach Lappland fahren , das ja Teil des arktischen Raumes ist .
es Baronesa Ashton , supongo que usted debe haber experimentado el mismo tipo de angustia a estas alturas , y por eso apreciamos enormemente el hecho de que esté iniciando un debate sobre la política ártica tan pronto y que viaje usted este fin de semana a Laponia , que forma parte de la región ártica .
nehme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Tomo nota
  • tomo nota
nehme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nota
de Mit großer Besorgnis nehme ich das " Whistleblowing " im Fall möglicher schlechter Verwaltung des Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschusses ( EWSA ) zur Kenntnis . Ferner ist besorgniserregend , dass er jetzt Gegenstand einer ausstehenden Maßnahme des Europäischen Amts für Betrugsbekämpfung ( OLAF ) ist .
es Tomo nota con gran preocupación de la denuncia de irregularidades en el caso de posible mala gestión del Comité Europeo Económico y Social Europeo ( CESE ) y de que ahora dicho Comité es objeto de una investigación pendiente por parte de la Oficina de Lucha contra el Fraude ( OLAF ) .
nehme ich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
tomo
Ich nehme
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Tomo
  • tomo
Ich nehme
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tomo nota
Ich nehme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Ich nehme an
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Supongo que
Ich nehme Polen als Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Polonia me servirá como ejemplo
Ich nehme dies zur Kenntnis
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Tomo nota
Das nehme ich zur Kenntnis
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Tomo nota de ello
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
nehme
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • beru
  • Beru
de Ich nehme auch die Feststellung des Rechnungshofes zur Kenntnis , dass Eurojust 2008 ein Problem mit der Übertragung von Mitteln hatte , selbst wenn dies nicht so ausgeprägt erscheint wie im vorangegangenen Haushaltsjahr , und Maßnahmen notwendig sind , um zu vermeiden , dass sich diese Situation in der Zukunft wiederholt .
cs Rovněž beru na vědomí konstatování Účetního dvora , podle něhož měl v roce 2008 Eurojust problém s přenosem prostředků , i když je přenesená částka nižší než v uplynulém rozpočtovém roce , a je třeba přijmout opatření , aby se předešlo opětovnému vzniku této situace v budoucnu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
nehme
 
(in ca. 27% aller Fälle)
veszem
de Ich nehme die Bedenken einiger Abgeordneter und auch bestimmter Mitgliedstaaten zur Kenntnis , die zusätzliche Änderungen wollten .
hu Tudomásul veszem bizonyos képviselők és bizonyos tagállamok aggodalmait is , akik , illetve amelyek további módosításokat szerettek volna látni .
Ich nehme
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Úgy

Häufigkeit

Das Wort nehme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39510. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.26 mal vor.

39505. Naumburger
39506. Lemma
39507. Yuri
39508. Tierschutz
39509. eingeschossige
39510. nehme
39511. Céline
39512. Hurst
39513. Festungsanlagen
39514. nützliche
39515. Pianoforte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Ich nehme
  • Man nehme
  • nehme ich
  • und nehme
  • nehme die
  • nehme an
  • ich nehme
  • nehme sich
  • nehme und
  • nehme das
  • ernst nehme
  • nehme den

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈneːmə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

neh-me

In diesem Wort enthaltene Wörter

neh me

Abgeleitete Wörter

  • nehmen
  • Unternehmens
  • zunehmenden
  • Teilnehmern
  • zunehmender
  • teilnehmenden
  • zunehmendem
  • Unternehmers
  • Arbeitnehmern
  • Unternehmern
  • angenehme
  • vornehme
  • Arbeitnehmers
  • unangenehme
  • Familienunternehmens
  • Teilnehmenden
  • Teilnehmers
  • unternehmerisch
  • Bauunternehmers
  • aufnehmenden
  • Abnehmern
  • Kreditnehmers
  • unternehmerischer
  • Tochterunternehmens
  • Bauunternehmens
  • nehmenden
  • Marktteilnehmern
  • Verkehrsteilnehmern
  • Tonabnehmern
  • übernehme
  • unternehmerisches
  • Lizenznehmern
  • Stromabnehmern
  • teilnehmender
  • genehme
  • Expeditionsteilnehmern
  • Verkehrsunternehmens
  • Pharmaunternehmens
  • übernehmenden
  • Benehmens
  • annehme
  • Telekommunikationsunternehmens
  • Versicherungsnehmern
  • anzunehmenden
  • Kriegsteilnehmern
  • Handelsunternehmens
  • Geiselnehmern
  • Vornehme
  • aufzunehmenden
  • Kreditnehmern
  • nehmender
  • Angenehme
  • Industrieunternehmens
  • Auftragnehmers
  • Gesamtunternehmens
  • Mutterunternehmens
  • Subunternehmern
  • Marktteilnehmers
  • Bergbauunternehmens
  • Beratungsunternehmens
  • Chemieunternehmens
  • Textilunternehmens
  • Energieversorgungsunternehmens
  • Stromabnehmers
  • einnehme
  • Steuereinnehmers
  • Eisenbahnunternehmens
  • Kursteilnehmern
  • Großunternehmens
  • Franchisenehmern
  • Tonabnehmers
  • Zunehmender
  • Traditionsunternehmens
  • Abnehmers
  • wahrnehme
  • Bauunternehmern
  • unternehme
  • aufnehme
  • Modeunternehmens
  • vornehmeren
  • US-Unternehmens
  • Wahrnehmens
  • Staatsunternehmens
  • Logistikunternehmens
  • Transportunternehmens
  • Busunternehmens
  • Energieunternehmens
  • anzunehmender
  • vorzunehmenden
  • Auftragnehmern
  • Kleinunternehmern
  • Luftfahrtunternehmens
  • Mineralölunternehmens
  • annehmenden
  • abnehme
  • Arbeitnehmenden
  • Eisenbahnverkehrsunternehmens
  • Einvernehmens
  • Marktforschungsunternehmens
  • Maschinenbauunternehmens
  • unternehmerischem
  • zunehme
  • Unangenehme
  • Einzelunternehmens
  • IT-Unternehmens
  • unternehmens
  • Produktionsunternehmens
  • Konferenzteilnehmern
  • Darlehensnehmers
  • Leasingnehmers
  • Unternehmerisches
  • teilnehme
  • Rüstungsunternehmens
  • Busteilnehmern
  • Textilunternehmers
  • Immobilienunternehmens
  • Fuhrunternehmers
  • Immobilienunternehmers
  • Technologieunternehmens
  • Lizenznehmers
  • Wohnungsunternehmens
  • Automobilunternehmens
  • Treuunternehmens
  • Verkehrsteilnehmers
  • Großhandelsunternehmens
  • Wirtschaftsunternehmens
  • Versorgungsunternehmens
  • vornehmere
  • Annehmenden
  • Einzelhandelsunternehmens
  • KHL-Teilnehmers
  • Weltunternehmens
  • Privatunternehmens
  • vernehmenden
  • Olympiateilnehmern
  • Reiseunternehmens
  • Ölunternehmens
  • Pharma-Unternehmens
  • Teilnehme
  • Konkurrenzunternehmens
  • Septuaginta-Unternehmens
  • Kommunalunternehmens
  • Fuhrunternehmens
  • Postunternehmens
  • Hauptabnehmern
  • Netzteilnehmern
  • Bekleidungsunternehmens
  • Geiselnehmers
  • Unternehmerisch
  • Olympiateilnehmers
  • Großunternehmers
  • Biotechnologieunternehmens
  • Kommandounternehmens
  • Schiffbauunternehmens
  • Stahlunternehmens
  • Festteilnehmern
  • Mobilfunkunternehmens
  • WM-Teilnehmern
  • Generalunternehmers
  • Bergbauunternehmers
  • Lehensnehmern
  • Erdölunternehmens
  • Mitnehmern
  • benehme
  • Vernehmenden
  • Jungunternehmern
  • Netzwerkteilnehmern
  • Bahnunternehmens
  • Kleinunternehmers
  • Orgelbauunternehmens
  • Aufnehmens
  • mitnehme
  • Großabnehmern
  • Privatunternehmern
  • Bestattungsunternehmens
  • Nachfolgeunternehmens
  • Filmunternehmens
  • Zielunternehmens
  • Endabnehmern
  • Trägerunternehmens
  • Gesprächsteilnehmern
  • Zolleinnehmers
  • zunehmens
  • Transportunternehmers
  • Karosseriebauunternehmens
  • Kosmetikunternehmens
  • Verlagsunternehmens
  • Elektronikunternehmens
  • Investmentunternehmens
  • Finanzunternehmens
  • Schifffahrtsunternehmens
  • Musikunternehmens
  • ausnehmender
  • Wettbewerbsteilnehmern
  • Eisenbahnunternehmers
  • Holzunternehmens
  • DAX-Unternehmens
  • Pharmazieunternehmens
  • Zunehmenden
  • Flugunternehmens
  • Taxiunternehmens
  • Kommunikationsunternehmens
  • entnehme
  • Bügelstromabnehmern
  • Raumfahrtunternehmens
  • Sicherungsnehmers
  • Militärunternehmens
  • Beteiligungsunternehmens
  • Zeitnehmers
  • Stahlunternehmers
  • Partnerunternehmens
  • Kriegsteilnehmers
  • Annehmens
  • Zielteilnehmers
  • Internetunternehmens
  • Putschteilnehmern
  • Tonträgerunternehmens
  • Abnehmens
  • Projektteilnehmern
  • Zeitnehmern
  • Aufnehmers
  • Teilnehmender
  • Mitnehmers
  • Wirtschaftsteilnehmern
  • Unternehmerischer
  • Forschungsunternehmens
  • Kapitalnehmern
  • Steuereinnehmern
  • Obereinnehmerei
  • Busunternehmern
  • Busunternehmers
  • Konzilsteilnehmern
  • Möbelunternehmens
  • aufnehmender
  • Lehensnehmers
  • Fuhrunternehmern
  • Vernehmern
  • Einnehmers
  • vernehme
  • Nahverkehrsunternehmens
  • Abschiednehmens
  • Busteilnehmers
  • nehmern
  • Subunternehmens
  • Agrarunternehmens
  • Elektrizitätsunternehmens
  • Brauereiunternehmers
  • Großunternehmern
  • Lohnunternehmern
  • Lehnsnehmers
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Bernd Begemann & die Befreiung Ich nehme es schwer 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , dass sie an seinen politischen Vorhaben Anteil nehme . Mit der Heirat begann sie ihre schriftstellerische
  • weil der Beruf zu viel Zeit in Anspruch nehme , um am geistlichen Leben der anderen Numerarier
  • . Er identifiziere sich mit anderen Menschen , nehme an deren Lebensfreude teil , was in der
  • eigenen Einwände gegen seine Wahl . Am Ende nehme Leuthold das zuerst als Fremdbestimmung erlebte Schicksal an
Film
  • wenig und nie zu viel “ , und nehme „ auch gerne einmal eine verblüffende Wendung “
  • sei zum Anfang eine vorhersehbare Situationskomödie . Später nehme er eine „ interessante Wendung “ und beschäftige
  • , der ab und an überraschende Wendungen “ nehme , aber ein „ dämliches , weil völlig
  • beobachte sie „ mit großer Aufmerksamkeit “ und nehme die Proteste „ sehr ernst “ . Auch
Film
  • sie sich nun einmal dazu entschieden , das nehme er zur Kenntnis . Der Boykott diene der
  • würden , wenn Russland ihre Forderungen nicht ernst nehme , wurde wiederholt . Verhandlungen über die Freilassung
  • Gefahr , dass die Papen-Regierung sie zum Vorwand nehme , um in Preußen einzugreifen . Gleichwohl bestritt
  • Mittel der Abschreckung vor einem Terrorangriff vom Tisch nehme , nicht für das Präsidentenamt geeignet sei .
Film
  • „ überzeugende Hauptdarsteller “ tragen würden . Er nehme „ aktuelle ( … ) amerikanische Tragödien zum
  • gespielt und einfühlsam fotografiert “ . Der Film nehme „ die Traditionen des sozial engagierten englischen Kinos
  • dem „ das Schauspielerensemble “ überzeuge . Er nehme „ mit witzig-bissigen Dialogen “ sowie „ grotesken
  • , die das Esoterik-Geschäft kenntnisreich aufs Korn “ nehme . Weiter würdigte der Filmdienst die Komödie als
Film
  • Krieg zwischen Deutschland und England nicht ertragen und nehme sich deshalb das Leben . Der Suizidversuch misslang
  • geführt wurde , lauthals ausgerufen haben , man nehme ihm das Augenlicht , damit er nicht diesen
  • habe er einem Kind eine Pistole geschenkt und nehme es „ regelmäßig mit zu Schießübungen “ .
  • zugesagte Gefolgschaft zu prellen . Der Bandit schließlich nehme sich die Frau , sei nicht zum Kampf
Roman
  • tuschieren solle . Darauf ich nochmals , ich nehme es aber für Tusch . Darauf er ,
  • Wunsch auf , wieder zu spielen . Dann nehme ich meine Gitarre , gehe zur Bushaltestelle und
  • ( „ Wenn ich ein Casting veranstalte , nehme ich immer die schwierigste Szene , um sicherzustellen
  • dieses Hindernis von dir ist , Herr , nehme ich es an ; ist es aber vom
Sprache
  • mich , man soll mich richten . Ich nehme auch die Todesstrafe auf mich. “ ( Zitiert
  • Wahre Dich , dass ich mir keinen Braten nehme ! " Der Bauer aber ging ganz ruhig
  • hätt ich schreiben sollen : / Umsonst , nehme es mit mir und mache es dann zu
  • ! “ , sagt er , „ ich nehme für immer Abschied von dir . Nie wieder
Mathematik
  • für alle reellen Zahlen Intervallschachtelungen finden . Jetzt nehme man die unteren Grenzen dieser Intervallschachtelung in die
  • ( und somit beliebig viele ) . Man nehme einfach das arithmetische Mittel dieser beiden Zahlen :
  • höhere Wertschätzungen → höhere Gebote ) . Man nehme nun an , dass alle Bieter CORPUSxMATH die
  • werden an kryptographisch sichere Zufallszahlengeneratoren gestellt . Man nehme die Nachkommastellen einer Wurzel einer ganzen Zahl als
Philosophie
  • : Im vollen Bewusstsein für Licht und Bewegung nehme ich ein Ereignis in seinen politischen , sozialen
  • bewusst in diesem Spannungsfeld zu bewegen . Ich nehme das nicht mehr als Zerrissenheit wahr , sondern
  • dem Anderen in soziale Wirkensbeziehungen eintrete . Ich nehme an einer solchen Beziehung auch nicht als ganze
  • der Welt mit gewisser Altersmilde zur Kenntnis “ nehme . „ Doch sein Wertesystem er mehr als
Deutschland
  • vergleichbar seien . Das Lohnniveau in der Diplomatie nehme zudem - gerade bei Vertretern aus Entwicklungsländern -
  • Beratung anbiete , die auf Zeitungsinhalte keinerlei Einfluss nehme und die journalistische Unabhängigkeit garantiert bleibe . Nachdem
  • Profit und mehr Besitz sei unhaltbar . Er nehme vielen Gemeinschaften die Möglichkeit , ihren Bedürfnissen in
  • Machterhalt zu widmen . Wie bei allen Institutionen nehme die Sorge um ihren Erhalt eine Eigendynamik an
Haydn
  • . Im Diskurs über den Kunstgehalt von Popmusik nehme der Progressive Rock als an der europäischen Kunstmusik
  • gegenüber Rechtsrock bevorzugt werden . Das Thema Migration nehme einen breiten Raum ein . Anstatt einer multikulturellen
  • sich die Emma grundlegend von konventionellen Frauenzeitschriften und nehme eine besondere Stellung in der deutschen Medienlandschaft ein
  • Definitionen unterscheiden zwischen Laienspiel und Amateurtheater . Letzteres nehme sich das Berufstheater stärker zum Vorbild , die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK