Häufigste Wörter

wünsche

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wün-sche

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wünsche
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • пожелавам
  • Пожелавам
de Ich wünsche Baroness Ashton uneingeschränkt Erfolg bei dieser wichtigen Arbeit .
bg От все сърце пожелавам успех на баронеса Аштън в тази важна задача .
wünsche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Желая
  • желая
de Ich wünsche dem spanischen Ratsvorsitz viel Erfolg .
bg Желая успех на испанското председателство .
wünsche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
успех
de In jedem Fall wünsche ich Ihnen viel Erfolg , sowohl hier als auch in Brüssel .
bg Във всеки случай Ви пожелавам успех във всяко начинание както тук , така и в Брюксел .
wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
пожелавам успех
ich wünsche
 
(in ca. 72% aller Fälle)
пожелавам
wünsche ich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
пожелавам
und wünsche
 
(in ca. 56% aller Fälle)
пожелавам
wünsche Ihnen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • Желая
  • желая
Ich wünsche
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • Пожелавам
  • пожелавам
Ich wünsche
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Желая
Ich wünsche
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
успех
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Пожелавам на
ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
желая
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Желая
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wünsche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ønsker
de Wir möchten keine weiteren nationalen Normen sehen , und ich wünsche diesem ganzen Verfahren in Zukunft viel Erfolg .
da Vi ønsker ikke flere nationale standarder , og jeg ønsker hele processen al mulig succes fremover .
wünsche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
held og lykke
wünsche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Jeg ønsker
  • jeg ønsker
wünsche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lykke
de Ich möchte unserem Kollegen , Herrn Tőkés , dazu gratulieren , ein Ergebnis erzielt zu haben , dass ihn dazu berechtigt , Vizepräsident des Parlaments zu sein , und wünsche ihm viel Erfolg bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben .
da Jeg vil gerne lykønske vores kollega hr . Tőkés , der har opnået et resultat , der kvalificerer ham til posten som næstformand i Parlamentet , og jeg ønsker ham held og lykke med udøvelsen af hvervet .
wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ønske
de Obwohl ich es niemandem wünsche , je die Notrufnummer 112 wählen zu müssen , sollte betont werden , dass der Rettungsdienst laut dieser Richtlinie Zugang zu Informationen über den Standort des Anrufers erhalten wird und dadurch schneller und wirksamer Hilfe leisten kann .
da Selv om jeg ville ønske , at ingen nogensinde var nødt til at ringe 112 , bør det understreges , at på grundlag af dette direktiv vil alarmtjenesterne få adgang til opkaldsoplysninger , der vil gøre dem i stand til hurtigere og mere effektivt at yde assistance .
wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
håber
de Ich wünsche mir im Übrigen auch grundsätzlich , dass wir endlich eine öffentliche Debatte über Sinn und Nutzen der Nanotechnologie führen .
da Jeg håber også oprigtigt , at vi endelig kan få en åben debat om nanoteknologiens formål og anvendelser .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • held
  • Held
de Ich wünsche Ihnen Weisheit und Mut für Ihre Gespräche mit unseren Freunden auf der anderen Seite des Atlantik .
da Jeg ønsker Dem al mulig held og lykke med Deres drøftelser med vores venner på den anden side af Atlanten .
wünsche ihm
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ønsker ham
wünsche Ihnen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ønsker Dem
wünsche …
 
(in ca. 57% aller Fälle)
ønsker …
wünsche ihr
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ønsker hende
und wünsche
 
(in ca. 48% aller Fälle)
og ønsker
Ich wünsche
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Jeg ønsker
wünsche ich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ønsker jeg
wünsche mir
 
(in ca. 31% aller Fälle)
håber
wünsche ich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
held og lykke
wünsche ich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ønske
Ich wünsche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • held og lykke
  • Held og lykke
Ich wünsche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Jeg
wünsche Ihnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Jeg ønsker Dem
wünsche Ihnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dem held
wünsche Ihnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ønsker Dem held
wünsche Ihnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
og lykke
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Jeg håber
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Englisch
wünsche
 
(in ca. 28% aller Fälle)
wish
de Ich wünsche der niederländischen Präsidentschaft viel Kraft und viel Weisheit sowie auch eine gute Portion Glück .
en I wish the Dutch Presidency a great deal of strength , wisdom and a dose of good luck .
wünsche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
I wish
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
every success
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wish you
und wünsche
 
(in ca. 88% aller Fälle)
and wish
wünsche ihm
 
(in ca. 62% aller Fälle)
wish him
wünsche Ihnen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
wish you
wünsche Ihnen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
I wish you
Ich wünsche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
I wish
wünsche ihm
 
(in ca. 22% aller Fälle)
I wish him
wünsche ich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
wish you
Ich wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
I
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
every success
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wish
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I wish the
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I wish you
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I hope
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wünsche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • soovin
  • Soovin
de Herr Ministerpräsident , im Namen der portugiesischen Sozialisten wünsche ich Ihnen Glück .
et Austatud peaminister , ma soovin teile Portugali sotsiaaldemokraatide nimel edu .
wünsche
 
(in ca. 20% aller Fälle)
edu
de Herr Ministerpräsident , im Namen der portugiesischen Sozialisten wünsche ich Ihnen Glück .
et Austatud peaminister , ma soovin teile Portugali sotsiaaldemokraatide nimel edu .
wünsche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • soovin teile
  • Soovin teile
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
soovin talle
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
igas
de Ich wünsche Ihnen natürlich viel Erfolg bei Ihrer Arbeit .
et Soovin teile loomulikult teie töös igas mõttes edu !
und wünsche
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ja soovin
wünsche Ihnen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • soovin teile
  • Soovin teile
wünsche ihm
 
(in ca. 48% aller Fälle)
soovin talle
Ich wünsche
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Soovin
  • soovin
wünsche ihm
 
(in ca. 24% aller Fälle)
talle edu
Ich wünsche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Soovin teile
Ich wünsche
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ma soovin
Ich wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ma
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Soovin teile
  • soovin teile
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wünsche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Toivotan
  • toivotan
de Ich wünsche Ihnen das Allerbeste , denn wir alle wissen , dass die Verhandlungen im Rat sicher nicht leicht sein werden , doch das Parlament wird Ihnen seine Unterstützung nicht versagen .
fi Toivotan teille onnea , koska tiedämme kaikki , että neuvotteluista neuvostossa ei taatusti tule helppoja , mutta parlamentti tukee teitä .
wünsche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
menestystä
de Ich wünsche dieser neuen Institution wirklich Erfolg ; nicht dass wir in ganz kurzer Zeit beim nächsten Skandal wieder mit leeren Händen dastehen .
fi Toivotan tälle uudelle toimielimelle tosiaankin menestystä ; emmehän halua vähän ajan päästä seistä taas tyhjin käsin seuraavan skandaalin edessä .
wünsche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • toivon
  • Toivon
de Ich wünsche ihm alles Gute und freue mich auf eine enge Zusammenarbeit mit ihm bei der Bewältigung dieser Herausforderung .
fi Toivotan hänelle onnea ja toivon voivani työskennellä tiiviisti hänen kanssaan haasteen toteuttamiseksi .
wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
onnea
de Ich wünsche Ihnen viel Glück .
fi Toivotan teille onnea .
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hyvää
de Ich wünsche ihm allen Erfolg in seinem neuen Ressort .
fi Toivon hänelle kaikkea hyvää hänen uuden salkkunsa kanssa .
wünsche …
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Henkilökohtaisesti toivon ...
und wünsche
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ja toivotan
Ich wünsche
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Toivotan
wünsche Ihnen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Toivotan teille
  • toivotan teille
Beides wünsche
 
(in ca. 50% aller Fälle)
että nautitte molemmista .
Das wünsche
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Sitä toivotan
wünsche ich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • toivotan
  • Toivotan
ich wünsche
 
(in ca. 27% aller Fälle)
toivotan
wünsche ich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
menestystä
Deutsch Häufigkeit Französisch
wünsche
 
(in ca. 45% aller Fälle)
souhaite
de Meiner Meinung nach haben wir gute Arbeit geleistet , und ich wünsche mir eine gute Abstimmung und eine gute Umsetzung des GHS .
fr Je pense que nous avons fait un bon travail et je souhaite un bon vote et une bonne application du GHS .
wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Je souhaite
  • je souhaite
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
chance
de Ich wünsche Ihnen gutes Gelingen , und ich hoffe , dass Sie am Ende Ihrer Präsidentschaft in den Punkten , die Sie bei der Vorstellung des Programms dieses Vorsitzes hervorgehoben haben , ein gutes Stück vorangekommen sind .
fr Je vous souhaite bonne chance et j' espère qu ' à la fin de la présidence , vous aurez pu progresser , pour bonne part , sur les points que vous avez soulignés dans la présentation de cette présidence .
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bonne chance
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
souhaite bonne chance
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vous souhaite
wünsche ihm
 
(in ca. 77% aller Fälle)
lui souhaite
wünsche Ihnen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vous souhaite
Ich wünsche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Je souhaite
Ich wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
souhaite
Ich wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Je
wünsche Ihnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Je vous souhaite
  • je vous souhaite
Ich wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Je vous
Ich wünsche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
souhaite bonne chance
wünsche Ihnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vous souhaite bonne chance
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bonne chance
Ich wünsche …
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Moi , je souhaite ...
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Je vous souhaite
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wünsche
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • εύχομαι
  • Εύχομαι
de Ich wünsche uns , daß wir mit dem wenigen Geld viele Effekte erzielen .
el Μας εύχομαι να έχουμε με αυτά τα λιγοστά κονδύλια θα μπορέσουμε πολλά αποτελέσματα .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
καλή
de Das ist eine große Ehre für Slowenien und für Europa , und ich wünsche Ihnen großen Erfolg beim Ratsvorsitz .
el Αποτελεί μεγάλο προνόμιο για τη Σλοβενία και την Ευρώπη και σας εύχομαι καλή επιτυχία στην Προεδρία .
Das wünsche
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ήθελα κάτι
ich wünsche
 
(in ca. 56% aller Fälle)
εύχομαι
Ich wünsche
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Εύχομαι
  • εύχομαι
wünsche ihm
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Του εύχομαι
  • του εύχομαι
und wünsche
 
(in ca. 41% aller Fälle)
και εύχομαι
wünsche ich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
εύχομαι
wünsche Ihnen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
εύχομαι
und wünsche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
εύχομαι
wünsche Ihnen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Σας εύχομαι
  • σας εύχομαι
ich wünsche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
σας εύχομαι
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Σας εύχομαι
wünsche Ihnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
καλή επιτυχία
wünsche Ihnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
εύχομαι κάθε
Ich wünsche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Σας
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
επιτυχία .
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
κάθε επιτυχία
Ich wünsche ihm
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Του εύχομαι
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wünsche
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • auguro
  • Auguro
de Ich wünsche Ihnen Glück in diesem besonderen Mandat und hoffe , dass wir uns bei der Auswertung im Juni alle gemeinsam über den erreichten Erfolg freuen können , denn was gut ist für Europa , ist gut für alle , insbesondere für die Bürger in äußerster Randlage .
it Le auguro buona fortuna per questo specifico mandato , nella speranza che agli esami di giugno potremo festeggiare tutti insieme risultati brillanti , perché ciò che è bene per l'Europa è bene per tutti , specie per le regioni ultraperiferiche .
wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • auguri
  • Auguri
de Ich wünsche dem Präsidenten der Europäischen Kommission und seiner Mannschaft viel Glück .
it I miei migliori auguri al presidente della Commissione europea e alla sua compagine .
wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • auspico
  • Auspico
de Zunächst eine Klarstellung : Ich hoffe und wünsche , dass der Zeitplan von Nizza eingehalten wird .
it Anzitutto , un chiarimento : spero e auspico che il calendario di Nizza venga rispettato .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
migliori auguri
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fortuna
de Ich wünsche Ihnen Glück in diesem besonderen Mandat und hoffe , dass wir uns bei der Auswertung im Juni alle gemeinsam über den erreichten Erfolg freuen können , denn was gut ist für Europa , ist gut für alle , insbesondere für die Bürger in äußerster Randlage .
it Le auguro buona fortuna per questo specifico mandato , nella speranza che agli esami di giugno potremo festeggiare tutti insieme risultati brillanti , perché ciò che è bene per l'Europa è bene per tutti , specie per le regioni ultraperiferiche .
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mi auguro
wünsche der
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Auguro alla
wünsche ihm
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • gli auguro
  • Gli auguro
und wünsche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
e auguro
wünsche Ihnen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • Le auguro
  • le auguro
wünsche ich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Auguro
  • auguro
wünsche mir
 
(in ca. 30% aller Fälle)
auguro
Ich wünsche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Auguro
  • auguro
wünsche der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Auguro
Ich wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wünsche
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • novēlu
  • Novēlu
de ( RO ) Ich wünsche dem schwedischen Ratsvorsitz jeden erdenklichen Erfolg und ich denke , dass die dargelegten Prioritäten jenen entsprechen , die wir erwartet haben .
lv ( RO ) Es novēlu Zviedrijas prezidentūrai panākumus , un es uzskatu , ka noteiktās prioritātes ir tādas , kādas mēs esam gaidījuši .
wünsche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
veiksmi
de Zum Schluss hoffe ich , Sie , Herr Topolánek , immer in dieser Kammer zu sehen . Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Arbeit und gratuliere Ihnen dazu , dass Sie nach Ihrer ersten Stellungnahme immer noch hier bei uns sind .
lv Visbeidzot , Topolánek kungs , es ceru , ka vienmēr būsiet klāt šajā sēžu zālē ; es vēlu jums veiksmi darbā un apsveicu , ka pēc savas pirmās atbildes joprojām esat kopā ar mums .
wünsche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vēlu
de Deswegen wünsche ich dem Projekt Industriepolitik alles Gute !
lv Tādēļ vēlu rūpniecības politikas projektam sekmes .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • es vēlu
  • Es vēlu
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
redzēt
de Ich wünsche mir jedoch auch einige differenzierte Vorschläge dazu , wie wir die Opfer des Menschenhandels unterstützen können .
lv Tomēr es vēlos redzēt vairāk dažādu priekšlikumu par to , kā mēs varētu atbalstīt cilvēku tirdzniecības upurus .
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
novēlēt
de Er war der erste Tscheche im Europäischen Parlament , und im Namen von uns allen wünsche ich ihm , dass er sich schnell wieder erholt .
lv Viņš bija pirmais čehu tautas pārstāvis , kurš uzrunāja Eiropas Parlamentu , un visu mūsu vārdā es gribētu viņam novēlēt drīzāku izveseļošanos .
wünsche ihm
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vēlu viņam
wünsche ich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
novēlu
wünsche ich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
es novēlu
ich wünsche
 
(in ca. 32% aller Fälle)
novēlu
ich wünsche
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vēlu
wünsche Ihnen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vēlu jums
Ich wünsche
 
(in ca. 16% aller Fälle)
veiksmi
Ich wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • vēlu
  • Vēlu
Ich wünsche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Es
wünsche Ihnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
veiksmi
Ich wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Es vēlu
  • es vēlu
Ich wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • novēlu
  • Novēlu
Ich wünsche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es novēlu
Ich wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
visu to labāko
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wünsche
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • linkiu
  • Linkiu
de Ich wünsche dem Herrn Kommissar Füle große Weisheit , Durchhaltevermögen und vor allem die volle Unterstützung unseres Parlaments beim Aufbau eines sehr verantwortungsbewussten Kontakts mit Belarus .
lt Komisijos nariui S. Füle linkiu daug išminties , atkaklumo ir , tiesą pasakius , visapusiškos mūsų Parlamento paramos kuriant atsakingus ryšius su Baltarusija ir kuo geriau juos panaudojant .
wünsche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sėkmės
de Also wünsche ich der Kommission mit dem ganzen Projekt alles Gute .
lt Taigi linkiu Komisijai sėkmės įgyvendinant visą projektą .
wünsche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
palinkėti
de Ihnen allen wünsche ich für Sie persönlich Gesundheit und alles Gute und uns gemeinsam Erfolg bei den uns gestellten Aufgaben , die Europäische Union in eine gute Zukunft zu führen .
lt Norėčiau visiems jums palinkėti sveikatos ir laimės ir tikiuosi , kad kartu mums pavyks įgyvendinti patikėtas užduotis , būtent užtikrinti sėkmingą Europos Sąjungos ateitį .
und wünsche
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ir linkiu
Fall wünsche
 
(in ca. 71% aller Fälle)
atveju linkiu
Ich wünsche
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Linkiu
  • linkiu
wünsche ich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
linkiu
wünsche ihm
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • linkiu jam
  • Linkiu jam
wünsche Ihnen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Linkiu jums
  • linkiu jums
wünsche Ihnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sėkmės
wünsche Ihnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • linkiu
  • Linkiu
wünsche Ihnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jums
wünsche Ihnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jums sėkmės
Ich wünsche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sėkmės
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sėkmės .
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Linkiu jums
Ich wünsche ihm
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Linkiu jam
wünsche Ihnen Erfolg
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Linkiu jums sėkmės
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Linkiu jums
Ich wünsche mir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Norėčiau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wünsche
 
(in ca. 53% aller Fälle)
wens
de Ich wünsche Ihnen und Ihrer großartigen Nation alles Gute und möchte bei dieser Gelegenheit auch unserer Zusammenarbeit zwischen der bedeutenden Nation Indien und der Europäischen Union viel Erfolg wünschen .
nl Ik wens u en uw geweldige natie het allerbeste , ook wat de samenwerking tussen het grootse India en de Europese Unie betreft .
wünsche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Ik wens
  • ik wens
wünsche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
succes
de im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zu Ihrem ersten Tag als Präsidentin wünsche Ihnen von Herzen alles Gute .
nl namens de UEN-Fractie . - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , geachte collega 's . Mevrouw de Voorzitter , ik wens u veel succes toe bij uw eerste dag in de voorzittersstoel .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veel succes
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hoop
de Ich wünsche mir , Herr Präsident , dass Sie mir persönlich zuhören , wenn ich von den Forderungen berichte , die diese Völker an das Europäische Parlament richten .
nl Ik hoop dat u , mijnheer de Voorzitter , persoonlijk naar mij zult luisteren als ik u de verzoeken overleg die deze bevolkingen tot het Europees Parlement richten .
wünsche ihr
 
(in ca. 79% aller Fälle)
wens haar
und wünsche
 
(in ca. 76% aller Fälle)
en wens
wünsche Ihnen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
wens u
wünsche ihm
 
(in ca. 68% aller Fälle)
wens hem
Ich wünsche
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Ik wens
ich wünsche
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ik wens
wünsche ich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
wens ik
wünsche ich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
wens
wünsche ich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ik wens
wünsche Ihnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Ik wens u
  • ik wens u
wünsche ich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
veel succes
wünsche ihm
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ik wens hem
wünsche ihm
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hem veel
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ik
Ich wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ik wens u
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wens
wünsche Ihnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Ik wens
  • ik wens
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wünsche
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Życzę
  • życzę
de Ich wünsche dem Euroraum alles Gute und bedaure es , nicht in der Lage zu sein , die Vorschläge zur wirtschaftspolitischen Steuerung zu unterstützen , über die wir heute Abend sprechen .
pl Życzę strefie euro dobrze i z ubolewaniem stwierdzam , że nie jestem w stanie poprzeć omawianych dziś wieczorem wniosków w sprawie zarządzania gospodarczego .
wünsche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
powodzenia
de Ich muss sagen , ich wünsche dem irischen Volk und jenen , die an Demokratie glauben , in ein paar Monaten viel Erfolg .
pl Życzę Irlandczykom oraz ludziom wierzącym w demokrację powodzenia za tych kilka miesięcy .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sukcesów
de Ich danke Ihnen und wünsche Ihnen bei Ihrer Arbeit im nächsten Jahr Erfolg .
pl Dziękuję i życzę Państwu sukcesów w pracy w nadchodzącym roku .
und wünsche
 
(in ca. 73% aller Fälle)
i życzę
Ich wünsche
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Życzę
Dies wünsche
 
(in ca. 67% aller Fälle)
I tego wszystkim życzę .
ich wünsche
 
(in ca. 61% aller Fälle)
życzę
wünsche ich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • życzę
  • Życzę
wünsche Ihnen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Życzę panu
  • życzę panu
wünsche Ihnen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Życzę
  • życzę
Ich wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Życzę panu
Ich wünsche ihm
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Życzę mu
wünsche Ihnen Erfolg
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Życzę powodzenia
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wünsche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Desejo
  • desejo
de Ich wünsche Herrn Rovsing viel Glück bei dem Versuch , diesen Mitgliedstaat davon zu überzeugen , dass sämtliche Patente in englischer Sprache abgefasst werden sollten .
pt Desejo ao senhor deputado Rovsing a melhor das sortes na sua tentativa de convencer esse Estado-Membro de que todas as patentes deveriam ser expressas em inglês .
wünsche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Desejo-lhe
  • desejo-lhe
de Dafür wünsche ich Ihnen viel Erfolg .
pt Desejo-lhe o maior sucesso nesta missão .
wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
felicidades
de Als letzter Redner des Parlaments in dieser Aussprache wünsche ich Herrn McCreevy viel Erfolg bei den nächsten Schritten , mit denen sichergestellt wird , dass diese Richtlinie so schnell wie möglich Realität wird .
pt Como o último orador do Parlamento neste debate , desejo felicidades ao senhor Comissário para garantir a implementação , sem demora , da presente directiva .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • espero
  • Espero
de Ich bin zuversichtlich und wünsche dem hiesigen Parlament , dass es nach dieser Abstimmung , die - wie ich hoffe und wünsche - einen positiven Ausgang nehmen wird , das Seinige tun wird , damit die Verfassung nicht endgültig auf Eis gelegt wird .
pt Estou confiante e espero que , depois dessa votação – que eu desejo muito profundamente que venha a ser positivo – o Parlamento vele realmente por que a Constituição não seja colocada na gaveta do congelador por tempo indefinido .
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
as maiores felicidades
wünsche ihm
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Desejo-lhe
wünsche Ihnen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Desejo-lhe
  • desejo-lhe
und wünsche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
e desejo
ich wünsche
 
(in ca. 38% aller Fälle)
desejo-lhe
Ich wünsche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Desejo
  • desejo
Ich wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Desejo-lhe
wünsche Ihnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
boa sorte
wünsche Ihnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
felicidades
Ich wünsche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wünsche
 
(in ca. 33% aller Fälle)
urez
de GA Herr Kommissar , ich wünsche Ihnen viel Glück bei dieser wichtigen Arbeit .
ro GA Domnule comisar , vă urez mult succes în această activitate importantă .
wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
doresc
de Trotz meiner Enthaltung wünsche ich der gesamten Kommission größtmöglichen Erfolg , denn das ist wirklich wichtig für alle Europäer .
ro În pofida abţinerii mele , doresc întregii Comisii mult succes , pentru că acest lucru este foarte important pentru toţi europenii .
wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
succes
de Ich wünsche uns allen diesbezüglich jeden erdenklichen Erfolg .
ro Doresc tuturor mult succes în această privinţă .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mult succes
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
succes în
wünsche ihnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le urez
wünsche ihm
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • îi doresc
  • Îi doresc
ich wünsche
 
(in ca. 43% aller Fälle)
îi doresc
wünsche Ihnen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Vă doresc
  • vă doresc
Ich wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mult succes
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ich wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
urez
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wünsche
 
(in ca. 49% aller Fälle)
önskar
de Ich wünsche Ihnen dazu ' Petri Heil ' . Außerdem wünsche ich Ihnen für die kommenden Jahre gesundheitlich alles Gute , und genießen Sie die schönen und angenehmen Seiten des Lebens .
sv Jag önskar er god fångst och vidare önskar jag er att ni de kommande åren blir vid god hälsa och får njuta av de goda och vackra sidorna av livet .
wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lycka
de Diese guten Wünsche beziehen sich nicht bei allen unmittelbar auf das persönliche politische Engagement , aber persönlich wünsche ich Ihnen alles Gute , und ich unterstelle der Gesamtkommission in positiver Weise , dass sie ihr Bestes geben wollte für unser gemeinschaftliches Europa , und das müssen wir weiter gemeinsam tun , Kommission und Parlament . In diesem Sinne ein herzliches Wort des Dankes und Ihnen persönlich gute Wünsche .
sv När jag säger detta syftar jag inte direkt på allas personliga politiska engagemang , utan för egen del önskar jag er lycka till , och jag skall godta som ett faktum att hela kommissionen ville göra sitt bästa för unionen som gemenskap , och detta är vad vi , kommissionen och parlamentet tillsammans , måste fortsätta att göra . Så varmt tack och lyckönskningar till er alla .
wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Jag önskar
  • jag önskar
wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lycka till
wünsche …
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Personligen hoppas jag …
wünsche ihr
 
(in ca. 71% aller Fälle)
önskar henne
Ich wünsche
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Jag önskar
wünsche ich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
önskar jag
und wünsche
 
(in ca. 60% aller Fälle)
och önskar
ich wünsche
 
(in ca. 59% aller Fälle)
jag önskar
wünsche Ihnen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
önskar er
wünsche ihm
 
(in ca. 57% aller Fälle)
önskar honom
ich wünsche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
önskar
wünsche Ihnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Jag önskar er
  • jag önskar er
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Jag
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wünsche
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • želám
  • Želám
de Zweitens , und hier wende ich mich speziell an die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und Europäischen Demokraten - ich bedaure , dass mein Freund John Bowis nicht hier ist , da wir mit ihm als Koordinator der wichtigsten Fraktionen im Ausschuss für Umwelt , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit sehr viele Probleme in dieser parlamentarischen Amtszeit gelöst haben , und auch ich wünsche ihm natürlich eine schnelle Genesung - möchte ich die EVP-ED-Fraktion und , denke ich , auch die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa fragen : Halten Sie es für besser , in die zweite Lesung ohne die Stimmen der Sozialistischen Fraktion im Europäischen Parlament einzutreten ?
sk Po druhé , a teraz sa obraciam najmä na Skupinu Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) a Európskych demokratov ( PPE-DE ) - ľutujem , že tu nie je môj priateľ John Bowis , pretože som s ním ako koordinátorom hlavných skupín Výboru pre životné prostredie , verejné zdravie a bezpečnosť potravín počas tohto parlamentného obdobia riešil veľké množstvo problémov , a ktorému , samozrejme , želám skoré uzdravenie - teda , rád by som sa opýtal skupiny PPE-DE a myslím , že aj Skupiny Aliancie liberálov a demokratov za Európu : považujete za lepšie prejsť do druhého čítania bez hlasovania Skupiny socialistov v Európskom parlamente ?
wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
úspechov
de Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Suche nach grundsätzlichen Lösungen .
sk Želám vám veľa úspechov v hľadaní systémových riešení .
wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • prajem
  • Prajem
de Dennoch wünsche ich Ihnen alles Gute und dass Sie von den Regierungschefs nicht so hängengelassen werden wie beim ersten formellen Rat .
sk V každom prípade vám prajem veľa šťastia a dúfam , že vedúci predstavitelia štátov a vlád vás nenechajú v štichu , ako to urobili na vašom prvom formálnom zasadnutí Európskej rady .
wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
veľa úspechov
Dies wünsche
 
(in ca. 85% aller Fälle)
To každému želám .
wünsche ich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
želám
und wünsche
 
(in ca. 53% aller Fälle)
a želám
Ich wünsche
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • Želám
  • želám
ich wünsche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
želám
wünsche ihm
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • želám mu
  • Želám mu
wünsche Ihnen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Želám vám
  • želám vám
wünsche Ihnen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vám veľa
wünsche Ihnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • želám
  • Želám
Ich wünsche
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
wünsche Ihnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vám
wünsche Ihnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Želám vám veľa
  • želám vám veľa
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
veľa úspechov
wünsche Ihnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
veľa úspechov
Ich wünsche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Prajem
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Chcem , aby sa
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Želám vám
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wünsche
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • želim
  • Želim
de Trotzdem wünsche ich diesem Land alles Gute .
sl Kljub temu tej državi želim vse dobro .
wünsche
 
(in ca. 19% aller Fälle)
uspeha
de Ich wünsche Ihnen viel Erfolg für Ihre Arbeit !
sl Želim vam veliko uspeha v vaši novi vlogi .
wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
veliko uspeha
wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
želim veliko
wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vam
de Ich wünsche Ihnen viel Erfolg für Ihre Arbeit !
sl Želim vam veliko uspeha v vaši novi vlogi .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
želim veliko uspeha
wünsche ihm
 
(in ca. 45% aller Fälle)
mu želim
Ich wünsche
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Želim
  • želim
und wünsche
 
(in ca. 32% aller Fälle)
želim veliko
wünsche Ihnen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vam veliko
wünsche Ihnen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Želim vam
  • želim vam
wünsche ich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
veliko uspeha
wünsche Ihnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
veliko uspeha
Ich wünsche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
veliko uspeha
Ich wünsche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
wünsche Ihnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Želim vam veliko
  • želim vam veliko
Ich wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
želim veliko
wünsche Ihnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vam veliko uspeha
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wünsche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • deseo
  • Deseo
de Ich wünsche Ihnen beste Gesundheit in dieser Funktion und große Geduld in Ihrer Entscheidungsfindung .
es Le deseo buena salud en el desempeño de su función y mucha paciencia en la toma de decisiones .
wünsche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • le deseo
  • Le deseo
wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
suerte
de ( EN ) Ich danke dem Herrn Ratspräsidenten für die Antwort und wünsche ihm für seine Amtszeit alles Gute .
es Agradezco al Presidente en ejercicio del Consejo la respuesta y le deseo suerte en su Presidencia .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Le
de Ich wünsche Ihnen beste Gesundheit in dieser Funktion und große Geduld in Ihrer Entscheidungsfindung .
es Le deseo buena salud en el desempeño de su función y mucha paciencia en la toma de decisiones .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Espero
  • espero
de Ich wünsche , dass dieser 1 . Mai ein wirkliches Vereinigungsfest in Zypern wird , eine Vereinigung aller Zyprioten mit den fast 450 Millionen Menschen in der Union .
es Espero que el día de la adhesión , el 1 de mayo , será una auténtica celebración de la reunificación de Chipre , la unificación de todos los chipriotas con casi 450 millones de personas en la Unión Europea .
wünsche …
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Personalmente espero ...
wünsche Ihnen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Le deseo
  • le deseo
ich wünsche
 
(in ca. 38% aller Fälle)
le deseo
und wünsche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
y le deseo
wünsche ich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
deseo
Ich wünsche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Le deseo
Ich wünsche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Deseo
  • deseo
wünsche ich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • le deseo
  • Le deseo
wünsche ich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
les deseo
wünsche Ihnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
deseo
wünsche Ihnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Les deseo
Ich wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Le
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Les deseo
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mucho éxito
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Deseo a
  • deseo a
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wünsche
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • přeji
  • Přeji
de ( ET ) Frau Präsidentin ! Ich wünsche allen einen schönen Internationalen Frauentag !
cs ( ET ) Paní předsedající , přeji všem všechno nejlepší k Mezinárodnímu dni žen !
wünsche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
úspěchů
de Zu einem entscheidenden Zeitpunkt im Leben der Europäischen Institutionen , an dem vor allem die Europäische Zentralbank eine besonders umsichtige und eingreifende Rolle bei der Überwachung der staatlichen Schuldenkrise , der Stabilität des Euro und der wirtschaftlichen Erholung spielen muss , wünsche ich Herrn Praet , der soeben neu ernannt wurde , viel Erfolg für seine Arbeit , und ich denke , er wird seine ihm übertragenen Aufgaben mit Engagement und Kompetenz erfüllen .
cs V rozhodující okamžik v životě evropských orgánů , kdy Evropská centrální banka musí zejména pečlivě provádět intervenční úlohu při monitorování krize státního dluhu , stability eura a hospodářského oživení , přeji nově jmenovanému panu Praetovi v jeho funkci mnoho úspěchů a věřím , že bude plnit funkci , do které byl jmenován , s nasazením a kompetentně .
wünsche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
úspěch
de Sie wird beim Wiederaufschwung Europas eine entscheidende Rolle spielen , und dafür wünsche ich ihr alles Gute .
cs V procesu obnovy Evropy bude hrát rozhodující úlohu a přeji jí v tomto směru úspěch .
Ich wünsche
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Přeji
  • přeji
und wünsche
 
(in ca. 63% aller Fälle)
a přeji
wünsche ich
 
(in ca. 58% aller Fälle)
přeji
ich wünsche
 
(in ca. 50% aller Fälle)
přeji
wünsche ihm
 
(in ca. 48% aller Fälle)
přeji mu
wünsche Ihnen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Přeji vám
  • přeji vám
wünsche Ihnen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • přeji
  • Přeji
Ich wünsche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Ich wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Přeji vám
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Přeji vám
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Přeji
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wünsche
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kívánok
de Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen und wünsche Ihnen allen eine gute Heimfahrt .
hu Az Európai Parlament ülését felfüggesztem és mindenkinek kellemes utat kívánok hazafelé .
wünsche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sikert kívánok
wünsche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sikert
de Ich wünsche der tschechischen Präsidentschaft viel Erfolg bei der Umsetzung ihres 3E-Programms und damit , die EU näher an die Erreichung der Ziele von Lissabon heranzuführen .
hu Sok sikert kívánok a cseh elnökségnek 3E programja végrehajtásához , és ahhoz , hogy közelebb vigye az EU-t a lisszaboni célok megvalósításához .
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kívánom
de Daher begrüße ich den Bowis-Bericht , und wünsche seinem Autor eine rasche Genesung .
hu Ezért üdvözlöm a Bowis-jelentést , szerzőjének pedig egészsége mihamarabbi visszanyerését kívánom !
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sok sikert
wünsche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Sok sikert kívánok
  • sok sikert kívánok
wünsche ihm
 
(in ca. 68% aller Fälle)
kívánok neki
Ich wünsche
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kívánok
wünsche Ihnen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kívánok
wünsche ihm
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kívánok neki .
wünsche Ihnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sikert kívánok
Ich wünsche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sikert kívánok
wünsche Ihnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kívánok Önnek
wünsche Ihnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sok sikert kívánok
Ich wünsche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Sok sikert kívánok
  • sok sikert kívánok
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Sok
  • sok
Ich wünsche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Sok sikert
  • sok sikert
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Sok
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Sok sikert kívánok
Ich wünsche Ihnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Sok sikert

Häufigkeit

Das Wort wünsche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66951. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.

66946. Rentier
66947. Achttausender
66948. L1-Cache
66949. Capelle
66950. Buttlar
66951. wünsche
66952. oralen
66953. Offizierslaufbahn
66954. Zutat
66955. Germanus
66956. Zandt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Ich wünsche
  • wünsche mir
  • wünsche , dass
  • wünsche ich
  • ich wünsche
  • er wünsche
  • wünsche sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvʏnʃə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wün-sche

In diesem Wort enthaltene Wörter

wünsch e

Abgeleitete Wörter

  • wünschen
  • wünschenswert
  • Glückwünsche
  • Kundenwünsche
  • wünschenswerte
  • wünschenswerten
  • Änderungswünsche
  • Segenswünsche
  • wünschenswerter
  • Sonderwünsche
  • Herzenswünsche
  • Musikwünsche
  • Sommerwünsche
  • wünschenswertes
  • Kinderwünsche
  • Reformwünsche
  • Hörerwünsche
  • Triebwünsche
  • Neujahrswünsche
  • Berufswünsche
  • Genesungswünsche
  • Expansionswünsche
  • Konsumwünsche
  • Weihnachtswünsche
  • Kaufwünsche
  • Autogrammwünsche
  • Todeswünsche
  • Urlaubswünsche
  • Annexionswünsche
  • Zuschauerwünsche
  • beglückwünsche
  • wünschenden
  • wünschest
  • Bauwünsche
  • Verbindungswünsche
  • Leserwünsche
  • Lebenswünsche
  • Benutzerwünsche
  • Geburtstagsglückwünsche
  • Trassenwünsche
  • Verbesserungswünsche
  • Liebeswünsche
  • Reisewünsche
  • Komfortwünsche
  • Bestrafungswünsche
  • Rückgabewünsche
  • Verbraucherwünsche
  • Wohnwünsche
  • Extrawünsche
  • Nutzungswünsche
  • wünschens
  • Sparwünsche
  • Zukunftswünsche
  • Hochzeitswünsche
  • Gesundheitswünsche
  • Verkaufswünsche
  • Projektwünsche
  • Geschenkwünsche
  • Bindungswünsche
  • Publikumswünsche
  • Informationswünsche
  • Studienwünsche
  • Karrierewünsche
  • Eroberungswünsche
  • Behandlungswünsche
  • Besichtigungswünsche
  • wünschenswerth
  • Repräsentationswünsche
  • Kartenwünsche
  • Schaltwünsche
  • Revisionswünsche
  • Beitrittswünsche
  • Heiratswünsche
  • Kontaktwünsche
  • wünschelruote
  • Bestellwünsche
  • Terminwünsche
  • Kontrollwünsche
  • Songwünsche
  • Bildungswünsche
  • Etatwünsche
  • Selbstbestimmungswünsche
  • Interviewwünsche
  • Mieterwünsche
  • Erlösungswünsche
  • Lieferwünsche
  • Autonomiewünsche
  • Nutzerwünsche
  • Ergänzungswünsche
  • Veränderungswünsche
  • Sternschnuppenwünsche
  • Ehewünsche
  • Konsumentenwünsche
  • Anschlusswünsche
  • wünschendes
  • Ausstattungswünsche
  • Beförderungswünsche
  • wünschende
  • Geburtstagswünsche
  • Spielwünsche
  • Stempelwünsche
  • Liederwünsche
  • Zeige 52 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Katja Wünsche
  • Eva Maria Wünsche
  • Kurt Wünsche
  • Konrad Wünsche
  • Raimund Wünsche
  • Siegfried Wünsche
  • Florian Wünsche
  • August Wünsche
  • Otto Wünsche (Marineoffizier)
  • Wieland Wünsche
  • Paul Wünsche
  • Emil Wünsche
  • Mathias Wünsche

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Lara Drei Wünsche 2009
Hannes Wader Wünsche 2001
Die Prinzen Ich wünsche mir zum Weihnachtsfest 1999
Münchener Freiheit Geheime Wünsche 1986

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • die fest auf ihre Kunst vertraut . Drum wünsche ich , so gut ich ´ s kann
  • Der Copperhead Vallandigham erklärte 1861 : „ Ich wünsche mir nichts sehnlicher als die Wiederherstellung der Union
  • es einen geheimen Code ? Kerry : Ich wünsche , es gäbe etwas Geheimes , das ich
  • ( also alles soweit im Fluss ) / wünsche ich mir für die Tage nach Ladenschluss ,
Film
  • “ , denen er mit Leidenschaft alles Böse wünsche , und beschreibt die patriotischen Umzüge , die
  • Frank-Capra-Welt , in der Heldentaten honoriert werden “ wünsche . Außerdem vermittle der Film in der Liebesgeschichte
  • Mensch “ wie Gast bitten dürfe , so wünsche er sich einen „ prangenderen glanzvolleren Titel .
  • sich mitunter ein zerfurchtes Gesicht an seine Seite wünsche . Denn Lebenserfahrung bei kino.de . Abgerufen am
Film
  • von dieser auch verlangt , dass sie „ wünsche ihn nicht zu überleben “ . Das siebte
  • ehemaligen Kollegen für ihren weiteren Weg alles Gute wünsche , er jedoch in Zukunft seine eigenen Wege
  • , in Anspielung auf dessen Alter , er wünsche neue Grass-Texte nicht mehr lesen zu müssen .
  • Albert alle Eigenschaften besäße , die sie sich wünsche . Zum ersten Mal habe sie Aussicht „
Film
  • Deroselben , wie ich von Grund meines Hertzens wünsche und bitte , zeitlich und ewig durch tausendfältigen
  • den Armen meines Erlösers will ich leben und wünsche ich zu sterben “ ) . Birnstiel selbst
  • Redewendungen . Beispiele hierfür sind : Begrüßung Ich wünsche dir ( Ihnen , euch ) einen schönen
  • sich auch mit den meinigen , und so wünsche ich Dir gute Fahrt Deiner Pathin zur Ehre
Film
  • vertraut sie ihm an , dass „ sie wünsche , ihr Mann wäre tot “ . Als
  • von Michael wissen , was er von ihm wünsche . Dann sieht er sich um und bittet
  • Herzanfall gehabt habe und Jonathan sie zu sehen wünsche . Als sie bei Jonathan ankommen , stellen
  • schwanger . Voltaire antwortete ihr darauf , er wünsche sich , ihr einziger Liebhaber zu sein ,
Philosophie
  • keine Ausgabe seines Werkes in derart degenerierter Form wünsche . Diese Zurückweisung ärgerte Wollheim - Pionier des
  • Carl von Ossietzky , ob er besondere Bücher wünsche . Dieser antwortete : Diese Besichtigung des Lagers
  • Leichsenring , dass man sie sich manchmal wieder wünsche . Die Äußerung des rechtsextremen Politikers wurde als
  • von Bayer erweckte Eindruck , der königliche Auftraggeber wünsche dies , war allerdings unzutreffend , wie eine
Philosophie
  • „ Publikum “ zu bilden : und ich wünsche samt meinen Freunden zu diesem Publikum gerechnet zu
  • interessante und eindrucksvolle Persönlichkeiten hier leben . Ich wünsche mir in unserem Land viel mehr Aufmerksamkeit für
  • den , er jetzt recht sehnlich zu erblicken wünsche ; ferner wollt er sich über Mißbehagen und
  • zu einem ermutigenden Ausblick fähig : „ Ich wünsche nicht mehr , wie im Jahre achtzehnhundertneunundzwanzig ,
Schauspieler
  • Michael Farin lebt in München . Hörspiele Ich wünsche mir jede Nacht einen Traum . Regie :
  • ) 1994 : Psychiater und Richter in Ich wünsche mir jede Nacht einen Traum von Michael Farin
  • ( m. Lisa Martin ) 2008 : Ich wünsche mir vom Leben 2009 : Mein Engel flieg
  • a. ] 1982 Ferienzeit , München 1983 Ich wünsche dir ... , München 1983 So muß es
NSDAP
  • mit journalistischer Integrität und Verantwortung einhergehen . Außerdem wünsche er sich eine Namensänderung , da es sich
  • US-Heeresgruppe deren Rücknahme vom Oberrhein an den Vogesenkamm wünsche . Da weder diese Äußerung noch das nachfolgende
  • gereiften Persönlichkeiten , sondern Subjekte des akademischen Arbeitsmarktes wünsche . Durch Teilung der Arbeit innerhalb der Wissenschaften
  • beeinflusst durch die ungesicherten biographischen Kenntnisse - vorzufinden wünsche . Marlowe thematisierte zahlreiche soziale , politische und
Album
  • . Er erklärte auch , dass er sich wünsche , eines Tages wieder mit Turunen befreundet zu
  • seien und dass sie Nightwish alles erdenklich Gute wünsche . Da Turunen zunächst davon ausging , noch
  • dass er dem japanischen Produzenten mitteilte , er wünsche nicht , dass die Mitschnitte veröffentlicht werden .
  • zwischen 1989 und 1995 verwendet wurde . Rückblickend wünsche Lesh sich , dass die Aufnahmequalität der damaligen
Roman
  • selber in den Flammen des Fegefeuers zu empfangen wünsche . Die Kalandsbruderschaft erlosch in der Mitte des
  • Bomsdorff teilt dem Bürgermeister mit , der Kaiser wünsche sich einen Empfang „ halb geritten und halb
  • als ein hervorragendes Schulungsmittel bezeichnet worden . Ich wünsche dem Werk , das eine große Anzahl führender
  • Skuggason mit , dass er ein einfaches Begräbnis wünsche . Außerdem erwähnt er , dass er in
Erzählung
  • euch bis auf den letzten Blutstropfen ; ich wünsche Euch gute Verrichtung Karl Nachweislich beteiligte Einheiten Königreich
  • die uns Gottes Wort enthüllt . Und schließlich wünsche ich ihm , daß er eine missionarische ,
  • von Seiten des Staates , soweit zulässig , wünsche ich meine Stiftung enthoben zu sehen . “
  • zu Hagen mein Name beigelegt werde , und wünsche , daß das neue Geläut ein Denkmal thätigen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK