wünsche
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wün-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (25)
- Englisch (17)
- Estnisch (15)
- Finnisch (14)
- Französisch (18)
- Griechisch (20)
- Italienisch (15)
- Lettisch (21)
- Litauisch (21)
- Niederländisch (22)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (21)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (20)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ich wünsche Baroness Ashton uneingeschränkt Erfolg bei dieser wichtigen Arbeit .
От все сърце пожелавам успех на баронеса Аштън в тази важна задача .
|
wünsche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ich wünsche dem spanischen Ratsvorsitz viel Erfolg .
Желая успех на испанското председателство .
|
wünsche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
успех
In jedem Fall wünsche ich Ihnen viel Erfolg , sowohl hier als auch in Brüssel .
Във всеки случай Ви пожелавам успех във всяко начинание както тук , така и в Брюксел .
|
wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
пожелавам успех
|
ich wünsche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
пожелавам
|
wünsche ich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
пожелавам
|
und wünsche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
пожелавам
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Желая
|
Ich wünsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
успех
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Пожелавам на
|
ich wünsche Ihnen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
желая
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Желая
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ønsker
Wir möchten keine weiteren nationalen Normen sehen , und ich wünsche diesem ganzen Verfahren in Zukunft viel Erfolg .
Vi ønsker ikke flere nationale standarder , og jeg ønsker hele processen al mulig succes fremover .
|
wünsche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
held og lykke
|
wünsche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lykke
Ich möchte unserem Kollegen , Herrn Tőkés , dazu gratulieren , ein Ergebnis erzielt zu haben , dass ihn dazu berechtigt , Vizepräsident des Parlaments zu sein , und wünsche ihm viel Erfolg bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben .
Jeg vil gerne lykønske vores kollega hr . Tőkés , der har opnået et resultat , der kvalificerer ham til posten som næstformand i Parlamentet , og jeg ønsker ham held og lykke med udøvelsen af hvervet .
|
wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ønske
Obwohl ich es niemandem wünsche , je die Notrufnummer 112 wählen zu müssen , sollte betont werden , dass der Rettungsdienst laut dieser Richtlinie Zugang zu Informationen über den Standort des Anrufers erhalten wird und dadurch schneller und wirksamer Hilfe leisten kann .
Selv om jeg ville ønske , at ingen nogensinde var nødt til at ringe 112 , bør det understreges , at på grundlag af dette direktiv vil alarmtjenesterne få adgang til opkaldsoplysninger , der vil gøre dem i stand til hurtigere og mere effektivt at yde assistance .
|
wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
håber
Ich wünsche mir im Übrigen auch grundsätzlich , dass wir endlich eine öffentliche Debatte über Sinn und Nutzen der Nanotechnologie führen .
Jeg håber også oprigtigt , at vi endelig kan få en åben debat om nanoteknologiens formål og anvendelser .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich wünsche Ihnen Weisheit und Mut für Ihre Gespräche mit unseren Freunden auf der anderen Seite des Atlantik .
Jeg ønsker Dem al mulig held og lykke med Deres drøftelser med vores venner på den anden side af Atlanten .
|
wünsche ihm |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ønsker ham
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ønsker Dem
|
wünsche … |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ønsker …
|
wünsche ihr |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ønsker hende
|
und wünsche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
og ønsker
|
Ich wünsche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jeg ønsker
|
wünsche ich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ønsker jeg
|
wünsche mir |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
håber
|
wünsche ich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
held og lykke
|
wünsche ich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ønske
|
Ich wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Jeg
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Jeg ønsker Dem
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dem held
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ønsker Dem held
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
og lykke
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jeg håber
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wish
Ich wünsche der niederländischen Präsidentschaft viel Kraft und viel Weisheit sowie auch eine gute Portion Glück .
I wish the Dutch Presidency a great deal of strength , wisdom and a dose of good luck .
|
wünsche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
I wish
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
every success
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wish you
|
und wünsche |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
and wish
|
wünsche ihm |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
wish him
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
wish you
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
I wish you
|
Ich wünsche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
I wish
|
wünsche ihm |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
I wish him
|
wünsche ich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wish you
|
Ich wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
I
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
every success
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wish
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I wish the
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I wish you
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I hope
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Herr Ministerpräsident , im Namen der portugiesischen Sozialisten wünsche ich Ihnen Glück .
Austatud peaminister , ma soovin teile Portugali sotsiaaldemokraatide nimel edu .
|
wünsche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
edu
Herr Ministerpräsident , im Namen der portugiesischen Sozialisten wünsche ich Ihnen Glück .
Austatud peaminister , ma soovin teile Portugali sotsiaaldemokraatide nimel edu .
|
wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
soovin talle
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
igas
Ich wünsche Ihnen natürlich viel Erfolg bei Ihrer Arbeit .
Soovin teile loomulikult teie töös igas mõttes edu !
|
und wünsche |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ja soovin
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
wünsche ihm |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
soovin talle
|
Ich wünsche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
wünsche ihm |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
talle edu
|
Ich wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Soovin teile
|
Ich wünsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ma soovin
|
Ich wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ma
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ich wünsche Ihnen das Allerbeste , denn wir alle wissen , dass die Verhandlungen im Rat sicher nicht leicht sein werden , doch das Parlament wird Ihnen seine Unterstützung nicht versagen .
Toivotan teille onnea , koska tiedämme kaikki , että neuvotteluista neuvostossa ei taatusti tule helppoja , mutta parlamentti tukee teitä .
|
wünsche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
menestystä
Ich wünsche dieser neuen Institution wirklich Erfolg ; nicht dass wir in ganz kurzer Zeit beim nächsten Skandal wieder mit leeren Händen dastehen .
Toivotan tälle uudelle toimielimelle tosiaankin menestystä ; emmehän halua vähän ajan päästä seistä taas tyhjin käsin seuraavan skandaalin edessä .
|
wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ich wünsche ihm alles Gute und freue mich auf eine enge Zusammenarbeit mit ihm bei der Bewältigung dieser Herausforderung .
Toivotan hänelle onnea ja toivon voivani työskennellä tiiviisti hänen kanssaan haasteen toteuttamiseksi .
|
wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
onnea
Ich wünsche Ihnen viel Glück .
Toivotan teille onnea .
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyvää
Ich wünsche ihm allen Erfolg in seinem neuen Ressort .
Toivon hänelle kaikkea hyvää hänen uuden salkkunsa kanssa .
|
wünsche … |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Henkilökohtaisesti toivon ...
|
und wünsche |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ja toivotan
|
Ich wünsche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Toivotan
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
Beides wünsche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
että nautitte molemmista .
|
Das wünsche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Sitä toivotan
|
wünsche ich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
ich wünsche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
toivotan
|
wünsche ich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
menestystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
souhaite
Meiner Meinung nach haben wir gute Arbeit geleistet , und ich wünsche mir eine gute Abstimmung und eine gute Umsetzung des GHS .
Je pense que nous avons fait un bon travail et je souhaite un bon vote et une bonne application du GHS .
|
wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
chance
Ich wünsche Ihnen gutes Gelingen , und ich hoffe , dass Sie am Ende Ihrer Präsidentschaft in den Punkten , die Sie bei der Vorstellung des Programms dieses Vorsitzes hervorgehoben haben , ein gutes Stück vorangekommen sind .
Je vous souhaite bonne chance et j' espère qu ' à la fin de la présidence , vous aurez pu progresser , pour bonne part , sur les points que vous avez soulignés dans la présentation de cette présidence .
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bonne chance
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
souhaite bonne chance
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vous souhaite
|
wünsche ihm |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lui souhaite
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vous souhaite
|
Ich wünsche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Je souhaite
|
Ich wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
souhaite
|
Ich wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Je
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Je vous
|
Ich wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
souhaite bonne chance
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vous souhaite bonne chance
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bonne chance
|
Ich wünsche … |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Moi , je souhaite ...
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Je vous souhaite
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ich wünsche uns , daß wir mit dem wenigen Geld viele Effekte erzielen .
Μας εύχομαι να έχουμε με αυτά τα λιγοστά κονδύλια θα μπορέσουμε πολλά αποτελέσματα .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καλή
Das ist eine große Ehre für Slowenien und für Europa , und ich wünsche Ihnen großen Erfolg beim Ratsvorsitz .
Αποτελεί μεγάλο προνόμιο για τη Σλοβενία και την Ευρώπη και σας εύχομαι καλή επιτυχία στην Προεδρία .
|
Das wünsche |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ήθελα κάτι
|
ich wünsche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
εύχομαι
|
Ich wünsche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
wünsche ihm |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
und wünsche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
και εύχομαι
|
wünsche ich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
εύχομαι
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
εύχομαι
|
und wünsche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
εύχομαι
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
ich wünsche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
σας εύχομαι
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Σας εύχομαι
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
καλή επιτυχία
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εύχομαι κάθε
|
Ich wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Σας
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επιτυχία .
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κάθε επιτυχία
|
Ich wünsche ihm |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Του εύχομαι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ich wünsche Ihnen Glück in diesem besonderen Mandat und hoffe , dass wir uns bei der Auswertung im Juni alle gemeinsam über den erreichten Erfolg freuen können , denn was gut ist für Europa , ist gut für alle , insbesondere für die Bürger in äußerster Randlage .
Le auguro buona fortuna per questo specifico mandato , nella speranza che agli esami di giugno potremo festeggiare tutti insieme risultati brillanti , perché ciò che è bene per l'Europa è bene per tutti , specie per le regioni ultraperiferiche .
|
wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ich wünsche dem Präsidenten der Europäischen Kommission und seiner Mannschaft viel Glück .
I miei migliori auguri al presidente della Commissione europea e alla sua compagine .
|
wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zunächst eine Klarstellung : Ich hoffe und wünsche , dass der Zeitplan von Nizza eingehalten wird .
Anzitutto , un chiarimento : spero e auspico che il calendario di Nizza venga rispettato .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
migliori auguri
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fortuna
Ich wünsche Ihnen Glück in diesem besonderen Mandat und hoffe , dass wir uns bei der Auswertung im Juni alle gemeinsam über den erreichten Erfolg freuen können , denn was gut ist für Europa , ist gut für alle , insbesondere für die Bürger in äußerster Randlage .
Le auguro buona fortuna per questo specifico mandato , nella speranza che agli esami di giugno potremo festeggiare tutti insieme risultati brillanti , perché ciò che è bene per l'Europa è bene per tutti , specie per le regioni ultraperiferiche .
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mi auguro
|
wünsche der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Auguro alla
|
wünsche ihm |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
und wünsche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
e auguro
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
wünsche ich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
wünsche mir |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
auguro
|
Ich wünsche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
wünsche der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Auguro
|
Ich wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
( RO ) Ich wünsche dem schwedischen Ratsvorsitz jeden erdenklichen Erfolg und ich denke , dass die dargelegten Prioritäten jenen entsprechen , die wir erwartet haben .
( RO ) Es novēlu Zviedrijas prezidentūrai panākumus , un es uzskatu , ka noteiktās prioritātes ir tādas , kādas mēs esam gaidījuši .
|
wünsche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
veiksmi
Zum Schluss hoffe ich , Sie , Herr Topolánek , immer in dieser Kammer zu sehen . Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Arbeit und gratuliere Ihnen dazu , dass Sie nach Ihrer ersten Stellungnahme immer noch hier bei uns sind .
Visbeidzot , Topolánek kungs , es ceru , ka vienmēr būsiet klāt šajā sēžu zālē ; es vēlu jums veiksmi darbā un apsveicu , ka pēc savas pirmās atbildes joprojām esat kopā ar mums .
|
wünsche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vēlu
Deswegen wünsche ich dem Projekt Industriepolitik alles Gute !
Tādēļ vēlu rūpniecības politikas projektam sekmes .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
redzēt
Ich wünsche mir jedoch auch einige differenzierte Vorschläge dazu , wie wir die Opfer des Menschenhandels unterstützen können .
Tomēr es vēlos redzēt vairāk dažādu priekšlikumu par to , kā mēs varētu atbalstīt cilvēku tirdzniecības upurus .
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
novēlēt
Er war der erste Tscheche im Europäischen Parlament , und im Namen von uns allen wünsche ich ihm , dass er sich schnell wieder erholt .
Viņš bija pirmais čehu tautas pārstāvis , kurš uzrunāja Eiropas Parlamentu , un visu mūsu vārdā es gribētu viņam novēlēt drīzāku izveseļošanos .
|
wünsche ihm |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vēlu viņam
|
wünsche ich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
novēlu
|
wünsche ich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
es novēlu
|
ich wünsche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
novēlu
|
ich wünsche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vēlu
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vēlu jums
|
Ich wünsche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
veiksmi
|
Ich wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
veiksmi
|
Ich wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es novēlu
|
Ich wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
visu to labāko
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ich wünsche dem Herrn Kommissar Füle große Weisheit , Durchhaltevermögen und vor allem die volle Unterstützung unseres Parlaments beim Aufbau eines sehr verantwortungsbewussten Kontakts mit Belarus .
Komisijos nariui S. Füle linkiu daug išminties , atkaklumo ir , tiesą pasakius , visapusiškos mūsų Parlamento paramos kuriant atsakingus ryšius su Baltarusija ir kuo geriau juos panaudojant .
|
wünsche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sėkmės
Also wünsche ich der Kommission mit dem ganzen Projekt alles Gute .
Taigi linkiu Komisijai sėkmės įgyvendinant visą projektą .
|
wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
palinkėti
Ihnen allen wünsche ich für Sie persönlich Gesundheit und alles Gute und uns gemeinsam Erfolg bei den uns gestellten Aufgaben , die Europäische Union in eine gute Zukunft zu führen .
Norėčiau visiems jums palinkėti sveikatos ir laimės ir tikiuosi , kad kartu mums pavyks įgyvendinti patikėtas užduotis , būtent užtikrinti sėkmingą Europos Sąjungos ateitį .
|
und wünsche |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ir linkiu
|
Fall wünsche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
atveju linkiu
|
Ich wünsche |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
wünsche ich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
linkiu
|
wünsche ihm |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sėkmės
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jums
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jums sėkmės
|
Ich wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sėkmės
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sėkmės .
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Linkiu jums
|
Ich wünsche ihm |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Linkiu jam
|
wünsche Ihnen Erfolg |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Linkiu jums sėkmės
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Linkiu jums
|
Ich wünsche mir |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Norėčiau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
wens
Ich wünsche Ihnen und Ihrer großartigen Nation alles Gute und möchte bei dieser Gelegenheit auch unserer Zusammenarbeit zwischen der bedeutenden Nation Indien und der Europäischen Union viel Erfolg wünschen .
Ik wens u en uw geweldige natie het allerbeste , ook wat de samenwerking tussen het grootse India en de Europese Unie betreft .
|
wünsche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
succes
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zu Ihrem ersten Tag als Präsidentin wünsche Ihnen von Herzen alles Gute .
namens de UEN-Fractie . - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , geachte collega 's . Mevrouw de Voorzitter , ik wens u veel succes toe bij uw eerste dag in de voorzittersstoel .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veel succes
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hoop
Ich wünsche mir , Herr Präsident , dass Sie mir persönlich zuhören , wenn ich von den Forderungen berichte , die diese Völker an das Europäische Parlament richten .
Ik hoop dat u , mijnheer de Voorzitter , persoonlijk naar mij zult luisteren als ik u de verzoeken overleg die deze bevolkingen tot het Europees Parlement richten .
|
wünsche ihr |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
wens haar
|
und wünsche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
en wens
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
wens u
|
wünsche ihm |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
wens hem
|
Ich wünsche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ik wens
|
ich wünsche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ik wens
|
wünsche ich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wens ik
|
wünsche ich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wens
|
wünsche ich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ik wens
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
wünsche ich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veel succes
|
wünsche ihm |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ik wens hem
|
wünsche ihm |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hem veel
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ik
|
Ich wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ik wens u
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wens
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ich wünsche dem Euroraum alles Gute und bedaure es , nicht in der Lage zu sein , die Vorschläge zur wirtschaftspolitischen Steuerung zu unterstützen , über die wir heute Abend sprechen .
Życzę strefie euro dobrze i z ubolewaniem stwierdzam , że nie jestem w stanie poprzeć omawianych dziś wieczorem wniosków w sprawie zarządzania gospodarczego .
|
wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
powodzenia
Ich muss sagen , ich wünsche dem irischen Volk und jenen , die an Demokratie glauben , in ein paar Monaten viel Erfolg .
Życzę Irlandczykom oraz ludziom wierzącym w demokrację powodzenia za tych kilka miesięcy .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sukcesów
Ich danke Ihnen und wünsche Ihnen bei Ihrer Arbeit im nächsten Jahr Erfolg .
Dziękuję i życzę Państwu sukcesów w pracy w nadchodzącym roku .
|
und wünsche |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
i życzę
|
Ich wünsche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Życzę
|
Dies wünsche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
I tego wszystkim życzę .
|
ich wünsche |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
życzę
|
wünsche ich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Życzę panu
|
Ich wünsche ihm |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Życzę mu
|
wünsche Ihnen Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Życzę powodzenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ich wünsche Herrn Rovsing viel Glück bei dem Versuch , diesen Mitgliedstaat davon zu überzeugen , dass sämtliche Patente in englischer Sprache abgefasst werden sollten .
Desejo ao senhor deputado Rovsing a melhor das sortes na sua tentativa de convencer esse Estado-Membro de que todas as patentes deveriam ser expressas em inglês .
|
wünsche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Dafür wünsche ich Ihnen viel Erfolg .
Desejo-lhe o maior sucesso nesta missão .
|
wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felicidades
Als letzter Redner des Parlaments in dieser Aussprache wünsche ich Herrn McCreevy viel Erfolg bei den nächsten Schritten , mit denen sichergestellt wird , dass diese Richtlinie so schnell wie möglich Realität wird .
Como o último orador do Parlamento neste debate , desejo felicidades ao senhor Comissário para garantir a implementação , sem demora , da presente directiva .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich bin zuversichtlich und wünsche dem hiesigen Parlament , dass es nach dieser Abstimmung , die - wie ich hoffe und wünsche - einen positiven Ausgang nehmen wird , das Seinige tun wird , damit die Verfassung nicht endgültig auf Eis gelegt wird .
Estou confiante e espero que , depois dessa votação – que eu desejo muito profundamente que venha a ser positivo – o Parlamento vele realmente por que a Constituição não seja colocada na gaveta do congelador por tempo indefinido .
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
as maiores felicidades
|
wünsche ihm |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Desejo-lhe
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
und wünsche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
e desejo
|
ich wünsche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
desejo-lhe
|
Ich wünsche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Desejo-lhe
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
boa sorte
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
felicidades
|
Ich wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
urez
GA Herr Kommissar , ich wünsche Ihnen viel Glück bei dieser wichtigen Arbeit .
GA Domnule comisar , vă urez mult succes în această activitate importantă .
|
wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
doresc
Trotz meiner Enthaltung wünsche ich der gesamten Kommission größtmöglichen Erfolg , denn das ist wirklich wichtig für alle Europäer .
În pofida abţinerii mele , doresc întregii Comisii mult succes , pentru că acest lucru este foarte important pentru toţi europenii .
|
wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
succes
Ich wünsche uns allen diesbezüglich jeden erdenklichen Erfolg .
Doresc tuturor mult succes în această privinţă .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mult succes
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
succes în
|
wünsche ihnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le urez
|
wünsche ihm |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
ich wünsche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
îi doresc
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mult succes
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Vă
|
Ich wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
urez
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
önskar
Ich wünsche Ihnen dazu ' Petri Heil ' . Außerdem wünsche ich Ihnen für die kommenden Jahre gesundheitlich alles Gute , und genießen Sie die schönen und angenehmen Seiten des Lebens .
Jag önskar er god fångst och vidare önskar jag er att ni de kommande åren blir vid god hälsa och får njuta av de goda och vackra sidorna av livet .
|
wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lycka
Diese guten Wünsche beziehen sich nicht bei allen unmittelbar auf das persönliche politische Engagement , aber persönlich wünsche ich Ihnen alles Gute , und ich unterstelle der Gesamtkommission in positiver Weise , dass sie ihr Bestes geben wollte für unser gemeinschaftliches Europa , und das müssen wir weiter gemeinsam tun , Kommission und Parlament . In diesem Sinne ein herzliches Wort des Dankes und Ihnen persönlich gute Wünsche .
När jag säger detta syftar jag inte direkt på allas personliga politiska engagemang , utan för egen del önskar jag er lycka till , och jag skall godta som ett faktum att hela kommissionen ville göra sitt bästa för unionen som gemenskap , och detta är vad vi , kommissionen och parlamentet tillsammans , måste fortsätta att göra . Så varmt tack och lyckönskningar till er alla .
|
wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lycka till
|
wünsche … |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Personligen hoppas jag …
|
wünsche ihr |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
önskar henne
|
Ich wünsche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Jag önskar
|
wünsche ich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
önskar jag
|
und wünsche |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
och önskar
|
ich wünsche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
jag önskar
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
önskar er
|
wünsche ihm |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
önskar honom
|
ich wünsche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
önskar
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Jag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Zweitens , und hier wende ich mich speziell an die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und Europäischen Demokraten - ich bedaure , dass mein Freund John Bowis nicht hier ist , da wir mit ihm als Koordinator der wichtigsten Fraktionen im Ausschuss für Umwelt , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit sehr viele Probleme in dieser parlamentarischen Amtszeit gelöst haben , und auch ich wünsche ihm natürlich eine schnelle Genesung - möchte ich die EVP-ED-Fraktion und , denke ich , auch die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa fragen : Halten Sie es für besser , in die zweite Lesung ohne die Stimmen der Sozialistischen Fraktion im Europäischen Parlament einzutreten ?
Po druhé , a teraz sa obraciam najmä na Skupinu Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) a Európskych demokratov ( PPE-DE ) - ľutujem , že tu nie je môj priateľ John Bowis , pretože som s ním ako koordinátorom hlavných skupín Výboru pre životné prostredie , verejné zdravie a bezpečnosť potravín počas tohto parlamentného obdobia riešil veľké množstvo problémov , a ktorému , samozrejme , želám skoré uzdravenie - teda , rád by som sa opýtal skupiny PPE-DE a myslím , že aj Skupiny Aliancie liberálov a demokratov za Európu : považujete za lepšie prejsť do druhého čítania bez hlasovania Skupiny socialistov v Európskom parlamente ?
|
wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
úspechov
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Suche nach grundsätzlichen Lösungen .
Želám vám veľa úspechov v hľadaní systémových riešení .
|
wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dennoch wünsche ich Ihnen alles Gute und dass Sie von den Regierungschefs nicht so hängengelassen werden wie beim ersten formellen Rat .
V každom prípade vám prajem veľa šťastia a dúfam , že vedúci predstavitelia štátov a vlád vás nenechajú v štichu , ako to urobili na vašom prvom formálnom zasadnutí Európskej rady .
|
wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
veľa úspechov
|
Dies wünsche |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
To každému želám .
|
wünsche ich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
želám
|
und wünsche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
a želám
|
Ich wünsche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
ich wünsche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
želám
|
wünsche ihm |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vám veľa
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vám
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veľa úspechov
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veľa úspechov
|
Ich wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Prajem
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Chcem , aby sa
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Želám vám
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Trotzdem wünsche ich diesem Land alles Gute .
Kljub temu tej državi želim vse dobro .
|
wünsche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uspeha
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg für Ihre Arbeit !
Želim vam veliko uspeha v vaši novi vlogi .
|
wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veliko uspeha
|
wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
želim veliko
|
wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vam
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg für Ihre Arbeit !
Želim vam veliko uspeha v vaši novi vlogi .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
želim veliko uspeha
|
wünsche ihm |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mu želim
|
Ich wünsche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
und wünsche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
želim veliko
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vam veliko
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
wünsche ich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
veliko uspeha
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
veliko uspeha
|
Ich wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
veliko uspeha
|
Ich wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
želim veliko
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vam veliko uspeha
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ich wünsche Ihnen beste Gesundheit in dieser Funktion und große Geduld in Ihrer Entscheidungsfindung .
Le deseo buena salud en el desempeño de su función y mucha paciencia en la toma de decisiones .
|
wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suerte
( EN ) Ich danke dem Herrn Ratspräsidenten für die Antwort und wünsche ihm für seine Amtszeit alles Gute .
Agradezco al Presidente en ejercicio del Consejo la respuesta y le deseo suerte en su Presidencia .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Le
Ich wünsche Ihnen beste Gesundheit in dieser Funktion und große Geduld in Ihrer Entscheidungsfindung .
Le deseo buena salud en el desempeño de su función y mucha paciencia en la toma de decisiones .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich wünsche , dass dieser 1 . Mai ein wirkliches Vereinigungsfest in Zypern wird , eine Vereinigung aller Zyprioten mit den fast 450 Millionen Menschen in der Union .
Espero que el día de la adhesión , el 1 de mayo , será una auténtica celebración de la reunificación de Chipre , la unificación de todos los chipriotas con casi 450 millones de personas en la Unión Europea .
|
wünsche … |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Personalmente espero ...
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
ich wünsche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
le deseo
|
und wünsche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
y le deseo
|
wünsche ich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
deseo
|
Ich wünsche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Le deseo
|
Ich wünsche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
wünsche ich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
wünsche ich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
les deseo
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
deseo
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Les deseo
|
Ich wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Le
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Les deseo
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mucho éxito
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
( ET ) Frau Präsidentin ! Ich wünsche allen einen schönen Internationalen Frauentag !
( ET ) Paní předsedající , přeji všem všechno nejlepší k Mezinárodnímu dni žen !
|
wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
úspěchů
Zu einem entscheidenden Zeitpunkt im Leben der Europäischen Institutionen , an dem vor allem die Europäische Zentralbank eine besonders umsichtige und eingreifende Rolle bei der Überwachung der staatlichen Schuldenkrise , der Stabilität des Euro und der wirtschaftlichen Erholung spielen muss , wünsche ich Herrn Praet , der soeben neu ernannt wurde , viel Erfolg für seine Arbeit , und ich denke , er wird seine ihm übertragenen Aufgaben mit Engagement und Kompetenz erfüllen .
V rozhodující okamžik v životě evropských orgánů , kdy Evropská centrální banka musí zejména pečlivě provádět intervenční úlohu při monitorování krize státního dluhu , stability eura a hospodářského oživení , přeji nově jmenovanému panu Praetovi v jeho funkci mnoho úspěchů a věřím , že bude plnit funkci , do které byl jmenován , s nasazením a kompetentně .
|
wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
úspěch
Sie wird beim Wiederaufschwung Europas eine entscheidende Rolle spielen , und dafür wünsche ich ihr alles Gute .
V procesu obnovy Evropy bude hrát rozhodující úlohu a přeji jí v tomto směru úspěch .
|
Ich wünsche |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
und wünsche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
a přeji
|
wünsche ich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
přeji
|
ich wünsche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
přeji
|
wünsche ihm |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
přeji mu
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Ich wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Přeji vám
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Přeji vám
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Přeji
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wünsche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kívánok
Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen und wünsche Ihnen allen eine gute Heimfahrt .
Az Európai Parlament ülését felfüggesztem és mindenkinek kellemes utat kívánok hazafelé .
|
wünsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sikert kívánok
|
wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sikert
Ich wünsche der tschechischen Präsidentschaft viel Erfolg bei der Umsetzung ihres 3E-Programms und damit , die EU näher an die Erreichung der Ziele von Lissabon heranzuführen .
Sok sikert kívánok a cseh elnökségnek 3E programja végrehajtásához , és ahhoz , hogy közelebb vigye az EU-t a lisszaboni célok megvalósításához .
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kívánom
Daher begrüße ich den Bowis-Bericht , und wünsche seinem Autor eine rasche Genesung .
Ezért üdvözlöm a Bowis-jelentést , szerzőjének pedig egészsége mihamarabbi visszanyerését kívánom !
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sok sikert
|
wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
wünsche ihm |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kívánok neki
|
Ich wünsche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kívánok
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kívánok
|
wünsche ihm |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kívánok neki .
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sikert kívánok
|
Ich wünsche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sikert kívánok
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kívánok Önnek
|
wünsche Ihnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sok sikert kívánok
|
Ich wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Sok
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sok sikert kívánok
|
Ich wünsche Ihnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Sok sikert
|
Häufigkeit
Das Wort wünsche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66951. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hoffe
- glaube
- sehe
- fühle
- kenne
- finde
- brauche
- denke
- verstehe
- halte
- bekomme
- fürchte
- sage
- erwarte
- bereue
- bedauere
- daß
- mache
- verspreche
- meinen
- schreibe
- mir
- nehme
- bleibe
- spreche
- froh
- komme
- bedaure
- bringe
- spüre
- leid
- erkenne
- vermisse
- möge
- suche
- empfinde
- erkläre
- gehe
- vermute
- empfehle
- lieber
- weigere
- gedenke
- gewiss
- entgegnet
- wüsste
- geantwortet
- meine
- gefreut
- ehrlich
- mußte
- wisse
- nenne
- täte
- geliebt
- interessiere
- gestehe
- schlage
- widme
- Und
- helfe
- schämen
- danke
- sagen
- tue.
- entgegnete
- bewundere
- hasse
- genieße
- dankbar
- muß
- schade
- weißt
- behaupte
- schätze
- Nein
- aufrichtig
- getan
- werde
- erhebe
- bedauern
- Euch
- gewußt
- trage
- befehle
- stimme
- gesagt
- wissen
- einreden
- wolle
- niemandem
- begreife
- opfere
- sag
- tut
- verdanke
- Niemand
- sagte
- vorhabe
- erwiderte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ich wünsche
- wünsche mir
- wünsche , dass
- wünsche ich
- ich wünsche
- er wünsche
- wünsche sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvʏnʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wünsche
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- Büsche
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- Ostdeutsche
- tschechoslowakische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- Süßwasserfische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- Postkutsche
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- Geräusche
- tragische
- demografische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- weißrussische
- chemische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- völkische
- serbische
- harsche
- olympische
- sozialpolitische
- Meeresfische
- portugiesische
- Aufständische
- angelsächsische
- elliptische
- Altpreußische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- hessische
- zeitgenössische
- albanische
- südkoreanische
- iranische
Unterwörter
Worttrennung
wün-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
wünsch
e
Abgeleitete Wörter
- wünschen
- wünschenswert
- Glückwünsche
- Kundenwünsche
- wünschenswerte
- wünschenswerten
- Änderungswünsche
- Segenswünsche
- wünschenswerter
- Sonderwünsche
- Herzenswünsche
- Musikwünsche
- Sommerwünsche
- wünschenswertes
- Kinderwünsche
- Reformwünsche
- Hörerwünsche
- Triebwünsche
- Neujahrswünsche
- Berufswünsche
- Genesungswünsche
- Expansionswünsche
- Konsumwünsche
- Weihnachtswünsche
- Kaufwünsche
- Autogrammwünsche
- Todeswünsche
- Urlaubswünsche
- Annexionswünsche
- Zuschauerwünsche
- beglückwünsche
- wünschenden
- wünschest
- Bauwünsche
- Verbindungswünsche
- Leserwünsche
- Lebenswünsche
- Benutzerwünsche
- Geburtstagsglückwünsche
- Trassenwünsche
- Verbesserungswünsche
- Liebeswünsche
- Reisewünsche
- Komfortwünsche
- Bestrafungswünsche
- Rückgabewünsche
- Verbraucherwünsche
- Wohnwünsche
- Extrawünsche
- Nutzungswünsche
- wünschens
- Sparwünsche
- Zukunftswünsche
- Hochzeitswünsche
- Gesundheitswünsche
- Verkaufswünsche
- Projektwünsche
- Geschenkwünsche
- Bindungswünsche
- Publikumswünsche
- Informationswünsche
- Studienwünsche
- Karrierewünsche
- Eroberungswünsche
- Behandlungswünsche
- Besichtigungswünsche
- wünschenswerth
- Repräsentationswünsche
- Kartenwünsche
- Schaltwünsche
- Revisionswünsche
- Beitrittswünsche
- Heiratswünsche
- Kontaktwünsche
- wünschelruote
- Bestellwünsche
- Terminwünsche
- Kontrollwünsche
- Songwünsche
- Bildungswünsche
- Etatwünsche
- Selbstbestimmungswünsche
- Interviewwünsche
- Mieterwünsche
- Erlösungswünsche
- Lieferwünsche
- Autonomiewünsche
- Nutzerwünsche
- Ergänzungswünsche
- Veränderungswünsche
- Sternschnuppenwünsche
- Ehewünsche
- Konsumentenwünsche
- Anschlusswünsche
- wünschendes
- Ausstattungswünsche
- Beförderungswünsche
- wünschende
- Geburtstagswünsche
- Spielwünsche
- Stempelwünsche
- Liederwünsche
- Zeige 52 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Katja Wünsche
- Eva Maria Wünsche
- Kurt Wünsche
- Konrad Wünsche
- Raimund Wünsche
- Siegfried Wünsche
- Florian Wünsche
- August Wünsche
- Otto Wünsche (Marineoffizier)
- Wieland Wünsche
- Paul Wünsche
- Emil Wünsche
- Mathias Wünsche
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lara | Drei Wünsche | 2009 |
Hannes Wader | Wünsche | 2001 |
Die Prinzen | Ich wünsche mir zum Weihnachtsfest | 1999 |
Münchener Freiheit | Geheime Wünsche | 1986 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Schauspieler |
|
|
NSDAP |
|
|
Album |
|
|
Roman |
|
|
Erzählung |
|