Häufigste Wörter

wird

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wird

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wird
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ще
de Die Kommission wird alle Änderungsanträge des Parlaments bei der Erstellung des geänderten Vorschlags sorgfältig berücksichtigen .
bg При изготвяне на измененото предложение Комисията ще обсъди внимателно всички изменения на Парламента .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
се
de Er wird sich als Fass ohne Boden herausstellen , und die Bürger der Staaten , die im Wesentlichen zahlen müssen , sehen sich einmal mehr getäuscht .
bg Това ще се окаже бъчва без дъно и гражданите , които ще трябва да плащат сметките , отново ще се окажат измамени .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
бъде
de Ziel dieses Treffens wird die Formulierung einer Vereinbarung bezüglich der Kredite für Griechenland , das Finanzhilfepaket für Griechenland sein , um mit der ernsten finanziellen Situation dieses Landes im Euroraum umzugehen , sowie eine Rekapitulation darüber , was aus dieser Situation und aus den Vereinbarungen im Zusammenhang mit der Zukunft des Euroraums und der gesamten Europäischen Union gelernt werden kann .
bg Целта на срещата ще бъде да се представи официално постигнатото споразумение относно кредитите за Гърция , пакета за финансово подпомагане на Гърция , за справяне с тежкото финансово положение на държавата , членка на еврозоната , и да се помисли над поуките , които могат да се извлекат от положението и споразуменията , за бъдещето на еврозоната и на целия Европейски съюз .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
в
de Exzellenz in der Forschung an den Universitäten und natürlich in der Industrie wird der Gesellschaft allgemein zugute kommen .
bg Върховите постижения на научноизследователската дейност в университетите и , разбира се , в промишления отрасъл ще са от полза за обществото в по-широкия смисъл на думата .
ergreifen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ще предприеме
wird Lettland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Латвия ще
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wird
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vil
de Damit wird das Emissionsziel einer Reduzierung um 30 % , welches wir vermutlich durch die Verhandlungen in Durban in Südafrika erzielen werden , auch nicht erreicht werden .
da Derfor vil de emissionsmål , der sigter mod en reduktion på 30 % , hvilket vi sandsynligvis vil opnå gennem forhandlinger i Durban i Sydafrika , heller ikke blive opfyldt .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Mir ist klar , dass das Kapital nicht unbedingt eingezahlt werden muss , und ich begrüße Bestrebungen , in dieser Frage einen Kompromiss zu erzielen , aber es wird dennoch Folgen haben , vor allem für kleine Unternehmen .
da Jeg erkender , at kapitalen ikke nødvendigvis skal være indbetalt , og jeg glæder mig over forsøgene på at finde et kompromis om dette , men det vil stadig få konsekvenser , navnlig for små virksomheder .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • den
  • Den
de Es erstaunt daher nicht , daß auch das Verbrechen international wird .
da Det kan da heller ikke undre , at også den kriminelle aktivitet undergår denne internationaliseringsproces .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bliver
de Nach welchem Verfahren wird das CE-Kennzeichen verliehen und welches Mitglied der Kommission ist hier verantwortlich ?
da Efter hvilken procedure bliver de europæiske CE-standardmærker tildelt , og hvilken kommissær er ansvarlig herfor ?
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
der
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
da Spørgsmålet , der handler om klassificeringen som ikke obligatorisk og udgifterne vedrørende fiskeriaftalerne , vil blive behandlet igen i Rådet , i Parlamentet og i Kommissionen , og der vil derfor være ad hoc budgetprocedurer .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en
de Das internationale Recht muss respektiert werden , doch nicht eine Resolution wird befolgt .
da Vi skal overholde international ret , men der er ikke en eneste resolution , som bliver overholdt .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
af
de Wir haben dafür gestimmt , dass die Zahl der Inspektionen erhöht wird , dass alle Schiffe , die unter einer Flagge der schwarzen Liste fahren , keinen Zugang zu Häfen der EU erhalten sollen und dass alle neuen Schiffe eine so genannte Blackbox haben müssen .
da Vi har stemt for , at antallet af inspektioner skal udvides , at alle skibe , som sejler med sortlistede flag , skal nægtes adgang til EU 's havne , og at alle nye skibe skal have en såkaldt blackbox .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de Ich bin damit einverstanden , dass gemäß Artikel 6 der EGF-Verordnung ( Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ) sichergestellt werden sollte , dass aus dem EGF die Wiedereingliederung einzelner entlassener Arbeitnehmer in das Arbeitsleben unterstützt wird .
da Jeg er enig i , at i henhold til artikel 6 forordningen om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen ( EGF ) bør det sikres , at fonden støtter den enkelte afskedigede arbejdstagers reintegrationarbejdsmarkedet .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i
de Der Euro wird am 1 . Januar 2002 in Umlauf gebracht und dann zu einer der weltweit wichtigsten Leitwährungen werden .
da Euroen bliver bragt i omløb den 1 . januar 2002 og vil blive en af de vigtigste valutareserver i verden .
überschritten wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
overskrides
Deutsch Häufigkeit Englisch
wird
 
(in ca. 30% aller Fälle)
will
de Es muss sehr viel getan werden , und dies wird eine umfangreiche Finanzierung durch unsere Programme in den Entwicklungsländern erfordern .
en There is a great deal to do , and it will require substantial funding from our programmes in developing countries .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
be
de Entscheidend ist , daß jetzt eine Verbesserung erreicht wird , damit Korruption und Betrug besser bekämpft werden können .
en It is vital that the system be strengthened now , so that we are better able to combat corruption and fraud .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
is
de Heute wird der Euro aus der Taufe gehoben gegen die Völker , ohne die Völker bzw . nur auf der Grundlage einer Zustimmung , die durch die Vorspiegelung falscher Tatsachen erschlichen wurde .
en Today , the euro is going to be launched against the people , or without them , or even by relying on consent which was extorted by deception .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
will be
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • this
  • This
de Herr Präsident ! Die größte Herausforderung für diese Kommission wird nicht die Bekämpfung der Krise sein , die wir erlebt haben .
en Mr President , the main challenge for this Commission will not be to fight the crisis we have seen .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • it
  • It
de Es muss sehr viel getan werden , und dies wird eine umfangreiche Finanzierung durch unsere Programme in den Entwicklungsländern erfordern .
en There is a great deal to do , and it will require substantial funding from our programmes in developing countries .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
The
de ( Die Sitzung wird um 20.20 Uhr unterbrochen und um 21.00 Uhr wiederaufgenommen . )
en ( The sitting was suspended at 8.20 p.m. and resumed at 9.00 p.m. )
II wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
II will
Zusammenarbeit wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cooperation will
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wird
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • see
  • See
de Aus eben diesen Gründen , und nicht nur weil es sich um einen Präzedenzfall handelt , erachten wir es als äußerst wichtig , dass diese Entschließung , an der wir nun mit dem Gerichtshof seit einigen Monaten gearbeitet haben , angenommen wird . Außerdem ist dieser Gerichtshof ein Maßstab für alle anderen , die unter ähnlichen Umständen enstanden , wie z. B. in Ruanda , im ehemaligen Jugoslawien , in Kambodscha oder im Libanon .
et Kõigil neil põhjustel ja mitte ainuüksi sellepärast , et see on pretsedent , vaid ka sellepärast , et see on võrdlusalus teistele samalaadsetele kohtutele - näiteks Rwanda , endise Jugoslaavia , Kambodža ja Liibanoni tribunalid - , tuleb vastu võtta see resolutsioon , mille kallal oleme kohtuga koos töötanud palju kuid .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Euroopa
de ( CS ) Frau Präsidentin , das Europäische Parlament wird in Kürze über einen wichtigen Kompromiss abstimmen , der die Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr erheblich stärken wird .
et ( CS ) Lugupeetud juhataja ! Euroopa Parlament hakkab hääletama tähtsat kompromissi , millega suureneksid oluliselt bussireisijate õigused .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ning
de Ich hätte dies getan , nicht weil ich meine politische Überzeugung geändert habe , sondern weil ich glaube , dass dieses Abkommen nicht ausreichend ist , um unsere Industrien vor der Produktpiraterie zu schützen , dass es dabei versagt , die Achtung geographischer Angaben zu garantieren , dass es wenig nützt , solange China , der größte Produktpirat der Welt , nicht miteinbezogen wird , und dass es die Rechte und Freiheiten der Bürgerinnen und Bürger im Hinblick auf die " immateriellen " Eigentumsrechte gefährdet .
et Oleksin teinud seda mitte selle pärast , et olen muutnud oma poliitilisi veendumusi , vaid seepärast , et arvan , et leping ei ole piisav selleks , et kaitsta meie majandusharusid võltsimise eest , et see ei taga geograafiliste tähiste järgimist , et sellel ei ole eriti mõtet , kui see ei hõlma Hiinat , mis on suurim võltsija maailmas , ning et see ohustab mittemateriaalsete omandiõiguste puhul kodanike õigusi ja vabadusi .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
on
de Dies ist auch unser Ausgangsstandpunkt für einen Arbeitsbesuch in Moskau , der nächste Woche auf höchster Ebene stattfinden wird und bei dem erneut Druck auf Moskau ausgeübt werden muss , um diese sechs Punkte umzusetzen .
et See on ka meie avalik seisukoht seoses tuleval nädalal toimuva kõrgeimal tasandil Moskva missiooniga , mille ülesanne on jälle Moskvale survet avaldada nende kuue punkti rakendamiseks .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ei
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Goldstone-Bericht wird ein Meilenstein bleiben , dessen mögliche künftige Konsequenzen vielleicht noch nicht in vollem Umfang bedacht worden sind , auch hinsichtlich der Bekräftigung des internationalen Rechts , dem wir Liberaldemokraten besonders verbunden sind .
et Goldstone'i aruanne on määratud jääma verstapostiks , mille kõiki võimalikke tulevasi tahke ei ole ehk veel käsitletud . Sealhulgas ei ole käsitletud rahvusvahelise õiguse kinnitamist , mis on meie , liberaaldemokraatide jaoks eriti tähtis teema .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kui
de Damit meine ich , dass das Verfahren entweder abgeschlossen wird , falls festgestellt wird , dass sich Spanien an die Vorschriften hält , oder wir werden den Gerichtshof anrufen , um in dieser Frage zu einer Entscheidung zu kommen .
et Tahan sellega öelda , et menetlus kas jõuab lõpule , kui leitakse , et Hispaania täidab nõudeid , või me jätkame seda Euroopa Kohtus , et saada kogu selle küsimuse osas kohtuotsus .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ja
de Aufgabe der neuen Europäischen Kommission wird es daher sein , das öffentliche Bewusstsein über die Antidiskriminierungsgesetze und die Gleichstellung der Geschlechter zu erhöhen .
et Seega peab uus komisjon suurendama avalikkuse teadlikkust diskrimineerimise tõkestamist ja soolist võrdõiguslikkust käsitlevatest õigusaktidest .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ka
de Diese Philosophie ist überraschend ähnlich , und auch das Ergebnis wird das Gleiche sein : es wird nicht funktionieren .
et Need filosoofiad on hämmastavalt sarnased ja ka tulemus on sama - need ei toimi .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
seda
de Natürlich würde ich mir wünschen , dass die Entschließung unserer Fraktion angenommen wird , doch das wird nicht geschehen .
et Loomulikult tahan ma , et minu fraktsiooni resolutsioon vastu võetakse , kuid seda ei juhtu .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
selle
de Wir müssen uns jedoch stets darüber im Klaren sein , dass sich an der besonderen Lage der Randregionen nichts ändern wird und auch weiterhin eine differenzierte europäische Antwort vonnöten ist , die auf diese besondere Situation eingeht .
et Peame siiski alati meeles pidama , et äärepoolseimate piirkondade eriline olukord on püsiv ning nõuab jätkuvalt erinevat Euroopa lähenemist , mis sobib just selle konkreetse olukorraga .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et
de Darüber hinaus wird aus dem jährlichen Haushaltsverfahren ein besonderes Gesetzgebungsverfahren , bei dem der Haushaltsplan mittels einer Verordnung gebilligt wird . Dieses kann als spezielles Mitentscheidungsverfahren oder , um Verwirrung zu vermeiden , als eine gemeinsame Entscheidung von Parlament und Rat angesehen werden .
et Peale selle saab iga-aastases eelarvemenetlusest seadusandlik erimenetlus , mille puhul võetakse eelarve vastu määruse kaudu ja mida saab pidada kaasotsustamismenetluse erijuhuks või - et vältida segadust - Euroopa Parlamendi ja nõukogu ühisotsuseks .
verkauft wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
müüakse
ignoriert wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eiratakse
berechnet wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
arvutatakse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wird
 
(in ca. 6% aller Fälle)
on
de Diese Vorgehensweise wird viel einfacher und gewinnbringender sein .
fi Tämä menetelmä on paljon yksinkertaisempi ja hyödyllisempi .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ei
de Wir können über die gemeinsame Außenpolitik sprechen , aber wenn wir scheitern , wird es keine gemeinsame Außenpolitik sein .
fi Voimme puhua yhteisestä ulkopolitiikasta , mutta jos me epäonnistumme , yhteistä ulkopolitiikkaa ei ole .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
että
de In den wichtigsten Schlußfolgerungen wird die Notwendigkeit einer geschlosseneren Politik der Europäischen Union und einer allgemeinen strategischen Sicht der Europäischen Union auf Entwicklungsprobleme herausgestellt .
fi Tärkeimmissä päätelmissä korostettiin , että Euroopan unioni tarvitsee entistä johdonmukaisempaa politiikkaa ja yleistä strategista näkemystä kehitysyhteistyöhön liittyvistä ongelmista .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
se
de Deshalb bin ich sicher , dass es Sie nicht überraschen wird , dass ich aufgrund der von allen Tabak erzeugenden Mitgliedstaaten unterstützten Vereinbarung im Rahmen der Einigung auf das Paket über Mittelmeererzeugnisse im Jahr 2004 keine Verlängerung der Übergangsregelung für teilgekoppelte Zahlungen vorschlagen kann .
fi Olen siksi melko varma , ettei ketään yllätä se , etten voi ehdottaa siirtymäaikana sovellettavan , osittain tuotantosidonnaisen tukijärjestelmän jatkamista . Tämä johtuu sopimuksesta , jota kaikki tupakkaa tuottavat jäsenvaltiot kannattivat , kun tämä paketti Välimeren tuotteista hyväksyttiin vuonna 2004 .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ja
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
fi Kysymys , joka koskee luokittelua ei-velvoittavaksi sekä kalastussopimuksiin liittyviä kustannuksia , käsitellään uudelleen neuvostossa , parlamentissa ja komissiossa , ja siihen kohdistuu siis erityisbudjettimenettelyitä .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Euroopan
de Die Europäische Volkspartei möchte , dass dieses Thema ernst genommen wird , und deswegen haben wir gefordert , dass wir unsere Agentur , die wir dazu erst vor kurzem gegründet haben , beauftragen , die Entwicklungen in diesem Bereich zu beobachten und in den Fokus zu nehmen . Ich möchte klarstellen , dass die Europäische Volkspartei zu diesen Beschlüssen steht .
fi Euroopan kansanpuolueen ( kristillisdemokraatit ) ja Euroopan demokraattien ryhmä haluaa , että tähän kysymykseen suhtaudutaan vakavasti , ja siksi olemme ehdottaneet , että hiljattain perustettu virastomme , joka käsittelee tällaisia kysymyksiä , valtuutettaisiin seuraamaan alan kehityskulkuja ja pitämään niitä tiukasti silmällä .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
myös
de Außerdem wird in dem Bericht betont , dass einer der Schwachpunkte der Strategie von Lissabon im Fehlen einer effizienten Mehrebenengovernance und der mangelnden Einbeziehung der regionalen und örtlichen Behörden und der Zivilgesellschaft in die Phasen der Erarbeitung , der Umsetzung , der Kommunikation und der Bewertung der Strategie bestand .
fi Mietinnössä painotetaan myös , että yksi Lissabonin strategian heikkouksista oli asianmukaisesti toimivan monitasohallinnan puute sekä paikallis - ja alueviranomaisten ja kansalaisyhteiskunnan riittämätön osallistuminen strategian suunnittelu - , täytäntöönpano - , viestintä - ja arviointivaiheisiin .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sen
de Diese ganze Situation wird auf die Schulen übertragen , die als der Spiegel der Gesellschaft fungieren . Bis vor kurzem basierten unsere Bildungssysteme auf einem Assimilierungsansatz , dem zufolge die Existenz von Einwandererkindern , deren sprachliche und kulturelle Ausdrucksweise von der offiziellen Sprache und Kultur abweicht , als marginales Problem behandelt wurde .
fi Emme myöskään saa unohtaa , että sen avulla pystytään muodostamaan todella yhdentyneet eurooppalaiset työmarkkinat , joiden ansiosta kansalaiset voivat hyödyntää täysimääräisesti oikeuttaan asua , työskennellä ja opiskella toisessa jäsenvaltiossa .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Die Kommission wird sich der Probleme sowohl in den nördlichsten Regionen als auch den Regionen in äußerster Randlage annehmen , um mit Hilfe der uns zur Verfügung stehenden Mittel bestmögliche Resultate zu erzielen .
fi Komissio pyrkii ratkaisemaan molemmantyyppiset , sekä syrjäisimpien alueiden että harvaanasuttujen alueiden , ongelmat mahdollisimman hyvin käytettävissä olevien määrärahojen turvin .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, että
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sitä
de Europa ist eine Friedensgemeinschaft , Europa wird wahrgenommen als eine Wertegemeinschaft , als eine Rechtsgemeinschaft , wir haben den europäischen Binnenmarkt sowie die Wirtschafts - und Währungsunion .
fi Euroopan unioni on rauhanomainen yhteisö , sitä pidetään arvoyhteisönä ja oikeusvaltion periaatteisiin perustuvana yhteisönä , jolla on sisämarkkinat sekä talous - ja rahaliitto .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
:
de In dem Bericht wird ein Ansatz in zwei Stufen vorgeschlagen : Zunächst wird der Schwefelgehalt auf 350 mg/kg reduziert und dann bis 2009 vollständig eliminiert .
fi Mietinnössä esitetään kaksivaiheista lähestymistapaa : ensin työkoneiden polttoaineiden rikkipitoisuus vähennettäisiin tuollaiseen kolmeensataanviiteenkymmeneen miljoonasosaan ja sitten vuoteen 2009 mennessä rikki poistettaisiin kokonaan .
Deutsch Häufigkeit Französisch
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
est
de Was das Problem der Chancengleichheit für behinderte Menschen angeht , so finde ich , daß man damit beginnen sollte , über die Definition zu diskutieren , die von den meisten für Behinderung benutzt wird , nämlich Behinderung im Verhältnis zur Umwelt .
fr En ce qui concerne la question de l'égalité des chances en faveur des personnes souffrant d'un handicap fonctionnel , j' estime qu'il faut commencer par discuter de la définition du handicap qui , à l'heure actuelle , est le plus fréquent , à savoir la notion de handicap lié au milieu .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • le
  • Le
de Entweder müssen die Löhne stark angehoben werden , um den Arbeitskräftebedarf zu decken , oder das Programm wird unter Arbeitskräftemangel leiden .
fr Les salaires devront être augmentés de manière significative pour répondre à l'accroissement de la demande de main d' ? uvre ou le plan aura à souffrir de manque de personnel .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sera
de Dagegen ist nichts zu sagen , wenn Sie uns erklären , wie das neue Vakuum gefüllt wird . Denn Sie wissen und ich weiß und meine Kolleginnen und Kollegen wissen : Die Verträge von Maastricht , Amsterdam und Nizza haben sehr klar festgelegt , wie die Rolle des Europäischen Parlaments im legislativen Bereich aussieht , welche Rolle die Kommission und der Rat spielen .
fr Il n ' y a rien à redire à cela si vous nous expliquez comment ce nouveau vide sera comblé . Car vous savez , et mes collègues et moi-même savons ceci : les traités de Maastricht , Amsterdam et Nice ont établi très clairement quel est le rôle du Parlement européen dans le domaine législatif , et quel est le rôle de la Commission et du Conseil .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • la
  • La
de Und auf dem Gipfeltreffen der Europäischen Union mit Russland an diesem Wochenende hat sich Russland verpflichtet , sich für das Thema Doppelhüllen einzusetzen , und das nicht nur auf eigenem Hoheitsgebiet , sondern auch , wie im Fall der Mittelmeerländer , bei der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation , denn es nützt uns wenig , wenn das Unglück von einem Transitschiff verursacht wird .
fr Ce week-end , lors du sommet de l'Union européenne avec la Russie , cette dernière s ' est engagée à soutenir l'introduction de la double coque , non seulement sur son territoire mais aussi , comme les pays méditerranéens , dans le cadre de l'OMI parce que cette mesure ne nous sert à rien si la catastrophe est due à un navire en transit .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en
de Der Wettbewerb wird geführt und organisiert im Interesse der Bürger , in ihrem wirtschaftlichen Interesse und für ihre Freiheit .
fr La concurrence est mise en uvre et gérée dans l'intérêt des citoyens , dans leur intérêt économique et pour leur liberté .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à
de Und auf dem Gipfeltreffen der Europäischen Union mit Russland an diesem Wochenende hat sich Russland verpflichtet , sich für das Thema Doppelhüllen einzusetzen , und das nicht nur auf eigenem Hoheitsgebiet , sondern auch , wie im Fall der Mittelmeerländer , bei der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation , denn es nützt uns wenig , wenn das Unglück von einem Transitschiff verursacht wird .
fr Ce week-end , lors du sommet de l'Union européenne avec la Russie , cette dernière s ' est engagée à soutenir l'introduction de la double coque , non seulement sur son territoire mais aussi , comme les pays méditerranéens , dans le cadre de l'OMI parce que cette mesure ne nous sert à rien si la catastrophe est due à un navire en transit .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
de Ich glaube , der Karren wird vor den Ochsen gespannt , wenn irgendein Mitglied dieses Parlaments hier über die Einführung einer Mindesthöhe für eine Ertragssteuer für Unternehmen in der ganzen Europäischen Union spricht , ohne auch über eine gemeinsame Steuerpolitik zu reden , ohne das Vorhandensein eines Haushalts , der stark genug ist , die für schwache und periphere Staaten erforderliche Kohäsion zu finanzieren , und einer ganzen Reihe anderer europäischer Strategien , die umgesetzt werden müssen , bevor wir ernsthaft über eine einheitliche Unternehmenssteuer in der ganzen Europäischen Union sprechen können .
fr Je pense que certains membres de ce Parlement mettent la charrue avant les bœufs en évoquant la définition d'un niveau minimal d'impôt des sociétés au niveau de l'UE alors que , parallèlement , il n'est pas question d'une politique fiscale commune , que notre budget ne suffit pas à garantir la cohésion nécessaire pour les États faibles et les États périphériques et qu'il existe toute une panoplie d'autres politiques européennes à mettre en place avant de pouvoir sérieusement envisager l'harmonisation de l'impôt des sociétés dans toute l'Union européenne .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un
de Nehmen wir die KMU als Ausgangspunkt und nicht als Ausnahme , und machen wir dies zu einem verbindlichen Kriterium , damit es endlich mehr wird als lediglich ein Schlagwort .
fr Prenons les PME comme point de départ et non comme une exception , et faisons de ce principe un critère contraignant , et non un simple slogan .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
une
de Da Herr Hannan heute morgen im Plenum anwesend ist , sollte er uns zusichern , dass er seine Erklärung über seine finanziellen Interessen ergänzen und genau angeben wird , woher das Geld für diese Unterstützung kommt .
fr Mais peut-être M. Hannan pourrait-il profiter de sa présence en ces lieux ce matin pour nous assurer qu'il va prévoir dans sa déclaration d'intérêts financiers une nouvelle entrée précisant d'où vient l'argent en question .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dans
de Wir möchten gerne , dass in diesem Bereich für die Berechnung der Formel das CEN-Workshop gemeinsam mit der Kommission eingeschaltet wird , dass sich hier die Normung noch einmal mit allen beteiligten Kreisen damit auseinandersetzt , damit wir eventuell , falls es zu einer zweiten Lesung kommt , was ich vermute , hier noch eine Variante zur Debatte hätten .
fr En la matière , nous souhaiterions que le groupe de travail du CEN soit impliqué , avec la Commission , dans le calcul de la formule et que l'instance de normalisation discute une nouvelle fois avec tous les cercles concernés , afin que nous disposions éventuellement d'une alternative dans ce débat , au cas - qui me semble probable - où nous devrions en passer par une deuxième lecture .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ce
de Ich glaube , der Karren wird vor den Ochsen gespannt , wenn irgendein Mitglied dieses Parlaments hier über die Einführung einer Mindesthöhe für eine Ertragssteuer für Unternehmen in der ganzen Europäischen Union spricht , ohne auch über eine gemeinsame Steuerpolitik zu reden , ohne das Vorhandensein eines Haushalts , der stark genug ist , die für schwache und periphere Staaten erforderliche Kohäsion zu finanzieren , und einer ganzen Reihe anderer europäischer Strategien , die umgesetzt werden müssen , bevor wir ernsthaft über eine einheitliche Unternehmenssteuer in der ganzen Europäischen Union sprechen können .
fr Je pense que certains membres de ce Parlement mettent la charrue avant les bœufs en évoquant la définition d'un niveau minimal d'impôt des sociétés au niveau de l'UE alors que , parallèlement , il n'est pas question d'une politique fiscale commune , que notre budget ne suffit pas à garantir la cohésion nécessaire pour les États faibles et les États périphériques et qu'il existe toute une panoplie d'autres politiques européennes à mettre en place avant de pouvoir sérieusement envisager l'harmonisation de l'impôt des sociétés dans toute l'Union européenne .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
qui
de Die eine , die von den fanatischen Euroföderalisten gepredigt wird , besteht in einer bindenden Vereinheitlichung der Bestimmungen des materiellen Rechts aller fünfundzwanzig Mitgliedstaaten . Die zweite Möglichkeit , die dem grundlegenden Gebot der Rechtssicherheit wie auch der Rechtswirksamkeit entspricht , besteht darin , lediglich das Kollisionsrecht und die gerichtliche Zuständigkeit zu vereinheitlichen , das heißt , in der Festlegung sowohl des zuständigen Gerichts als auch des für ein Rechtsverhältnis anwendbaren nationalen Rechts .
fr Celle , prônée par les eurofédéralistes forcenés , qui consiste à uniformiser de façon contraignante les règles substantielles de droit de chacun des vingt-cinq États membres . Et la seconde , qui satisfait à la fois à l’exigence fondamentale de la sécurité et de l’efficacité juridiques , qui consiste à uniformiser seulement les règles de conflit des lois et de juridiction , c’est - à-dire à déterminer à la fois le tribunal compétent et la loi nationale applicable à un rapport juridique .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wird
 
(in ca. 15% aller Fälle)
θα
de Ein Großteil dieser anstehenden Arbeit wird in Gruppen wie der G8 und G20 , vor allem beim G20-Gipfeltreffen in London erörtert , mit dem Präsident Obama seine Europareise beginnen wird .
el Πολλά από αυτά θα γίνουν σε ομάδες όπως το G8 και το G20 , ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της συνόδου του G20 στο Λονδίνο , με το οποίο θα ξεκινήσει η επίσκεψη του Προέδρου Obama στην Ευρώπη .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • η
  • Η
de Ein Großteil dieser anstehenden Arbeit wird in Gruppen wie der G8 und G20 , vor allem beim G20-Gipfeltreffen in London erörtert , mit dem Präsident Obama seine Europareise beginnen wird .
el Πολλά από αυτά θα γίνουν σε ομάδες όπως το G8 και το G20 , ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της συνόδου του G20 στο Λονδίνο , με το οποίο θα ξεκινήσει η επίσκεψη του Προέδρου Obama στην Ευρώπη .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • το
  • Το
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
el Η ερώτηση αυτή , που αφορά στην ταξινόμηση ως μη υποχρεωτική και στις δαπάνες σχετικά με τις συμφωνίες αλιείας , θα επανεξεταστεί από το Συμβούλιο , το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή , και θα υπάρχουν συνεπώς ειδικές διαδικασίες προϋπολογισμού .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ότι
de Da das nicht geschehen ist , musste eine Reihe von Kollegen , darunter Doris Pack und ich , gegen diesen Bericht stimmen , weil darin durch eine unglückliche Formulierung der Eindruck erweckt wird , als gehörten der Westbalkan und Weißrussland , die Ukraine und Moldawien zu den Nachbarregionen Europas – nicht der Europäischen Union .
el Το γεγονός ότι αυτό δεν έγινε , υποχρέωσε έναν αριθμό μελών , στα οποία συγκαταλέγεται η κ . Pack και εγώ , να καταψηφίσουμε την έκθεση , επειδή αυτή η ατυχής διατύπωση δίνει την εντύπωση ότι τα Δυτικά Βαλκάνια , η Λευκορωσία , η Ουκρανία και η Μολδαβία ανήκουν στις γειτονικές προς την Ευρώπη περιοχές αντί να αποτελούν μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
σε
de Ein Großteil dieser anstehenden Arbeit wird in Gruppen wie der G8 und G20 , vor allem beim G20-Gipfeltreffen in London erörtert , mit dem Präsident Obama seine Europareise beginnen wird .
el Πολλά από αυτά θα γίνουν σε ομάδες όπως το G8 και το G20 , ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της συνόδου του G20 στο Λονδίνο , με το οποίο θα ξεκινήσει η επίσκεψη του Προέδρου Obama στην Ευρώπη .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
στην
de Gleichzeitig wird in Europa Milch in die Kanalisation gegossen , und Raps und Zuckerrohr , die jetzt auf den Feldern blühen , werden in den Tanks von Fahrzeugen landen .
el Την ίδια στιγμή , στην Ευρώπη χύνουμε το γάλα , ενώ οι κράμβες και τα ζαχαροκάλαμα που ανθίζουν τώρα στα χωράφια θα καταλήξουν στις δεξαμενές καυσίμων των οχημάτων .
besteuert wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
φορολογείται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • la
  • La
de In unserer Gemeinsamen Entschließung wird erneut die Schaffung einer gesonderten Haushaltslinie für die Nördliche Dimension vorgeschlagen .
it Nella risoluzione comune si propone ancora una volta la creazione di una linea di bilancio specifica per la dimensione settentrionale .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • il
  • Il
de Die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) wird den mit dem Rat erzielten Kompromiss rückhaltlos unterstützen .
it Il gruppo del Partito popolare europeo sosterrà convintamente il compromesso raggiunto con il Consiglio .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
si
de Die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik kann es ermöglichen , die Landwirtschaft der Europäischen Union wieder auszugleichen , wenn die der Kontinuität verschriebene Politik der Kommission nicht weiter verfolgt wird und ein Gleichgewicht zwischen der Landwirtschaft des Kontinents und der des Mittelmeerraums erreicht wird , in dem Sinne , daß die mit mehr Finanzmitteln ausgestattete Politik im gemeinschaftlichen Haushalt gleichzeitig von Kriterien des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts beherrscht wird .
it La riforma della PAC può consentire il riequilibrio dell ' agricoltura dell ' Unione europea se non viene protratta la politica di continuità condotta dalla Commissione e se si raggiunge un equilibrio tra agricoltura continentale e agricoltura mediterranea , in modo che la politica maggiormente dotata finanziariamente nell ' ambito del bilancio comunitario sia comunque retta da criteri di coesione economica e sociale .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
che
de Die kommende Haushaltsüberprüfung wird zeigen , wie sich die Kommission die zukünftige Architektur des Haushaltsplans der Union vorstellt , um damit die vereinbarten politischen Ziele für Europa 2020 zu erreichen .
it La prossima revisione di bilancio mostrerà in che modo la Commissione intende strutturare la futura architettura del bilancio dell ' Unione allo scopo di centrare gli obiettivi politici previsti da Europa 2020 .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
de Der erste wichtige Schritt in Richtung Europa wurde bereits mit der Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Assoziationsabkommens als Beginn eines langen Beitrittsprozesses gemacht , aber es ist deutlich mehr erforderlich , mehr Mut und Vertrauen , um eine rückhaltlose Aussöhnung anzustreben , die durch konkrete Integrationsperspektiven untermauert wird .
it Il primo grande passo verso l'Europa è già stato compiuto con la firma dell ' accordo di stabilizzazione e di associazione che è l'anticamera del lungo processo di adesione , ma occorre molto di più , più coraggio e fiducia , per aspirare a una riconciliazione sincera sostenuta da prospettive concrete d'integrazione .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un
de Ich bin mir sicher , dass sich dies ebenfalls ändern wird .
it Sono certo che si tratta di un atteggiamento destinato a cambiare .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in
de Die kommende Haushaltsüberprüfung wird zeigen , wie sich die Kommission die zukünftige Architektur des Haushaltsplans der Union vorstellt , um damit die vereinbarten politischen Ziele für Europa 2020 zu erreichen .
it La prossima revisione di bilancio mostrerà in che modo la Commissione intende strutturare la futura architettura del bilancio dell ' Unione allo scopo di centrare gli obiettivi politici previsti da Europa 2020 .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sarà
de Bei sinkenden Einnahmen werden die Leistungen , die im Interesse der Allgemeinheit erbracht werden , verringert , und wiederum wird es im ländlichen Raum drastische Kürzungen geben .
it Se le entrate diminuiscono , i servizi di interesse generale saranno rivisti al ribasso e sarà proprio nelle aree rurali che si procederà a tagli spiacevoli .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
una
de Herr Präsident ! Wirtschaftsanalytiker sind der Auffassung , dass Indien , das als einer der „ asiatischen Tiger “ angesehen wird , bis 2015 zur viertstärksten Wirtschaftsmacht der Welt werden wird .
it . – Signor Presidente , gli analisti economici ritengono che nel 2015 l’India , che è considerata una “ tigre dell ’ Asia ” , sarà ormai diventata la quarta economia mondiale .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wird
 
(in ca. 8% aller Fälle)
būs
de Nach Lissabon - ich freue mich , dass der tschechische Senat den Lissabon-Vertrag ratifiziert hat - wird es hoffentlich weniger Pressepräsentationen zu Vorschlägen der Mitgliedstaaten geben , die zu nichts führen und , selbst wenn sie genehmigt werden , niemals ordnungsgemäß umgesetzt werden .
lv Cerams , ka pēc Lisabonas - es esmu priecīgs , ka Čehijas senāts ir ratificējis Lisabonas Līgumu , - mums būs mazāk preses paziņojumu par dalībvalstu priekšlikumiem , kas , pat ja tie ir apstiprināti , nekad nav pienācīgi ieviesti .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tiek
de Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
lv Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tas
  • Tas
de Ich freue mich , dass dies im Bericht erwähnt und betont wird .
lv Esmu gandarīts , ka šis fakts ir parādīts ziņojumā un ka tas ir ziņojumā uzsvērts .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
par
de Dabei wird es auch um freie Meinungsäußerung , Kontrolle des Internet , die Bestimmungen für ausländische Journalisten , das Recht , sich friedlich zu versammeln und die Rolle der Zivilgesellschaft gehen .
lv Tiks runāts par jautājumiem attiecībā uz vārda brīvību , interneta kontroli , noteikumiem attiecībā uz ārvalstu žurnālistiem , mierīgas asamblejas tiesībām un pilsoniskās sabiedrības nozīmi .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arī
de Wir sind überzeugt , dass die Debatte , die im Europäischen Rat und in der Kommission stattfinden wird , sowie natürlich auch der Dialog mit dem Europäischen Parlament , eine Strategie für 2020 herbeiführen wird , die ernsthafte Führung und ambitionierte Ziele beinhaltet und sich auf die Bereiche konzentriert , die ich eben genannt habe .
lv Mēs esam pārliecināti , ka debatēm , kas norisināsies Eiropadomē un Komisijā , kā arī , protams , dialogam ar Eiropas Parlamentu jānoved pie 2020 . gada stratēģijas , kura saistīta ar nopietnu pārvaldību un ir prasīga attiecībā uz tās mērķiem , kā arī koncentrēta uz jomām , ko nupat minēju .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to
de Bei all der Antiglobalisierungsrhetorik in Europa wird das nicht immer deutlich .
lv Ne vienmēr jūs to sapratīsiet , saskaroties ar izvērsto Eiropas retoriku , kas vērsta pret globalizāciju .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ar
de Die Innovationsunion wird aber nur dann Erfolg haben , wenn sie gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und den Regionen umgesetzt wird .
lv Tomēr " Inovāciju savienība ” būs veiksmīga tikai tad , ja tā tiks īstenota kopīgi ar dalībvalstīm un reģioniem .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Eiropas
de Ob es wohl möglich sein wird , in der Europäischen Union Mindeststandards für die Sicherheit und Qualität festzulegen , die die Verlässlichkeit und Transparenz der diesen Verbrauchern übermittelten Informationen gewährleisten ?
lv Vai Eiropas Savienībā būs iespējams izveidot minimālus drošības un kvalitātes standartus , kas garantētu patērētājiem sniegtās informācijas uzticamību un pārredzamību ?
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • ES
  • Es
  • es
de Vizepräsidentin der Kommission . - Herr Präsident , ich freue mich , Ihnen mitteilen zu können , dass ich , als meine Maschine heute Morgen in Straßburg landete , die gute Nachricht erhielt , dass der ungarische Premierminister einer Änderung des Mediengesetzes zugestimmt hat , wonach es mit allen EU-rechtlichen Aspekten vereinbar sein wird , die wir , die Europäische Kommission , einschließlich der Frage über die Charta der Grundrechte hervorgehoben haben .
lv Komisijas priekšsēdētāja vietniece . - Priekšsēdētāja kungs , es ar gandarījumu vēlos paziņot , ka tad , kad lidmašīna šorīt piezemējās Strasbūrā , es saņēmu labu ziņu , proti , ka Ungārijas Ministru prezidents ir piekritis veikt grozījumus Ungārijas likumā par plašsaziņas līdzekļiem , lai nodrošinātu tā atbilstību visiem Komisijas izvirzītajiem ES tiesību aktu aspektiem , tostarp ES Pamattiesību hartai .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uz
de So wird beispielsweise bei der Definition des Begriffs " empfindliches marines Ökosystem " im Bericht empfohlen , eine Definition der FAO ( Ernährungs - und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ) nach bestem wissenschaftlichem Kenntnisstand abzuwarten , da es an tiefgründigen wissenschaftlichen Kenntnissen über diese Ökosysteme fehlt .
lv Piemēram , attiecībā uz definīciju " jutīga jūras ekosistēma ” ziņojumā uzsvērta vajadzība sagaidīt ANO Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas ( PLO ) definīciju saskaņā ar " pilnīgāko pieejamo zinātnisko informāciju ” , paturot prātā , ka trūkst padziļināta zinātniskā informācija par šīm ekosistēmām .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ir
de So sehr ich mich allerdings darüber freuen würde , wenn die Türkei in naher Zukunft in die EU aufgenommen wird , so zeigt der Fortschrittsbericht leider ganz das Gegenteil .
lv Tomēr , lai arī kā es vēlētos tuvākajā nākotnē piedzīvot Turcijas iestāšanos ES , progresa ziņojumā diemžēl ir norādīts kas pilnīgi pretējs .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
no
de In diesem Moment ist es wichtig , vor allem Inselregionen und Regionen in äußerster Randlange besondere Aufmerksamkeit zu schenken , da diese zusätzlich zu ihren generellen Schwierigkeiten nun mit einer verwüsteten Infrastruktur und zerstörtem persönlichem , kommerziellem und landwirtschaftlichem Eigentum konfrontiert sind . In vielen Fällen wird es nicht möglich sein , den Normalbetrieb schnell wiederherzustellen , vor allem in den vom Tourismus abhängigen Gebieten , da die Medienberichterstattung über diese Ereignisse potenzielle Gäste abschrecken könnte .
lv Šobrīd ir svarīgi īpaši pievērst uzmanību šai salai un attālākajiem reģioniem , kuros papildus to pastāvīgajiem ierobežojumiem tagad ir arī sagrauta infrastruktūra un personīgie , komerciālie un lauksaimniecības īpašumi , kā arī daudzos gadījumos nespēja uzreiz atsākt normālu darbību , jo īpaši reģionos , kas ir gandrīz pilnībā atkarīgi no tūrisma , jo notikumu attēlojums plašsaziņas līdzekļos varētu atturēt potenciālos viesus .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de Wir sind überzeugt , dass die Debatte , die im Europäischen Rat und in der Kommission stattfinden wird , sowie natürlich auch der Dialog mit dem Europäischen Parlament , eine Strategie für 2020 herbeiführen wird , die ernsthafte Führung und ambitionierte Ziele beinhaltet und sich auf die Bereiche konzentriert , die ich eben genannt habe .
lv Mēs esam pārliecināti , ka debatēm , kas norisināsies Eiropadomē un Komisijā ,arī , protams , dialogam ar Eiropas Parlamentu jānoved pie 2020 . gada stratēģijas , kura saistīta ar nopietnu pārvaldību un ir prasīga attiecībā uz tās mērķiem ,arī koncentrēta uz jomām , ko nupat minēju .
fördern wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
veicinās
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wird
 
(in ca. 15% aller Fälle)
bus
de Wenn es erfolgreich sein wird , hat es einen Friedenspreis verdient .
lt Jei pavyks , tai bus verta taikos premijos . Ch .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • tai
  • Tai
de Wenn es erfolgreich sein wird , hat es einen Friedenspreis verdient .
lt Jei pavyks , tai bus verta taikos premijos . Ch .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europos
de Infolgedessen wird weniger Schweinefleisch auf den europäischen Markt gelangen , und wir hoffen , dass dies steigende Preisen mit sich bringen wird .
lt Vadinasi , mažės Europos rinkai pateikiamos produkcijos dalis ir todėl tikimės , kad kainos dėl to didės .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ir
de Sie ist völlig inakzeptabel und wird der willkommen heißenden Kultur , die wir seit Tausenden von Jahren gepflegt haben und die tiefen Wurzeln einer europäischen Identität , die durch diese Gastfreundschaft geformt wurde , ein Ende setzen .
lt Ji visiškai nepriimtina ir turi būti atšaukta dėl svetingo priėmimo , kurį rodėme tūkstančius metų ir dėl gilias šaknis turinčios Europos tapatybės , kuri susiformavo įgyvendinant svetingumą .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dėl
de Einmal mehr sollen ländliche Regionen einerseits unterstützt werden , indem der Ausbau des Breitbandinternets auch in diesen Gegenden vorangetrieben werden soll , während zeitgleich der ländliche Raum von der Infrastruktur durch Privatisierung von Bahn , Post und Co. abgeschnitten wird .
lt Taigi , viena vertus , turime toliau remti kaimo regionus , skatindami plačiajuosčio tinklo plėtrą šiose teritorijose , o , kita vertus , šie regionai atkertami nuo geležinkelių , pašto ir pan . infrastruktūros tinklų dėl jų privatizavimo .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
į
de Die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik über die Rechtsstaatlichkeit in Russland wird als dritter Punkt auf die Tagesordnung für Dienstagvormittag gesetzt .
lt Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimas dėl įstatymo viršenybės Rusijoje bus įtrauktas į antradienio ryto darbotvarkę kaip trečias punktas .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kad
de In einem anderen Änderungsantrag wird festgelegt , dass ein Verkehrsleiter nur für das sanktioniert werden darf , was ihm zugeschrieben werden kann .
lt Kitame pasiūlytame pakeitime nustatoma , kad transporto vadybininkui sankcijos turi būti skiriamos tik už faktus , kurie įvyko dėl jo kaltės .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
būtų
de Auch werden wir einen bei der Wiederaufnahme seiner normalen Finanzierungstätigkeit von Unsicherheiten geprägten Bankensektor haben und natürlich einen EU-Haushalt , der - wie gewöhnlich - nicht ausreichen wird , um effizient zu sein und unsere Probleme zu lösen .
lt Bankininkystės sektoriuje taip pat vyraus daug neapibrėžtumų atkuriant normalią finansavimo veiklą , ir , be abejonės , turėsime Europos biudžetą , kuris , kaip įprasta , tebebus per mažas , kad būtų veiksmingas ir mes galėtume išspręsti savo problemas .
Käse wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sūrio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wird
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zal
de Schließlich habe ich das Gefühl , dass die Beteiligung der Staatschefs von zentraler Bedeutung sein wird , da dies schwierige Entscheidungen sind , die auf oberster Regierungsebene getroffen werden müssen .
nl Tot slot denk ik dat de betrokkenheid van de leiders van groot belang zal zijn , aangezien dit moeilijke besluiten zijn die op de hoogste regeringsniveaus moeten worden genomen .
wird
 
(in ca. 14% aller Fälle)
wordt
de Zu Ihrer ersten Frage möchte ich sagen , dass ich bereits entschieden habe , dass die Frage des Parallelhandels mit gefälschten Medikamenten mit Priorität behandelt wird .
nl Op uw eerste vraag wil ik zeggen dat ik al besloten heb dat de kwestie van de parallelle handel met vervalste medicamenten met prioriteit wordt behandeld .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • het
  • Het
de Wir möchten uns eindeutig von einem Zukunftsbild der Kontrolle und Einmischung in die inneren Angelegenheiten der Mitgliedstaaten distanzieren , was im Vertrag von Nizza verstärkt wird und was wir seinerzeit kritisiert haben , während andere dies unterstützt haben und weiter unterstützen .
nl Wij verzetten ons met klem tegen een benadering gericht op toezicht en inmenging in de interne aangelegenheden van de lidstaten , die door het Verdrag van Nice is versterkt . Wij hebben dit destijds reeds bekritiseerd , terwijl anderen hiervan voorstander waren en nog steeds zijn .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
worden
de Wir verstehen Ihre Lage voll und ganz , und es wird ein entsprechender Vermerk in das Protokoll aufgenommen .
nl Wij hebben alle begrip voor deze situatie . Uw opmerking zal worden opgenomen in de notulen .
übernommen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wordt overgenomen
Ratspräsidentschaft wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
voorzitterschap zal
Berichten wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
verslagen wordt
Bürgerinitiative wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
burgerinitiatief zal
Dialog wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dialoog zal
Abgeordnete wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
afgevaardigde zal
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wird
 
(in ca. 14% aller Fälle)
będzie
de Wenn ein Viertel der Mitglieder des Petitionsausschusses einen Text als zulässig ansieht , wird er überprüft , da wir kein grundlegendes Recht einschränken , das in jedem Fall auf dem Primärrecht basiert .
pl Jeżeli jedna czwarta członków Komisji Petycji uzna petycję za dopuszczalną , będzie ona rozpatrywana , ponieważ absolutnie nie chodzi nam o ograniczanie podstawowego prawa , które w każdym razie jest oparte na prawie pierwotnym .
wird
 
(in ca. 6% aller Fälle)
się
de Wenn man bedenkt , dass der vereinbarte Text als besser angesehen wird als der generelle Ansatz des Rates , ergibt das keinen Sinn .
pl Ze względu na to , że przyznaje się , iż uzgodniony tekst jest lepszy od opracowanego przez Radę , nie ma to sensu .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • w
  • W
de Diese regionale Erfahrung gilt es daher nachzuvollziehen und zu bewahren , bevor sie durch eine Reihe von Versehen vertrieben wird .
pl Doświadczenie regionalne jest zatem czymś , co musimy spróbować zrozumieć i chronić , zanim zniknie w wyniku szeregu przeoczeń .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
na
de Je dichter das Angebot an europäischen audiovisuellen Inhalten , umso mehr wird die kulturelle Vielfalt durch typisch europäische Inhalte beeinflusst werden können .
pl Im większa dostępność europejskich treści audiowizualnych , tym większy potencjał wpływu typowo europejskich treści na różnorodność kulturową .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
do
de Nach Angaben der Ernährungs - und Landwirtschaftsorganisation der VN ( FAO ) muss die Nahrungsmittelerzeugung um mindestens 70 % zunehmen , angesichts dessen , dass die Weltbevölkerung bis 2050 voraussichtlich über 9 Milliarden Menschen ausmachen wird .
pl Według Organizacji Narodów Zjednoczonych ds . Wyżywienia i Rolnictwa ( FAO ) produkcja żywności musi wzrosnąć o co najmniej 70 % , aby sprostać rosnącemu zapotrzebowaniu populacji światowej , która ma według szacunków przekroczyć 9 miliardów do roku 2050 .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to
de Das wird den Markt noch weiter verzerren .
pl Powoduje to dalsze zaburzenie rynku .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
z
de Diese Definition ist der Mittelpunkt des Vorschlags und wird zweifellos zu Diskussionen mit dem Rat führen .
pl Definicja ta stanowi centralny punkt wniosku i niewątpliwie będzie kwestią do dyskusji z Radą .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jest
de Eine Flut von Informationen kann vor allem bei einem unerfahrenen Verbraucher größere Verwirrung hervorrufen , das Ziel der Einfachheit und Transparenz wird damit verfehlt .
pl Zalew informacji może doprowadzić do większego zagubienia , zwłaszcza w przypadku niedoświadczonych konsumentów - traci się z oczu cel , jakim jest prostota i przejrzystość .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nie
de Es ist paradox , dass in einem eigentlich demokratischen und laizistischen Land wie Italien das Recht auf freie Meinungsäußerung von den Behörden aus Achtung vor dem Papst unterdrückt wird , aber der Ministerpräsident Berlusconi in aller Öffentlichkeit fluchen kann , ohne dass dies für die Kirche ein Problem darstellt .
pl To paradoks , że coś takiego dzieje się w świeckim i demokratycznym państwie , jakim są Włochy , gdzie władze tłumią wolność do wyrażania opinii , aby nie urazić papieża , natomiast premier Berlusconi może publicznie przeklinać i to nie stanowi żadnego problemu dla Kościoła .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i
de Die Appelle zur Förderung des Kultur - und Kreativsektors durch eine Verbesserung der Qualifizierungs - , Ausbildungs - und Bildungssysteme , insbesondere indem versucht wird , den Studierenden in den kulturellen und künstlerischen Fächern eine Ausbildung zu geben , die sie auf das Berufsleben vorbereitet , sind Ausdruck dieser Erkenntnis .
pl Wezwanie do wspierania przemysłu kulturalnego i branży artystycznej poprzez poprawę kwalifikacji , edukacji i systemów szkoleń , w szczególności poprzez zapewnienie studentom i uczniom na wszystkich szczeblach edukacji dostępu do profesjonalnego przeszkolenia w zakresie dyscyplin kultury i sztuki , odzwierciedla tę sytuację .
fortgeführt wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kontynuowany w
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • o
  • O
de Aus diesem Grunde werde ich mit denselben Argumenten wie der Herr Kommissar dafür eintreten , dass dieser Vorschlag bei der morgigen Abstimmung abgelehnt wird .
pt Darei , portanto , a minha colaboração no sentido de esta proposta ser rejeitada na votação de amanhã , com a mesma argumentação que o senhor comissário utilizou .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • A
  • a
de Die Europäische Union wird hier auf zwei Ebenen tätig werden .
pt A União Europeia no seu conjunto trabalhará a dois níveis .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
é
de Ein solcher Standpunkt wird von der Alleanza Nazionale nicht vertreten , weil das Problem der Algerier unseres Erachtens auch unser Problem , das Problem der Europäischen Union ist .
pt Pois bem , não é essa a opinião da Aliança Nacional , pois consideramos que os problemas da Argélia são também nossos , são também da Europa .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uma
de Alle haben hier unterstrichen , daß rasch eine neue , starke Kommission gebraucht wird , die zu tiefgreifenden Reformen fähig ist .
pt Senhor Presidente , todos aqui disseram que se impõe rapidamente uma nova Comissão forte , capaz de empreender reformas profundas .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se
de Weil der Sektor nun erwartungsgemäß stark wachsen wird , sollte die Steigerung der Effizienz und Nachhaltigkeit als Chance gesehen werden , die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit des Sektors zu erhöhen und zahlreiche Arbeitsplätze zu schaffen .
pt Uma vez que se espera um crescimento substancial do sector , aumentar a sua eficiência e sustentabilidade deve ser encarado como uma oportunidade para desenvolver a sua competitividade económica e para criar numerosos empregos .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
para
de Aus diesem Grunde ist es auch sehr wichtig , dass die Boden-Rahmenrichtlinie angenommen wird , die eine strukturelle Unterstützung für ein angemessenes Management europäischen Bodens bieten wird . Außerdem sollten europäische Fonds in Übereinstimmung mit umsichtiger Bodenpolitik umstrukturiert werden , wodurch eine gesunde Umwelt und gute Arbeitsplätze geschaffen werden .
pt Por esta razão , reveste-se de uma importância vital a adopção da Directiva que estabelece um quadro para a protecção do solo , na medida em que oferece um apoio estrutural a uma boa gestão do território europeu , devendo os fundos europeus ser remodelados de acordo com uma política de ordenamento territorial prudente , dando assim lugar a uma recuperação do ambiente e a bons empregos .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
em
de Der Wettbewerb wird geführt und organisiert im Interesse der Bürger , in ihrem wirtschaftlichen Interesse und für ihre Freiheit .
pt A concorrência é dirigida e gerida em prol dos cidadãos , dos seus interesses económicos e da sua liberdade .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
um
de Denen , die den Vorwurf äußern , daß die Vorschläge nicht in erster Linie die Zahl der Sitze pro Land festlegen , möchte ich sagen , daß mir dieses Argument im augenblicklichen Stadium des Europäischen Aufbauwerks überholt erscheint , da die Reichweite eines solchen Prinzips schon dadurch eingeschränkt wird , daß die Bürger der Union die Möglichkeit haben , sich in einem anderen Mitgliedstaat als Kandidat aufstellen zu lassen .
pt Àqueles que criticam as propostas por estas não fixarem , a priori , um número de lugares por Estado-Membro , direi que , no actual estádio da construção europeia , esse argumento me parece ultrapassado , na medida em que a possibilidade oferecida aos cidadãos da União de serem candidatos por um outro Estado , que não o seu , reduz já o alcance desse princípio .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
será
de Frau Präsidentin ! Bevor wir den Vorschlag diskutieren , über den morgen abgestimmt wird , möchte ich den Berichterstattern aller Fraktionen danken , insbesondere Frau Sornosa von der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament und unserem Freund Herrn Prodi , die wirklich Seite an Seite gearbeitet und die Richtlinie bereichert haben , ebenso wie die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz und viele andere Mitgliedern .
pt Senhora Presidente , antes de falar da proposta que será ser votada na manhã de hoje , gostaria de agradecer aos relatores de todos os grupos políticos , e em especial ao senhor deputado Sornosa , do Grupo Socialista no Parlamento Europeu , e ao nosso amigo , o senhor deputado Prodi , que realmente trabalharam lado a lado e enriqueceram a directiva , tal como fizeram o Grupo dos Verdes/Alian ça Livre Europeia e muitos outros deputados .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
do
de Diesbezüglich wird hier mehr als alles Andere ein gewisses Gleichgewicht benötigt , und ich glaube , dass Saudi-Arabien auch eine wichtige Rolle spielen sollte .
pt Relativamente a isto , do que se necessita aqui , mais do que tudo , é de um certo equilíbrio . Pessoalmente , penso que a Arábia Saudita também deveria ter um papel importante a desempenhar .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
que
de Aus diesem Grunde werde ich mit denselben Argumenten wie der Herr Kommissar dafür eintreten , dass dieser Vorschlag bei der morgigen Abstimmung abgelehnt wird .
pt Darei , portanto , a minha colaboração no sentido de esta proposta ser rejeitada na votação de amanhã , com a mesma argumentação que o senhor comissário utilizou .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wird
 
(in ca. 45% aller Fälle)
va
de Europa wird die Unterdrückung von Freiheit durch die belarussische Diktatur nicht tolerieren .
ro Europa nu va tolera suprimarea libertății de către dictatura din Belarus .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
va fi
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fi
de Ein Ressort wird der Justiz und den Grundrechten , und das andere dem Bereich Inneres gewidmet sein .
ro Un portofoliu va fi dedicat justiţiei şi drepturilor fundamentale , iar celălalt afacerilor interne .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de Ich habe für diesen Text gestimmt , da darin auf die Herausforderungen abgehoben wird , die auf diese Zusammenarbeit zukommen und die Verpflichtungen , die damit einhergehen .
ro Am votat în favoarea acestui text , deoarece subliniază provocările cu care se va confrunta această colaborare şi obligaţiile pe care le implică .
dienen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
va servi
wird mich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mă va
annehmen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
va adopta
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wird
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kommer
de Die Richtlinie wird mithelfen , die nationale Souveränität der Mitgliedstaaten auszuhöhlen , wenn es darum geht , öffentliche Dienstleistungen zu definieren , zu schützen und zu finanzieren , und bei der Festlegung von Standards zur Art und Weise der Erbringung von Dienstleistungen insgesamt .
sv Direktivet kommer att tjäna till att underminera medlemsstaternas nationella suveränitet när det gäller att definiera , skydda och finansiera allmänna tjänster samt att definiera normer för hur man ska erbjuda tjänster som helhet .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Selbst im Bericht wird eingeräumt , dass die Europäische Union " auch weiterhin erhebliche regionale Ungleichgewichte im Hinblick auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufweist , während sich in einigen Fällen die Ungleichgewichte innerhalb bestimmter Staaten verschärft haben " .
sv I betänkandet erkänns också att i det inom EU fortfarande råder " stor regional obalans i fråga om den ekonomiska och sociala utvecklingen " och att denna obalans till och med tenderar att skärpas inom vissa medlemsstater .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kommer att
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • i
  • I
de Selbst im Bericht wird eingeräumt , dass die Europäische Union " auch weiterhin erhebliche regionale Ungleichgewichte im Hinblick auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufweist , während sich in einigen Fällen die Ungleichgewichte innerhalb bestimmter Staaten verschärft haben " .
sv I betänkandet erkänns också att i det inom EU fortfarande råder " stor regional obalans i fråga om den ekonomiska och sociala utvecklingen " och att denna obalans till och med tenderar att skärpas inom vissa medlemsstater .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
att
de Zweitens bin ich auch dankbar , dass eine solch differenzierte Position vorgelegt wird .
sv För det andra är jag också nöjd med att den föreslagna hållningen är så nyanserad .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
den
de Zweitens bin ich auch dankbar , dass eine solch differenzierte Position vorgelegt wird .
sv För det andra är jag också nöjd med att den föreslagna hållningen är så nyanserad .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
till
de Darüber hinaus gibt es keine Garantie dafür , dass der EAD nicht mit militärischen und nachrichtendienstlichen Strukturen in Verbindung stehen wird .
sv Dessutom finns ingen garanti för att den europeiska avdelningen för yttre åtgärder inte kommer att vara kopplad till militära strukturer och underrättelsetjänster .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en
de Der Anstieg der Lebenserwartung bei einer gleichbleibenden oder rückläufigen Erwerbsbevölkerung wird dazu führen , dass der Pflegebedarf in ganz Europa steigt , was wiederum gravierende Auswirkungen auf unsere Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen Wirtschaftsregionen , auf unsere Ausgaben für die Renten , die Gesundheitsversorgung und natürlich die Langzeitbetreuung haben wird .
sv Att förbättra den förväntade livslängden i en statisk eller sjunkande befolkning i arbetsför ålder kommer att medföra en ökad försörjningsbörda i hela Europa , med allvarliga konsekvenser för vår konkurrenskraft gentemot andra ekonomiska regioner , utgifter för pensioner , sjukvård och förvisso även långvård .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
av
de Zunächst möchte ich Frau Hermange zu diesem wichtigen und einleuchtenden Bericht gratulieren und der Frau Kommissarin Diamantopoulou , die ich die Freude habe , erstmals in diesem Jahr zu Gesicht zu bekommen und die , dessen bin ich mir sicher , in diesem zweiten Teil der Legislaturperiode genauso gut arbeiten wird wie in den ersten zweieinhalb Jahren , viel Erfolg wünschen .
sv Låt mig först av allt gratulera ledamot Hermange till detta viktiga och känsliga dokument och önska lycka till i arbetet åt fru kommissionsledamoten Diamantopoulou som jag har nöjet att se för första gången i år , och som , det är jag säker på , kommer att arbeta lika bra under denna andra hälft av mandatperioden som under de första två och ett halvt åren .
Harmonisierung wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
harmonisering kommer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wird
 
(in ca. 19% aller Fälle)
bude
de Die EU wird alles in ihrer Macht Stehende tun , um diesen beiden Ländern zu helfen und sie bei ihren Anstrengungen zur Erreichung ihrer Ziele unterstützen , insbesondere im Hinblick auf die Rechtsstaatlichkeit .
sk bude všemožne nápomocná pri podpore týchto dvoch krajín v ich úsilí pri plnení cieľov , najmä pokiaľ ide o princípy právneho štátu .
wird
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sa
de Die soziale Dimension der Strategie für Wachstum und Arbeitsplatzschaffung ist ein großer Teil des von der Kommission vorgelegten Dokuments und wird von Staats - und Regierungschefs diskutiert werden .
sk Sociálny rozmer stratégie rastu a vytvárania pracovných miest má v dokumente , ktorý predložila Komisia , veľmi dôležité miesto a bude sa o ňom rokovať na stretnutí vedúcich predstaviteľov štátov a vlád .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • v
  • V
de Wir hoffen , dass die neue Verordnung es ermöglichen wird , dass die Verbraucher in Zukunft nicht mit untragbaren Preisen konfrontiert werden .
sk Dúfame , že nové nariadenie v budúcnosti sníme zo spotrebiteľov váhu neúnosných cien .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
na
de Ich verwende dabei bewusst die Gegenwarts - und die Zukunftsform , um hervorzuheben , dass diese Entwicklung sich nicht schlagartig wie auf ein Kommando hin vollziehen wird , was bei den Überlegungen der einzelnen Betroffenen oft vergessen wird .
sk Zámerne používam prítomný a budúci čas slovesa " uvoľňovať " , aby som zdôraznil skutočnosť , že táto zmena nenastane hneď , lusknutím prstov . Zdá sa , že na toto mnoho hráčov pri diskusii o tejto záležitosti zabudlo .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
o
de Ich verwende dabei bewusst die Gegenwarts - und die Zukunftsform , um hervorzuheben , dass diese Entwicklung sich nicht schlagartig wie auf ein Kommando hin vollziehen wird , was bei den Überlegungen der einzelnen Betroffenen oft vergessen wird .
sk Zámerne používam prítomný a budúci čas slovesa " uvoľňovať " , aby som zdôraznil skutočnosť , že táto zmena nenastane hneď , lusknutím prstov . Zdá sa , že na toto mnoho hráčov pri diskusii o tejto záležitosti zabudlo .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to
de Ich kann nicht genau auf die Fragen antworten , wie unter den aktuellen Bedingungen mit Überschüssen umgegangen werden wird , aber sie könnten ein Beitrag zur Debatte über die Regelungen für die nächste finanzielle Vorausschau leisten .
sk Nemôžem plne zodpovedať ani otázky o tom , ako sa má v súčasnom režime narábať s prebytočnými prostriedkami , no môže to byť predmetom diskusie o pravidlách pre ďalšie finančné výhľady .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
je
de Die Regionalisierung wird in Brasilien auf die gleiche Weise durchgeführt wie in der EU .
sk Regionalizácia je rovnako v Brazílii , ako aj v EÚ uplatňovaná rovnakým spôsobom .
Ratspräsidentschaft wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
predsedníctvo bude
wird niemals
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nikdy nebude
Eurostat wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podľa Eurostatu sa
erschüttert wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
otriasa
Barroso wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Barroso bude
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wird
 
(in ca. 49% aller Fälle)
bo
de Die Aussprache darüber wird natürlich ein Anfang sein , denn Entscheidungen müssen intensiv besprochen werden und letztendlich von allen 27 Mitgliedstaaten - den Mitgliedstaaten des Euroraums , aber auch von allen anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union - getroffen werden .
sl Razprava bo seveda le izhodišče , saj mora o odločitvah najprej razpravljati in jih nato sprejeti vseh 27 držav članic - države članice euroobmočja , pa tudi vse druge države članice Evropske unije .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
se
de Aber gerade weil wir der Regierung in Kasachstan in punkto Rechtsstaatlichkeit noch nicht voll vertrauen können , müssen wir darauf bestehen , dass der Fall objektiv untersucht wird .
sl Vendar moramo ravno zaradi tega , ker vladi Kazahstana v zvezi s pravno državo še ne moremo povsem zaupati , vztrajati pri tem , da se preiskava primera izvede objektivno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wird
 
(in ca. 8% aller Fälle)
se
de Das ist auch in der Grundverordnung enthalten , die ja nicht aufgehoben , sondern nur geändert wird .
es Eso , de hecho , también se establece en el reglamento base , que , como todos sabemos , no se ha rechazado , sino sólo modificado .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • el
  • El
de Die Weiterentwicklung von Bio-Kraftstoffen kann nur dann erfolgen , wenn die Steuergesetzgebung im Bereich der Verbrauchssteuern entsprechend angepaßt wird .
es El desarrollo de los biocarburantes sólo puede hacerse si se adapta la fiscalidad en el ámbito de las accisas .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
de ( Die Sitzung wird um 11.30 Uhr geschlossen . )
es ( Se levanta la sesión a las 11.30 horas )
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • La
  • la
de So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
es La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un
de Auch die Europäische Union ist davon betroffen , da es ein TEN-Projekt ist , das von der EU gefördert wird .
es También está involucrada en este asunto la Unión Europea , puesto que se trata de un proyecto de las redes transeuropeas TEN , que recibe ayuda de la UE .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
una
de Vor allem die Parlamentarier haben dann gemerkt , wenn plötzlich in einer Zeitung eine Woche vor der Abstimmung im Ausschuss ein Dokument als brandneu bezeichnet wird , das aber hier in diesem Hause schon Monate vorher verteilt worden ist , dann wird damit im Grunde versucht , sie zu instrumentalisieren .
es Algunos diputados de esta Cámara , en particular , se dieron cuenta de que se estaba intentando orquestar algo cuando , una semana antes de la votación en comisión , un periódico de pronto catalogó como nuevo un documento que se había distribuido en el Parlamento unos meses antes .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • por
  • Por
de Nichtsdestotrotz sind wir bereit , den Änderungsantrag des Parlaments anzunehmen , den der Rat in der kommenden Woche unserer Überzeugung nach auch billigen wird .
es No obstante , estamos preparados para aceptar la enmienda por el Parlamento , que creemos que también será adoptada por el Consejo la semana próxima .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • en
  • En
de Bei den übrigen Bewertungen wird es Unterschiede geben , je nach den Gewohnheiten derjenigen , die eine solche Aufgabe zu erfüllen haben .
es Por lo demás , los juicios variarán en función de los hábitos que unos y otros puedan tener en el desempeño de este tipo de ejercicio .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
las
de Wir hoffen deshalb , daß das Europäische Parlament in Malta entsprechend vertreten sein wird und daß alle Nichtregierungsorganisationen an einem zivilen , von der EU finanzierten Forum teilnehmen werden .
es Por ello , esperamos que en Malta haya una amplia representación del Parlamento Europeo y que todas las organizaciones no gubernamentales estén presentes en un foro civil financiado por la Unión Europea .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
para
de Wenn es in der Tierzucht für Lebensmittel angewandt wird , möchte ich doch auf die Problematik hinweisen .
es Cuando la clonación se utiliza en la cría de animales para producción de alimentos , se producen ciertos problemas .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
del
de So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
es La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
angebaut wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
se cultiva
beschleunigen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
acelerará
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wird
 
(in ca. 21% aller Fälle)
bude
de Da es keine solche europäische Strategie gibt , wird jedes Land versuchen , seine Probleme mit den Roma selbst zu lösen , wobei mitunter Maßnahmen und Mittel eingesetzt werden , die mit den grundlegenden Menschenrechten und der Freizügigkeit im europäischen Raum unvereinbar sind .
cs Pokud nebudeme mít takovou evropskou strategii , každá země se bude občas pokoušet řešit problémy s romským obyvatelstvem použitím politik a prostředků , které nejsou slučitelné se základními lidskými právy , volným pohybem lidí v evropském prostoru .
wird
 
(in ca. 5% aller Fälle)
se
de Da es keine solche europäische Strategie gibt , wird jedes Land versuchen , seine Probleme mit den Roma selbst zu lösen , wobei mitunter Maßnahmen und Mittel eingesetzt werden , die mit den grundlegenden Menschenrechten und der Freizügigkeit im europäischen Raum unvereinbar sind .
cs Pokud nebudeme mít takovou evropskou strategii , každá země se bude občas pokoušet řešit problémy s romským obyvatelstvem použitím politik a prostředků , které nejsou slučitelné se základními lidskými právy , volným pohybem lidí v evropském prostoru .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
v
de Diese Politik , mit der eine ausgeglichene Entwicklung der Regionen Europas gefördert wird , macht ein Drittel der Ausgaben der Gemeinschaft zwischen 2007 und 2013 aus .
cs Tato politika , která podporuje vyvážený rozvoj evropských regionů , se rovná jedné třetině výdajů Společenství v letech 2007-2013 .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
na
de Dies ist auch unser Ausgangsstandpunkt für einen Arbeitsbesuch in Moskau , der nächste Woche auf höchster Ebene stattfinden wird und bei dem erneut Druck auf Moskau ausgeübt werden muss , um diese sechs Punkte umzusetzen .
cs Takové je i naše počáteční stanovisko pro moskevskou misi , která se uskuteční příští týden na nejvyšší úrovni a při které budeme muset znovu vyvinout tlak na Moskvu , aby splnila oněch šest bodů .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
je
de In Absatz 149 wird die Legalisierung des Drogenkonsums angesprochen - eine Sache , die gegen das rumänische Strafrecht verstößt .
cs V článku 149 je zmiňována legalizace požívání drog , tedy čin , který je porušením rumunského trestního práva .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o
de Der erörterte Vorschlag ist gut und wird sehr gebraucht .
cs Návrh , o kterém diskutujeme , je dobrý a velmi potřebný .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
k
de Das Gleichgewicht zwischen Stabilität und Reaktionsfähigkeit in der Haushaltsplanung ist entscheidend für eine wirksame EU Planung , und die Kommission wird hierauf in der Haushaltsprüfung zurückkommen .
cs Rovnováha mezi stabilitou a reakčností v rozpočtovém plánování je pro efektivní plánování v EU klíčová a Komise se k tomu v hodnocení rozpočtu vrátí .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to
de Außerdem wird dadurch zum Technologietransfer von europäischen Institutionen und Unternehmen beigetragen .
cs Ulehčilo by to přesun technologie z evropských institucí a podniků .
wird
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pro
de Die Gewinnung mit auf Bakterien basierenden Verfahren wäre umweltfreundlicher , wird derzeit aber noch nicht für Gold eingesetzt .
cs Těžba na bakteriálním základě by byla k přírodě šetrnější , ale není ještě využívána pro zlato .
weitermachen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
v nakupování pokračovat
verändern wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
změní
wird nie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nikdy nebude
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wird
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • A
  • a
de Dieses wird sich mit der Art und Weise des Umgangs befassen , welche den Opfern infolge eines Verbrechens und während des Strafverfahrens zuteilwird .
hu A csomag foglalkozni fog az áldozatokkal szembeni bánásmód minőségével a bűncselekmény után és a büntetőeljárás során .
wird
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • az
  • Az
de Ziel dieses Treffens wird die Formulierung einer Vereinbarung bezüglich der Kredite für Griechenland , das Finanzhilfepaket für Griechenland sein , um mit der ernsten finanziellen Situation dieses Landes im Euroraum umzugehen , sowie eine Rekapitulation darüber , was aus dieser Situation und aus den Vereinbarungen im Zusammenhang mit der Zukunft des Euroraums und der gesamten Europäischen Union gelernt werden kann .
hu A találkozó célja az , hogy hivatalos formába öntse a megállapodást a Görögországnak nyújtott kölcsönökről , az euróövezeti ország súlyos pénzügyi helyzetének megoldását célzó görögországi pénzügyi mentőcsomagról , valamint hogy számba vegye az ebből a helyzetből és az ezen megállapodásokból az euróövezet és az Európai Unió egészének jövője számára levonható tanulságokat .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
is
de Das Endergebnis wird an diesem Tag an den Rat für Wettbewerbsfähigkeit weitergeleitet .
hu Május 23-án a Versenyképességi Tanácsot is tájékoztatják az eredményről .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fog
de Dieses wird sich mit der Art und Weise des Umgangs befassen , welche den Opfern infolge eines Verbrechens und während des Strafverfahrens zuteilwird .
hu A csomag foglalkozni fog az áldozatokkal szembeni bánásmód minőségével a bűncselekmény után és a büntetőeljárás során .
wird
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lesz
de Ich habe für diese Entschließung gestimmt , und möchte betonen , dass Russlands Energiepolitik gegenüber den EU-Mitgliedstaaten und den Ländern Osteuropas die Bewährungsprobe dafür sein wird , ob und inwiefern Russland in der Lage sein wird , auf dem Weg der Modernisierung und Demokratisierung voranzuschreiten .
hu Az állásfoglalás mellett szavaztam , és hangsúlyozni szeretném , hogy Oroszországnak az EU tagállamaival és a kelet-európai országokkal kapcsolatos energiapolitikája a lakmusz tesztje lesz annak , hogy mennyire őszintén képes Oroszország elindulni a modernizáció és demokratizálódás útján .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • ez
  • Ez
de Dies wird den Mitgliedstaaten zweifellos weitere Möglichkeiten an die Hand geben , um ihre nationalen Mautsysteme effizienter zu gestalten , wodurch ein besseres Instrument für die Verwaltung der Verkehrsnachfrage entwickelt werden kann .
hu Kétségtelen , hogy ez további lehetőségeket biztosít majd a tagállamoknak arra , hogy hatékonyabbá tegyék országos közúti díjkivetési rendszereiket , amelynek eredményeként jobb eszközt tudnak kifejleszteni a közlekedés iránti kereslet szabályozására .
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
majd
de ( Die Sitzung wird um 12.50 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen . )
hu ( az ülést délután 12.50-kor felfüggesztik , majd délután 15.00-kor újból megnyitják )
wird
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nem
de Angesichts der Tatsache , dass wir alle uns einig sind , dass die Einführung einer weltweiten Steuer nahezu unmöglich sein wird , da es für Europa nicht möglich sein wird , in dieser Angelegenheit als alleiniger Akteur zu handeln , bin ich daher der Ansicht , dass wir die Folgen berücksichtigen sollten , die diese europäische Steuer mit sich bringen wird .
hu Ezért , tekintettel arra , hogy mindannyian egyetértünk abban , hogy a globális adó bevezetése csaknem lehetetlen , mert nem megvalósítható Európa számára , hogy egyedüli szereplő legyen mindebben , ezért meggyőződésem , hogy mérlegelnünk kell a következményeket , amelyekkel ez az európai adó járni fog .

Häufigkeit

Das Wort wird hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1916.43 mal vor.

44. durch
45. werden
46. ;
47. sind
48. In
49. wird
50. Das
51. nicht
52. einem
53. zur
54. oder

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wird die
  • wird . Die
  • wird . Der
  • wird . In
  • bezeichnet wird
  • wird , ist
  • verwendet wird
  • wird . In der
  • Dabei wird die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

vɪʁt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wird

In diesem Wort enthaltene Wörter

wir d

Abgeleitete Wörter

  • wirds
  • zuteilwird
  • wirdt
  • wurde/wird
  • wird/wurde
  • loswird
  • wird.
  • wird/werden
  • wirdwie
  • wirdigen
  • wirdet
  • wird.Die
  • Bornwird
  • Ehrwirdigen
  • wird.Bei
  • wird.Im
  • wird.Es
  • werden/wird
  • wirdiger
  • wird.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
  • wirdig
  • ist/wird
  • Hochwirdigen
  • hochwirdigen
  • wird.Für
  • wird.Der
  • wirdund
  • Nebengipfelwird
  • Taschenbuch-wird
  • wird.Beispiel
  • wird.Mit
  • hochwirdig
  • wirdSollte
  • ehrwirdige
  • erwirdigen
  • Nasalwird
  • Isarringwird
  • glaubwirdigen
  • wird.Eine
  • CORPUSxFOREIGNxLANGUAGEwird
  • CORPUSxMATHwird
  • wirdausgesprochen
  • wird.siehe
  • wird.Laut
  • wird.Joao
  • wirdekeit
  • Erwirdigen
  • wird.Ist
  • wird.Das

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Am Abend wird der Faule fleißig.
  • Appetit holt man sich woanders, gegessen wird zuhause.
  • Auch Wasser wird zum edlen Tropfen, mischt man es mit Malz und Hopfen!
  • Aus Schaden wird man klug.
  • Der Faule wird erst abends fleißig.
  • Die Suppe wird nicht so heiß gegessen, wie sie gekocht wird.
  • Ein Schwab' wird erst mit vierzig gscheit.
  • Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
  • Gefährlich wird es, wenn die Dummen fleißig werden.
  • Geflickte Freundschaft wird selten wieder ganz.
  • Klug wird man nur aus Erfahrung.
  • Man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus.
  • Man wird alt wie 'ne Kuh und lernt immer noch dazu.
  • Man wird zu schnell alt und zu spät g'scheit.
  • Mancher entfleucht dem Falken und wird vom Sperber gehalten.
  • Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
  • Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
  • Was lange währt, wird endlich gut.
  • Was nicht passt, wird passend gemacht.
  • Wer Grillen jagt, wird Grillen fangen
  • Wer gut für sein Gemüse sorgt, der wird es in seinem Schwein wieder finden.
  • Wer nicht anfängt, wird nicht fertig.
  • Wer nichts wird, wird Wirt.
  • Wer niemals anfängt, wird auch nie etwas zustande bringen.
  • Wer Wind sät wird Sturm ernten.
  • Wer Wurst, Brot und Schinken hat, der wird noch alle Tage satt.
  • Wie man aussieht, so wird man angesehen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • BA:
    • Berufsakademien die staatliche Abschlussbezeichnung
  • SR:
    • Stadt wird

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
2raumwohnung Es wird Morgen 2004
Revolverheld Alles wird gut 2010
Silbermond Wissen was wird 2004
Laith Al-Deen Es wird nicht leicht sein 2007
Codeine Wird (Album) 1994
Rantanplan Alles wird Pop 2000
Eisheilig Wird alles gut 2007
Enno Bunger Alles Wird Gut 2010
Stomper 98 Niemand hat gesagt das es leicht wird
City Mir wird kalt dabei 1992

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • bei den Christenverfolgungen unter Stalin . Der Atheismus wird aktiv gefördert , beispielsweise im Humanismus , im
  • Wilhelm Friedrich Hegel , Johann Gottlieb Fichte ) wird die Arbeit zur Existenzbedingung und sittlichen Pflicht erklärt
  • Freyer und Rothacker . Im Gefolge des Linkshegelianismus wird die nach Hegel und der Lebensphilosophie übliche Rede
  • Lehre ) . Besonders in der christlich-protestantischen Theologie wird nach Karl Barth oft Glaube gegen Religion abgegrenzt
Philosophie
  • liegt darin , daß gerade die Norm negiert wird , deren Herrschaft durch die Diktatur in der
  • , wenn Spielraum dazu bestand . Geistiger Gehalt wird vermutet , wenn das Programm von einem menschlichen
  • nicht garantieren kann . “ Dieses sogenannte Böckenförde-Diktum wird teilweise so gedeutet , dass Demokratien auf religiöse
  • manchmal unerfüllbar bzw . unerfüllt . Die Religion wird gegenüber dem Menschen nach und nach zu etwas
Deutschland
  • gedeckelt ist und der maximale Gesamtbetrag regelmäßig ausgeschöpft wird , ist der Unterschied zu gültigen Stimmen für
  • 1 % . Durch das Erreichen dieser Marke wird die Teilnahme an der staatlichen Parteienfinanzierung ermöglicht .
  • diese Rate durch einen großen grauen Wirtschaftssektor reduziert wird . Die Einführung einer Mehrwertsteuer im Jahr 2006
  • EU-Finanzminister über den endgültigen Umtauschkurs . Der Wechselkurs wird dabei immer auf insgesamt sechs signifikante Stellen (
Deutschland
  • aus sieben Mitgliedern , deren Zusammensetzung öffentlich ausgeschrieben wird , und einer Persönlichkeit , die sich für
  • gemeinsamen Währung zu verzeichnen ; in verschiedenen Medien wird diskutiert , ob eine Rückkehr zur Deutschen Mark
  • in der Kommunikation aller ( Forscher ) bestimmt wird . Bis zu diesem Zeitpunkt , der in
  • wie im Amerikanischen verwenden werde . Seit 1974 wird die amerikanische Bedeutung für amtliche Dokumente von der
Deutschland
  • Zulassung eigener nationaler Sportauswahlen aussprechen . Die Forderung wird von der Madrider Regierung abgelehnt . Am 7
  • des Parlaments nicht durchgeführt . In der Nationalversammlung wird über Gesetze und Steuern abgestimmt , des Weiteren
  • Bundesministern “ verpflichtet werden . Aus ähnlichem Grunde wird Konrad Adenauer nicht als Bundesaußenminister für den Zeitraum
  • die Partei eine weitere Petition . In dieser wird der bayerische Landtag aufgefordert , „ eine Haftung
Software
  • Endanwender oft über Stunden und Tage ununterbrochen betrieben wird . Bei der automatischen Speicherbereinigung ist die Idee
  • Spieler an einem Computerspiel zu beteiligen . Dabei wird das eigentliche Spiel auf einem Server berechnet und
  • kann als Modul installiert werden . Der HTTPS-Service wird üblicherweise auf Port 443 bereitgestellt . Weiterhin ist
  • - Geheimtext , der meist per Funk übermittelt wird Spruchschlüssel - Individueller Schlüssel für einen Funkspruch Spruchschlüsselverdopplung
Film
  • seitdem dem Museum für Naturkunde in Berlin und wird seit 2007 auch dauerhaft ausgestellt . 4 .
  • im Berliner Museum für Naturkunde der Humboldt-Universität aufbewahrt wird und im Mineraliensaal ausgestellt ist ; Sonnenstein (
  • dilatorischer Formelkompromiss “ . Der umfangreiche Nachlass Schmitts wird im Landesarchiv Nordrhein-Westfalen Abteilung Rheinland verwahrt und ist
  • Karlsruher Hermann-Hesse-Literaturpreis . Nachlass : Hermann Hesses Nachlass wird in folgenden Bibliotheken und Archiven Deutschlands und der
Film
  • der Fantasy an . Trotz der zunehmenden Akzeptanz wird die Fantasy in der Regel weiterhin als Genreliteratur
  • Champion . Diese Entscheidung der Führung der WCW wird noch heute in vielen Internetforen verspottet und als
  • durch immer weitere Film-Adaptionen angeheizt wird . Es wird inzwischen mehr Fantasy veröffentlicht und gelesen . In
  • Brennstoffzellen explodiert war . Trotz der gescheiterten Mondlandung wird Apollo 13 dennoch als Erfolg gewertet , weil
Physik
  • Gesteinsprobe in einem Reaktor . Nach dem Beschuss wird das Verhältnis der beim folgenden Schmelzen einer Gesteinsprobe
  • Leiterplattenproduktion . Die Reinigung und Trennung von Metallen wird bei der Elektroraffination dadurch erreicht , dass sich
  • nötige Druck zur Umwandlung von Kohlenstoffmaterial in Diamant wird bei der Schockwellensynthese durch das Einwirken einer externen
  • Auflösung der Anode zu Boden . Dieser Anodenschlamm wird in weiteren Trennungsschritten auf seine wertvollen Bestandteile hin
Physik
  • der Teilchen ab , und ihr Abstand zueinander wird immer geringer . Auch die Rotationsenergie nimmt ab
  • hoher Masse . Der Sternwind des Blauen Riesens wird dabei von einem Schwarzen Loch , einem Neutronenstern
  • usw . ) . Der Energiehaushalt der Erde wird im Wesentlichen durch die Einstrahlung der Sonne und
  • Näherung der Erde als Kugel im Erdmittelpunkt angenommen wird . Die Schwerkraft verringert sich umso mehr ,
Spiel
  • , wird mindestens die Minimalgeschwindigkeit benötigt . Sie wird auch als Überziehgeschwindigkeit bezeichnet , weil bei ihrem
  • werden kann oder nur durch einen Misserfolg beendet wird ( Endlosspiel ) . Beispiele dafür sind Lebenssimulationen
  • deren Resultat ein verkäufliches Produkt ist . Dazu wird nicht nur der eigentliche Wertschöpfungsprozess ( beim Schmied
  • sie werden auf Sonntag erwartet ‘ Das s-Passiv wird häufiger verwendet , um einen Zustand oder eine
Biologie
  • das für die Fettverbrennung in der Muskulatur benötigt wird . Weiterhin begünstigt es die Eisenresorption im Dünndarm
  • der Zelle auch zur Entgiftung gefährlicher Sauerstoffverbindungen benötigt wird , bei erhöhtem Glucosespiegel im Blut jedoch mehr
  • Sauerstoff in die Blutgefäße . Das Blut wiederum wird im Rahmen des Lungenkreislaufes vom Herzen zur Lunge
  • wichtigen Anteil der Sauerstoffversorgung stellen . Der Körperkreislauf wird dagegen mit sauerstoffreichem Blut beschickt . Sauerstoffreiches Blut
Sprache
  • auch ihre grammatischen Eigenschaften gleich sind . So wird etwa AGB mit dem - s-Plural verwendet :
  • komplizierte Grammatik Die Grammatik von C + + wird oft als kompliziert eingeordnet . So ist beispielsweise
  • chinesischen Schrift geschrieben . In der chinesischen Schrift wird - von Ausnahmen abgesehen - jedes Morphem mit
  • Sprachgebrauch eingeengt hat auf „ Kalenderdatum “ , wird für die Pluralbildung im Sinne von Zeitpunkten oft
Chemie
  • des Arsens möglich ist . CORPUSxMATH Bei Biosensoren wird die Biolumineszenz bei Kontakt von in Wasser gelöstem
  • zugemischt aufgrund der gammastrahlenfreien Reaktionsprodukte bei vorgenannter Reaktion wird es Strahlenschutzkleidung und - Wänden sowie Stählen für
  • gegen Fluorwasserstoff-freies Fluor inert . Bei höherer Temperatur wird jedoch eine mehr oder weniger schnelle Reaktion beobachtet
  • amorphe , viskose Zustand der Schmelze im Transformationsbereich wird für die Bearbeitung von Glas durch Glasbläserei ausgenutzt
Mathematik
  • ist bekannt als die Dichte der Standardnormalverteilung und wird bei vielen Aufgaben zur Wahrscheinlichkeitsrechnung angewandt , wo
  • beim Lösen der Ausgangsgleichung auf eine Gleichung umgeformt wird , die auch Lösungen enthält , die nicht
  • dienen der Berechnung von Zahlenfolgen . Als Differenz wird der numerische Abstand zwischen zwei benachbarten Elementen der
  • konstruieren ( siehe nebenstehendes Bild ) . Sie wird oft durch eine Folge von Viertelkreisen approximiert .
Heraldik
  • löst den Haken vom Fangseil und der Haken wird eingezogen . Danach rollt das Flugzeug in die
  • der flachen und gewölbten Bugunterseite nach unten gedrückt wird , so dass sich der Eisbrecher auf das
  • unten die Ferse , mit der anderen Hand wird gefühlvoll von oben gegen das Schienbein gedrückt .
  • dann zum Schlag mit viel Kraft wieder gestreckt wird ; auch seitliche Hiebe mit dem schwingenden Rüssel
Verkehr
  • asphaltiert ( Stand 2007 ) . Die Stadt wird von zwei Ringstraßen , Ring I und Ring
  • die B 212 eine neue Streckenführung : Sie wird künftig im Westen Bremens an der A 281
  • der Stadt beginnt die Bundesstraße 246 ; sie wird von der B 112 durchquert , die gegenwärtig
  • die A 1 tangiert . Im Stadtgebiet Bremens wird zurzeit die A 281 gebaut . Im Norden
Gericht
  • Trommeldrehzahl und weniger Wind als bei Weizen geerntet wird . Eine Trocknung der Körner ist nicht erforderlich
  • ergeben sich allerdings Verluste des Aromas . Basilikum wird auch in der Fleischkonservenindustrie verwendet . Basilikummazerat und
  • Bier u. a. aus Gerstenmalz gebraut wird , wird diesen Personen oftmals auch empfohlen , den Bierkonsum
  • . Da Bier u. a. aus Gerstenmalz gebraut wird , wird diesen Personen oftmals auch empfohlen ,
Gattung
  • Verbreitungsgebiet des Fenneks umfasst die gesamte Sahara und wird durch Gebiete mit gemäßigtem beziehungsweise humiderem Klima begrenzt
  • , ist die größte Insel der Erde und wird geologisch zum arktischen Nordamerika gezählt . Aus politischer
  • nur in fossiler Form in Permafrostböden Sibiriens gefunden wird . Ein deutsches Elfenbeinmuseum befindet sich in Erbach
  • Deutschland in einer gemäßigten Klimazone . Die Stadt wird dem nordwestdeutschen Klimabereich zugeordnet und liegt auf der
Mond
  • , statt Blattgold . Mannheimer Gold - Hiermit wird ein Rotguss aus 9,3 % Zink , 7
  • hat eine Reinheit von > 99,5 % und wird hauptsächlich für elektrische Leiter verwendet . Diese Reinheit
  • die Stückzahl ) nur 50 % . Empirisch wird jedoch eine Legierung unter 50 Atomprozent Gold von
  • und 33,3 % Zink . Rauschgold - Hierfür wird auch der Begriff Rauschmessing benutzt . Es handelt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK