fassen
Übersicht
| Wortart | Verb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | fas-sen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (20)
-
Dänisch (13)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (23)
-
Finnisch (20)
-
Französisch (22)
-
Griechisch (18)
-
Italienisch (25)
-
Lettisch (27)
-
Litauisch (19)
-
Niederländisch (19)
-
Polnisch (11)
-
Portugiesisch (22)
-
Rumänisch (12)
-
Schwedisch (23)
-
Slowakisch (25)
-
Slowenisch (17)
-
Spanisch (18)
-
Tschechisch (11)
-
Ungarisch (11)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
бъда
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich werde mich kurz fassen .
Г-н председател , госпожи и господа , ще бъда сравнително кратък .
|
| fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
кратък
Ich werde mich ganz kurz fassen .
Ще бъда много кратък .
|
| fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
кратка
( HU ) Herr Präsident ! Ich werde versuchen , mich kurz zu fassen .
( HU ) Г-н председател , ще се опитам да бъда кратка .
|
| fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
бъда кратък
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
бъда кратка
|
| fassen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
кратък .
|
| kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
кратък
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
бъда кратък
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
бъда
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
кратка
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ще бъда
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
съвсем кратък
|
| kurz fassen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
кратък .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ще бъда
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
бъда кратък
|
| kurz fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, ще бъда
|
| kurz fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ще бъда
|
| kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ще бъда много кратък .
|
| Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Моля , дайте конкретен отговор
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort
Da wir unsere Kräfte schonen müssen , werde ich mich ganz kurz fassen .
Vi skal spare på kræfterne , så jeg skal gøre det kort .
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fatte
Ich will mich sehr kurz fassen und mich auf das beziehen , was ich zum Bericht Newton Dunn sagen werde , und möchte dem Europäischen Parlament für dessen unablässige Unterstützung bei der Hervorhebung der nützlichen Rolle einer Zusammenarbeit auf EU-Ebene in diesem Bereich danken .
Jeg vil fatte mig i korthed og henvise til det , jeg vil sige om Newton Dunn-betænkningen , og jeg takker Europa-Parlamentet for dets vedvarende støtte , når det understreger , hvor vigtigt samarbejde på EU-plan er på dette område .
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
træffe
Meine Frage lautet : Wenn wir morgen mit großer Mehrheit eine Entschließung annehmen , in der Wirtschaftssanktionen verlangt werden , wie dies auch die Oppositionsführung in Birma selbst fordert , ist die Kommission dann bereit , ihre Vorschläge für die folgende Ratssitzung zu abzuändern , daß der Rat tatsächlich in der Lage ist , entsprechende Beschlüsse zu fassen ? Das möchte ich gerne wissen .
Mit spørgsmål er : hvis der i morgen her i Parlamentet bliver vedtaget en tværpolitisk beslutning , som kræver disse økonomiske sanktioner , således som oppositionslederen i Burma også selv har ønsket , er Kommissionen så rede til at ændre sine forslag til det førstkommende Råd , således at Rådet rent faktisk vil være i stand til at træffe disse beslutninger ? Dette vil jeg gerne vide .
|
| fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kortfattet
Im Namen der Präsidentschaft möchte ich zunächst allen Fraktionen für ihre Beiträge danken und werde versuchen , mich so kurz wie möglich zu fassen , da sich viele Fragen , die hier angesprochen wurden , überschnitten haben oder übereinstimmten .
På formandskabets vegne vil jeg allerførst takke alle de parlamentariske grupper for deres indlæg , og jeg skal forsøge at være så kortfattet som muligt , i betragtning af at der har været mange overlappende og sammenfaldende indlæg .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beslutninger
Meine Frage lautet : Wenn wir morgen mit großer Mehrheit eine Entschließung annehmen , in der Wirtschaftssanktionen verlangt werden , wie dies auch die Oppositionsführung in Birma selbst fordert , ist die Kommission dann bereit , ihre Vorschläge für die folgende Ratssitzung zu abzuändern , daß der Rat tatsächlich in der Lage ist , entsprechende Beschlüsse zu fassen ? Das möchte ich gerne wissen .
Mit spørgsmål er : hvis der i morgen her i Parlamentet bliver vedtaget en tværpolitisk beslutning , som kræver disse økonomiske sanktioner , således som oppositionslederen i Burma også selv har ønsket , er Kommissionen så rede til at ændre sine forslag til det førstkommende Råd , således at Rådet rent faktisk vil være i stand til at træffe disse beslutninger ? Dette vil jeg gerne vide .
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
EN
Ich werde mich ganz kurz fassen .
( EN ) Fru formand !
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bizart
Herr Präsident , das ist nicht zu fassen .
Det er bizart , hr . formand .
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ganske
Herr Präsident ! Ich werde mich kurz fassen .
Hr . formand , kun ganske kort .
|
| kurz fassen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kort
|
| kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fatte mig i korthed
|
| fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fatte
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kortfattet
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ganske kort
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
brief
Was die neuen derzeit diskutierten Sonargeräte angeht , so kann ich mich kurz fassen .
As for the new sonars that are currently under discussion , I can be brief .
|
| Beschlüsse fassen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
take decisions
|
| kurz fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
brief
|
| fassen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
brief .
|
| kurz fassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
be brief
|
| fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
be brief
|
| fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
I
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
very brief
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brief .
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
be very brief
|
| kurz fassen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
brief .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
be brief
|
| sehr kurz fassen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
be very brief
|
| sehr kurz fassen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
very brief
|
| kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
be brief
|
| kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
be brief .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brief
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lühidalt
Mitglied der Kommission - Ich verspreche , mich hierzu ganz kurz zu fassen , da es sich bei dem Dokument , auf das der Herr Abgeordnete verweist , nicht um ein von der Kommission angenommenes Dokument handelt und seine Veröffentlichung nicht genehmigt war , die Kommission jedoch beabsichtigt , im Laufe dieses Monats die Mitteilung an den Rat und das Parlament zu richten , um die Vorteile und Kosten zu bewerten , die es mit sich bringen würde , wenn die EU das Ziel für die Verringerung des Ausstoßes von Treibhausgasen auf 30 % erhöhen würde .
komisjoni liige . - Luban , et vastan väga lühidalt , sest dokumenti , millele lugupeetud parlamendiliige viitas , ei ole komisjon vastu võtnud ja selle meediasse jõudmiseks ei olnud luba antud , kuid selle kuu lõpus kavatseb komisjon võtta vastu teatise nõukogule ja Euroopa Parlamendile nende kasutegurite ja kulude hindamise kohta , mis kaasnevad ELi üleminekuga kasvuhoonegaaside heitkoguste 30 % vähendamise eesmärgile .
|
| fassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
( CS ) Ich werde mich wieder kurz fassen .
( CS ) Ma teen taas lühidalt .
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
räägin
Frau Präsidentin ! Ich werde mich sehr kurz fassen .
fraktsiooni ALDE nimel . - Proua juhataja , räägin hästi lühidalt .
|
| fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
| fassen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
| kurz fassen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
lühidalt
|
| kurz fassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
| kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väga lühidalt
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
teen
|
| eigene Nase fassen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
peab asjaga jõuliselt tegelema
|
| kurz fassen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
teen lühidalt
|
| kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
väga lühidalt .
|
| mich kurz fassen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
| Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tehke sellest kokkuvõte
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Teen lühidalt
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ma teen lühidalt
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ma räägin lühidalt
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ma teen väga lühidalt
|
| werde mich kurz fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ma teen lühidalt .
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ma räägin väga lühidalt
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Võtan lühidalt kokku
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
( EN ) Frau Präsidentin ! Ich werde mich kurz fassen , denn ich akzeptiere , dass Sie keine Aussprache wollen .
( EN ) Arvoisa puhemies , puhun lyhyesti , sillä hyväksyn sen , ettette halua keskustelua .
|
| fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lyhyesti
– Herr Präsident , ich werde mich kurz fassen , weil ich meine Stimme verloren haben , und zwar nicht im politischen , sondern im physischen Sinne .
Arvoisa puhemies , puhun lyhyesti , sillä olen menettänyt ääneni – en siis poliittista ääntäni vaan puheääneni !
|
| fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
asiani
Ich muss mich natürlich kurz fassen und kann nur zum Teil und in einigen Punkten auf die sehr ausführlichen und wertvollen Berichte des Parlaments eingehen , zunächst auf den Bericht von Herrn Garriga und zu Ihren Ausführungen zu den Eigenmitteln , Herr Pomés Ruiz .
Minun on tietysti esitettävä asiani lyhyesti ja voin käsitellä vain osittain ja joidenkin asioiden osalta parlamentin erittäin seikkaperäisiä ja arvokkaita mietintöjä , aluksi jäsen Carrigan mietintöä ja teidän omia varoja koskevaa puheenvuoroanne , jäsen Pomés Ruiz .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esitän asiani lyhyesti
|
| fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
asiani lyhyesti
|
| fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
päätöksiä
Die Begrenzung beziehe ich ausdrücklich darauf , daß wir natürlich nur Beschlüsse fassen können , die sich an unseren Möglichkeiten , an unseren Mitteln , an unseren Instrumenten und an unseren Institutionen orientieren .
Viittaan tässä kuitenkin nimenomaan siihen rajoitukseen , että voimme tietenkin tehdä vain päätöksiä , jotka koskevat meidän mahdollisuuksiamme , keinojamme ja toimielimiämme .
|
| fassen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lyhyesti .
|
| kurz fassen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lyhyesti
|
| fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
| kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lyhyesti .
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esitän asiani lyhyesti
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyvin lyhyesti
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asiani lyhyesti
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
käytän lyhyen puheenvuoron
|
| kurz fassen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
lyhyesti .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lyhyesti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
serai
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte mich ganz kurz fassen , nicht zuletzt aus dem Grund , weil ich vollkommen mit den Aussagen von Herrn Tajani und Herrn López Garrido übereinstimme .
( IT ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , je serai relativement bref , d'autant plus que je suis tout à fait d'accord avec ce qu'ont dit M. Tajani et M. López Garrido .
|
| fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bref
Herr Präsident , ich werde versuchen , mich kurz zu fassen , um die Zeit einzuhalten , die der Präsident allen Rednern großzügig eingeräumt hat .
Monsieur le Président , je tenterai d'être bref afin de respecter le temps que la Présidence a , généreusement , accordé à tous les orateurs .
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
serai bref
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
brève
Verfasserin . - Frau Präsidentin , ich möchte mich kurz fassen .
Madame la Présidente , je serai assez brève .
|
| fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
serai brève
|
| fassen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bref .
|
| kurz fassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bref
|
| kurz fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
serai
|
| kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
serai bref
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
serai brève
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bref .
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
serai très
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
brève
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, je serai
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
très bref .
|
| ins Auge fassen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
envisager
|
| kurz fassen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bref .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
serai
|
| kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, je serai
|
| kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brève .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je serai
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
σύντομος
( EN ) Ich werde mich kurz fassen .
Τώρα θα είμαι σύντομος .
|
| fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σύντομη
Herr Präsident , nach den klaren und eingehenden Ausführungen des Ratspräsidenten möchte sich die Kommission kurz fassen .
Πρόεδρε , μετά από την εκτεταμένη και σαφή παρέμβαση του προεδρεύοντος του Συμβουλίου , η Επιτροπή μπορεί να είναι σύντομη .
|
| kurz fassen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
σύντομος
|
| fassen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
σύντομος .
|
| fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σύντομη .
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
σύντομη
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σύντομος .
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
είμαι σύντομος
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
είμαι πολύ σύντομος
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πολύ σύντομος
|
| kurz fassen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
σύντομος .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
σύντομος
|
| kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
, θα είμαι
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
είμαι σύντομος
|
| kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πολύ σύντομος .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σύντομος
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Da ich vorhin meine Redezeit überschritten habe , werde ich mich sehr kurz fassen .
Poiché ho già superato poco fa il mio tempo di parola , sarò molto breve .
|
| fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
breve
Herr Präsident ! Auch ich werde mich kurz fassen , denn diese Beschlüsse wurden bereits vor einiger Zeit gefaßt , und , wie der ehrenwerte Abgeordnete weiß , handelt es sich hier um Fälle , die sich bereits seit Jahren hinziehen .
Signor Presidente , anch ' io sarò breve , poiché queste decisioni sono state prese già da un po ' di tempo , e come l'onorevole deputato sa bene , si tratta di casi che si trascinano già da anni .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
brevissimo
– Herr Präsident ! Ich werde mich sehr kurz fassen .
– Signor Presidente , sarò brevissimo .
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich möchte mich ebenfalls so kurz fassen , wie es mir möglich ist .
Membro della Commissione . - ( EN ) Signor Presidente , cercherò anch ' io di essere più breve possibile .
|
| fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sarò brevissima
|
| kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
| fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
| fassen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
breve .
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, sarò
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
molto breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Presidente , sarò
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
breve .
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sarò brevissima
|
| kurz fassen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
breve .
|
| sehr kurz fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
molto breve
|
| kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Presidente , sarò
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, sarò
|
| kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, sarò
|
| kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
molto breve .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
runāšu
Herr Präsident ! Ich werde mich sehr kurz fassen , da es schon spät ist .
Komisijas loceklis . - Priekšsēdētāja kungs ! Es runāšu ļoti īsi , tā kā ir vēls .
|
| fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( CS ) Herr Präsident , auch ich werde mich kurz fassen .
( CS ) Priekšsēdētāja kungs , es arī izteikšos ļoti īsi .
|
| fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
īsi
Berichterstatter . - Frau Präsidentin ! Ich schätze mich glücklich , dass ich mich kurz fassen kann , nicht nur aufgrund des Geräuschpegels , sondern auch , weil ich das Glück hatte , im Großen und Ganzen von beiden Seiten dieses Parlaments unterstützt zu werden .
referents . - Priekšsēdētājas kundze ! Man paveicies , ka varu runāt īsi ; ne tikai trokšņa dēļ , bet arī tādēļ , ka būtībā mani atbalstīja abas šā Parlamenta puses .
|
| fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
runāšu īsi
|
| fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
| fassen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
īsi .
|
| kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
runāšu īsi
|
| kurz fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
īsi
|
| kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Es runāšu
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
runāšu ļoti īsi
|
| kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
īsi .
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ļoti īsi
|
| kurz fassen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
īsi .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ļoti īsi .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
runāšu īsi .
|
| mich kurz fassen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
īsi .
|
| werde mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
runāšu īsi
|
| Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lūdzu runāt konkrēti
|
| Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lūdzu , rezumējiet to
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Izteikšos īsi
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Es runāšu ļoti īsi
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Es izteikšos īsi
|
| werde mich kurz fassen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
runāšu īsi .
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Es runāšu īsi
|
| werde mich kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Izteikšos īsi .
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Es izteikšos ļoti īsi
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , ich werde meinen CO2-Ausstoß niedrig halten und mich kurz fassen .
Gerb . pirmininke , aš tuščiai neeikvosiu energijos anglies dvideginiui išskirti , todėl kalbėsiu trumpai .
|
| fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trumpai
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte mich ganz kurz fassen , nicht zuletzt aus dem Grund , weil ich vollkommen mit den Aussagen von Herrn Tajani und Herrn López Garrido übereinstimme .
( IT ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , kalbėsiu labai trumpai , ypač todėl , kad visiškai pritariu tam , ką pasakir A. Tajani , ir D. López Garrido .
|
| fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keista
Herr Präsident , das ist nicht zu fassen .
Tai labai keista .
|
| fassen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
trumpai .
|
| kurz fassen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trumpai
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, kalbėsiu
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trumpai .
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nedaugžodžiausiu
|
| kurz fassen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
trumpai .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kalbėsiu trumpai
|
| kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pirmininke , kalbėsiu
|
| Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prašau atsakyti konkrečiai
|
| Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Apibendrinkite juos
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Kalbėsiu labai trumpai
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Kalbėsiu trumpai
|
| werde mich kurz fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, kalbėsiu trumpai .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kort
– Herr Präsident , ich werde mich kurz fassen , weil ich meine Stimme verloren haben , und zwar nicht im politischen , sondern im physischen Sinne .
– Mijnheer de Voorzitter , ik zal het kort houden want ik ben mijn stem kwijt – en dan bedoel ik fysiek , niet politiek !
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zal het
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bondig
Ich werde mich ganz kurz fassen , aber ich ergreife das Wort in einer Angelegenheit , die den meisten Mitgliedern hier sehr am Herzen liegt .
Ik zal heel bondig zijn . Het gaat hier om iets wat voor de leden van dit Parlement heel belangrijk is .
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kort houden
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beslissingen
In einem Gebiet wie dem Kosovo kann man keine Beschlüsse zu Aktionen fassen , die dann erst nach langer Verzögerung durchgeführt werden , da sich die Situation dann schon wieder verändert haben kann .
In een gebied als Kosovo mag men niet te lang dralen met beslissingen over interventies , want intussen kan de situatie alweer veranderd zijn .
|
| fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bizar
Herr Präsident , das ist nicht zu fassen .
Voorzitter , dat is bizar .
|
| fassen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
.
|
| kurz fassen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kort houden
|
| kurz fassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kort
|
| fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
houden .
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
heel kort
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kort zijn
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kort houden
|
| sehr kurz fassen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kort houden
|
| kurz fassen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kort houden .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kort houden
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
het kort houden
|
| kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort zijn .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zeer kort
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Będę
Ich werde mich so kurz wie möglich fassen , Frau Präsidentin , um nicht am Ende meiner Rede einen Ordnungsruf zu erhalten .
Pani przewodnicząca ! Będę się starał odpowiadać na tyle zwięźle , na ile to możliwe , aby po zakończeniu mojej wypowiedzi nie zostać przywołanym do porządku .
|
| fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
krótko
Berichterstatter . - Herr Präsident ! Ich werde mich kurz fassen .
sprawozdawca . - Panie przewodniczący ! Będę mówić bardzo krótko .
|
| fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Powiem
Ich werde mich kurz fassen .
Powiem krótko .
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Powiem krótko
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mówić krótko
|
| fassen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
krótko .
|
| kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Powiem krótko
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Będę mówić krótko
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Będę mówił krótko
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
krótko
|
| kurz fassen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
krótko .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
( EN ) Herr Präsident ! Es ist schon spät , deshalb werde ich mich kurz fassen .
( EN ) Senhor Presidente , dado o avançado da hora , serei breve .
|
| fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
breve
In Anbetracht der vorgerückten Stunde werde ich versuchen , mich sehr kurz zu fassen .
Presidente em exercício do Conselho . - ( SL ) Vou ser muito breve , atendendo ao adiantado da hora .
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
In Anbetracht der vorgerückten Stunde werde ich versuchen , mich sehr kurz zu fassen .
Presidente em exercício do Conselho . - ( SL ) Vou ser muito breve , atendendo ao adiantado da hora .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poderei
Herr Präsident , ich kann mich kurz fassen .
Senhor Presidente , penso que poderei ser breve .
|
| Beschlüsse fassen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
decisões
|
| fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
breve .
|
| kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
| fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muito breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, serei
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ser breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vou ser
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poderei
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, serei breve
|
| kurz fassen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
breve .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
muito breve .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ser breve
|
| kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Presidente , serei
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
concis
Verfasser . - Herr Präsident ! Ich werde mich kurz fassen .
autor . - Dle președinte , voi fi concis .
|
| fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
succint
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich werde versuchen , mich äußerst kurz zu fassen .
membru al Comisiei . - Domnule președinte , voi încerca să fiu extrem de succint .
|
| fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fiu
( HU ) Herr Präsident ! Ich werde versuchen , mich kurz zu fassen .
( HU ) Dle președinte , voi încerca să fiu foarte expeditivă .
|
| kurz fassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
concis
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
voi fi
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, voi fi
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
succint
|
| kurz fassen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
concis .
|
| Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Vă rog să rezumați
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Voi fi foarte scurt
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Voi fi succint
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Voi fi foarte concis
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fatta
Herr Präsident , ich kann mich kurz fassen , obwohl ich damit der Bedeutung und der Qualität des Berichts nicht ganz gerecht werde .
Herr ordförande ! Jag kan fatta mig kort , även om jag därmed inte helt och hållet gör rättvisa åt betänkandets betydelse och kvalitet .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kort
( MT ) Herr Präsident ! Ich möchte mich kurz fassen und nur sagen , dass es aufgrund des wirtschaftlichen Umfeldes , in dem wir gegenwärtig leben , leicht und natürlich ist , sich einfach auf den Wirtschaftsaspekt zu konzentrieren .
( MT ) Herr talman ! Jag vill bara kort säga att det är enkelt och naturligt att helt enkelt fokusera på den ekonomiska aspekten , på grund av de ekonomiska tider som vi för närvarande upplever .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kortfattad
Ich bitte um Entschuldigung , wenn ich mich mit meinen Antworten äußerst kurz fassen muss .
Jag ber om ursäkt om jag måste vara mycket , mycket kortfattad i mina svar .
|
| fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fatta mig
|
| fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fatta beslut
|
| kurz fassen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fatta mig
|
| fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fatta
|
| fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
| kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fatta
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort
|
| fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort .
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fatta mig kort
|
| fassen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jag
|
| fassen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fatta mig
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kortfattad
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fatta mig mycket kort
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fatta mig kort .
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ska fatta
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fatta mig kort
|
| kurz fassen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fatta mig
|
| kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fatta mig kort .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kort .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fatta mig
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
stručný
amtierender Präsident des Rates . - Frau Präsidentin , ich werde mich kurz fassen .
úradujúci predseda Rady . - Vážená pani predsedajúca , budem veľmi stručný .
|
| fassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stručná
Herr Präsident , ich werde mich ganz kurz fassen .
Vážený pán predsedajúci , budem veľmi stručná .
|
| fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich werde mich kurz fassen .
Budem stručná .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
stručný
|
| fassen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stručný .
|
| kurz fassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stručná
|
| fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stručný .
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
veľmi stručný
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, budem
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
budem veľmi
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
veľmi stručný .
|
| eigene Nase fassen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
statočne vyrovnať
|
| kurz fassen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stručný .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stručný
|
| kurz fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
veľmi stručný .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
predsedajúci , budem
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stručná
|
| kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stručná .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ich werde versuchen , mich einigermaßen kurz zu fassen .
Poskušal bom biti kar se da kratek .
|
| fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kratka
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich kann mich nicht am Riemen reißen , aber ich kann mich sehr kurz fassen .
članica Komisije . - Gospod predsednik , ne morem se vzeti v roke , lahko pa sem zelo kratka .
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neverjetno
Dieses Schweigen angesichts der Öl-Futures-Blase ist nicht zu fassen ; es muss uns besorgt machen , wissen wir doch , dass die Finanzwelt in der Wall Street versucht , die Löcher in den Bilanzen zu stopfen , die durch die Subprime-Katastrophe aufgerissen wurden , indem sie mit den armen Menschen , den Menschen , die arbeiten und produzieren , spekulieren .
Vsako tako zatišje , ki je neverjetno v zvezi s porastom terminske nafte , je skrb zbujajoče in vemo , da svetovne finance na Wall Streetu poskušajo zamašiti proračunske luknje , ki je nastala s prevratom drugorazrednih posojil , špekulacijami z revnimi ljudmi , ljudmi , ki delajo in proizvajajo .
|
| kurz fassen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kratka
|
| fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
| kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kratek bom
|
| kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kratka bom
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bom kratek
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bom zelo kratek
|
| zu fassen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
je neverjetno .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bom .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kratek
|
| kurz fassen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zelo kratek
|
| kurz fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kratek
|
| kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kratek .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich werde mich kurz fassen : Ich stimme den Beobachtungen aller Abgeordneten zu , die in dieser Aussprache das Wort hatten .
Señor Presidente , seré breve : comparto las observaciones de aquellas de sus señorías que han participado en este debate .
|
| fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
breve
Frau Präsidentin , ich kann mich sehr kurz fassen , da ich natürlich mit den Ausführungen der Vizepräsidentin der Kommission Reding übereinstimme , dass es eine gute Debatte war und dass die nächste Stufe am 2 . und 3 . Dezember erfolgen wird .
Señora Presidenta , seré muy breve , ya que , por supuesto , coincido con las palabras de la Vicepresidenta de la Comisión , la señora Reding , en que ha sido un debate positivo y que la próxima etapa tendrá lugar los días 2 y 3 de diciembre .
|
| fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Auch ich kann mich kurz fassen .
. Señor Presidente , voy a ser muy breve .
|
| fassen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
breve .
|
| kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
muy breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, seré
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
| fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
breve .
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seré muy breve
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seré muy
|
| kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, seré muy breve
|
| kurz fassen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
muy breve .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
breve .
|
| mich kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
breve
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
stručný
Herr Präsident ! Ich werde versuchen , mich kurz zu fassen und muss zu Beginn natürlich Frau Kommissarin Kroes meine herzlichsten Wünsche übermitteln , mit der Hoffnung , dass sie sich bald von ihrem Sturz erholt .
jménem skupiny ALDE . - ( ES ) Pane předsedající , pokusím se být stručný a samozřejmě musím začít tím , že zasílám srdečný pozdrav paní komisařce Kroesové v naději , že se zotaví ze své nehody .
|
| fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stručná
Frau Präsidentin ! Ich werde mich sehr kurz fassen .
Paní předsedající , budu velmi stručná .
|
| fassen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stručný .
|
| kurz fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stručný
|
| kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stručná
|
| kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stručná .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stručný .
|
| kurz fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stručná .
|
| Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Buďte prosím konkrétní
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| fassen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
leszek
Berichterstatterin - Frau Präsidentin ! Ich werde mich sehr kurz fassen .
előadó . - Elnök asszony , nagyon rövid leszek .
|
| fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
| fassen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
leszek .
|
| kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
leszek
|
| kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Röviden beszélnék
|
| kurz fassen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
| kurz fassen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
leszek .
|
| werde mich kurz fassen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Rövid leszek
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Rövid leszek
|
| Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nagyon rövid leszek
|
Häufigkeit
Das Wort fassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9157. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.42 mal vor.
| ⋮ | |
| 9152. | eingewechselt |
| 9153. | wohnen |
| 9154. | konzentrieren |
| 9155. | Anhieb |
| 9156. | Beiträgen |
| 9157. | fassen |
| 9158. | Filiale |
| 9159. | basieren |
| 9160. | Austragung |
| 9161. | Taunus |
| 9162. | Ergänzung |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- etablieren
- verfolgen
- überwinden
- bewegen
- fasste
- schaffen
- verdrängen
- sammeln
- umgehen
- identifizieren
- fassten
- nehmen
- greifen
- folgen
- gefasst
- gelangen
- überspringen
- fortsetzen
- festhalten
- lösen
- betätigen
- halten
- beseitigen
- vollenden
- kontrollieren
- erlangen
- trennen
- heran
- leiten
- lenken
- dennoch
- näher
- trotzdem
- eröffnen
- einnehmen
- beginnen
- eliminieren
- positionieren
- unterbringen
- übertreffen
- vereinen
- konzentrieren
- wechseln
- vergrößern
- vorstellen
- aufbauen
- finanzieren
- agieren
- passieren
- verlegen
- gehen
- behaupten
- anfing
- gelungen
- verdienen
- unbedingt
- klären
- gefährden
- dauerhaft
- einführen
- ausrichten
- anschließen
- rücken
- konkurrieren
- erfassen
- einigermaßen
- erneuern
- fügen
- Schwung
- lassen
- organisieren
- leisten
- beherrschen
- ganz
- ändern
- forcieren
- beweisen
- fasst
- einbringen
- deswegen
- gründen
- vereinigen
- sichern
- aufzubauen
- brauchte
- verleihen
- überarbeiten
- einzusteigen
- festsetzen
- fertigstellen
- planen
- weiterführen
- tauchen
- geben
- teilen
- auffinden
- aufzufinden
- verzichten
- spät
- alleine
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu fassen
- Fuß fassen
- fassen und
- fassen konnte
- zu fassen und
- fassen . Die
- nicht fassen
- Fuß fassen konnte
- Fuß fassen und
- zu fassen . Die
- fassen , was
- Fuß fassen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Massen
- Gassen
- passen
- hassen
- Sassen
- Kassen
- lassen
- Tassen
- nassen
- Rassen
- Lassen
- fassten
- Essen
- Hasen
- Rasen
- Vasen
- Basen
- Nasen
- Wasen
- lasen
- Oasen
- Gasen
- Assen
- essen
- fasst
- Hasse
- Rasse
- Tasse
- lasse
- Basse
- hasse
- nasse
- passe
- Masse
- Kasse
- Lasse
- Gasse
- Sasse
- fahren
- Madsen
- Masken
- Masten
- Dassel
- Hassel
- Cassel
- Kassel
- Massey
- Messen
- Rissen
- Wissen
- Nissen
- Bissen
- rissen
- wissen
- Kissen
- Masson
- Bassin
- fallen
- faulen
- Hessen
- messen
- wessen
- Dessen
- Jessen
- dessen
- festen
- Waisen
- Wasser
- Gasser
- Basset
- wasser
- Passer
- Nasser
- Passes
- Hasses
- aussen
- Kaisen
- fasste
- Bussen
- Tarsen
- Larsen
- Hausen
- hausen
- Pausen
- Hansen
- Jansen
- Nansen
- rasten
- Zossen
- Nossen
- Füssen
- Küssen
- Nüssen
- müssen
- küssen
- Pässen
- Russen
- Hassan
- fairen
- fangen
- Tasten
- Fasten
- Kasten
- Lasten
- Basken
- fanden
- Wassern
- fesseln
- Janssen
- Passend
- passend
- Trassen
- krassen
- fressen
- Classen
- Klassen
- blassen
- Maassen
- passten
- flossen
- fassende
- Erfassen
- erfassen
- befassen
- umfassen
- Zeige 75 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfasn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Assen
- Massen
- Füssen
- Tassen
- Gassen
- lassen
- fasten
- Fasten
- essen
- Essen
- Affen
- nassen
- Echsen
- Exen
- schaffen
- Schaffen
- messen
- Messen
- müssen
- wessen
- Pässen
- dessen
- Fetten
- fetten
- wissen
- Wissen
- Rissen
- rissen
- Nissen
- Bissen
- bissen
- Kissen
- Russen
- Zossen
- Nossen
- schossen
- Thyssen
- küssen
- Küssen
- Nüssen
- Schüssen
- Bussen
- aßen
- machen
- Maschen
- Matten
- matten
- Chatten
- cutten
- Katzen
- Rachen
- raschen
- lachen
- Lachen
- Wachen
- wachen
- Patten
- Schatten
- hatten
- Button
- Gatten
- Paschen
- packen
- Packen
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Lacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- waschen
- Waschen
- Taschen
- Wappen
- Happen
- Lappen
- fischen
- Fischen
- Farne
- Fahne
- Kassel
- Fackel
- blassen
- Fassung
- Faden
- faden
- Phasen
- Fasen
- fasen
- Masen
- Maßen
- saßen
- falschen
- Tasten
- tasten
- Maste
- Masten
- Rasten
- rasten
- Kasten
- Fakten
- wachsen
- Wachsen
- Füßen
- Farben
- fanden
- passend
- Festen
- festen
- fressen
- Fressen
- Flaggen
- fixen
- Flossen
- flossen
- Klassen
- Trassen
- krassen
- umfassen
- befassen
- Zeige 72 weitere
- Zeige weniger
Reime
- nachgelassen
- verpassen
- gelassen
- erfassen
- Nachlassen
- auffassen
- Klassen
- Massen
- lassen
- Trassen
- entlassen
- Gassen
- veranlassen
- Schulklassen
- Tassen
- zugelassen
- zusammenfassen
- unterlassen
- blassen
- Kinokassen
- aufgelassen
- hinterlassen
- Verlassen
- Erdmassen
- einlassen
- eingelassen
- anpassen
- befassen
- krassen
- Assen
- abgelassen
- belassen
- Waldsassen
- zulassen
- verfassen
- verlassen
- umfassen
- nassen
- überlassen
- Unterklassen
- Sonnenmassen
- freigelassen
- Krankenkassen
- ausgelassen
- Gewichtsklassen
- Sparkassen
- Hunderassen
- erlassen
- Erbsen
- Zossen
- Pressen
- außen
- mehrfachen
- Messen
- folgendermaßen
- Ursachen
- gegessen
- hatten
- Schüssen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- Flaggen
- unangemessen
- Rabatten
- vergessen
- Maßen
- abgeschlossen
- Hacken
- Schweißen
- entreißen
- Gatten
- Stelzen
- beißen
- verschaffen
- Weißen
- Hauskatzen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- geschaffen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- dreifachen
- Bissen
- aufwachsen
- Attacken
- Missverständnissen
- Flossen
- Button
- Debatten
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- erwachsen
- wachsen
- Menschenaffen
- überließen
Unterwörter
Worttrennung
fas-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
fass
en
Abgeleitete Wörter
- umfassen
- umfassenden
- erfassen
- befassen
- umfassendes
- verfassen
- umfassender
- fassenden
- zusammenfassen
- Verfassen
- zusammenzufassen
- auffassen
- aufzufassen
- Erfassen
- umfassenderen
- zusammenfassenden
- Anfassen
- allumfassenden
- Zusammenfassen
- anfassen
- fassendes
- umfassendem
- zusammenfassender
- erfassenden
- einfassen
- abzufassen
- Abfassen
- fassender
- anzufassen
- umfassenderes
- einfassenden
- Umfassender
- Umfassendes
- stängelumfassenden
- Zusammenfassender
- allumfassendes
- Umfassen
- beschlussfassendes
- umfassenderer
- zusammenfassendes
- abfassen
- Auffassen
- Umfassenden
- befassenden
- umfassendstes
- Nachfassen
- allumfassender
- beschlussfassenden
- Wasserfassen
- Fußfassen
- Alsfassen
- weltumfassenden
- fassendem
- Einfassen
- einzufassen
- verfassenden
- zufassen
- umfassensten
- Befassen
- erfassendes
- Zusammenfassenden
- nachfassen
- umfassendster
- Umfassendheit
- erfassender
- Stängelumfassender
- stängelumfassendem
- Zufassen
- Allumfassendes
- fußfassen
- umfassendeste
- aufzufassenden
- ausfassen
- fußzufassen
- Bierfassen
- Nichterfassen
- verfassendes
- einfassender
- befassendes
- Straßenfassenacht
- Ausfassen
- Beschlussfassendes
- umfassendst
- hineinfassen
- Schmucksteinfassen
- zuzufassen
- mitumfassen
- hindurchfassen
- Fussfassen
- Zeige 39 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| Politiker |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Schiff |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Fluss |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Biologie |
|
|
| Band |
|
|
| Frauen |
|
|
| Cottbus |
|