fassen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fas-sen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (20)
-
Dänisch (13)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (23)
-
Finnisch (20)
-
Französisch (22)
-
Griechisch (18)
-
Italienisch (25)
-
Lettisch (27)
-
Litauisch (19)
-
Niederländisch (19)
-
Polnisch (11)
-
Portugiesisch (22)
-
Rumänisch (12)
-
Schwedisch (23)
-
Slowakisch (25)
-
Slowenisch (17)
-
Spanisch (18)
-
Tschechisch (11)
-
Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
бъда
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
кратък
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
кратка
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
бъда кратък
|
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
бъда кратка
|
fassen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
кратък .
|
kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
кратък
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
бъда кратък
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
бъда
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
кратка
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ще бъда
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
съвсем кратък
|
kurz fassen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
кратък .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ще бъда
|
mich kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
бъда кратък
|
kurz fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, ще бъда
|
kurz fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ще бъда
|
kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ще бъда много кратък .
|
Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Моля , дайте конкретен отговор
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fatte
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
træffe
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kortfattet
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beslutninger
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
EN
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bizart
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ganske
![]() ![]() |
kurz fassen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kort
|
kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fatte mig i korthed
|
fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fatte
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kortfattet
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ganske kort
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
brief
![]() ![]() |
Beschlüsse fassen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
take decisions
|
kurz fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
brief
|
fassen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
brief .
|
kurz fassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
be brief
|
fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
be brief
|
fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
I
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
very brief
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brief .
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
be very brief
|
kurz fassen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
brief .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
be brief
|
sehr kurz fassen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
be very brief
|
sehr kurz fassen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
very brief
|
kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
be brief
|
kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
be brief .
|
kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brief
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lühidalt
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
räägin
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
fassen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
kurz fassen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
lühidalt
|
kurz fassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väga lühidalt
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
teen
|
eigene Nase fassen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
peab asjaga jõuliselt tegelema
|
kurz fassen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
teen lühidalt
|
kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
väga lühidalt .
|
mich kurz fassen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lühidalt .
|
Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tehke sellest kokkuvõte
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Teen lühidalt
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ma teen lühidalt
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ma räägin lühidalt
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ma teen väga lühidalt
|
werde mich kurz fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ma teen lühidalt .
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ma räägin väga lühidalt
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Võtan lühidalt kokku
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lyhyesti
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
asiani
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esitän asiani lyhyesti
|
fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
asiani lyhyesti
|
fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
päätöksiä
![]() ![]() |
fassen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lyhyesti .
|
kurz fassen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lyhyesti
|
fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lyhyesti .
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esitän asiani lyhyesti
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyvin lyhyesti
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asiani lyhyesti
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
käytän lyhyen puheenvuoron
|
kurz fassen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
lyhyesti .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lyhyesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
serai
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bref
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
serai bref
|
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
brève
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
serai brève
|
fassen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bref .
|
kurz fassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bref
|
kurz fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
serai
|
kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
serai bref
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
serai brève
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bref .
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
serai très
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
brève
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, je serai
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
très bref .
|
ins Auge fassen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
envisager
|
kurz fassen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bref .
|
kurz fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
serai
|
kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, je serai
|
kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brève .
|
kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je serai
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
σύντομος
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σύντομη
![]() ![]() |
kurz fassen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
σύντομος
|
fassen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
σύντομος .
|
fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σύντομη .
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
σύντομη
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σύντομος .
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
είμαι σύντομος
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
είμαι πολύ σύντομος
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πολύ σύντομος
|
kurz fassen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
σύντομος .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
σύντομος
|
kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
, θα είμαι
|
mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
είμαι σύντομος
|
kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πολύ σύντομος .
|
kurz fassen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σύντομος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
breve
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
brevissimo
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sarò brevissima
|
kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
fassen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
breve .
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, sarò
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
molto breve
|
kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Presidente , sarò
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
breve
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
breve .
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sarò brevissima
|
kurz fassen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
breve .
|
sehr kurz fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
molto breve
|
kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Presidente , sarò
|
mich kurz fassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
mich kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, sarò
|
kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, sarò
|
kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
molto breve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
runāšu
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
īsi
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
runāšu īsi
|
fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
fassen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
īsi .
|
kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
runāšu īsi
|
kurz fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
īsi
|
kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Es runāšu
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
runāšu ļoti īsi
|
kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
īsi .
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ļoti īsi
|
kurz fassen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
īsi .
|
kurz fassen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ļoti īsi .
|
kurz fassen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
runāšu īsi .
|
mich kurz fassen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
īsi .
|
werde mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
runāšu īsi
|
Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lūdzu runāt konkrēti
|
Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lūdzu , rezumējiet to
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Izteikšos īsi
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Es runāšu ļoti īsi
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Es izteikšos īsi
|
werde mich kurz fassen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
runāšu īsi .
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Es runāšu īsi
|
werde mich kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Izteikšos īsi .
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Es izteikšos ļoti īsi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trumpai
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keista
![]() ![]() |
fassen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
trumpai .
|
kurz fassen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trumpai
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, kalbėsiu
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trumpai .
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nedaugžodžiausiu
|
kurz fassen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
trumpai .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kalbėsiu trumpai
|
kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pirmininke , kalbėsiu
|
Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prašau atsakyti konkrečiai
|
Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Apibendrinkite juos
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Kalbėsiu labai trumpai
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Kalbėsiu trumpai
|
werde mich kurz fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, kalbėsiu trumpai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kort
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zal het
|
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bondig
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kort houden
|
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beslissingen
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bizar
![]() ![]() |
fassen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
.
|
kurz fassen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kort houden
|
kurz fassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kort
|
fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
houden .
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
heel kort
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kort zijn
|
mich kurz fassen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kort houden
|
sehr kurz fassen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kort houden
|
kurz fassen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kort houden .
|
kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kort houden
|
mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
het kort houden
|
kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort zijn .
|
kurz fassen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zeer kort
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Będę
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
krótko
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Powiem
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Powiem krótko
|
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mówić krótko
|
fassen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
krótko .
|
kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Powiem krótko
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Będę mówić krótko
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Będę mówił krótko
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
krótko
|
kurz fassen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
krótko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
breve
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poderei
![]() ![]() |
Beschlüsse fassen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
decisões
|
fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
breve .
|
kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
breve
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muito breve
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, serei
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ser breve
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vou ser
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poderei
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, serei breve
|
kurz fassen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
breve .
|
kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
muito breve .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ser breve
|
kurz fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Presidente , serei
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
concis
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
succint
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fiu
![]() ![]() |
kurz fassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
concis
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
voi fi
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, voi fi
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
succint
|
kurz fassen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
concis .
|
Bitte fassen Sie es zusammen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Vă rog să rezumați
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Voi fi foarte scurt
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Voi fi succint
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Voi fi foarte concis
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fatta
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kort
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kortfattad
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fatta mig
|
fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fatta beslut
|
kurz fassen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fatta mig
|
fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fatta
|
fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fatta
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort
|
fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kort .
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fatta mig kort
|
fassen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jag
|
fassen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fatta mig
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kortfattad
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fatta mig mycket kort
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fatta mig kort .
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ska fatta
|
mich kurz fassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fatta mig kort
|
kurz fassen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fatta mig
|
kurz fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fatta mig kort .
|
kurz fassen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kort .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fatta mig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
stručný
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stručná
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
stručný
|
fassen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stručný .
|
kurz fassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stručná
|
fassen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stručný .
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
veľmi stručný
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, budem
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
budem veľmi
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
veľmi stručný .
|
eigene Nase fassen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
statočne vyrovnať
|
kurz fassen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stručný .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stručný
|
kurz fassen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
veľmi stručný .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
predsedajúci , budem
|
mich kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stručná
|
kurz fassen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stručná .
|
kurz fassen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kratka
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neverjetno
![]() ![]() |
kurz fassen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kratka
|
fassen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
kurz fassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kratek bom
|
kurz fassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kratka bom
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bom kratek
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bom zelo kratek
|
zu fassen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
je neverjetno .
|
kurz fassen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bom .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kratek
|
kurz fassen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zelo kratek
|
kurz fassen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kratek
|
kurz fassen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kratek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
breve
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
fassen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
breve .
|
kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
breve
|
kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
muy breve
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, seré
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
breve .
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seré muy breve
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seré muy
|
kurz fassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, seré muy breve
|
kurz fassen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
muy breve .
|
kurz fassen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
breve .
|
mich kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
breve
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
stručný
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stručná
![]() ![]() |
fassen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stručný .
|
kurz fassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stručný
|
kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stručná
|
kurz fassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stručná .
|
kurz fassen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stručný .
|
kurz fassen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stručná .
|
Bitte fassen Sie sich genauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Buďte prosím konkrétní
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fassen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
leszek
![]() ![]() |
fassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
kurz fassen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
fassen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
leszek .
|
kurz fassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
leszek
|
kurz fassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Röviden beszélnék
|
kurz fassen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
kurz fassen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
leszek .
|
werde mich kurz fassen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Rövid leszek
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Rövid leszek
|
Ich werde mich kurz fassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nagyon rövid leszek
|
Häufigkeit
Das Wort fassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9157. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.42 mal vor.
⋮ | |
9152. | eingewechselt |
9153. | wohnen |
9154. | konzentrieren |
9155. | Anhieb |
9156. | Beiträgen |
9157. | fassen |
9158. | Filiale |
9159. | basieren |
9160. | Austragung |
9161. | Taunus |
9162. | Ergänzung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- etablieren
- verfolgen
- überwinden
- bewegen
- fasste
- schaffen
- verdrängen
- sammeln
- umgehen
- identifizieren
- fassten
- nehmen
- greifen
- folgen
- gefasst
- gelangen
- überspringen
- fortsetzen
- festhalten
- lösen
- betätigen
- halten
- beseitigen
- vollenden
- kontrollieren
- erlangen
- trennen
- heran
- leiten
- lenken
- dennoch
- näher
- trotzdem
- eröffnen
- einnehmen
- beginnen
- eliminieren
- positionieren
- unterbringen
- übertreffen
- vereinen
- konzentrieren
- wechseln
- vergrößern
- vorstellen
- aufbauen
- finanzieren
- agieren
- passieren
- verlegen
- gehen
- behaupten
- anfing
- gelungen
- verdienen
- unbedingt
- klären
- gefährden
- dauerhaft
- einführen
- ausrichten
- anschließen
- rücken
- konkurrieren
- erfassen
- einigermaßen
- erneuern
- fügen
- Schwung
- lassen
- organisieren
- leisten
- beherrschen
- ganz
- ändern
- forcieren
- beweisen
- fasst
- einbringen
- deswegen
- gründen
- vereinigen
- sichern
- aufzubauen
- brauchte
- verleihen
- überarbeiten
- einzusteigen
- festsetzen
- fertigstellen
- planen
- weiterführen
- tauchen
- geben
- teilen
- auffinden
- aufzufinden
- verzichten
- spät
- alleine
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu fassen
- Fuß fassen
- fassen und
- fassen konnte
- zu fassen und
- fassen . Die
- nicht fassen
- Fuß fassen konnte
- Fuß fassen und
- zu fassen . Die
- fassen , was
- Fuß fassen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Massen
- Gassen
- passen
- hassen
- Sassen
- Kassen
- lassen
- Tassen
- nassen
- Rassen
- Lassen
- fassten
- Essen
- Hasen
- Rasen
- Vasen
- Basen
- Nasen
- Wasen
- lasen
- Oasen
- Gasen
- Assen
- essen
- fasst
- Hasse
- Rasse
- Tasse
- lasse
- Basse
- hasse
- nasse
- passe
- Masse
- Kasse
- Lasse
- Gasse
- Sasse
- fahren
- Madsen
- Masken
- Masten
- Dassel
- Hassel
- Cassel
- Kassel
- Massey
- Messen
- Rissen
- Wissen
- Nissen
- Bissen
- rissen
- wissen
- Kissen
- Masson
- Bassin
- fallen
- faulen
- Hessen
- messen
- wessen
- Dessen
- Jessen
- dessen
- festen
- Waisen
- Wasser
- Gasser
- Basset
- wasser
- Passer
- Nasser
- Passes
- Hasses
- aussen
- Kaisen
- fasste
- Bussen
- Tarsen
- Larsen
- Hausen
- hausen
- Pausen
- Hansen
- Jansen
- Nansen
- rasten
- Zossen
- Nossen
- Füssen
- Küssen
- Nüssen
- müssen
- küssen
- Pässen
- Russen
- Hassan
- fairen
- fangen
- Tasten
- Fasten
- Kasten
- Lasten
- Basken
- fanden
- Wassern
- fesseln
- Janssen
- Passend
- passend
- Trassen
- krassen
- fressen
- Classen
- Klassen
- blassen
- Maassen
- passten
- flossen
- fassende
- Erfassen
- erfassen
- befassen
- umfassen
- Zeige 75 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfasn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Assen
- Massen
- Füssen
- Tassen
- Gassen
- lassen
- fasten
- Fasten
- essen
- Essen
- Affen
- nassen
- Echsen
- Exen
- schaffen
- Schaffen
- messen
- Messen
- müssen
- wessen
- Pässen
- dessen
- Fetten
- fetten
- wissen
- Wissen
- Rissen
- rissen
- Nissen
- Bissen
- bissen
- Kissen
- Russen
- Zossen
- Nossen
- schossen
- Thyssen
- küssen
- Küssen
- Nüssen
- Schüssen
- Bussen
- aßen
- machen
- Maschen
- Matten
- matten
- Chatten
- cutten
- Katzen
- Rachen
- raschen
- lachen
- Lachen
- Wachen
- wachen
- Patten
- Schatten
- hatten
- Button
- Gatten
- Paschen
- packen
- Packen
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Lacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- waschen
- Waschen
- Taschen
- Wappen
- Happen
- Lappen
- fischen
- Fischen
- Farne
- Fahne
- Kassel
- Fackel
- blassen
- Fassung
- Faden
- faden
- Phasen
- Fasen
- fasen
- Masen
- Maßen
- saßen
- falschen
- Tasten
- tasten
- Maste
- Masten
- Rasten
- rasten
- Kasten
- Fakten
- wachsen
- Wachsen
- Füßen
- Farben
- fanden
- passend
- Festen
- festen
- fressen
- Fressen
- Flaggen
- fixen
- Flossen
- flossen
- Klassen
- Trassen
- krassen
- umfassen
- befassen
- Zeige 72 weitere
- Zeige weniger
Reime
- nachgelassen
- verpassen
- gelassen
- erfassen
- Nachlassen
- auffassen
- Klassen
- Massen
- lassen
- Trassen
- entlassen
- Gassen
- veranlassen
- Schulklassen
- Tassen
- zugelassen
- zusammenfassen
- unterlassen
- blassen
- Kinokassen
- aufgelassen
- hinterlassen
- Verlassen
- Erdmassen
- einlassen
- eingelassen
- anpassen
- befassen
- krassen
- Assen
- abgelassen
- belassen
- Waldsassen
- zulassen
- verfassen
- verlassen
- umfassen
- nassen
- überlassen
- Unterklassen
- Sonnenmassen
- freigelassen
- Krankenkassen
- ausgelassen
- Gewichtsklassen
- Sparkassen
- Hunderassen
- erlassen
- Erbsen
- Zossen
- Pressen
- außen
- mehrfachen
- Messen
- folgendermaßen
- Ursachen
- gegessen
- hatten
- Schüssen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- Flaggen
- unangemessen
- Rabatten
- vergessen
- Maßen
- abgeschlossen
- Hacken
- Schweißen
- entreißen
- Gatten
- Stelzen
- beißen
- verschaffen
- Weißen
- Hauskatzen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- geschaffen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- dreifachen
- Bissen
- aufwachsen
- Attacken
- Missverständnissen
- Flossen
- Button
- Debatten
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- erwachsen
- wachsen
- Menschenaffen
- überließen
Unterwörter
Worttrennung
fas-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
fass
en
Abgeleitete Wörter
- umfassen
- umfassenden
- erfassen
- befassen
- umfassendes
- verfassen
- umfassender
- fassenden
- zusammenfassen
- Verfassen
- zusammenzufassen
- auffassen
- aufzufassen
- Erfassen
- umfassenderen
- zusammenfassenden
- Anfassen
- allumfassenden
- Zusammenfassen
- anfassen
- fassendes
- umfassendem
- zusammenfassender
- erfassenden
- einfassen
- abzufassen
- Abfassen
- fassender
- anzufassen
- umfassenderes
- einfassenden
- Umfassender
- Umfassendes
- stängelumfassenden
- Zusammenfassender
- allumfassendes
- Umfassen
- beschlussfassendes
- umfassenderer
- zusammenfassendes
- abfassen
- Auffassen
- Umfassenden
- befassenden
- umfassendstes
- Nachfassen
- allumfassender
- beschlussfassenden
- Wasserfassen
- Fußfassen
- Alsfassen
- weltumfassenden
- fassendem
- Einfassen
- einzufassen
- verfassenden
- zufassen
- umfassensten
- Befassen
- erfassendes
- Zusammenfassenden
- nachfassen
- umfassendster
- Umfassendheit
- erfassender
- Stängelumfassender
- stängelumfassendem
- Zufassen
- Allumfassendes
- fußfassen
- umfassendeste
- aufzufassenden
- ausfassen
- fußzufassen
- Bierfassen
- Nichterfassen
- verfassendes
- einfassender
- befassendes
- Straßenfassenacht
- Ausfassen
- Beschlussfassendes
- umfassendst
- hineinfassen
- Schmucksteinfassen
- zuzufassen
- mitumfassen
- hindurchfassen
- Fussfassen
- Zeige 39 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Schauspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fluss |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|
Band |
|
|
Frauen |
|
|
Cottbus |
|