veranlassen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-an-las-sen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (1)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (6)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ще направя това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Neufassung veranlassen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
redigere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That will be corrected
|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
I will do that
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma teen seda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sie werden eine Neufassung veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aiotte tehdä siitä uuden version
|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Minä teen niin
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Asia korjataan
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Se korjataan niin
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Korjaus tullaan viemään pöytäkirjaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Nous corrigerons cela
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θα το κάνω
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Θα το διορθώσουμε
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Θα διορθωθεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Berichtigung veranlassen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
verificherà
|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
– Lo farò
|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Darò seguito alla sua richiesta
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Procederemo alla relativa correzione
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Apporteremo questa correzione
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Verrà apportata la correzione richiesta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iškviesiu juos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dit zal worden rechtgezet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak zrobię
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
veranlassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
levar
![]() ![]() |
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Proceder-se-á à correcção
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Assim faremos
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Faremos a correcção que solicitou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Voi face acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
veranlassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
förmå
![]() ![]() |
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Vi skall rätta till detta
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det skall vi rätta till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Urobím to
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Storil bom tako
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Berichtigung veranlassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
corregirá
|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Así lo haré
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Se verificará
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Se introducirá la correspondiente rectificación
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Lo corregiremos
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Así se corregirá
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Učiním tak
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
– Ich werde das veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meg fogom tenni
|
Häufigkeit
Das Wort veranlassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33529. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.56 mal vor.
⋮ | |
33524. | Picard |
33525. | Vorentscheidung |
33526. | Geldgeber |
33527. | aufgefallen |
33528. | Kosmologie |
33529. | veranlassen |
33530. | zurückgeschlagen |
33531. | spitze |
33532. | erfolgreichster |
33533. | Hallein |
33534. | aufzuheben |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterbinden
- unterlassen
- aufzufordern
- verweigern
- ergreifen
- erzwingen
- beseitigen
- auffordern
- erwirken
- erteilen
- veranlasst
- ersuchen
- unverzüglich
- behindern
- entziehen
- fordern
- aufgefordert
- provozieren
- notfalls
- gewähren
- kontrollieren
- einleiten
- aufzuheben
- bestrafen
- verfolgen
- sperren
- eliminieren
- entgegenzunehmen
- verschaffen
- verbieten
- gestatten
- verhindern
- rechtfertigen
- drohen
- stoppen
- verschleiern
- planen
- aufforderte
- verletzen
- einzuholen
- unterstellen
- zurückzunehmen
- einschreiten
- einzugreifen
- Drohung
- gefährden
- drängen
- Aufforderung
- intervenieren
- unterbreiten
- schicken
- bereinigen
- dulden
- ignorieren
- verhandeln
- schnellstmöglich
- versichern
- unterdrücken
- verwehren
- schwächen
- überdenken
- beabsichtigen
- bringen
- hinauszuzögern
- herbeiführen
- garantieren
- entgehen
- bewegen
- verhängen
- anweisen
- begutachten
- einzufordern
- nachzukommen
- aufzuschieben
- wenden
- vergewissern
- sondieren
- initiieren
- beabsichtigten
- Weigerung
- abzugeben
- abzuwenden
- Einschreiten
- vermeiden
- auszunutzen
- einholen
- Absicht
- unterlaufen
- abzulenken
- anzuweisen
- vollziehen
- wehren
- werben
- schonen
- täuschen
- auszulösen
- eigenmächtig
- freizugeben
- akzeptieren
- befürchten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu veranlassen
- dazu veranlassen
- veranlassen und
- veranlassen , die
- veranlassen . Die
- und veranlassen
- veranlassen die
- veranlassen . Der
- veranlassen , dass
- zu veranlassen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʔanlasn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- nachgelassen
- verpassen
- gelassen
- erfassen
- Nachlassen
- auffassen
- Klassen
- Massen
- lassen
- Trassen
- entlassen
- Gassen
- Schulklassen
- Tassen
- zugelassen
- zusammenfassen
- unterlassen
- blassen
- Kinokassen
- aufgelassen
- fassen
- hinterlassen
- Verlassen
- Erdmassen
- einlassen
- eingelassen
- anpassen
- befassen
- krassen
- Assen
- abgelassen
- belassen
- Waldsassen
- zulassen
- verfassen
- verlassen
- umfassen
- nassen
- überlassen
- Unterklassen
- Sonnenmassen
- freigelassen
- Krankenkassen
- ausgelassen
- Gewichtsklassen
- Sparkassen
- Hunderassen
- erlassen
- Erbsen
- Zossen
- Pressen
- außen
- mehrfachen
- Messen
- folgendermaßen
- Ursachen
- gegessen
- hatten
- Schüssen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- Flaggen
- unangemessen
- Rabatten
- vergessen
- Maßen
- abgeschlossen
- Hacken
- Schweißen
- entreißen
- Gatten
- Stelzen
- beißen
- verschaffen
- Weißen
- Hauskatzen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- geschaffen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- dreifachen
- Bissen
- aufwachsen
- Attacken
- Missverständnissen
- Flossen
- Button
- Debatten
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- erwachsen
- wachsen
- Menschenaffen
- überließen
Unterwörter
Worttrennung
ver-an-las-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- veranlassende
- veranlassenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Recht |
|
|
Informatik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Virginia |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|