vergessen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ges-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (17)
- Englisch (17)
- Estnisch (16)
- Finnisch (12)
- Französisch (16)
- Griechisch (15)
- Italienisch (14)
- Lettisch (16)
- Litauisch (17)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (18)
- Schwedisch (20)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
забравяме
Wir dürfen nicht die Details dieser Katastrophe vergessen , die weltweit zum Inbegriff von Verschmutzung geworden ist .
Не бива да забравяме подробностите на това бедствие , което се превърна в международен синоним на замърсяване .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
да забравяме
|
Kohäsion vergessen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Забравих кохезията .
|
vergessen haben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
забравили
|
nicht vergessen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
забравяме
|
vergessen ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
не трябва да забравяме .
|
vergessen ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
забравяме това
|
vergessen , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
забравяме
|
vergessen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
да забравяме
|
vergessen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
забравяме
|
nicht vergessen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
да забравяме
|
vergessen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
забравяме ,
|
vergessen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
да забравяме
|
nicht vergessen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
не забравяме
|
vergessen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Не трябва
|
vergessen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
трябва да забравяме
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
трябва да забравяме
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
glemme
Schließlich dürfen wir nicht vergessen , daß sich große Wirtschaftsbereiche noch fest in öffentlicher Hand befinden , angefangen bei den öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten , die zwangsweise vom Steuerzahler finanziert werden , über die Postunternehmen bis hin zu einigen Pflichtversicherungssystemen , einschließlich der Kranken - und Sozialversicherung , die von ineffizienten staatlichen Monopolen verwaltet werden , von denen es nur für Besserverdienende Befreiungsmöglichkeiten gibt .
Endelig må vi ikke glemme , hr . kommissær , at der stadig er nogle store økonomiske sektorer , som staten sidder solidt på , lige fra statslige tv-kanaler , som skatteyderne er forpligtede til at finansiere , til postvæsener og visse obligatoriske forsikringsordninger , herunder sygesikring og social sikring , som administreres af ineffektive offentlige monopoler , der ikke giver brugerne - medmindre der er tale om velhavende brugere - en chance .
|
vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ikke glemme
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
glemt
Das haben wir wirklich vergessen .
Det har vi virkelig glemt .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huske
Außerdem sollten wir nicht vergessen , dass Finanzpakete in der Geschichte der Europäischen Union niemals in der ersten Verhandlungsrunde verabschiedet wurden .
Vi skal også huske på , at de finansielle pakker aldrig er blevet vedtaget ved den første forhandlingsrunde i EU ’s historie .
|
Wir vergessen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi glemmer
|
vergessen wir |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
glemmer vi
|
vergessen haben |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
har glemt
|
niemals vergessen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
aldrig glemme
|
zu vergessen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
at glemme
|
nicht vergessen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ikke glemme
|
vergessen dürfen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
glemme
|
nie vergessen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
aldrig glemme
|
vergessen ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
glemme !
|
Bitte vergessen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Husk venligst det.
|
vergessen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
glemme
|
nicht vergessen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
glemme
|
vergessen , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
glemme
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
forget
im Namen der PSE-Fraktion . - Herr Präsident ! Ich möchte nur festhalten : Es ist richtig , der Präsident , der die Sitzung am Vormittag geleitet hat , hat vergessen zu fragen , wer für bzw . gegen den Vorschlag sprechen will .
on behalf of the PSE Group . - ( DE ) Mr President , I only wish to acknowledge that the President who chaired the sitting this morning did indeed forget to ask who wished to speak for and against the proposal .
|
vergessen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
forgotten
Herr Präsident , zu Beginn meiner Stellungnahme möchte ich sagen , daß die Erschütterung , die Traurigkeit und die Erinnerung nicht vergessen sind , und ich möchte hinzufügen , daß dies auch nie der Fall sein darf .
Mr President , I was going to start my speech by saying that emotion , sadness and remembrance have not been forgotten , and I should add that they must not be .
|
vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
not forget
|
vergessen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forget that
|
vergessen worden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
been forgotten
|
völlig vergessen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
completely forgotten
|
vergessen haben |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
have forgotten
|
niemals vergessen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
never forget
|
vergessen dürfen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
forget
|
nie vergessen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
never forget
|
vergessen lassen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
us forget
|
nicht vergessen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
not forget
|
vergessen , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forget
|
vergessen werden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
be forgotten
|
zu vergessen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
forgetting
|
zu vergessen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
to forget
|
vergessen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
forget
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
unustada
Nicht vergessen dürfen wir schließlich auch die Unterstützung für die Entwicklung der Zivilgesellschaft als Garant für eine Demokratie , die sich nicht nur steif an Verfahren hält , sondern auch wahrhaft integrativ ist .
Viimaks ei tohi me unustada toetust , mida tuleb pakkuda arenevas kodanikuühiskonnas demokraatia tagatisena , mis lisaks menetlustest kinnipidamisele on ka tõeliselt kaasav .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tohi unustada
|
vergessen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
meeles
Wir dürfen nicht vergessen , dass die GAP nicht nur für Landwirte ist : Sie liefert uns eine sichere und zuverlässige Nahrungsmittelversorgung und vielseitige öffentliche Güter sowie ökologische Vorteile .
Peame meeles pidama , et ÜPP pole üksnes põllumajandustootjate jaoks , vaid see annab meile ohutud ja kindlad toiduvarud ja ulatuslikud avalikud hüved ning toob kasu keskkonnale .
|
vergessen haben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
unustanud
|
Kohäsion vergessen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Unustasin ühtekuuluvuse
|
nicht vergessen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
unustada
|
vergessen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
unustada ,
|
vergessen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
unustada
|
vergessen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
unustada
|
vergessen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
,
|
vergessen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Me
|
nicht vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
meeles
|
nicht vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
unustada ,
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ei tohi unustada
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tohi unustada
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
me unustada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
unohtaa
Das darf nicht vergessen werden .
Emme saa unohtaa sitä .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muistettava
Wir dürfen nicht vergessen , dass sich der weltweite Kohlemarkt vor unseren Augen verändert .
Meidän on muistettava , että maailman kivihiilimarkkinat muuttuvat silmin nähden .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saa unohtaa
|
Wir vergessen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Unohdamme
|
vergessen haben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
unohtaneet
|
oft vergessen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
usein unohdetaan
|
zu vergessen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
unohtamatta
|
vergessen dürfen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
unohtaa
|
vergessen Sie |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
unohtako
|
nicht vergessen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
unohtaa
|
niemals vergessen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
koskaan unohtaa
|
vergessen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
unohtaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
oublier
Wir dürfen nicht vergessen , dass dank dieser Abkommen wichtige Ergebnisse erzielt wurden , die unbedingt bewahrt werden müssen .
Nous ne pouvons oublier que , grâce à ces accords , d' importants résultats ont été enregistrés , qui doivent absolument être préservés .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oublié
Wurde das strukturelle Wirtschaftswachstum vergessen ?
Est-ce qu'on a oublié la croissance économique structurelle ?
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pas oublier
|
vergessen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'oublier
Die Geschichte des Kommunismus ist eine Geschichte von Unterdrückung , Gewalt und Unmenschlichkeit , und das sollten wir nicht vergessen .
L'histoire du communisme est une histoire de répression , de violence et d'inhumanité , et nous ne devrions pas l'oublier .
|
Wir vergessen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nous oublions
|
vergessen haben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oublié
|
zu vergessen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sans oublier
|
zu vergessen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
oublier
|
nicht vergessen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
oublier
|
nie vergessen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jamais oublier
|
nicht vergessen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pas oublier
|
vergessen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
oublier
|
vergessen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pas oublier
|
vergessen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oublier
|
vergessen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oublier que
|
nicht vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oublier que
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ξεχνάμε
Gleichzeitig dürfen wir nicht vergessen , die Sicherheit derjenigen , die wir nach Afghanistan schicken , zu gewährleisten - der Ausbilder und Mitglieder der Streitkräfte , deren Aufgabe es ist , sicherzustellen , dass diese Pläne umgesetzt werden .
Ταυτόχρονα , δεν πρέπει να ξεχνάμε να διασφαλίσουμε την ασφάλεια εκείνων που στείλαμε στο Αφγανιστάν - των εκπαιδευτών και μελών των ενόπλων δυνάμεων η δουλειά των οποίων είναι να φροντίσουν για την εφαρμογή αυτών των σχεδίων .
|
vergessen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
λησμονούμε
Darüber hinaus dürfen wir nicht vergessen , dass freiwillige und gemeinnützige Organisationen eine wichtige Rolle spielen , wenn es darum geht , Menschenhandel zu verhindern und zu bekämpfen .
Επιπλέον , δεν πρέπει να λησμονούμε ότι οι εθελοντικές και μη κερδοσκοπικές οργανώσεις διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο σε ό , τι αφορά τόσο την πρόληψη όσο και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ξεχνούμε
Erstens wäre da die Verantwortung der Mitgliedstaaten . Wir sollten nicht vergessen , dass 80 % sämtlicher europäischer Hilfen von den Mitgliedstaaten verwaltet werden , was uns in jeder Hinsicht dazu berechtigt , von ihnen mehr Engagement zu verlangen , das heißt vor allem , vermehrte Anstrengungen bei der Meldung möglicher Unregelmäßigkeiten und Betrugsfälle .
Το πρώτο είναι η ευθύνη των κρατών μελών , τα οποία , ας μην ξεχνούμε , διαχειρίζονται το 80 % του συνόλου της ευρωπαϊκής βοήθειας , γεγονός που μας δίνει κάθε δικαίωμα να ζητούμε περισσότερη δέσμευση εκ μέρους τους , πρωτίστως , επιπλέον προσπάθειες όσον αφορά την αναφορά παρατυπιών και περιπτώσεων απάτης .
|
vergessen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
θυμόμαστε
Wir dürfen auch nicht vergessen , dass die Europäische Kommission erst 2007 selbst vorgeschlagen hat , dieses Abkommen auslaufen zu lassen , weil es für Europa nicht den gewünschten Wertzuwachs brachte , den ein Abkommen bringen sollte .
Πρέπει να θυμόμαστε επίσης ότι πολύ πρόσφατα , μόλις το 2007 , η ίδια η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε να διακοπεί αυτή η συμφωνία διότι δεν παρείχε την επιθυμητή προστιθέμενη αξία για την Ευρώπη που πρέπει να παρέχει μια συμφωνία .
|
vergessen hat |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ξέχασε
|
nicht vergessen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ξεχνάμε
|
vergessen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ξεχνάμε
|
vergessen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ξεχνάμε
|
vergessen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ξεχνάμε ότι
|
vergessen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
να ξεχνάμε
|
vergessen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
nicht vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
λησμονούμε
|
nicht vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ξεχνάμε ότι
|
vergessen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Δεν
|
nicht vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
να ξεχνάμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dimenticare
Wir sollten nicht vergessen , dass durch diese Elemente auch die Rechte des iranischen Volkes und genau die Kräfte , die fortgesetzt für Demokratie , Fortschritt und soziale Gerechtigkeit im Iran kämpfen , gefährdet werden .
Non dobbiamo dimenticare che anche questi elementi mettono a repentaglio i diritti del popolo iraniano e rappresentano un pericolo proprio per le forze che continuano a battersi per la democrazia , il progresso e la giustizia sociale in Iran .
|
vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dimenticato
Ich habe es in meiner Rede nicht erwähnt , aber nicht weil ich es vergessen habe , sondern weil es für uns immer sehr präsent ist .
Se nel mio intervento non ho citato la questione cecena , non è perché me ne sia dimenticato , ma proprio perché si tratta di un argomento che ci sta sempre molto a cuore .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass Europa eine Marktwirtschaft ist und dass Strategien hier ausschließlich zur Korrektur von Marktschwächen da sind .
Non dimentichiamoci che l'Europa si basa su un ' economia di mercato e le politiche hanno il solo scopo di correggerne i punti deboli .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dimentichiamo
Wir vergessen oft , dass die wirtschaftliche Situation derjenigen , die in bestimmten Regionen leben , nicht nur von Naturkatastrophen , sondern auch vom Zustand der Wirtschaft und den Systemen zur Förderung der regionalen Entwicklung beeinflusst wird .
Spesso dimentichiamo che la situazione economica di chi vive in determinate regioni non è condizionata solamente dalle calamità naturali , ma anche dallo stato dell ’ economia e dai sistemi concepiti per favorire lo sviluppo regionale .
|
vergessen wir |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dimentichiamo
|
niemals vergessen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mai dimenticare
|
Bitte vergessen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
dimentichiamolo
|
nicht vergessen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dimenticare
|
zu vergessen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
senza dimenticare
|
zu vergessen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dimenticare
|
vergessen , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dimenticare
|
vergessen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dimenticare
|
vergessen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Non dimentichiamolo .
|
vergessen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dimenticare che
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
aizmirst
Wir dürfen nicht vergessen , dass das agrochemische Modell der konventionellen Landwirtschaft eindeutig zum Treibhauseffekt und zum Klimawandel beiträgt und sich genau deshalb ändern muss , weil es sich den Landwirten , Menschen und der Biodiversität unseres Planeten gegenüber kontraproduktiv verhält .
Mēs nedrīkstam aizmirst , ka tradicionālās lauksaimniecības agroķīmiskais modelis ir lielā mērā vainojams pie siltumnīcas efekta un klimata pārmaiņām un tam ir jāmainās tieši tāpēc , ka tas darbojas pretēji lauksaimnieku , iedzīvotāju un planētas bioloģiskās daudzveidības interesēm .
|
vergessen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nedrīkstam aizmirst
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Neaizmirsīsim
Das sollten wir nicht vergessen .
Neaizmirsīsim to .
|
vergessen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jāatceras
Mir ist bewusst , dass die Änderungsanträge zu diesem Bericht der Zusammenarbeit der Spezialeinheiten dienen sollen , doch wir dürfen nicht vergessen , dass wir damit in Wahrheit den Vertrag von Prüm ändern .
Es saprotu nepieciešamību pēc šā ziņojuma grozījumiem saistībā ar sadarbību starp dažādām īpašajām intervences vienībām , bet mums ir jāatceras , ka patiesībā šis ir Prīmes Līguma grozījums .
|
vergessen Sie |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
neaizmirstiet
|
vergessen oder |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
aizmirst vai
|
nicht vergessen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
aizmirst
|
vergessen werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
aizmirsti
|
vergessen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
aizmirst
|
vergessen , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aizmirst
|
nicht vergessen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nedrīkstam aizmirst
|
vergessen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aizmirst ,
|
vergessen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nedrīkstam aizmirst
|
nicht vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
vergessen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nedrīkstam aizmirst ,
|
nicht vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aizmirst ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pamiršti
Wir dürfen nicht vergessen , dass der Gipfel in Kopenhagen , unsere Entschließungen und die entsprechenden Vorbereitungen des Parlaments mit einem klar festgelegten System der Kommunikation mit den Bürgern und der Gesellschaft einhergehen müssen .
Neturėtume pamiršti , kad Kopenhagoje vyksiantį aukščiausiojo lygio susitikimą , mūsų rezoliucijas ir Parlamento parengiamuosius veiksmus turėtų papildyti aiškiai nustatyta bendravimo su piliečiais , t. y. su visuomene , sistema .
|
vergessen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nepamiršti
Herr Präsident ! Bei der Diskussion dürfen wir nicht vergessen , dass es um eine vereinfachte Vertragsänderung gemäß Artikel 136 geht und dass wir als Parlament - im Rahmen welcher Mechanismen auch immer - stärker eingebunden sein wollen .
( DE ) Pone pirmininke , šiose diskusijose turime nepamiršti , kad kalbama apie supaprastintą Sutarties peržiūros procedūrą , numatytą 136 straipsnyje , pagal kurį mes , Parlamentas , turime būti labiau įtraukti , kad ir koks mechanizmas būtų nustatomas .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir sollten auch nicht vergessen , dass der Luftraum den gesamten Globus umfasst , und deshalb unsere Maßnahmen mit denen anderer Länder abstimmen .
Nepamirškime , kad oro erdvsupa visą pasaulį , todėl savo veiksmus turime koordinuoti su kitomis šalimis .
|
sie vergessen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kaip galėtų juos atleisti ?
|
Kohäsion vergessen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Buvau pamiršęs sanglaudą
|
Bitte vergessen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Nepamirškime
|
nicht vergessen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pamiršti
|
vergessen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pamiršti
|
vergessen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pamiršti
|
vergessen , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pamiršti ,
|
nicht vergessen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nepamiršti
|
vergessen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
nicht vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
turime nepamiršti
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nepamirškime
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Be
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pamiršti ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vergeten
Eine Frage , die man zu vergessen scheint , ist die Realität , in der sich die Landwirtschaft derzeit befindet .
Een ding dat vergeten lijkt te worden is de dagelijkse werkelijkheid waarin de landbouw zich momenteel bevindt .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niet vergeten
|
nie vergessen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nooit vergeten
|
niemals vergessen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
nooit vergeten
|
zu vergessen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
te vergeten
|
Wir vergessen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Wij vergeten
|
vergessen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vergeten .
|
vergessen : |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vergeten :
|
nicht vergessen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
niet vergeten
|
vergessen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vergeten
|
vergessen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vergeten dat
|
nicht vergessen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vergeten
|
vergessen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
niet vergeten
|
vergessen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vergeten
|
nicht vergessen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niet vergeten dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zapominać
Schließlich ist noch hervorzuheben , dass gewisse Restriktionen in Verbindung mit diesem konkreten Markt , wie z. B. die Arbeitszeit und Lösungen bezüglich Umwelt und Verkehrssicherheit , hier von großer Bedeutung sind , aber wir dürfen auch nicht vergessen , wo die Grenzen für die Sicherheit liegen und wie weit man bei den Verhandlungen zu sozialen Fragen gehen kann .
Wreszcie trzeba podkreślić , że pewne ograniczenia specjalne , związane z tym specyficznym rynkiem , takie jak na przykład czas pracy , rozwiązania związane z ekologią czy z bezpieczeństwem ruchu , są tutaj oczywiście bardzo istotne , ale nie powinniśmy zapominać o tym , gdzie na przykład leży granica bezpieczeństwa , a gdzie negocjacji socjalnych .
|
vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pamiętać
In seinem Buch beschreibt er die grausame Realität des Stalinismus - etwas , das wir nie vergessen dürfen !
W swojej książce opisuje wstrząsającą rzeczywistość towarzyszącą okrucieństwu Stalinizmu , rzecz , o której musimy pamiętać !
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zapomnieć
Denn wir sollten niemals vergessen , dass unsere Union auf Werten begründet ist : Achtung der Menschenwürde , Freiheit , Demokratie , Gleichheit , Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte .
Nigdy bowiem nie wolno nam zapomnieć , że nasza Unia zasadza się na wartościach : szacunku dla ludzkiej godności , wolności , demokracji , równości , praworządności oraz poszanowaniu praw człowieka .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zapominajmy
Aber lassen sie uns nicht vergessen , dass eine Beseitigung oder Reduzierung dieser Hemmnisse für IKT-Produkte aus Japan auch für die EU von Vorteil wäre .
Ale nie zapominajmy , że usuwanie lub zmniejszenie barier wobec produktów TIK z Japonii byłoby również korzystne dla UE .
|
nicht vergessen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zapominać
|
vergessen , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zapominać
|
vergessen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Nie
|
vergessen , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
vergessen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zapominać ,
|
nicht vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pamiętać
|
nicht vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zapominać ,
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zapominać o
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
esquecer
Jedoch sollten wir nicht vergessen , dass es sich hierbei bereits um die dritte Entschließung des Europäischen Parlaments zum Iran in diesem Jahr handelt .
Não devíamos esquecer , porém , que esta é já a terceira proposta de resolução do Parlamento Europeu sobre o Irão , no decurso deste ano .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esqueçamos
Natürlich müssen die Staaten ihrerseits die notwendigen Reformen durchführen , welche - und dies soll nicht vergessen werden - die Frage der Sicherheit und den Kampf gegen das organisierte Verbrechen berühren .
Por seu turno , naturalmente , os Estados têm de realizar as reformas necessárias que , não esqueçamos isso , se prendem com questões de segurança e de combate à criminalidade organizada .
|
wirklich vergessen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Esquecemo-nos disso
|
vergessen haben |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
esqueceram
|
vergessen dürfen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
esquecer
|
zu vergessen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sem esquecer
|
nicht vergessen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
esquecer
|
zu vergessen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
esquecer
|
vergessen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
esquecer
|
vergessen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
esquecer
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
uităm
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass die vorgeschlagene Änderung der Verordnungen , die diesen Fonds einrichtet und von der Kommission eingereicht und vom Parlament im Mai 2006 abgelehnt worden ist , immer noch im Rat aussteht .
Să nu uităm că revizuirea propusă a reglementărilor pe care le prevede acest fond , prezentată de Comisie şi respinsă de Parlament în mai 2006 este încă pendinte în Consiliu .
|
vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
să uităm
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uitat
Der französische Politiker Edouard Herriot hat einmal gesagt : " Kultur ist das , was im Menschen verbleibt , wenn er alles vergessen hat . ”
Politicianul francez Edouard Herriot a afirmat cândva : " Cultura este ceea ce ne rămâne după ce am uitat totul . ”
|
vergessen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uita
Wir dürfen nicht vergessen , dass unsere wirtschaftlichen Aktivitäten im Meer und an der Küste 40 % des Bruttoinlandsprodukts der EU produzieren und es zahlreichen Studien zufolge hier noch ein großes Entwicklungspotential gibt .
Nu putem uita faptul că activitățile noastre economice desfășurate pe mare sau în zonele de coastă produc 40 % din produsul intern brut al UE și , potrivit numeroaselor studii , un potențial de dezvoltare imens este încă neexplorat .
|
schnell vergessen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uitat repede
|
niemals vergessen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uita niciodată
|
vergessen haben |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uitat
|
nicht vergessen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
uităm
|
vergessen , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uităm
|
vergessen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uităm
|
vergessen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
să uităm
|
vergessen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
să uităm
|
nicht vergessen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
să uităm
|
nicht vergessen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uităm că
|
vergessen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uităm că
|
vergessen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uita
|
nicht vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nu uităm
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trebuie să uităm
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
glömma
Herr Präsident , die Stellungnahme des amtierenden Ratspräsidenten zur Konferenz in London war meines Erachtens sehr maßvoll , und das kann auch gar nicht anders sein , denn wir dürfen nicht vergessen , daß die Konferenz in London in hohem Maße im Hinblick auf die Teilnahme der Türkei geplant war .
Herr ordförande ! Jag tycker att rådets ordförande intog en väl övervägd hållning angående Londonkonferensen och det måste den vara med tanke på att vi inte får glömma att Londonkonferensen i hög grad hade planerats för att Turkiet skulle vara närvarande .
|
vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inte glömma
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bort
Wir sollten nicht vergessen , dass selbst wenn die makro-ökonomischen Krisen überwunden sein sollten , die Beschäftigungszahlen nach wie vor sehr niedrig sind .
Vi får inte glömma bort att även när makroekonomiska kriser är över kan sysselsättningsnivån fortsätta att vara låg .
|
vergessen zu |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ha glömt
|
Wir vergessen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Vi glömmer
|
nie vergessen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aldrig glömma
|
vergessen haben |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
har glömt
|
vergessen dürfen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
får glömma
|
nicht vergessen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
inte glömma
|
vergessen haben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
glömt
|
vergessen ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
glömma det.
|
vergessen wir |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
glömmer vi
|
vergessen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
glömma
|
zu vergessen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
glömma
|
niemals vergessen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aldrig glömma
|
vergessen ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
glömma !
|
vergessen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
glömma
|
nicht vergessen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
glömma
|
vergessen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inte glömma
|
zu vergessen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
glömmer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zabúdať
Auch dürfen wir nicht vergessen , dass wir über einen sensiblen Bereich mit einem hohen Multiplikatoreffekt sprechen , was eine starke Botschaft an sein Publikum und die Gesellschaft aussendet .
Nesmieme zabúdať ani na to , že hovoríme o citlivej oblasti , ktorá má veľký multiplikačný účinok a svojmu publiku a spoločnosti odovzdáva významné posolstvo .
|
vergessen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zabudnúť
Wir dürfen nicht vergessen , dass Rumänien , ein Mitglied der EU und der NATO , seine Bereitschaft ausgedrückt hat , dieses System zu beherbergen , das für die Sicherheit Russlands und den Frieden in Europa eine Bedrohung darstellt .
Nesmieme zabudnúť , že Rumunsko ako člen EÚ a NATO prejavilo ochotu poskytnúť priestor pre tento systém , ktorý predstavuje hrozbu pre ruskú bezpečnosť a mier v Európe .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Doch wir dürfen nicht vergessen , dass nicht nur viele kleine Lufträume teuer sind , sondern auch ihre Zusammenführung Geld kostet .
Nezabúdajme však pritom na to , že rovnako ako nákladná fragmentácia , stojí niečo aj defragmentácia .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Auch dürfen wir nicht vergessen , dass wir über einen sensiblen Bereich mit einem hohen Multiplikatoreffekt sprechen , was eine starke Botschaft an sein Publikum und die Gesellschaft aussendet .
Nesmieme zabúdať ani na to , že hovoríme o citlivej oblasti , ktorá má veľký multiplikačný účinok a svojmu publiku a spoločnosti odovzdáva významné posolstvo .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
vergessen haben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zabudli
|
vergessen wir |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
zabúdame
|
Bitte vergessen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
sie vergessen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ako ich môžu odmietnuť ?
|
nicht vergessen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zabúdať
|
vergessen , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zabúdať
|
vergessen ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
to nezabúdajme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pozabiti
Vor diesem Hintergrund bin ich der Meinung , dass die Europäische Union einerseits so bald wie möglich - denn wir dürfen nicht vergessen , dass der Terrorismus in Pakistan eine Rolle , ein wichtige Rolle spielt - von der Regierung verlangen muss , die Ordnung und Stabilität und die verfassungsmäßigen Rechte und Freiheiten in einem gewissen Maße wiederherzustellen und alle unrechtmäßig inhaftierten Personen freizulassen .
Zato sem prepričan , da mora Evropska unija na eni strani pozvati vlado , da kolikor je mogoče ponovno vzpostavi - ne smemo pozabiti na dejstvo , da je terorizem v Pakistanu pomemben dejavnik - da v določeni meri ponovno vzpostavi red in stabilnost , ustavne pravice in svoboščine ter izpusti protizakonito pridržane .
|
vergessen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
smemo pozabiti
|
vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pozabimo
Deshalb , Frau Präsidentin , möchte ich mit zwei letzten Punkten abschließen : es ist wichtig , niemals zu vergessen , dass Energieeffizienz weitgehend auch durch die Senkung des Energieverbrauchs mit Hilfe von Mikro-KWK-Projekten wie jene , die in diesem Bericht enthalten sind , erreicht wird ; und schließlich war es ein großer Sieg für dieses Parlament , sicherzustellen , dass die für diese Projekte vorgesehenen Finanzbeträge festgelegt werden .
Gospa predsednica , zato bi želela zaključiti z dvema končnima točkama : pomembno je , da nikoli ne pozabimo , da je energetska učinkovitost v veliki meri dosežena tudi z zmanjšanjem rabe energije prek projektov za mikrosoproizvodnjo iz obnovljivih virov energije , kot so projekti v poročilu , in nazadnje , za ta parlament je bila pomembna zmaga , da smo zagotovili , da bo znesek sredstev , ki naj bi se dodelil , natančno opredeljen .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
smemo
Vor diesem Hintergrund bin ich der Meinung , dass die Europäische Union einerseits so bald wie möglich - denn wir dürfen nicht vergessen , dass der Terrorismus in Pakistan eine Rolle , ein wichtige Rolle spielt - von der Regierung verlangen muss , die Ordnung und Stabilität und die verfassungsmäßigen Rechte und Freiheiten in einem gewissen Maße wiederherzustellen und alle unrechtmäßig inhaftierten Personen freizulassen .
Zato sem prepričan , da mora Evropska unija na eni strani pozvati vlado , da kolikor je mogoče ponovno vzpostavi - ne smemo pozabiti na dejstvo , da je terorizem v Pakistanu pomemben dejavnik - da v določeni meri ponovno vzpostavi red in stabilnost , ustavne pravice in svoboščine ter izpusti protizakonito pridržane .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir sollten nicht vergessen , dass Stabilität nicht das Einzige ist , was die Menschen wollen und brauchen .
Ne smemo pozabiti , da ljudje ne želijo in potrebujejo le stabilnosti .
|
Kohäsion vergessen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Izpustil sem kohezijo
|
nicht vergessen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
smemo pozabiti
|
vergessen werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pozabiti
|
nicht vergessen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pozabiti
|
nicht vergessen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
vergessen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ne smemo pozabiti
|
vergessen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
smemo pozabiti
|
vergessen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pozabiti
|
vergessen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pozabiti ,
|
vergessen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
vergessen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pozabiti na
|
vergessen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
smemo pozabiti ,
|
vergessen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pozabiti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
olvidar
Wir dürfen auch nicht vergessen , dass es sich um EU-Grenzländer handelt , die mit dem Problem des Zustroms illegaler Einwanderer zu kämpfen haben .
Tampoco debemos olvidar que se trata de países situados en las fronteras comunitarias que se enfrentan al problema de la llegada de inmigrantes ilegales .
|
vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
olvidemos
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass es die Aufgabe der Presse ist , die Allgemeinheit über alle Aspekte des gesellschaftlichen Lebens zu informieren und dass , solange keine als streng geheim eingestuften Dokumente veröffentlicht werden , wohl kaum von einer Beeinträchtigung der Sicherheit des jeweiligen Staates die Rede sein kann .
No olvidemos que el papel de la prensa es informar al público en general sobre todos los aspectos de la vida comunitaria que refleja , y que , mientras no divulgue documentos clasificados como estrictamente confidenciales , nadie puede decir que la seguridad del Estado se encuentra comprometida .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olvidado
Ich möchte die Aufmerksamkeit der Kolleginnen und Kollegen und der Damen und Herren Kommissare auf einen Aspekt der Übertragbarkeit und der Harmonisierung lenken , der meines Erachtens vergessen wurde , nämlich auf die Frage der calling cards und der Telefonkarten mit abtelefonierbarem Guthaben .
Quisiera llamar la atención de sus Señorías y de los Comisarios sobre un aspecto de la transportabilidad y de la armonización que me parece que se ha olvidado , o sea , el de las tarjetas telefónicas y las tarjetas prepagadas .
|
vergessen Sie |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
olviden
|
vergessen haben |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
olvidado
|
vergessen dürfen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
olvidar
|
nicht vergessen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
olvidar
|
zu vergessen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
olvidar
|
vergessen , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
olvidar
|
zu vergessen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sin olvidar
|
vergessen ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
olvidar eso
|
vergessen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
olvidar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zapomínat
Wir dürfen nicht vergessen , dass die Wettbewerbspolitik der EU auf den Grundsätzen des freien Marktes und auf einem Geschäftsplan basiert , der für alle Sektoren gleich ist ; dies stellt die Grundlage eines erfolgreichen Binnenmarkts und eine Voraussetzung für die Schaffung nachhaltiger und wissensbasierter Arbeitsplätze dar .
Nesmíme zapomínat , že základem politiky hospodářské soutěže EU je zásada otevřeného trhu a plán činnosti , který je rovnocenný pro všechna odvětví . To tvoří základ úspěšného vnitřního trhu a je předpokladem pro vytvoření trvalých pracovních míst založených na znalostech .
|
vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Lassen Sie uns jedoch nicht vergessen , dass , genauso wie bei der Wahrung der Rechte der Menschen in Drittländern , die Union zunächst dafür Sorge tragen sollte , dass gegen diese Rechte in den Mitgliedstaaten nicht verstoßen wird .
Nicméně nesmíme zapomínat , že stejně jako o dodržování práv občanů třetích zemí , by se Evropská unie měla v první řadě postarat , aby tato práva nebyla porušována v členských státech .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zapomenout
Allerdings dürfen wir nicht vergessen , dass wir zur Erreichung dieses Ziels alle unseren eigenen Beitrag leisten müssen .
Nesmíme ale zapomenout , že abychom tohoto cíle dosáhli , musíme k němu každý přispět .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
paměti
Andererseits darf man nicht vergessen , dass unsere Wettbewerber sehr stark aufgestellt sind .
Na druhé straně musíme mít na paměti , že naši konkurenti jsou ve velmi silné pozici .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir dürfen nicht vergessen , dass es , während wir in Europa 10-20 % der Haushaltseinkommen für Nahrungsmittel ausgeben , Gesellschaften gibt , in denen dafür 90 % und mehr ausgegeben werden . Es ist leicht vorstellbar , was eine Preissteigerung für diese großen , bereits derartig benachteiligten Bevölkerungen bedeutet .
Nezapomínejme , že zatímco v Evropě utratíme 10 až 20 % příjmů domácností za potraviny , jsou společnosti , v nichž tato položka představuje 90 % příjmů a více . Není složité si představit , co by růst cen znamenal pro tyto rozsáhlé populace , které jsou už i tak ve velké míře znevýhodněny .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
wir vergessen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zapomínáme
|
Niemals vergessen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Nesmíme nikdy zapomenout
|
nicht vergessen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zapomínat
|
vergessen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zapomínat
|
vergessen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zapomínat
|
vergessen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zapomínat .
|
nicht vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zapomínat na
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zapomenout
|
nicht vergessen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nesmíme
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vergessen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szabad
Wir dürfen aber auch nicht vergessen , dass viele Kolonialherrschaften durch Vertreibungen gekennzeichnet waren .
Nem szabad azonban megfeledkeznünk arról , hogy sok esetben a gyarmati uralmat is kitelepítések övezték .
|
vergessen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
elfelejtenünk
Wir dürfen nie vergessen , dass sämtliche politische Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung auf der Achtung der Grundrechte und der Menschenwürde aufbauen müssen .
Soha nem szabad elfelejtenünk , hogy valamennyi terrorizmusellenes politikának az alapvető jogok és az emberi méltóság tiszteletben tartásán kell alapulnia .
|
vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
megfeledkeznünk
( PT ) Wir sollten nicht vergessen , dass wir hier im vergangenen November genau dieselbe Aussprache hatten , als bereits klar war , dass eine Krise des Kapitalismussystems bevorstand , die fundamentale Änderungen erforderlich machen würde , um die Kaufkraft des Großteils der Bevölkerung zu erhöhen .
( PT ) Nem szabad megfeledkeznünk arról , hogy tavaly novemberben pontosan ugyanez a vita zajlott le itt a Parlamentben , és már akkor egyértelmű volt , hogy a kapitalizmus rendszerének válságával állunk szemben , amely a népesség nagyobb része vásárlóerejének növekedése érdekében végrehajtott alapvető változtatásokat követel meg .
|
vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir dürfen nicht vergessen , dass Tadschikistan das ärmste Land der ehemaligen Sowjetrepubliken ist .
Ne felejtsük el , hogy Tádzsikisztán a legszegényebb ország az egykori szovjet tagköztársaságok közül .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hogy
Ich werde nie vergessen , Kommissarin , wie Sie die Mitglieder der israelischen Regierung in dieser furchtbaren Zeit umarmt und geküsst haben .
Sohasem fogom elfelejteni , biztos asszony , hogy hogyan ölelte meg és csókolta arcon az izraeli kormány tagjait ezalatt a szörnyű időszak alatt .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( PT ) Wir sollten nicht vergessen , dass wir hier im vergangenen November genau dieselbe Aussprache hatten , als bereits klar war , dass eine Krise des Kapitalismussystems bevorstand , die fundamentale Änderungen erforderlich machen würde , um die Kaufkraft des Großteils der Bevölkerung zu erhöhen .
( PT ) Nem szabad megfeledkeznünk arról , hogy tavaly novemberben pontosan ugyanez a vita zajlott le itt a Parlamentben , és már akkor egyértelmű volt , hogy a kapitalizmus rendszerének válságával állunk szemben , amely a népesség nagyobb része vásárlóerejének növekedése érdekében végrehajtott alapvető változtatásokat követel meg .
|
vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arról
Wir dürfen aber auch nicht vergessen , dass viele Kolonialherrschaften durch Vertreibungen gekennzeichnet waren .
Nem szabad azonban megfeledkeznünk arról , hogy sok esetben a gyarmati uralmat is kitelepítések övezték .
|
vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szabad megfeledkeznünk
|
nicht vergessen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
szabad
|
vergessen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hogy
|
nicht vergessen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
nicht vergessen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
szabad megfeledkeznünk
|
nicht vergessen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szabad elfelejtenünk
|
nicht vergessen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
megfeledkeznünk
|
nicht vergessen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elfelejtenünk
|
nicht vergessen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sem szabad
|
Häufigkeit
Das Wort vergessen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8190. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.47 mal vor.
⋮ | |
8185. | Befehlshaber |
8186. | Kraus |
8187. | entfernte |
8188. | Neuer |
8189. | Holmes |
8190. | vergessen |
8191. | Athleten |
8192. | Badmintonspieler |
8193. | verringert |
8194. | Barth |
8195. | Publications |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kein
- sagen
- Niemand
- alles
- wirklich
- vergisst
- wach
- umsonst
- Und
- kenne
- gefühlt
- schweigen
- geredet
- lügen
- wüsste
- bereue
- schweigt
- lieber
- längst
- niemand
- schlimmer
- gewiss
- erlebt
- erzählen
- verlernt
- erträumt
- weinen
- irgendetwas
- irgendwie
- ehrlich
- niemanden
- ich
- mich
- widerfahren
- vermisse
- froh
- mußte
- Leid
- glaube
- gespürt
- gemocht
- verschweigen
- schämen
- dagewesen
- bedauere
- bedauern
- hergekommen
- tue.
- daß
- bloß
- verleugnet
- uns
- irgendjemand
- reden
- beneiden
- entgegnet
- erleben
- schuld
- geschwiegen
- interessiere
- bekümmert
- gewußt
- aufhören
- empfinde
- unschuldiges
- schlimm
- besuche
- Ahnung
- einreden
- liebt
- bereuen
- geschworen
- staunt
- gewusst
- gefreut
- anmerken
- grauenhaft
- geärgert
- begreift
- wußte
- hoffe
- dreist
- lebendig
- schreit
- weggegangen
- gehasst
- faul
- gestehe
- verdanke
- überlasse
- bekomme
- essen
- aufgehört
- lieb
- gelernt
- trunken
- tadeln
- wünsche
- sprachlos
- staunen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht vergessen
- zu vergessen
- je vergessen
- vergessen und
- vergessen werden
- vergessen hat
- vergessen , dass
- je vergessen ( Cold Case
- weitgehend vergessen
- vergessen zu
- fast vergessen
- vergessen hatte
- nie vergessen
- nicht vergessen werden
- je vergessen ( Cold Case , Fernsehserie
- nicht vergessen , dass
- zu vergessen und
- je vergessen ( Cold Case )
- nicht vergessen werden , dass
- vergessen zu haben
- nahezu vergessen
- vergessen zu machen
- und vergessen
- nicht vergessen und
- vergessen ( Cold Case , Fernsehserie , Folge
- vergessen , dass die
- Nicht vergessen werden
- je vergessen und
- zu vergessen , dass
- vergessen zu lassen
- vergessen werden darf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈɡɛsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pressen
- Messen
- gegessen
- Anlässen
- unangemessen
- Willebadessen
- Zypressen
- gefressen
- Abendessen
- infolgedessen
- fressen
- Festessen
- wessen
- Fressen
- Kongressen
- essen
- Mittagessen
- erpressen
- Prozessen
- gemessen
- messen
- unterdessen
- besessen
- Geschäftsprozessen
- stattdessen
- pressen
- gesessen
- Mätressen
- dessen
- Engpässen
- Mittelhessen
- währenddessen
- angemessen
- indessen
- Pässen
- Essen
- Erbsen
- einschätzen
- Zossen
- außen
- folgendermaßen
- nachgelassen
- Schüssen
- zerbrechen
- Flächen
- Lagerstätten
- Erzeugnissen
- verpassen
- Entsetzen
- zusammenbrechen
- Maßen
- abgeschlossen
- versprechen
- gelassen
- Tragflächen
- fetten
- Schweißen
- versetzen
- erfassen
- entreißen
- Stelzen
- voraussetzen
- beißen
- Weißen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Nachlassen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- Bissen
- Facetten
- aufwachsen
- Missverständnissen
- Flossen
- auffassen
- Klassen
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- unterschätzen
- abbrechen
- erwachsen
- wachsen
- überließen
- bestechen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- verwachsen
- Boxen
- Kassetten
- verletzen
- Massen
- Bodenschätzen
- Nüssen
- Steffen
Unterwörter
Worttrennung
ver-ges-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
verg
essen
Abgeleitete Wörter
- vergessene
- vergessenen
- vergessener
- unvergessenes
- vergessenes
- unvergessen
- Unvergessen
- unvergessenen
- Seinsvergessenheit
- Selbstvergessenheit
- Unvergessenen
- Pflichtvergessenheit
- Unvergessenes
- Geschichtsvergessenheit
- vergessend
- selbstvergessen
- selbstvergessenen
- pflichtvergessenen
- vergessende
- Gottvergessenheit
- geschichtsvergessen
- pflichtvergessen
- weltvergessen
- unvergessener
- Unvergessener
- Weltvergessenheit
- gottvergessenen
- vergessenswerten
- weltvergessenen
- Selbstvergessen
- selbstvergessener
- Zeitvergessenheit
- seinsvergessen
- halbvergessener
- halbvergessenen
- Nichtvergessenheit
- Weltvergessen
- Namenvergessen
- zeitvergessen
- Naturvergessenheit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
L'âme Immortelle | Vergessen | 2008 |
Yvonne Catterfeld | Erinner mich dich zu vergessen | 2006 |
Drafi Deutscher | Hast Du Alles Vergessen | 1987 |
K-Rings Brothers | Du hast vergessen | |
Die Sterne | Du Darfst Nicht Vergessen Zu Essen | 1994 |
Puhdys | Ich will nicht vergessen | 1984 |
Caterina Valente | Dich Werd´ Ich Nie Vergessen - Filmmusik | |
Tim Fischer | Ich hab dich zu vergessen vergessen | |
Hassan Annouri feat. Bouchnak & Valezka | Alles vergessen | |
Creutzfeld & Jakob | Vergessen wie es war (Instrumental) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Doubs |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Komponist |
|
|
Roman |
|
|
Band |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|