gründen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | grün-den |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
based
Unabhängig dieser Entscheidung orientiert sich die EU als supranationale Einheit an Werten , die in Frieden , Freiheit und Demokratie gründen und die sie für den Wohlstand des europäischen Kontinenten als grundlegend wertet .
Irrespective of this outcome , the EU , as a supra-national entity , is governed by a collection of values based on peace , freedom and democracy , which it considers fundamental to the prosperity of the European continent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
perustaa
Gemäß Artikel 171 EG-Vertrag kann die Gemeinschaft gemeinsame Unternehmen gründen oder andere Strukturen schaffen , die für die ordnungsgemäße Durchführung der Programme für gemeinschaftliche Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration erforderlich sind , was sie künftig höchstwahrscheinlich in stärkerem Maße tun wird .
EY : n perustamissopimuksen 171 artiklan mukaan yhteisö voi perustaa yhteisyrityksiä tai muita järjestelmiä , jotka ovat tarpeen , jotta yhteisön tutkimusta , teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevat toimintaohjelmat voidaan panna täytäntöön asianmukaisesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fonder
Es mag uns nicht gelingen , sofort ein Silicon Valley zu schaffen , möglicherweise jedoch können wir eine Stanford University gründen .
Nous ne pourrons sans doute pas créer immédiatement une Silicon Valley européenne , mais peut-être serons-nous capables de fonder une université digne de celle de Stanford .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fondare
Wenn wir in den Vereinigten Staaten ein Unternehmen gründen wollen , dann gilt genau dasselbe Prinzip .
Lo stesso identico principio vale anche se vogliamo fondare un ' attività negli Stati Uniti .
|
gründen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
basare
Darin steht ausdrücklich , daß die Kommission ihre Vorschläge auf Kostenwirksamkeit gründen soll , was wir auch getan haben . Daher ist es natürlich für uns etwas problematisch , wenn das Parlament jetzt sagt , die Grundlage hätte eine andere sein sollen .
Qui si dice esplicitamente che la Commissione deve basare le proprie proposte sull ' efficacia dei costi , come del resto abbiamo fatto . Ovviamente le cose si complicano , se ora il Parlamento dice che la base avrebbe dovuto essere un ' altra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
baseren
Meine Fraktion hält dies für ein überaus nützliches Instrument , das ihr hilft , ihre Politik auf Tatsachen zu gründen .
Mijn fractie vindt dit een zeer nuttig instrument , dat haar helpt om haar beleid op feiten te baseren .
|
gründen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gebaseerd
Zu Beginn der Verhandlungen wurde betont , das Assoziierungsabkommen würde sich auf die WTO-Vereinbarungen gründen .
Bij aanvang van het overleg met Mercosur werd met nadruk gesteld dat de associatieovereenkomst zou worden gebaseerd op de WTO-afspraken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Familie gründen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
constituir família
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
starta
Da die Arbeitsplätze im öffentlichen Sektor im Vereinigten Königreich insgesamt unsicherer werden und immer mehr Menschen in meinem Wahlkreis , wie ich hoffe , entweder kleine Unternehmen gründen oder für sie arbeiten , unterstütze ich die ehrgeizigen Ziele zur Reduzierung der Verwaltungslast der KMU und den KMU-Test für alle Rechtsvorschriften vollkommen .
Eftersom sysselsättningen inom den offentliga sektorn i Storbritannien som helhet håller på att bli mer osäker och flera av mina väljare - hoppas jag - antingen kommer att starta eller arbeta i småföretag , uttrycker jag mitt fulla stöd och min uppskattning för de ambitiösa målen i fråga om minskade administrativa bördor för små och medelstora företag samt för mål som testet för små och medelstora företag i samband med all lagstiftning .
|
gründen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bilda
Es fragt sich nur , ob die drei Bereiche des Paktes , insbesondere der Bereich über die Vereinbarkeit von Familienleben und Beruf , oder anders gesagt , die Möglichkeiten für jungen Menschen , eine Familie zu gründen , im nächsten Jugendprogramm entsprechend vertreten sein werden .
Frågan är om de tre delarna av pakten kommer att få vederbörligt utrymme i nästa ungdomsprogram , särskilt den del som handlar om möjligheterna att förena familj och förvärvsarbete ; med andra ord , möjligheten för unga människor att bilda familj .
|
gründen oder |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
starta eller
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
založiť
Sie können neue Unternehmen gründen , was im Gegenzug zur Diversifizierung der ländlichen Wirtschaft und zur Verbesserung der Lebensqualität in ländlichen Gebieten beiträgt .
Budú schopné založiť nové spoločnosti , ktoré budú následne prispievať k pretváraniu vidieckeho hospodárstva a zlepšia kvlaitu života vo vidieckych oblastiach .
|
gründen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zakladať
Die Festlegung eines Modells für den europäischen Tourismus ist von größter Bedeutung für die Union , da es auf Werten gründen muss , die mit der Qualität und der Nachhaltigkeit der Ziele des Tourismus und dem gleichen Zugang für alle verbunden sind .
Vytvorenie modelu európskeho cestovného ruchu má pre Úniu primárnu dôležitosť , najmä preto , lebo takýto model sa musí zakladať na hodnotách spojených s kvalitou a udržateľnosťou cieľov cestovného ruchu a rovnakou dostupnosťou pre všetkých .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ustanoviti
Das nutzt Menschen , die arbeiten wollen , ebenso wie Arbeitslosen , die ein Unternehmen gründen möchten .
To je koristno za ljudi , ki želijo delati in za brezposelne , ki želijo ustanoviti svoje podjetje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
basarse
Herr Präsident ! Im ersten Absatz der Entschließung zur langfristigen Politik der Beziehungen zwischen China und Europa wird zu Recht darauf hingewiesen , daß diese Beziehungen sich auf Kooperation statt Konfrontation gründen sollten .
Señor Presidente , el párrafo primero de la resolución relativa a la política a largo plazo de las relaciones entre China y Europa , señala , con razón , que dichas relaciones deberían basarse más bien en la cooperación y no en el enfrentamiento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gründen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
založit
Die heute angekündigten Maßnahmen werden diejenigen unterstützen , die ein neues Unternehmen gründen wollen , und zudem professionelle Schulungsprogramme anbieten , wodurch die Bandbreite an Qualifikationen erweitert wird , auf die die Bürger zurückgreifen können , um die Unternehmen zu gründen , die für Europas Wirtschaft so überaus wichtig sind .
Opatření , která byla dnes oznámena , podpoří ty , kdo si chtějí založit nový podnik , a přinášejí zároveň i možnost odborného výcviku , čímž se zvýší rozsah schopností , jichž mohou občané využít při budování svých podniků , které mají pro evropské hospodářství zásadní význam .
|
Häufigkeit
Das Wort gründen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6096. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.93 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufzubauen
- gründeten
- organisieren
- eröffnen
- werben
- gründete
- reformieren
- bauen
- unterstützen
- gründet
- verlegen
- aufzulösen
- planen
- beabsichtigte
- beschloss
- forcieren
- übernehmen
- entwerfen
- fortzuführen
- weiterzuführen
- pflegen
- verfolgen
- beschlossen
- gegründete
- weiterführen
- schicken
- beitreten
- erlangen
- unternehmen
- vorzubereiten
- einzuführen
- unterhalten
- anbot
- etablieren
- bewerben
- kooperieren
- zusammenzuarbeiten
- unterhielt
- auszubauen
- vorschlug
- konzentrieren
- umbenennen
- warb
- zusammenarbeiten
- zusammengefunden
- mitzuarbeiten
- bemühten
- veranlasste
- geleitete
- Gunsten
- aufbaute
- zusammenfanden
- Erlaubnis
- warben
- auszuweiten
- regte
- umzubenennen
- Gründungsmitgliedern
- kontaktierte
- intensivieren
- willigte
- suchen
- etablierten
- ergreifen
- auszubilden
- erneuern
- fortführen
- kurzlebige
- bemühte
- unterhielten
- beteiligen
- zusammengetan
- unterbreitete
- betrieb
- aufrechtzuerhalten
- erwuchs
- schlossen
- gewähren
- präsentieren
- unterbreiten
- wandelten
- zuvorzukommen
- nannte
- Bemühungen
- richtete
- vorbereiten
- einführen
- aufbauten
- formte
- nutzte
- begutachten
- abzuschließen
- auszuüben
- zusagte
- Eigenregie
- Plan
- Vorhaben
- mitarbeiten
- pflegten
- betätigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu gründen
- gründen und
- gründen , die
- zu gründen und
- zu gründen . Die
- zu gründen , die
- gründen , um
- zu gründen , um
- gründen , die sich
- gründen und die
- gründen , um die
- gründen und zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀʏndn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
- Millisekunden
Unterwörter
Worttrennung
grün-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- begründen
- Kostengründen
- Sicherheitsgründen
- Altersgründen
- Platzgründen
- Hintergründen
- ergründen
- Gesundheitsgründen
- gründenden
- Zeitgründen
- Krankheitsgründen
- Beweggründen
- Gewissensgründen
- gründende
- Untergründen
- Marketinggründen
- Gewichtsgründen
- Umweltschutzgründen
- Kapazitätsgründen
- Naturschutzgründen
- Abgründen
- Stabilitätsgründen
- Prestigegründen
- Glaubensgründen
- begründenden
- Traditionsgründen
- Rentabilitätsgründen
- Kompatibilitätsgründen
- begründende
- Geheimhaltungsgründen
- Fischgründen
- Brandschutzgründen
- Verletzungsgründen
- Termingründen
- Lärmschutzgründen
- Datenschutzgründen
- Symmetriegründen
- Nahrungsgründen
- Sponsoringgründen
- Weidegründen
- Begründen
- Effizienzgründen
- Tarnungsgründen
- Vermarktungsgründen
- Rechtsgründen
- Spargründen
- Denkmalschutzgründen
- Jagdgründen
- Lizenzgründen
- Imagegründen
- Tierschutzgründen
- gründendes
- Karrieregründen
- Vernunftgründen
- Hygienegründen
- Budgetgründen
- Konkurrenzgründen
- Rationalisierungsgründen
- Sparsamkeitsgründen
- Vereinfachungsgründen
- Witterungsgründen
- Umweltgründen
- Preisgründen
- Wettbewerbsgründen
- Jugendschutzgründen
- Entscheidungsgründen
- Anfangsgründen
- Laichgründen
- Wirtschaftlichkeitsgründen
- Geldgründen
- Qualitätsgründen
- Kriegsgründen
- Komfortgründen
- wiederzugründen
- Verteidigungsgründen
- Performancegründen
- Einsparungsgründen
- Fanggründen
- Verkehrsgründen
- Geschwindigkeitsgründen
- Propagandagründen
- Ersparnisgründen
- Beweisgründen
- Hochwasserschutzgründen
- Pietätsgründen
- Studiengründen
- gründend
- Hauptgründen
- Zensurgründen
- Billigkeitsgründen
- Talgründen
- Leistungsgründen
- mitzubegründen
- Verfahrensgründen
- Scheidungsgründen
- Vorsichtsgründen
- Schutzgründen
- Urheberrechtsgründen
- Zweckmäßigkeitsgründen
- Transportgründen
- Raumgründen
- Redundanzgründen
- mitzugründen
- Haftungsgründen
- Malgründen
- Sachgründen
- Finanzgründen
- neuzugründenden
- Sponsorengründen
- Festigkeitsgründen
- Profitgründen
- Rechtfertigungsgründen
- Standesgründen
- Vertragsgründen
- rechtsbegründende
- Steuergründen
- Baugründen
- Finanzierungsgründen
- Bisonjagdgründen
- Proporzgründen
- gründender
- Repräsentationsgründen
- Versicherungsgründen
- Wettergründen
- Entschuldigungsgründen
- neuzugründende
- Feuerschutzgründen
- Wartungsgründen
- Korrosionsschutzgründen
- Prioritätsgründen
- Klimaschutzgründen
- Luftschutzgründen
- Statusgründen
- Strahlenschutzgründen
- Opportunitätsgründen
- Versorgungsgründen
- Bequemlichkeitsgründen
- Diskretionsgründen
- Existenzgründen
- Ausschlussgründen
- Urteilsgründen
- neuzugründen
- Entfernungsgründen
- Schallschutzgründen
- Speicherplatzgründen
- Dimensionsgründen
- Entstehungsgründen
- Absatzgründen
- Verfassungsgründen
- Haushaltsgründen
- Tarngründen
- Bodengründen
- Stilgründen
- Spekulationsgründen
- Reininghausgründen
- Designgründen
- mitbegründen
- Berufsgründen
- Energiespargründen
- Verschleierungsgründen
- Paritätsgründen
- Artenschutzgründen
- mitgründen
- Verwaltungsgründen
- Publicitygründen
- Selbstschutzgründen
- Bildhintergründen
- Neutralitätsgründen
- Vorsorgegründen
- Verschleißgründen
- wiedergründen
- wertbegründende
- Übersichtlichkeitsgründen
- Homologationsgründen
- Reglementgründen
- Geschäftsgründen
- Personalgründen
- Vertrauensschutzgründen
- Verdachtsgründen
- Schwerpunktgründen
- Arbeitsschutzgründen
- Religionsgründen
- Ergründen
- Übersichtsgründen
- Anstandsgründen
- Gesinnungsgründen
- Glaubwürdigkeitsgründen
- Gletschergründen
- Bekenntnisgründen
- Urgründen
- Forschungsgründen
- Beschaffungsgründen
- Mächtigkeitsgründen
- Konsistenzgründen
- Nordergründen
- Bandbreitengründen
- Tabugründen
- begründender
- begründendes
- Geräuschgründen
- Ressourcengründen
- Konservierungsgründen
- Legitimationsgründen
- Armutsgründen
- Verfügbarkeitsgründen
- Markenschutzgründen
- Erwägungsgründen
- Futtergründen
- Ausbildungsgründen
- Optimierungsgründen
- Kostensenkungsgründen
- Proportionsgründen
- Rassengründen
- zugründen
- Verfolgungsgründen
- Fitnessgründen
- Überzeugungsgründen
- Materialgründen
- Fledermausschutzgründen
- Handelsgründen
- Rassegründen
- Präzisionsgründen
- Rachegründen
- Haltbarkeitsgründen
- gegründenten
- Kostenersparnisgründen
- Praktikabilitätsgründen
- Fluchtgründen
- Einkommensgründen
- Siedlungsgründen
- Kündigungsgründen
- neugründen
- tiefgründende
- Hinderungsgründen
- Komplexitätsgründen
- Expansionsgründen
- Nachweisgründen
- Modegründen
- Betriebsgründen
- Wetterschutzgründen
- Promotionsgründen
- Einfachheitsgründen
- Revisionsgründen
- Schlossgründen
- Nichtigkeitsgründen
- Kontraktgründen
- Felsuntergründen
- Wiesengründen
- Trabrenngründen
- Abschreckungsgründen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Politiker |
|
|
Volk |
|
|
Film |
|
|
Wüstung |
|
|
Pädagoge |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Goiás |
|
|
Byzanz |
|
|
Italien |
|
|