Häufigste Wörter

Schatten

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Schat-ten
Nominativ der Schatten
die Schatten
Dativ des Schattens
der Schatten
Genitiv dem Schatten
den Schatten
Akkusativ den Schatten
die Schatten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schatten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Сянка
de Schatten gibt es im Bereich der Kohäsionspolitik .
bg Сянка има в политиката на сближаване .
Schatten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
сянката
de Der Haushaltsplan 2010 wurde im Schatten der Finanzkrise ausgearbeitet .
bg Бюджетът за финансовата 2010 г . се изготвя в сянката на финансовата криза .
einen Schatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
сянка върху
Schatten auf
 
(in ca. 89% aller Fälle)
сянка върху
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schatten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
skygge
de Ich habe vorbehaltlich einer Ausnahme , die gleichzeitig eine Hoffnung ist , für den Bericht gestimmt : - - dass wir eine Lösung für die tief verwurzelte T-ango -- Situation finden , die einen so langen Schatten über unsere Beziehung zu Argentinien wirft .
da Jeg stemte for betænkningen med et enkelt forbehold , som også er et håb , nemlig at vi vil finde en løsning på den rodfæstede ” tango bond ” - situation , der kaster en mørk skygge over vores forhold til Argentina .
Schatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skyggen
de Es sei denn , Ihr Europa wäre der Auffassung , daß seine weltpolitische Dimension nur im Schatten der Clinton-Administration bekräftigt werden könnte .
da Med mindre vort Europa mener , at dets internationale politiske dimension kun kan bekræftes i skyggen af Clintons regering .
Schatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skygge over
Schatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skygger
de Wir wollen einander begegnen im Lichte der Öffentlichkeit und nicht nur als dunkle Schatten dort in Erscheinung treten .
da Vi vil mødes med hinanden i offentlighedens lys og ikke kun optræde som mørke skygger .
Schatten auf
 
(in ca. 65% aller Fälle)
skygge over
im Schatten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
i skyggen af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schatten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
shadow
de Durch die Katastrophe von Tschernobyl hat sich das Bewußtsein der Öffentlichkeit in bezug auf Nuklearenergie verändert , und viele , die im Schatten von Kernkraftwerken leben , sind besorgt über das derzeitige Sicherheitsniveau .
en The Chernobyl disaster changed the public perception of nuclear energy , and many of those who live in the shadow of nuclear power plants are apprehensive about current levels of safety .
Schatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
shadows
de Kollege Leichtfried hat gemeinsam mit seinen Schatten wirklich gute Arbeit geleistet .
en Together with his shadows , Mr Leichtfried has done a really good job .
Schatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
shadow of
Schatten auf
 
(in ca. 77% aller Fälle)
shadow over
im Schatten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
shadow of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schatten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
varju
de Das Rechtssystem Ägyptens ist in Gefahr , im Schatten des Schariarechts stehen zu bleiben , dessen Opfer die koptischen Christen sind .
et Egiptuse õigussüsteemi ähvardab oht jääda šariaadi varju , mille tõttu kannatavad just kopti kristlased .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schatten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
varjo
de Herr Präsident ! Die mit dem Schicksal des galicischen Volkes stets solidarische Nationaldichterin Galiciens Rosalia de Castro hat die Umschreibung ' schwarzer Schatten ' für eine sie begleitende Lebensangst geprägt .
fi Arvoisa puhemies , Galician kansallisrunoilija Rosalia De Castro , joka aina osoitti suurta myötätuntoa Galician kansan kohtalolle , keksi ilmauksen " musta varjo " , jolla hän toi esiin häntä vaivaavan ahdistuksen .
Schatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
varjostaa
de Es liegt ein Schatten über dem Bild - der Kollege Bertens erwähnte dies soeben - , in den Köpfen unserer finnischen Freunde herrscht wohl etwas Verwirrung , denn sie scheinen Antipanzerminen mit Antipersonenminen zu verwechseln .
fi Tätä varjostaa vain yksi tekijä , josta kollegamme Bertens juuri puhui - nimittäin suomalaisten ystäviemme ajatuksissa on ehkä pientä sekaannusta , koska nämä näyttävät sekoittavan jalkaväkimiinat panssarimiinoihin .
Schatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ylle
de Herr Orbán , ich bitte Sie inständig , sich von dem Schatten zu befreien , der über Ihren Ratsvorsitz gefallen ist .
fi Pääministeri Orbán , kehotan teitä vapautumaan siitä varjosta , joka puheenjohtajakautenne ylle on langennut .
Im Schatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
varjossa
Schatten auf
 
(in ca. 50% aller Fälle)
varjon
im Schatten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
varjossa
im Schatten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
varjossa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schatten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ombre
de Ich möchte jedoch die Kreuzung der Kulturen , die Triest und und seine gesamte Region verkörpert , eine klassische Kreuzung mitteleuropäischer Werte , gegen einen Schatten verteidigen , der auf eine Weise , die ich absolut nicht als unbegründet , aber als sicherlich übertrieben definieren möchte , darauf geworfen wurde .
fr Je voudrais cependant défendre un carrefour de civilisation tel que Trieste et toute sa région - un carrefour classique de valeurs de l'Europe centrale - d'une ombre qui y a été jetée d'une façon que je ne voudrais pas vraiment définir , dans l'absolu , gratuite , mais assurément exagérée .
Schatten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
l'ombre
de Die politischen Verpflichtungen sind völlig verwässert , und es gibt nicht den Schatten eines verbindlichen Zeitplans !
fr Les engagements positifs ont été totalement délayés et on n ' y trouve pas l'ombre d'un calendrier contraignant .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schatten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
σκιά
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Die Europäische Union wurde im Schatten zweier totalitärer Regime gegründet .
el εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . - ( HU ) " Ευρωπαϊκή Ένωση γεννήθηκε στη σκιά δύο ολοκληρωτικών καθεστώτων .
Schatten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
τη σκιά
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schatten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ombre
de Aber ich sehe in den Berichten Licht und Schatten .
it Tuttavia ritengo che le relazioni contengano luci e ombre .
Schatten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ombra
de Gegenwärtig steht der Binnenmarkt darüber hinaus auch noch einem anderen Problem gegenüber , da die Wirtschaftskrise einen Schatten auf die Aussichten für seinen weiteren erfolgreichen Ausbau wirft .
it Attualmente il mercato unico deve affrontare anche un altro problema : la crisi economica , che ha gettato un ' ombra sulle prospettive future di sviluppo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schatten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ēnas
de Gerade weil wir den Beitritt wünschen , darf kein Schatten auf die Ereignisse fallen , die unsere gemeinsamen demokratischen Werte berühren .
lv Mēs esam par pievienošanos , lai tur nevarētu būt nekādas ēnas par notikumiem attiecībā uz mūsu kopīgajām demokrātiskajām vērtībām .
Schatten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
met
de Dieser Konflikt wirft einen breiten Schatten auf die Beitrittsverhandlungen der Türkei .
lv Šis konflikts met milzīgu ēnu uz Turcijas sarunām par pievienošanos ES .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schatten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
šešėlį
de Im Grunde hat jeder ein Recht darauf , sich betrogen zu fühlen , weil die chinesischen Behörden ihr Versprechen , die Menschenrechtssituation im Land zu verbessern , nicht eingelöst haben , und die anhaltende Gewalt in Tibet weiterhin einen Schatten auf die Olympischen Spiele in Peking wirft .
lt Iš esmės kiekvienas turi teisę jaustis išduotu dėl to , kad Kinijos valdžios pareigūnai nepasiekė , kad būtų pagerinta su žmogaus teisėmis susijusi situacija toje šalyje , ir Tibete vis dar vykdomas smurtas , metantis šešėlį Pekino Olimpiadai .
Schatten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Šešėlių
de Schatten gibt es im Bereich der Kohäsionspolitik .
lt Šešėlių yra sanglaudos politikos srityje .
Schatten auf
 
(in ca. 83% aller Fälle)
šešėlį
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schatten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
schaduw
de Tourismus und Terrorismus passen natürlich nicht zusammen , und als eine Region , die jetzt endgültig die dunklen Schatten des Terrorismus hinter sich lassen soll , ziehen wir in Nordirland jetzt erfreulicherweise langsam einen steten Nutzen aus dem zunehmenden Tourismus .
nl Toerisme gaat natuurlijk niet samen met terrorisme en bij ons in Noord-Ierland , een gebied dat nu voor goed de donkere schaduw van het terrorisme zou moeten afschudden , zien we momenteel gelukkig een gestage winst door het toegenomen toerisme .
Schatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
schaduwzijde
de Doch es gibt auch Schatten .
nl Er is echter ook een schaduwzijde .
eigenen Schatten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
eigen schaduw
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schatten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
cień
de Gegenwärtig steht der Binnenmarkt darüber hinaus auch noch einem anderen Problem gegenüber , da die Wirtschaftskrise einen Schatten auf die Aussichten für seinen weiteren erfolgreichen Ausbau wirft .
pl Ponadto obecnie jednolity rynek stoi też przed innym problemem , gdyż kryzys gospodarczy rzuca cień na perspektywy jego dalszego pomyślnego rozwoju .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schatten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
sombra
de Wir müssen eine Einrichtung schaffen , die zu einem Hort des Vertrauens wird und uns hilft , den Schatten des Misstrauens zu vertreiben , der über allen europäischen Organen und Institutionen liegt und nicht nur OLAF betrifft , sondern alle Bereiche .
pt Temos de criar uma instituição que funcione como um sinal de confiança e que nos ajude a dissipar toda a sombra de suspeição , que paira sobre todas as instituições europeias , não só em relação ao OLAF , mas a todas as questões .
Schatten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sombras
de Herr Präsident ! In der Tat : Jetzt hat die BSE-Krise ihre Schatten auch auf die Fischerei geworfen , diesmal allerdings im positiven Sinn .
pt Senhor Presidente , a crise da BSE lançou agora as suas sombras também sobre as pescas , desta vez porém de uma forma positiva .
Schatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uma sombra
im Schatten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
na sombra
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schatten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
umbră
de Durch das neue Gesetz wird einer Medienaufsicht sehr weit reichende Befugnisse erteilt , was einen Schatten der Besorgnis über den Beginn des ungarischen Ratsvorsitzes wirft .
ro Noua lege oferă gardianului mass-media puteri foarte extinse , ceea ce aruncă o umbră de îngrijorare asupra începutului mandatului maghiar .
Schatten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
umbre
de Aber ich sehe in den Berichten Licht und Schatten .
ro Însă , văd lumini şi umbre în rapoarte .
im Schatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
în umbra
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schatten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
skugga
de Daß die Ausübung humanitärer Tätigkeiten als eine strafbare Handlung betrachtet wird , wirft doch einen traurigen Schatten auf die Art des institutionellen Reformprozesses sowie auf den Willen der mauretanischen Behörden .
sv Det faktum att humanitär verksamhet betraktas som ett brott lägger en mörk skugga över den institutionella reformen och viljan hos de mauretanska myndigheterna .
Schatten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
skuggan
de Betrachten wir nur einmal die erreichten Ziele hinsichtlich des Rahmenprogramms für Forschung und Entwicklung oder der Liberalisierung des Gas - und Elektrizitätsmarktes , so waren wir Zeugen einer glanzlosen Präsidentschaft . Ja man könnte sogar von einer von Schatten geprägten Präsidentschaft sprechen , wenn wir an den Entschluß der britischen Regierung denken , im entscheidenden Moment der Schaffung der europäischen Einheitswährung zwar mit der Zusicherung einer Unterstützung aufzuwarten , sich aber in Ruhe auf einen späteren Beitritt vorbereiten zu wollen , wenn alle Konsequenzen bekannt sein werden .
sv Vi har fått bevittna ett ordförandeskap utan ljuspunkter , om vi tänker på de mål som har uppnåtts enbart inom ramprogrammet för forskning och utveckling eller avregleringen av gas - och elmarknaderna . Det är verkligen ett ordförandeskap i skuggan , som har beslutat att stiga åt sidan när det gällde det viktiga ögonblicket att föra det europeiska konstruktionsarbetet vidare genom en gemensam valuta , som visserligen har uttalat sitt stöd , men som bekvämt förbereder sig att gå med först när samtliga konsekvenser är kända .
Schatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
i skuggan av
Schatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skuggor
de Abschließend hoffen wir , daß dieser Verordnungsvorschlag eine deutliche und hoffnungsvolle Antwort auf die Verbitterung und den Schatten gibt , der durch die BSE-Krise auf die Landwirtschaft geworfen wurde , die die Viehzucht in Europa in die Knie gezwungen und somit vielleicht das Vertrauen der Verbraucher zu den Erzeugern unwiderruflich geschädigt hat .
sv Avslutningsvis kan vi bara hoppas att förslaget till betänkande skall bli en tydlig och hoppfull reaktion på den bitterhet och de skuggor som kastats över jordbrukssektorn genom den grumliga och dramatiska BSE-affären , som har fått ner hela Europas zooteknik på knä och som , framför allt , har skadat , kanske ohjälpligt , det känsliga förtroendet mellan producenter och konsumenter .
einen Schatten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
skugga över
Schatten des
 
(in ca. 71% aller Fälle)
skuggan av
Schatten auf
 
(in ca. 62% aller Fälle)
skugga över
im Schatten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
i skuggan
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schatten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • tieň
  • Tieň
de In diesem Forum , das Freiheit , Toleranz , Frieden und Kultur unterstützen soll , lese ich : " Ich bin ein offenes Fenster , das lauscht , / durch das man die Düsterheit des Lebens sieht . / Aber inmitten des Kampfes gibt es einen Sonnenstrahl / der die Schatten immer überwindet . "
sk Na tomto fóre , ktoré by malo byť fórom slobody , tolerancie , mieru a kultúry , čítam : " Som otvorené okno , ktoré počúva , / cez ktoré vidieť chmáry života . / Ale v boji je slnečný lúč , / ktorý vždy porazí tieň " .
Schatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tieni
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Die Europäische Union wurde im Schatten zweier totalitärer Regime gegründet .
sk v mene skupiny ALDE . - ( HU ) Európska únia sa zrodila v tieni dvoch totalitných režimov .
Schatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tieňa
de Mir war von Anfang an klar , dass ich , wenn es nach mir gegangen wäre , eine endlos lange Liste hätte , denn die Menschenrechte sind einfach zu wichtig : Sie sind von übergeordneter Bedeutung und der eigentliche Grund , weshalb die Institutionen gebildet wurden , nämlich damit nie wieder jene Bedingungen entstehen , die den Zweiten Weltkrieg ausgelöst und einen Schatten über so viele Völker und so viele verschiedene Minderheiten geworfen haben .
sk Od začiatku mi bolo jasné , že ak by som sa k tomu postavil po svojom , pripravil by som nekonečne dlhý zoznam , pretože ľudské práva sú veľmi dôležité : sú rozhodujúce a sú primárnym dôvodom zriadenia inštitúcií , ktoré zaručia , aby sme už nikdy neboli svedkami okolností , ktoré vyvolali druhú svetovú vojnu ani hrozivého tieňa uvaleného na mnohé národy a menšiny .
Schatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tieň na
Schatten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vrhá tieň
Schatten gibt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tieň je
im Schatten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
v tieni
Schatten auf
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tieň na
im Schatten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tieni
einen Schatten auf
 
(in ca. 89% aller Fälle)
tieň na
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schatten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
senco
de Das ist auch mit der Kostenersparnis nicht zu rechtfertigen , denn die Kosten - die übrigens 70 Millionen Euro betragen , das ist immer noch genug - entstehen nicht durch Straßburg , sondern sie entstehen dadurch , dass vertragswidrig dauernd Aktivitäten in den Schatten der Bürokratie von Brüssel verlagert werden .
sl Tega prav tako ni mogoče upravičiti kot zmanjšanje stroškov , saj stroški - ki , mimogrede , znašajo 70 milijonov EUR , kar je veliko - ne nastajajo zaradi Strasbourga , temveč bolj zato , ker se dejavnosti v nasprotju s Pogodbo nenehno preusmerjajo v senco birokracije v Bruslju .
Schatten auf
 
(in ca. 58% aller Fälle)
senco na
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schatten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
sombra
de Tatsache ist , dass die nicht erfolgte Lösung der institutionellen Frage einen Schatten des Zweifels , der Skepsis , der Negativität und manchmal sogar des Zynismus auf alles geworfen hat , was Europa getan hat .
es Lo cierto es que el hecho de que no estuviera resuelta ha proyectado una sombra de duda , de escepticismo , de negatividad y a veces incluso de cinismo sobre todo lo que ha hecho Europa .
Schatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sombras
de Da Montenegro nun aus den Schatten der Vergangenheit tritt , ist heute für das Land wie auch für einige seiner Nachbarländer die Aussicht verlockend , Mitglied der Europäischen Union zu werden .
es Hoy , desde las sombras del pasado , Montenegro , como algunos de sus países vecinos , se siente atraído por la perspectiva de llegar a ser miembro de la Unión Europea .
Schatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la sombra
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schatten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
stín
de Obwohl der Senat noch nicht über diese Änderung abgestimmt hat , wirft dies einen Schatten auf den Verlauf der Verhandlungen zur zweiten Stufe des Abkommens , die im Frühjahr beginnen sollen .
cs I když se o tomto pozměňovacím a doplňujícím návrhu ještě nehlasovalo v senátu , vrhá stín na jednání směřující k dohodě druhé etapy , která by měla začít na jaře .
Schatten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
stínu
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Die Europäische Union wurde im Schatten zweier totalitärer Regime gegründet .
cs jménem skupiny ALDE . - ( HU ) Evropská unie byla zrozena ve stínu dvou totalitních režimů .
im Schatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ve stínu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schatten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
árnyékot
de Zunächst einmal halte ich die Krise , die aufgrund eines unglückseligen Artikels über israelische Soldaten in einer schwedischen Zeitung ausgelöst wurde , für vollkommen unnötig , und die ganze dadurch entstandene unnötige Belastung der Beziehungen zwischen der schwedischen Ratspräsidentschaft und Israel hat einen Schatten auf die letzten sechs Monate geworfen .
hu Először is , véleményem szerint teljesen szükségtelen volt az a válság , ami egy svéd napilapban az izraeli katonákról megjelent nem túl szerencsés cikk miatt alakult ki , és a svéd elnökség és Izrael közötti kapcsolatok teljesen szükségtelen elmérgesedése árnyékot vetett az elmúlt hat hónapra .
Schatten auf
 
(in ca. 91% aller Fälle)
árnyékot
einen Schatten auf
 
(in ca. 91% aller Fälle)
árnyékot vet

Häufigkeit

Das Wort Schatten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4332. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.33 mal vor.

4327. enthielt
4328. Vorstellungen
4329. errang
4330. Slowakei
4331. Französischen
4332. Schatten
4333. geschätzt
4334. finanzielle
4335. vorne
4336. Völker
4337. Trotzdem

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Schatten
  • Schatten der
  • Schatten des
  • Im Schatten
  • den Schatten
  • und Schatten
  • Schatten von
  • im Schatten der
  • der Schatten
  • Der Schatten
  • im Schatten des
  • Im Schatten der
  • Im Schatten des
  • im Schatten von
  • Der Schatten des
  • Schatten der Leidenschaft
  • Schatten der Vergangenheit
  • Schatten der Macht
  • Schatten der Leidenschaft (
  • Schatten . Die
  • Im Schatten von
  • Im Schatten der Macht
  • Schatten der Leidenschaft ( The Young and the
  • Schatten des Zweifels
  • den Schatten des
  • ohne Schatten
  • Schatten des Windes
  • Die Schatten von
  • Seifenoper Schatten der Leidenschaft
  • Schatten . ABBA
  • der Schatten von
  • Schatten ,
  • Schatten der Vergangenheit (

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃatn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Schat-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Schattenkabinett
  • Schattenseiten
  • Schattens
  • Schattendasein
  • Schattenspiel
  • Schattenseite
  • Schattenwurf
  • Schattenreich
  • Schattenwirtschaft
  • Schattenmann
  • Schattenwelt
  • Schattentheater
  • Schattenspiele
  • Schattendorf
  • Schattenbergschanze
  • Schattenbilder
  • Schattenrisse
  • Schattenminister
  • Schattenkabinetts
  • Schattenriss
  • Schattenachse
  • Schattenberg
  • Schattenspender
  • Schattenkinder
  • Schattenwerfer
  • Schattenwirkung
  • Schattenkönig
  • Schattenkrieger
  • Schattenburg
  • Schattenbild
  • Schattenhalb
  • Schattenstab
  • Schattenlinie
  • Schatteneffekte
  • Schattenland
  • Schattenlichter
  • Schattendorfer
  • Schattenbildung
  • Schattentheaters
  • Schattengrenze
  • Schattenpfad
  • Schattenwesen
  • Schattenzone
  • Schattenkrieg
  • Schattenboxen
  • Schattenfroh
  • Schattenseele
  • Schattenjäger
  • Schattenuhr
  • Schattenhofer
  • Schattenrissen
  • Schattenboxer
  • Schattenministerin
  • Schattenkolibri
  • Schattenmacher
  • Schattenblätter
  • Schattenpflanzen
  • Schatten-IT
  • Schattenkind
  • Schattenbeschwörung
  • Schattenwürfe
  • Schatten-Minister
  • Schattenlänge
  • Schattenbäume
  • Schattenhand
  • Schattengänger
  • Schattenregierung
  • Schattenzonen
  • Schattenwirkungen
  • Schattenmorelle
  • Schattenpartien
  • Schattenspieler
  • Schattenpflanze
  • Schattenreiter
  • Schattenspielen
  • Schattenspiels
  • Schattenmühle
  • Schattenbaum
  • Schattenbereich
  • Schattenblume
  • Schattenwurfs
  • Schattenmund
  • Schattenfiguren
  • Schattenzeiger
  • Schatteneffekten
  • Schattenblümchen
  • Schatten-Division
  • Schattenlinien
  • Schattenkabinetten
  • Schatten-Klassen
  • Schattenmänner
  • Schattenfarbe
  • Schattenspielfiguren
  • Schattenmalerei
  • Schattenreichs
  • Schattendach
  • Schattenkönigs
  • Schattenplätze
  • Langschwanz-Schattenkolibri
  • Schattenfrau
  • Schattentoleranz
  • Schattenkämpfer
  • Schattenbericht
  • Schattenwurfdauer
  • Schattenmaske
  • Schattenkegel
  • Schattenkonto
  • Schattenkreuzröhre
  • Schattenwelten
  • Schattenblumen
  • Schattentafeln
  • Schattenstimmen
  • Schattengestalt
  • Schattenberichte
  • Schatten-Mönch
  • Schattenchronik
  • Schattenkraftwerke
  • Schattenbanken
  • Schattendenken
  • Schattenbereiche
  • Schattenhaus
  • Schattenring
  • Schattentanz
  • Schattenmacht
  • Schattenschrift
  • Schattenrisses
  • Schattenkopie
  • Schattenriß
  • Schattenlos
  • Schattenbäumen
  • Schattenstreifen
  • Schattenkonstruktion
  • Schattenhochzeit
  • Schattenpunkt
  • Schattendomain
  • Schattenkaiser
  • Schattenbachtal
  • Schattenprinz
  • Schattenbahn
  • Schattenläufer
  • Schattengalerie
  • Schattenwand
  • Schattenwolf
  • Schattenfinanzindex
  • Schattenkampf
  • Schattenlagen
  • Schattenmenschen
  • Schattentänzer
  • Schattenbildern
  • Schattenmorellen
  • Schattenschraffen
  • Schattenbaumarten
  • Schattenstaat
  • Schatten-Chefsekretär
  • Schattenprojektion
  • Schattenfall
  • Schattenfuge
  • Schattenjagd
  • Schattenlehre
  • Schattenlicht
  • Schattenritter
  • Schattenklang
  • Schattenwährung
  • Schattenkegels
  • Schattengebirge
  • Schattenwurfes
  • Schattenskulpturen
  • Schattenberichterstatter
  • Schattenkalifat
  • Schattengestalten
  • Schattenuhren
  • Schattenbereichen
  • Schattenstill
  • Schattenbahnhof
  • Schattenarbeit
  • Schattenkämpfe
  • Schattenkrieges
  • Schattenlängen
  • Schattenspringer
  • Schatten-Außenminister
  • Schattenfell
  • Schattenmeer
  • Schattenmagie
  • Schattenfürst
  • Schattenjägerin
  • Schattenkreuz
  • Schattentee
  • Schattenburgmuseum
  • Schattenkönigin
  • Schattenreiche
  • Schattendeck
  • Schattenmessung
  • Schattendächer
  • Schattendiebe
  • Schatten-Segge
  • Schattenmonster
  • Schattenlanden
  • Schattenformen
  • Schattenfläche
  • Schattenschlag
  • Schattenfinanzminister
  • Schattensaldo
  • Schattenklänge
  • Schattenkolibris
  • Schattenberge
  • Schattennadeln
  • Schattengesicht
  • Schattenregister
  • Schattensucher
  • Schattenübersetzung
  • Schattenfuchs
  • Schattenplätzen
  • Schattenfigur
  • Schattenwindes
  • Schattenfang
  • Schattenform
  • Schattengang
  • Schattenherz
  • Schattenlage
  • Schattenreichen
  • Schattenraum
  • Schattenrose
  • Schattenschiffe
  • Schattenmanns
  • Schattengreifer
  • Schattenschwingen
  • Schattenmasken
  • Schattensee
  • Schattental
  • Schattentor
  • Schattengouverneur
  • Schattenverzeichnis
  • Schattenexistenz
  • Schatten-Schatzkanzler
  • Schattenplastik
  • Schattenkanzler
  • Schattenwürfen
  • Schattenenergie
  • Schattenministers
  • Schattenradien
  • Uhrturm-Schatten
  • Schattenobjekte
  • Schattenpferd
  • Schattenpuppen
  • Schattenband
  • Schattenbaumart
  • Schattenverhältnisse
  • Schattengewächse
  • Schatten-Reihe
  • Schattendomains
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Robert Schatten

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Theatre Of Tragedy Der Tanz Der Schatten 1996
Tocotronic Tag ohne Schatten 1999
L'âme Immortelle Licht tötet Schatten 1998
Metallspürhunde Aus dem Schatten 2009
L'âme Immortelle Wenn der letzte Schatten fällt 1999
Riger Mein Schatten 1998
Crisk. Schatten 2007
Joachim Witt Mein Schatten (Na_ Na_ Na_ Du Bandit_ Du) 1980
Popol Vuh Im Reich der Schatten
Blumentopf Hüftschwung / 35° Im Schatten 1999

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schauspieler
  • skugga
  • hrafnsins
  • Í
  • Raben
  • Esels
  • 1953 : Kapuziner-Mission in Chile 1955 : Im Schatten des Karakorum 1958 : Kanada - Land der
  • 71 1974 Besuch aus dem Nebel 1966 : Schatten über Notre Dame 1971 : Über ganz Spanien
  • : Das letzte Kapitel 1961 : Mann im Schatten 1961 : Im sechsten Stock 1962 : Und
  • Die Abenteurer ( 1967 ) oder Armee im Schatten ( 1969 ) , in dem er in
Schauspieler
  • Regie
  • ombres
  • Brutale
  • Maetzig
  • sombra
  • TV Hauptrolle , Regie : Hans-Jürgen Tögel Im Schatten des Mörders . ( 2001 ) TV Hauptrolle
  • TV Hauptrolle , Regie : Hans-Jürgen Tögel Im Schatten des Mörders . ( 2002 ) TV Hauptrolle
  • Regie : Marco Mittelstaedt 2008 : Tatort - Schatten der Angst ( TV ) - Regie :
  • Kinofilm , Regie : Michael Pfeifenberger 2003 : Schatten , Kinofilm , Regie : Markus Engel 2010
Schauspieler
  • ) - Stephen King Der Weg in die Schatten - Brent Weeks Wie man unsterblich wird -
  • anzukommen . Lukes Gegenspieler Barry Blunt in Im Schatten der Bohrtürme ist eine Karikatur auf den Buck
  • In Brad Andersons postapokalyptischen Horror-Thriller Die Herrschaft der Schatten von 2010 schwärmt der Filmvorführer Paul ( dargestellt
  • des Dorian Gray “ bannt ein Maler den Schatten des Protagonisten Dorian Gray in ein Gemälde ,
Schauspieler
  • 2005 : Charles und Camilla - Liebe im Schatten der Krone , Fernsehfilm 2007-2009 , 2011 :
  • : Pfarrer Braun , Folge : Kur mit Schatten ( TV-Serie ) 2011 : Frischluft-Therapie 2
  • 1999 : Tatort , Episode „ Licht und Schatten “ 2000 : Crazy 2000 : 180 Grad
  • ( Regie ) 2006 : Doppelter Einsatz : Schatten der Vergangenheit 2006 : Das Duo : Der
Film
  • Schönheit und ihren Witz Anna Leopoldowna in den Schatten , die Nichte der Kaiserin , die von
  • unfruchtbar gewesen sei . Politisch stand Berengaria im Schatten der Königinmutter Eleonore und spielte keine Rolle bei
  • . Auch am Hofe selbst stand sie im Schatten ihrer Tafelrunden gebenden Schwiegermutter Anna Amalia . Den
  • Schiff und gelangt unbehelligt nach Konstantinopel . Die Schatten der Vergangenheit Marie wird Oberhofmeisterin der Fürstin Anastasia
Film
  • er auch zu Filmen wie Kagemusha - Der Schatten des Kriegers ( 1980 ) , Die Reise
  • ) Bester ausländischer Film : Kagemusha - Der Schatten des Kriegers von Akira Kurosawa Bester Film :
  • hatte in Berliner Kinos Teinosuke Kinugasas Stummfilm Im Schatten von Yoshiwara ( jap. : Jūjiro ) Deutschland-Premiere
  • : Hinter dem Rampenlicht und Kagemusha - Der Schatten des Kriegers 1981 : Der Mann aus Eisen
Film
  • Wind auf der Gasse " und jeden drohenden Schatten einer Fliege an der Wand zu ahnen .
  • Pariser Nachtleben . Das Pärchen hat jedoch einen Schatten , ein Unbekannter folgt ihnen mit Mordabsichten .
  • anzurichten . Der Große Schlumpf versucht , den Schatten mit einem durch ein Prisma geleiteten Sonnenstrahl wieder
  • Gefahr und bemerkt den namenlosen Fremden an seinem Schatten auf dem Dach des Zuges . Frank lässt
Band
  • ) - Regie : Herbert Ross 1982 : Schatten der Vergangenheit ( The Return of the Soldier
  • ) - Regie : Oz Scott 1988 : Schatten auf der Sonne ( Shadow on the Sun
  • ) 1965 : Casanova ’70 1966 : Der Schatten des Giganten ( Cast a Giant Shadow )
  • - Regie : Rod Browning 1986 : Im Schatten der Götter ( Shadow on the Sun )
Roman
  • mit Esther Ofarim Abi Ofarim : Licht & Schatten . Langen Müeller Verlag , ISBN 978-3-7844-3218-2 .
  • Senge ) Carl Magnus Palm : Licht und Schatten . ABBA - Die wahre Geschichte . Bosworth
  • --- Mexiko Carl Magnus Palm : Licht und Schatten . ABBA - Die wahre Geschichte . Bosworth
  • Fish . Carl Magnus Palm : Licht und Schatten . ABBA - Die wahre Geschichte . Bosworth
Roman
  • Eine Revolte gegen den Kanon formierte sich im Schatten der Kanonbildung . Interessanter als der Kanon ist
  • werden , stände das Werk „ nicht im Schatten der vorangehenden bedeutenden Schwestern “ , insbesondere von
  • insofern allegorisch für die erfolgreiche Auseinandersetzung mit dem Schatten . Auch der älteste niedergeschriebene Mythos , das
  • sicher identifizierten Künstler die Bezeichnung „ Meister der Schatten “ einbrachte . Im Vordergrund streut auf den
Roman
  • Highlights ( engl . für : „ Tiefe Schatten und glanzvolle Höhepunkte “ ) ist das dritte
  • ( erschien bereits 1985 auf dem Album Im Schatten der Ärzte ; in dieser Version wird allerdings
  • fünf verschiedenen Titeln veröffentlicht . Dies waren Der Schatten , " Der Unerbitliche " , Mann des
  • / domet springet me dann üewer sienen ejgenen Schatten . “ Seit den frühen 1960er Jahren gab
Historiker
  • 1957 siehe Ungarischer Volksaufstand und Ernő Gerő Im Schatten einer Idee . Eine Befragung von Zoltán Zsille
  • Budapest : Universitas 2008 Jozef Tancer : Im Schatten Wiens . Zur deutschsprachigen Presse und Literatur im
  • 1999 , ISBN 3-7059-0073-0 . Hans Wolker : Schatten über Österreich . Das Bundesheer und seine geheimen
  • Willi Hansen : „ Moderner Krieg “ im Schatten von Versailles - Die „ Wehrgedanken des Auslandes
Fußballspieler
  • zum Ersatzmann des NHL-Teams befördert , kam im Schatten von Martin Brodeur aber selten zum Einsatz .
  • FW14B sogar Vizeweltmeister , stand aber deutlich im Schatten seines Teamkollegen , der nach Belieben dominierte und
  • . Bei den Rangers konnte er aus dem Schatten von Elmer Lach tauchen . In der Saison
  • Leistungen wurden von seinem Teamkollegen deutlich in den Schatten gestellt . Während Vettel mit einem Sieg und
Computergrafik
  • die darstellende Geometrie . Es lassen sich sowohl Schatten für Zentralbeleuchtung , parallele Beleuchtung , wie auch
  • hinterlässt . In der Darstellenden Geometrie verwendet man Schatten von räumlichen Objekten ( Haus , Turm ,
  • der statischen Kamera und experimentierte mit Licht und Schatten , um die typisch gruselig-klaustrophobische Atmosphäre zu schaffen
  • angebrachte Lampen sorgen für reales Licht und realen Schatten . Trotz seiner vielen Ausstellungen schafft Zingraff kontinuierlich
Schriftsteller
  • 21 Gespräche . Rowohlt , Reinbek 1969 Im Schatten des Wohlstandes . Das Altersproblem in der Schweiz
  • Blutsonntag ( Edition Nautilus ) 2012 Unter dem Schatten des Todes ( Edition Nautilus ) 1998 Die
  • 1994 ; Neuausgabe 2003 ) dt. : Stalins Schatten . Gespräche mit Russen heute , Steidl ,
  • Jokastes Kinder . Die Psyche der Frau im Schatten der Mutter , München : dtv 1989 ,
HRR
  • die Gefahr noch nicht , die ihren ersten Schatten auf seine östliche Flanke warf . Wegen anhaltender
  • sie seine übrigen politischen Leistungen völlig in den Schatten stellt . Am 19 . Dezember 2012 wurde
  • 2 . Dezember 1999 jedoch nur „ im Schatten “ , da der Versammlung erst zu diesem
  • , das Fitnessgeräte herstellt . 2000 fiel ein Schatten auf die Leistungen , die von den chinesischen
Wüstung
  • Kaufleute waren im Ort , der wirtschaftlich im Schatten des benachbarten Larrelt als drittgrößten Handelsort im Amt
  • der Saale . Als Umschlagplatz stand er im Schatten der Häfen an der Mittelelbe und hatte untergeordnete
  • als kleine Siedlung erwähnt und stand lange im Schatten von Shkodra , Medun und der Küstenstädte Bar
  • . Jahrhundert ein kleiner Zweig der Tidschaniyya im Schatten des mächtigen Bektaschi-Derwischordens bis nach Albanien . In
Mond
  • und dann geölt . Das Trocknen erfolgt im Schatten und nicht in der Sonne . Für den
  • und sich so die jeweils übereinanderstehenden Blätter maximalen Schatten machen oder maximale ‚ Lichtlücken ‘ entstehen .
  • ; der resultierende Schatten ist die Summe der Schatten dieser Lichtquellen . Ebenfalls möglich ist es ,
  • durch mehrere Punktlichtquellen ersetzt werden ; der resultierende Schatten ist die Summe der Schatten dieser Lichtquellen .
Album
  • Werkes : „ Stellen Sie mich in den Schatten [ … ] ein Film in voller Sonne
  • Thema : " ... da liegt der riesige Schatten Freud ´ s nicht mehr auf meinem Weg
  • . ) : ... da liegt der riesige Schatten Freud ’s nicht mehr auf meinem Weg .
  • Kinofilmen „ Die Fremde “ , „ Im Schatten “ sowie „ Unter dir die Stadt “
Gattung
  • drainierten Böden mit guter Wasserversorgung . Da er Schatten erträgt , kann er in einigen Waldgesellschaften zur
  • aber auch in Ruderalfluren . Die Art erträgt Schatten gut . Hesperis matronalis wurde 1753 von Carl
  • “ gerne unter Straßenbäume gepflanzt , da er Schatten sehr gut verträgt und die intensiv duftende Pflanze
  • benötigt einen sonnigen Standort und wächst schlecht im Schatten konkurrierender Bäume . Überschwemmungen werden nicht vertragen .
Planet
  • 66 Meter langen Pfeilers verwendet werden . Der Schatten vom oberen Teil ist unscharf , sowohl von
  • , 8,50 m hoher Edelstahl-Obelisk , der seinen Schatten auf die kreisrunde Fläche mit einem Durchmesser von
  • ) . Zur Anzeige kann außerdem nur der Schatten vom unteren Teil des 66 Meter langen Pfeilers
  • eines ca. 40 m entfernten Visiersteins einen dreieckigen Schatten auf den voll beleuchteten Granitbalken wirft . An
Oper
  • 2 . Fassung 1916 Wien Die Frau ohne Schatten op. 65 . Libretto : Hugo von Hofmannsthal
  • Mozart , Mozart ! Wie wird man seinen Schatten los ( Finale ) Wolfgang A. Mozart .....
  • 1953 : Lohengrin 1954 : Die Frau ohne Schatten 1955 : Julius Cäsar 1956 : Andrea Chénier
  • , gefolgt von einer Neuinszenierung der Frau ohne Schatten ( Regie : Christof Nel ) . Für
Art
  • nimmt hingegen einen rötlichen Schimmer , den „ Schatten “ der imaginären Gegenfarbe wahr . Ein reines
  • Bauch und einem kurzen Hals zeichnet . ( Schatten des Enblemes ) Es ist zu erkennen ,
  • ist schwarz und dreieckig ? Antwort : Der Schatten vom grünen Dreieck ! Siehe auch Rätsel Antiwitze
  • Unterschied zwischen Licht ( nicht weiß ) und Schatten ( nicht schwarz ) im Motiv sehr groß
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK