Schatten
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Schat-ten |
Nominativ |
der Schatten |
die Schatten |
---|---|---|
Dativ |
des Schattens |
der Schatten |
Genitiv |
dem Schatten |
den Schatten |
Akkusativ |
den Schatten |
die Schatten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Сянка
Schatten gibt es im Bereich der Kohäsionspolitik .
Сянка има в политиката на сближаване .
|
Schatten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
сянката
Der Haushaltsplan 2010 wurde im Schatten der Finanzkrise ausgearbeitet .
Бюджетът за финансовата 2010 г . се изготвя в сянката на финансовата криза .
|
einen Schatten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
сянка върху
|
Schatten auf |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
сянка върху
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
skygge
Ich habe vorbehaltlich einer Ausnahme , die gleichzeitig eine Hoffnung ist , für den Bericht gestimmt : - - dass wir eine Lösung für die tief verwurzelte T-ango -- Situation finden , die einen so langen Schatten über unsere Beziehung zu Argentinien wirft .
Jeg stemte for betænkningen med et enkelt forbehold , som også er et håb , nemlig at vi vil finde en løsning på den rodfæstede ” tango bond ” - situation , der kaster en mørk skygge over vores forhold til Argentina .
|
Schatten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skyggen
Es sei denn , Ihr Europa wäre der Auffassung , daß seine weltpolitische Dimension nur im Schatten der Clinton-Administration bekräftigt werden könnte .
Med mindre vort Europa mener , at dets internationale politiske dimension kun kan bekræftes i skyggen af Clintons regering .
|
Schatten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skygge over
|
Schatten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skygger
Wir wollen einander begegnen im Lichte der Öffentlichkeit und nicht nur als dunkle Schatten dort in Erscheinung treten .
Vi vil mødes med hinanden i offentlighedens lys og ikke kun optræde som mørke skygger .
|
Schatten auf |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
skygge over
|
im Schatten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
i skyggen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
shadow
Durch die Katastrophe von Tschernobyl hat sich das Bewußtsein der Öffentlichkeit in bezug auf Nuklearenergie verändert , und viele , die im Schatten von Kernkraftwerken leben , sind besorgt über das derzeitige Sicherheitsniveau .
The Chernobyl disaster changed the public perception of nuclear energy , and many of those who live in the shadow of nuclear power plants are apprehensive about current levels of safety .
|
Schatten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
shadows
Kollege Leichtfried hat gemeinsam mit seinen Schatten wirklich gute Arbeit geleistet .
Together with his shadows , Mr Leichtfried has done a really good job .
|
Schatten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
shadow of
|
Schatten auf |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
shadow over
|
im Schatten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
shadow of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
varju
Das Rechtssystem Ägyptens ist in Gefahr , im Schatten des Schariarechts stehen zu bleiben , dessen Opfer die koptischen Christen sind .
Egiptuse õigussüsteemi ähvardab oht jääda šariaadi varju , mille tõttu kannatavad just kopti kristlased .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
varjo
Herr Präsident ! Die mit dem Schicksal des galicischen Volkes stets solidarische Nationaldichterin Galiciens Rosalia de Castro hat die Umschreibung ' schwarzer Schatten ' für eine sie begleitende Lebensangst geprägt .
Arvoisa puhemies , Galician kansallisrunoilija Rosalia De Castro , joka aina osoitti suurta myötätuntoa Galician kansan kohtalolle , keksi ilmauksen " musta varjo " , jolla hän toi esiin häntä vaivaavan ahdistuksen .
|
Schatten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
varjostaa
Es liegt ein Schatten über dem Bild - der Kollege Bertens erwähnte dies soeben - , in den Köpfen unserer finnischen Freunde herrscht wohl etwas Verwirrung , denn sie scheinen Antipanzerminen mit Antipersonenminen zu verwechseln .
Tätä varjostaa vain yksi tekijä , josta kollegamme Bertens juuri puhui - nimittäin suomalaisten ystäviemme ajatuksissa on ehkä pientä sekaannusta , koska nämä näyttävät sekoittavan jalkaväkimiinat panssarimiinoihin .
|
Schatten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ylle
Herr Orbán , ich bitte Sie inständig , sich von dem Schatten zu befreien , der über Ihren Ratsvorsitz gefallen ist .
Pääministeri Orbán , kehotan teitä vapautumaan siitä varjosta , joka puheenjohtajakautenne ylle on langennut .
|
Im Schatten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varjossa
|
Schatten auf |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
varjon
|
im Schatten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
varjossa
|
im Schatten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
varjossa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ombre
Ich möchte jedoch die Kreuzung der Kulturen , die Triest und und seine gesamte Region verkörpert , eine klassische Kreuzung mitteleuropäischer Werte , gegen einen Schatten verteidigen , der auf eine Weise , die ich absolut nicht als unbegründet , aber als sicherlich übertrieben definieren möchte , darauf geworfen wurde .
Je voudrais cependant défendre un carrefour de civilisation tel que Trieste et toute sa région - un carrefour classique de valeurs de l'Europe centrale - d'une ombre qui y a été jetée d'une façon que je ne voudrais pas vraiment définir , dans l'absolu , gratuite , mais assurément exagérée .
|
Schatten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
l'ombre
Die politischen Verpflichtungen sind völlig verwässert , und es gibt nicht den Schatten eines verbindlichen Zeitplans !
Les engagements positifs ont été totalement délayés et on n ' y trouve pas l'ombre d'un calendrier contraignant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
σκιά
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Die Europäische Union wurde im Schatten zweier totalitärer Regime gegründet .
εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . - ( HU ) " Ευρωπαϊκή Ένωση γεννήθηκε στη σκιά δύο ολοκληρωτικών καθεστώτων .
|
Schatten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
τη σκιά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ombre
Aber ich sehe in den Berichten Licht und Schatten .
Tuttavia ritengo che le relazioni contengano luci e ombre .
|
Schatten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ombra
Gegenwärtig steht der Binnenmarkt darüber hinaus auch noch einem anderen Problem gegenüber , da die Wirtschaftskrise einen Schatten auf die Aussichten für seinen weiteren erfolgreichen Ausbau wirft .
Attualmente il mercato unico deve affrontare anche un altro problema : la crisi economica , che ha gettato un ' ombra sulle prospettive future di sviluppo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ēnas
Gerade weil wir den Beitritt wünschen , darf kein Schatten auf die Ereignisse fallen , die unsere gemeinsamen demokratischen Werte berühren .
Mēs esam par pievienošanos , lai tur nevarētu būt nekādas ēnas par notikumiem attiecībā uz mūsu kopīgajām demokrātiskajām vērtībām .
|
Schatten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
met
Dieser Konflikt wirft einen breiten Schatten auf die Beitrittsverhandlungen der Türkei .
Šis konflikts met milzīgu ēnu uz Turcijas sarunām par pievienošanos ES .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
šešėlį
Im Grunde hat jeder ein Recht darauf , sich betrogen zu fühlen , weil die chinesischen Behörden ihr Versprechen , die Menschenrechtssituation im Land zu verbessern , nicht eingelöst haben , und die anhaltende Gewalt in Tibet weiterhin einen Schatten auf die Olympischen Spiele in Peking wirft .
Iš esmės kiekvienas turi teisę jaustis išduotu dėl to , kad Kinijos valdžios pareigūnai nepasiekė , kad būtų pagerinta su žmogaus teisėmis susijusi situacija toje šalyje , ir Tibete vis dar vykdomas smurtas , metantis šešėlį Pekino Olimpiadai .
|
Schatten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Šešėlių
Schatten gibt es im Bereich der Kohäsionspolitik .
Šešėlių yra sanglaudos politikos srityje .
|
Schatten auf |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
šešėlį
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
schaduw
Tourismus und Terrorismus passen natürlich nicht zusammen , und als eine Region , die jetzt endgültig die dunklen Schatten des Terrorismus hinter sich lassen soll , ziehen wir in Nordirland jetzt erfreulicherweise langsam einen steten Nutzen aus dem zunehmenden Tourismus .
Toerisme gaat natuurlijk niet samen met terrorisme en bij ons in Noord-Ierland , een gebied dat nu voor goed de donkere schaduw van het terrorisme zou moeten afschudden , zien we momenteel gelukkig een gestage winst door het toegenomen toerisme .
|
Schatten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schaduwzijde
Doch es gibt auch Schatten .
Er is echter ook een schaduwzijde .
|
eigenen Schatten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
eigen schaduw
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
cień
Gegenwärtig steht der Binnenmarkt darüber hinaus auch noch einem anderen Problem gegenüber , da die Wirtschaftskrise einen Schatten auf die Aussichten für seinen weiteren erfolgreichen Ausbau wirft .
Ponadto obecnie jednolity rynek stoi też przed innym problemem , gdyż kryzys gospodarczy rzuca cień na perspektywy jego dalszego pomyślnego rozwoju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sombra
Wir müssen eine Einrichtung schaffen , die zu einem Hort des Vertrauens wird und uns hilft , den Schatten des Misstrauens zu vertreiben , der über allen europäischen Organen und Institutionen liegt und nicht nur OLAF betrifft , sondern alle Bereiche .
Temos de criar uma instituição que funcione como um sinal de confiança e que nos ajude a dissipar toda a sombra de suspeição , que paira sobre todas as instituições europeias , não só em relação ao OLAF , mas a todas as questões .
|
Schatten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sombras
Herr Präsident ! In der Tat : Jetzt hat die BSE-Krise ihre Schatten auch auf die Fischerei geworfen , diesmal allerdings im positiven Sinn .
Senhor Presidente , a crise da BSE lançou agora as suas sombras também sobre as pescas , desta vez porém de uma forma positiva .
|
Schatten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma sombra
|
im Schatten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
na sombra
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
umbră
Durch das neue Gesetz wird einer Medienaufsicht sehr weit reichende Befugnisse erteilt , was einen Schatten der Besorgnis über den Beginn des ungarischen Ratsvorsitzes wirft .
Noua lege oferă gardianului mass-media puteri foarte extinse , ceea ce aruncă o umbră de îngrijorare asupra începutului mandatului maghiar .
|
Schatten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
umbre
Aber ich sehe in den Berichten Licht und Schatten .
Însă , văd lumini şi umbre în rapoarte .
|
im Schatten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
în umbra
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
skugga
Daß die Ausübung humanitärer Tätigkeiten als eine strafbare Handlung betrachtet wird , wirft doch einen traurigen Schatten auf die Art des institutionellen Reformprozesses sowie auf den Willen der mauretanischen Behörden .
Det faktum att humanitär verksamhet betraktas som ett brott lägger en mörk skugga över den institutionella reformen och viljan hos de mauretanska myndigheterna .
|
Schatten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
skuggan
Betrachten wir nur einmal die erreichten Ziele hinsichtlich des Rahmenprogramms für Forschung und Entwicklung oder der Liberalisierung des Gas - und Elektrizitätsmarktes , so waren wir Zeugen einer glanzlosen Präsidentschaft . Ja man könnte sogar von einer von Schatten geprägten Präsidentschaft sprechen , wenn wir an den Entschluß der britischen Regierung denken , im entscheidenden Moment der Schaffung der europäischen Einheitswährung zwar mit der Zusicherung einer Unterstützung aufzuwarten , sich aber in Ruhe auf einen späteren Beitritt vorbereiten zu wollen , wenn alle Konsequenzen bekannt sein werden .
Vi har fått bevittna ett ordförandeskap utan ljuspunkter , om vi tänker på de mål som har uppnåtts enbart inom ramprogrammet för forskning och utveckling eller avregleringen av gas - och elmarknaderna . Det är verkligen ett ordförandeskap i skuggan , som har beslutat att stiga åt sidan när det gällde det viktiga ögonblicket att föra det europeiska konstruktionsarbetet vidare genom en gemensam valuta , som visserligen har uttalat sitt stöd , men som bekvämt förbereder sig att gå med först när samtliga konsekvenser är kända .
|
Schatten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i skuggan av
|
Schatten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skuggor
Abschließend hoffen wir , daß dieser Verordnungsvorschlag eine deutliche und hoffnungsvolle Antwort auf die Verbitterung und den Schatten gibt , der durch die BSE-Krise auf die Landwirtschaft geworfen wurde , die die Viehzucht in Europa in die Knie gezwungen und somit vielleicht das Vertrauen der Verbraucher zu den Erzeugern unwiderruflich geschädigt hat .
Avslutningsvis kan vi bara hoppas att förslaget till betänkande skall bli en tydlig och hoppfull reaktion på den bitterhet och de skuggor som kastats över jordbrukssektorn genom den grumliga och dramatiska BSE-affären , som har fått ner hela Europas zooteknik på knä och som , framför allt , har skadat , kanske ohjälpligt , det känsliga förtroendet mellan producenter och konsumenter .
|
einen Schatten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
skugga över
|
Schatten des |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
skuggan av
|
Schatten auf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
skugga över
|
im Schatten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
i skuggan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
In diesem Forum , das Freiheit , Toleranz , Frieden und Kultur unterstützen soll , lese ich : " Ich bin ein offenes Fenster , das lauscht , / durch das man die Düsterheit des Lebens sieht . / Aber inmitten des Kampfes gibt es einen Sonnenstrahl / der die Schatten immer überwindet . "
Na tomto fóre , ktoré by malo byť fórom slobody , tolerancie , mieru a kultúry , čítam : " Som otvorené okno , ktoré počúva , / cez ktoré vidieť chmáry života . / Ale v boji je slnečný lúč , / ktorý vždy porazí tieň " .
|
Schatten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tieni
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Die Europäische Union wurde im Schatten zweier totalitärer Regime gegründet .
v mene skupiny ALDE . - ( HU ) Európska únia sa zrodila v tieni dvoch totalitných režimov .
|
Schatten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tieňa
Mir war von Anfang an klar , dass ich , wenn es nach mir gegangen wäre , eine endlos lange Liste hätte , denn die Menschenrechte sind einfach zu wichtig : Sie sind von übergeordneter Bedeutung und der eigentliche Grund , weshalb die Institutionen gebildet wurden , nämlich damit nie wieder jene Bedingungen entstehen , die den Zweiten Weltkrieg ausgelöst und einen Schatten über so viele Völker und so viele verschiedene Minderheiten geworfen haben .
Od začiatku mi bolo jasné , že ak by som sa k tomu postavil po svojom , pripravil by som nekonečne dlhý zoznam , pretože ľudské práva sú veľmi dôležité : sú rozhodujúce a sú primárnym dôvodom zriadenia inštitúcií , ktoré zaručia , aby sme už nikdy neboli svedkami okolností , ktoré vyvolali druhú svetovú vojnu ani hrozivého tieňa uvaleného na mnohé národy a menšiny .
|
Schatten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tieň na
|
Schatten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vrhá tieň
|
Schatten gibt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tieň je
|
im Schatten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
v tieni
|
Schatten auf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tieň na
|
im Schatten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tieni
|
einen Schatten auf |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
tieň na
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
senco
Das ist auch mit der Kostenersparnis nicht zu rechtfertigen , denn die Kosten - die übrigens 70 Millionen Euro betragen , das ist immer noch genug - entstehen nicht durch Straßburg , sondern sie entstehen dadurch , dass vertragswidrig dauernd Aktivitäten in den Schatten der Bürokratie von Brüssel verlagert werden .
Tega prav tako ni mogoče upravičiti kot zmanjšanje stroškov , saj stroški - ki , mimogrede , znašajo 70 milijonov EUR , kar je veliko - ne nastajajo zaradi Strasbourga , temveč bolj zato , ker se dejavnosti v nasprotju s Pogodbo nenehno preusmerjajo v senco birokracije v Bruslju .
|
Schatten auf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
senco na
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sombra
Tatsache ist , dass die nicht erfolgte Lösung der institutionellen Frage einen Schatten des Zweifels , der Skepsis , der Negativität und manchmal sogar des Zynismus auf alles geworfen hat , was Europa getan hat .
Lo cierto es que el hecho de que no estuviera resuelta ha proyectado una sombra de duda , de escepticismo , de negatividad y a veces incluso de cinismo sobre todo lo que ha hecho Europa .
|
Schatten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sombras
Da Montenegro nun aus den Schatten der Vergangenheit tritt , ist heute für das Land wie auch für einige seiner Nachbarländer die Aussicht verlockend , Mitglied der Europäischen Union zu werden .
Hoy , desde las sombras del pasado , Montenegro , como algunos de sus países vecinos , se siente atraído por la perspectiva de llegar a ser miembro de la Unión Europea .
|
Schatten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la sombra
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
stín
Obwohl der Senat noch nicht über diese Änderung abgestimmt hat , wirft dies einen Schatten auf den Verlauf der Verhandlungen zur zweiten Stufe des Abkommens , die im Frühjahr beginnen sollen .
I když se o tomto pozměňovacím a doplňujícím návrhu ještě nehlasovalo v senátu , vrhá stín na jednání směřující k dohodě druhé etapy , která by měla začít na jaře .
|
Schatten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stínu
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Die Europäische Union wurde im Schatten zweier totalitärer Regime gegründet .
jménem skupiny ALDE . - ( HU ) Evropská unie byla zrozena ve stínu dvou totalitních režimů .
|
im Schatten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ve stínu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schatten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
árnyékot
Zunächst einmal halte ich die Krise , die aufgrund eines unglückseligen Artikels über israelische Soldaten in einer schwedischen Zeitung ausgelöst wurde , für vollkommen unnötig , und die ganze dadurch entstandene unnötige Belastung der Beziehungen zwischen der schwedischen Ratspräsidentschaft und Israel hat einen Schatten auf die letzten sechs Monate geworfen .
Először is , véleményem szerint teljesen szükségtelen volt az a válság , ami egy svéd napilapban az izraeli katonákról megjelent nem túl szerencsés cikk miatt alakult ki , és a svéd elnökség és Izrael közötti kapcsolatok teljesen szükségtelen elmérgesedése árnyékot vetett az elmúlt hat hónapra .
|
Schatten auf |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
árnyékot
|
einen Schatten auf |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
árnyékot vet
|
Häufigkeit
Das Wort Schatten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4332. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.33 mal vor.
⋮ | |
4327. | enthielt |
4328. | Vorstellungen |
4329. | errang |
4330. | Slowakei |
4331. | Französischen |
4332. | Schatten |
4333. | geschätzt |
4334. | finanzielle |
4335. | vorne |
4336. | Völker |
4337. | Trotzdem |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Träume
- Bösen
- Himmel
- Abgrund
- Traum
- Liebe
- Wolken
- Fremde
- Sehnsucht
- Finsternis
- Jenseits
- Hölle
- Zwielicht
- Teufel
- Dunkel
- Leidenschaft
- Zauber
- Tränen
- Schrei
- Geheimnis
- Glut
- Paradies
- Unsichtbare
- Glück
- Mondlicht
- Schicksals
- Zweifels
- Dunkle
- Geheimnisse
- Hauch
- Himmels
- Meine
- wunderbare
- Lügen
- Vergessens
- Maske
- Nichts
- verlorene
- Horizont
- Lüge
- Fluch
- Schweigens
- unsterbliche
- Gefangen
- Nächte
- Glücks
- unsichtbare
- Träumer
- Stille
- seltsame
- Banne
- Lächeln
- Mondschimmel
- Engel
- Sterben
- Versuchung
- Teufels
- unheimliche
- Helden
- Wahnsinn
- Rache
- Lust
- Einsame
- Herzen
- Geisterstunde
- Bann
- Mein
- Begierde
- Alptraum
- Spuk
- Satans
- Verführung
- Nackten
- Liebling
- Bestie
- Wahrheit
- Nacht
- Abgründe
- Böse
- Sonne
- Verlorenen
- Widerschein
- zuviel
- meiner
- verzauberte
- geheimnisvolle
- Dunkeln
- Angesicht
- Todes
- Spinnennetz
- Schreckens
- Fesseln
- Welten
- Verlorene
- Einsamkeit
- Labyrinth
- brennt
- Gesichter
- Verdammten
- Brennende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Schatten
- Schatten der
- Schatten des
- Im Schatten
- den Schatten
- und Schatten
- Schatten von
- im Schatten der
- der Schatten
- Der Schatten
- im Schatten des
- Im Schatten der
- Im Schatten des
- im Schatten von
- Der Schatten des
- Schatten der Leidenschaft
- Schatten der Vergangenheit
- Schatten der Macht
- Schatten der Leidenschaft (
- Schatten . Die
- Im Schatten von
- Im Schatten der Macht
- Schatten der Leidenschaft ( The Young and the
- Schatten des Zweifels
- den Schatten des
- ohne Schatten
- Schatten des Windes
- Die Schatten von
- Seifenoper Schatten der Leidenschaft
- Schatten . ABBA
- der Schatten von
- Schatten ,
- Schatten der Vergangenheit (
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃatn̩
Ähnlich klingende Wörter
- schaffen
- Schaffen
- Matten
- matten
- Chatten
- cutten
- Schotten
- Patten
- hatten
- Button
- Gatten
- schalten
- schallten
- schafften
- Assen
- Affen
- Ästen
- Esten
- Enten
- alten
- Alten
- schiffen
- Schiffen
- Massen
- Wetten
- schätzen
- Schätzen
- Fetten
- fetten
- hätten
- retten
- Betten
- betten
- schossen
- Schüssen
- Tassen
- fassen
- Gassen
- lassen
- mitten
- Mitten
- machen
- Maschen
- Katzen
- schützen
- Rachen
- rotten
- Rotten
- raschen
- lachen
- Lachen
- Wachen
- wachen
- Paschen
- packen
- Packen
- Putten
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Lacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- waschen
- Waschen
- Taschen
- Wappen
- Happen
- Lappen
- Bitten
- bitten
- Witten
- litten
- Sitten
- Orten
- orten
- unten
- achten
- Achten
- schicken
- Schaffner
- Sattel
- Taten
- taten
- Paten
- Schafen
- Schaden
- schaden
- baten
- Daten
- Katen
- Schaben
- schaben
- halten
- kalten
- galten
- Tanten
- Takten
- Tasten
- tasten
- Maste
- Masten
- machten
- haften
- Haften
- Rasten
- rasten
- fasten
- Fasten
- Kasten
- Kanten
- kannten
- kanten
- sandten
- nannten
- wandten
- Wanten
- dachten
- Garten
- Barten
- Fakten
- Schachtel
- Schoten
- Buttons
- schächten
- Schächten
- schätzten
- Schlitten
- Schlacken
- Schnitten
- schnitten
- Schritten
- schritten
- schickten
- Platten
- platten
- glatten
- Spatzen
- schwachen
- Stätten
- Stetten
- Schichten
- schichten
- Schlachten
- schlachten
- Spaten
- schattigen
- starten
- Starten
- starrten
- stammten
- Spalten
- Sparten
- spannten
- Spanten
- Zeige 107 weitere
- Zeige weniger
Reime
- hatten
- Rabatten
- Gatten
- Button
- Debatten
- Druckplatten
- Steinplatten
- erstatten
- Wintermonaten
- Platten
- Stahlplatten
- gestatten
- Leiterplatten
- Kupferplatten
- Patten
- Schallplatten
- Matten
- glatten
- ausstatten
- Monaten
- Ehegatten
- vonstatten
- Metallplatten
- bestatten
- Sommermonaten
- Chatten
- Fregatten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- mehrfachen
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- Sparten
- fungierten
- verbieten
- nachgelassen
- Ursachen
- glaubten
- Musikinstrumenten
- Leisten
- Migranten
- Handarbeiten
- Testpiloten
- Diäten
- Milchprodukten
- feierten
- müssten
- Großmächten
- Aufenthalten
- strikten
- Streitigkeiten
- Mandaten
- Lagerstätten
- notierten
- verpassen
- Literaten
- separaten
- Geowissenschaften
- Flaggen
- Flechten
- Extremisten
- Regenten
- gewünschten
- wassergekühlten
- wussten
- Reisekosten
- stritten
- späten
- Politikwissenschaften
- unterhalten
- Ranglisten
- Ingenieurwissenschaften
- Musketen
- Fichten
- bedeutsamsten
- Gutachten
- Vorschriften
Unterwörter
Worttrennung
Schat-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schattenkabinett
- Schattenseiten
- Schattens
- Schattendasein
- Schattenspiel
- Schattenseite
- Schattenwurf
- Schattenreich
- Schattenwirtschaft
- Schattenmann
- Schattenwelt
- Schattentheater
- Schattenspiele
- Schattendorf
- Schattenbergschanze
- Schattenbilder
- Schattenrisse
- Schattenminister
- Schattenkabinetts
- Schattenriss
- Schattenachse
- Schattenberg
- Schattenspender
- Schattenkinder
- Schattenwerfer
- Schattenwirkung
- Schattenkönig
- Schattenkrieger
- Schattenburg
- Schattenbild
- Schattenhalb
- Schattenstab
- Schattenlinie
- Schatteneffekte
- Schattenland
- Schattenlichter
- Schattendorfer
- Schattenbildung
- Schattentheaters
- Schattengrenze
- Schattenpfad
- Schattenwesen
- Schattenzone
- Schattenkrieg
- Schattenboxen
- Schattenfroh
- Schattenseele
- Schattenjäger
- Schattenuhr
- Schattenhofer
- Schattenrissen
- Schattenboxer
- Schattenministerin
- Schattenkolibri
- Schattenmacher
- Schattenblätter
- Schattenpflanzen
- Schatten-IT
- Schattenkind
- Schattenbeschwörung
- Schattenwürfe
- Schatten-Minister
- Schattenlänge
- Schattenbäume
- Schattenhand
- Schattengänger
- Schattenregierung
- Schattenzonen
- Schattenwirkungen
- Schattenmorelle
- Schattenpartien
- Schattenspieler
- Schattenpflanze
- Schattenreiter
- Schattenspielen
- Schattenspiels
- Schattenmühle
- Schattenbaum
- Schattenbereich
- Schattenblume
- Schattenwurfs
- Schattenmund
- Schattenfiguren
- Schattenzeiger
- Schatteneffekten
- Schattenblümchen
- Schatten-Division
- Schattenlinien
- Schattenkabinetten
- Schatten-Klassen
- Schattenmänner
- Schattenfarbe
- Schattenspielfiguren
- Schattenmalerei
- Schattenreichs
- Schattendach
- Schattenkönigs
- Schattenplätze
- Langschwanz-Schattenkolibri
- Schattenfrau
- Schattentoleranz
- Schattenkämpfer
- Schattenbericht
- Schattenwurfdauer
- Schattenmaske
- Schattenkegel
- Schattenkonto
- Schattenkreuzröhre
- Schattenwelten
- Schattenblumen
- Schattentafeln
- Schattenstimmen
- Schattengestalt
- Schattenberichte
- Schatten-Mönch
- Schattenchronik
- Schattenkraftwerke
- Schattenbanken
- Schattendenken
- Schattenbereiche
- Schattenhaus
- Schattenring
- Schattentanz
- Schattenmacht
- Schattenschrift
- Schattenrisses
- Schattenkopie
- Schattenriß
- Schattenlos
- Schattenbäumen
- Schattenstreifen
- Schattenkonstruktion
- Schattenhochzeit
- Schattenpunkt
- Schattendomain
- Schattenkaiser
- Schattenbachtal
- Schattenprinz
- Schattenbahn
- Schattenläufer
- Schattengalerie
- Schattenwand
- Schattenwolf
- Schattenfinanzindex
- Schattenkampf
- Schattenlagen
- Schattenmenschen
- Schattentänzer
- Schattenbildern
- Schattenmorellen
- Schattenschraffen
- Schattenbaumarten
- Schattenstaat
- Schatten-Chefsekretär
- Schattenprojektion
- Schattenfall
- Schattenfuge
- Schattenjagd
- Schattenlehre
- Schattenlicht
- Schattenritter
- Schattenklang
- Schattenwährung
- Schattenkegels
- Schattengebirge
- Schattenwurfes
- Schattenskulpturen
- Schattenberichterstatter
- Schattenkalifat
- Schattengestalten
- Schattenuhren
- Schattenbereichen
- Schattenstill
- Schattenbahnhof
- Schattenarbeit
- Schattenkämpfe
- Schattenkrieges
- Schattenlängen
- Schattenspringer
- Schatten-Außenminister
- Schattenfell
- Schattenmeer
- Schattenmagie
- Schattenfürst
- Schattenjägerin
- Schattenkreuz
- Schattentee
- Schattenburgmuseum
- Schattenkönigin
- Schattenreiche
- Schattendeck
- Schattenmessung
- Schattendächer
- Schattendiebe
- Schatten-Segge
- Schattenmonster
- Schattenlanden
- Schattenformen
- Schattenfläche
- Schattenschlag
- Schattenfinanzminister
- Schattensaldo
- Schattenklänge
- Schattenkolibris
- Schattenberge
- Schattennadeln
- Schattengesicht
- Schattenregister
- Schattensucher
- Schattenübersetzung
- Schattenfuchs
- Schattenplätzen
- Schattenfigur
- Schattenwindes
- Schattenfang
- Schattenform
- Schattengang
- Schattenherz
- Schattenlage
- Schattenreichen
- Schattenraum
- Schattenrose
- Schattenschiffe
- Schattenmanns
- Schattengreifer
- Schattenschwingen
- Schattenmasken
- Schattensee
- Schattental
- Schattentor
- Schattengouverneur
- Schattenverzeichnis
- Schattenexistenz
- Schatten-Schatzkanzler
- Schattenplastik
- Schattenkanzler
- Schattenwürfen
- Schattenenergie
- Schattenministers
- Schattenradien
- Uhrturm-Schatten
- Schattenobjekte
- Schattenpferd
- Schattenpuppen
- Schattenband
- Schattenbaumart
- Schattenverhältnisse
- Schattengewächse
- Schatten-Reihe
- Schattendomains
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Robert Schatten
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Theatre Of Tragedy | Der Tanz Der Schatten | 1996 |
Tocotronic | Tag ohne Schatten | 1999 |
L'âme Immortelle | Licht tötet Schatten | 1998 |
Metallspürhunde | Aus dem Schatten | 2009 |
L'âme Immortelle | Wenn der letzte Schatten fällt | 1999 |
Riger | Mein Schatten | 1998 |
Crisk. | Schatten | 2007 |
Joachim Witt | Mein Schatten (Na_ Na_ Na_ Du Bandit_ Du) | 1980 |
Popol Vuh | Im Reich der Schatten | |
Blumentopf | Hüftschwung / 35° Im Schatten | 1999 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Historiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Computergrafik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
HRR |
|
|
Wüstung |
|
|
Mond |
|
|
Album |
|
|
Gattung |
|
|
Planet |
|
|
Oper |
|
|
Art |
|