Versuche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Versuch |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ver-su-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (8)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
опити
Versuche wurden unternommen , dies zu umgehen - ein neuer Vertrag tauchte auf , der derselbe ist , von dem aber behauptet wird , er sei es nicht , wenn es gerade passt , und diese Behauptung wird immer noch aufrechterhalten .
Бяха направени опити да се намери начин това да бъде заобиколено - появи се нов договор , който е същият , но , когато това е угодно , се твърди , че не е , като това твърдение продължава да се поддържа .
|
Versuche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Darüber hinaus bedeuten die Berichte über die fortwährende psychische und physische Folter politischer Gefangener und die Versuche , Informanten für den KGB heranzuziehen , ein klares Signal für die Europäische Union , dass Lukaschenkos Regime unsere früheren Botschaften nicht verstanden hat .
Освен това докладите относно постоянните психически и физически изтезания на политически затворници и опитите за набиране на информатори на КГБ ни дават да разберем в Европейския съюз , че режимът на Лукашенко не е разбрал нашето предишно послание .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Wiederholte Versuche , auf bestimmten Märkten für die Landwirte gerechte Beihilfen einzuführen , waren erfolglos .
Gentagne forsøg på at indføre retfærdige subsidier for landmænd på bestemte markeder har vist sig ikke at være effektive .
|
Versuche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Versuche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forsøgene
Zum Glück gibt es zahlreiche Beispiele , die zeigen , daß die Versuche , der Öffentlichkeit Informationen vorzuenthalten , seien sie für das derzeitige Regime nun peinlich oder nicht , zum Scheitern verurteilt sind .
Der er heldigvis mange eksempler på , at forsøgene på at forholde offentligheden oplysninger , uanset om de er generende eller ej for det siddende regime , er dømt til at slå fejl .
|
Versuche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forsøg på at
|
Versuche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
på at
|
Klinische Versuche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kliniske afprøvninger
|
Alle Versuche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Alle forsøg
|
alle Versuche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
alle forsøg
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ein entscheidender Fortschritt ist es , dass Griechenland seine Versuche aufgegeben hat , den Namen Mazedonien für den nördlichen Nachbarstaat durch den für jedermann völlig unverständlichen Terminus FYROM zu ersetzen , und dafür herausstellen möchte , dass dieser Staat nicht das gesamte historische Mazedonien umfasst , sondern nur dessen slawischen und albanischen nördlichen Teil .
It is an important step forward that Greece has abandoned its attempts to replace the name ' Macedonia ' for its northern neighbour with ' FYROM ' , a term completely incomprehensible to everyone , in favour of emphasising that this state does not cover the whole of historical Macedonia , but only the Slav and Albanian northern part .
|
Versuche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
attempts to
|
Versuche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
experiments
Wichtig ist aber auch , dass die Versuche , Kranken mit einer langen und erfolglosen Behandlungsgeschichte und chronischen Kranken Heroin unter ärztlicher Aufsicht zu verabreichen , fortgesetzt und ebenfalls in anderen Staaten durchgeführt werden .
It is also important that experiments involving administering heroin under medical supervision to patients with a long history of failure to respond to treatment and chronic illnesses are pursued and implemented in other States .
|
Klinische Versuche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Clinical trials
|
alle Versuche |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
all attempts
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
katsed
Erstens zeigen viele psychologische Versuche , wie Kindern - insbesondere Kindern , aber auch Erwachsenen - Aggression , negative Einstellungen und Verhaltensweisen über das Fernsehen und die anderen Medien vermittelt werden .
Kõigepealt näitavad paljud psühholoogilised katsed , kuidas lapsed - eriti lapsed , kuid ka täiskasvanud - õpivad televisiooni või muu meedia vahendusel agressiivsust , negatiivset suhtumist ja käitumist .
|
Versuche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
püüdlused
Diese Versuche werden immer verzweifelter , und die Medien berichten regelmäßig , wie viele dieser Menschen das mit ihrem Leben bezahlen .
Need püüdlused muutuvad üha meeleheitlikumaks ja meedia teavitab meid pidevalt sellest , kui paljud selle ürituse käigus oma elu kaotasid .
|
Versuche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
katseid
Wir müssen uns jedoch auch eingestehen , dass im Hintergrund Versuche unternommen werden , diese Entschließung zu schwächen .
Kuid tuleb tunnistada , et kulisside taga tehakse katseid resolutsiooni nõrgendamiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
yritykset
Bereits jetzt setzen amerikanische Firmen die ersten Satelliten im Raum aus , d.h. die Versuche sind aufgrund der Trägersysteme gescheitert , aber die Versuche werden fortgesetzt .
Jo nyt amerikkalaiset firmat lähettävät ensimmäisiä satelliittejaan avaruuteen . Tähänastiset yritykset ovat tosin epäonnistuneet kantojärjestelmien vuoksi , mutta uusia yrityksiä tehdään jatkuvasti .
|
Versuche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pyrkimykset
Nach der Hälfte des 2012 ablaufenden ersten Kyoto-Verpflichtungszeitraums ergeht sich die Welt in nachträglichen Erklärungsversuchen und untergräbt alle Versuche zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen , noch bevor wir in die zweite Durchführungsphase eintreten .
Nyt , puolivälissä Kioton ensimmäisen velvoitekauden mukaista vuoden 2012 määräaikaa , koko maailma on antautunut jälkiviisaaseen järkeilyyn ja on tuhoamassa lopullisesti kaikki pyrkimykset vähentää kasvihuonekaasupäästöjä , ennen kuin täytäntöönpanon toiseen vaiheeseen edes päästään .
|
Versuche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
yrityksistä
Antwerpen wurde , trotz der vielen Versuche einen Käufer zu finden , keine Chance gegeben .
Opel Antwerpille ei annettu tilaisuutta huolimatta lukuisista yrityksistä löytää yritykselle ostaja .
|
Versuche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tutkimukset
Die Änderungsanträge 29 und 30 wurden erneut eingebracht , um auch klinische Versuche in jenen Forschungszentren zu gewährleisten , die nicht die Registrierung von Arzneimitteln zum Ziel haben .
Tarkistukset 29 ja 30 on esitetty uudestaan , jotta taattaisiin tutkimukset myös niissä keskuksissa , jotka osallistuvat tutkimukseen muussa tarkoituksessa kuin rekisteröidäkseen lääkkeitä .
|
Versuche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pyrkimyksiä
Meiner Meinung nach sollten die Staats - und Regierungschefs der EU derartige Versuche , Menschenrechtsprobleme zu politisieren , grundsätzlich vermeiden .
Mielestäni EU : n johtajien pitäisi periaatteessa välttää tällaisia pyrkimyksiä politisoida ihmisoikeusasiat .
|
Versuche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yritetty
Zwar gab es in der Vergangenheit Versuche , demokratische Grundsätze durchzusetzen und eine friedliche Zusammenarbeit mit den Nachbarn aufzubauen , doch inzwischen ist die Lage in Eritrea erheblich komplizierter geworden , und in den meisten Bereichen , die unter der Beobachtung der internationalen Organisationen stehen , werden die Bedingungen allmählich immer schlechter .
Vaikka demokratian periaatteita ja rauhanomaista yhteistyötä naapurimaiden kanssa on aiemmin yritetty lujittaa , tilanne Eritreassa on muuttunut nyt paljon monimutkaisemmaksi , ja lähes kaikilla kansainvälisten järjestöjen valvomilla aloilla tilanne on vain pahentunut vähitellen .
|
Klinische Versuche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kliiniset tutkimukset
|
alle Versuche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kaikki yritykset
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
tentatives
Wir unterstützen weiterhin Versuche , Strategien für lebensbegleitendes Lernen zu entwickeln und die berufliche Aus - und Weiterbildung sowie die bessere Einbeziehung von Schlüsselkompetenzen etwa aus den Bereichen Fremdsprachen , Mathematik und Wissenschaft zu fördern .
Nous soutenons toutes les tentatives visant à élaborer des stratégies d'apprentissage tout au long de la vie , à promouvoir l'enseignement et la formation professionnels ( EFP ) , ainsi qu ' à encourager la meilleure intégration de compétences clés tels que la connaissance des langues étrangères , les mathématiques et les sciences .
|
Versuche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
les tentatives
|
Klinische Versuche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Essais cliniques
|
Die Versuche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Les tentatives
|
alle Versuche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
toute tentative
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
απόπειρες
Man kann Versuche von Terroristen , Zugang zu chemischem , radiologischem und nuklearem Material zu erlangen mit einer gestärkten Gemeinschaftsregulierung konterkarieren . Diese besteht aus Ausfuhrkontrollen mit doppeltem Verwendungszweck , der Unterstützung von Bemühungen der IAEO , empfindliche nukleare Materialien zu sichern und - was sehr wichtig ist - dem Angehen des nuklearen Schmuggels sowie der Förderung einer weltweiten nuklearen Sicherheitskultur , die die wesentlichen mit den Instrumenten für Stabilität und nukleare Sicherheit verfügbaren Mittel nutzt .
Εργάζεται για να αντικρούσει τις απόπειρες των τρομοκρατών να αποκτήσουν πρόσβαση σε χημικά , ραδιολογικά και πυρηνικά υλικά , μέσω ενός ενισχυμένου κοινοτικού καθεστώτος ελέγχου εξαγωγών με διττή χρήση , υποστήριξη για τις προσπάθειες του ΔΟΑΕ να διασφαλίσει τα ευαίσθητα πυρηνικά υλικά και να αντιμετωπίσει το πυρηνικό λαθρεμπόριο - το οποίο είναι πολύ σημαντικό - και προώθηση μιας νοοτροπίας παγκόσμιας πυρηνικής ασφάλειας χρησιμοποιώντας τους διαθέσιμους ουσιαστικούς πόρους σύμφωνα με τους μηχανισμούς σταθερότητας και πυρηνικής ασφάλειας .
|
Versuche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
προσπάθειες
Herr Präsident , ich protestiere gegen die Versuche der spanischen Linken , die Tragödie der Kursk dazu zu nutzen , politisches Kapital aus Gibraltar zu schlagen .
Κύριε Πρόεδρε , οι προσπάθειες που έγιναν νωρίτερα από το αριστερό κόμμα της Ισπανίας να γίνει πολιτική πρωτεύουσα έξω από το Γιβραλτάρ με αφορμή την τραγωδία του υποβρυχίου Κουρσκ με βρίσκουν μάλλον αντίθετο .
|
Versuche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
δοκιμές
Unlängst haben wir sogar gesehen , daß Frankreich 1995 Versuche durchführte und daß andere Länder - wie Indien und Pakistan - gerade erst vor kurzem Versuche durchgeführt haben .
Τελευταία μάλιστα είδαμε πως η Γαλλία διεξήγαγε πυρηνικές δοκιμές , το 1995 , και πως άλλες χώρες , όπως η Ινδία και το Πακιστάν , μόλις πριν από λίγο καιρό έκαναν το ίδιο .
|
Klinische Versuche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Κλινικές δοκιμές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tentativi
Die Versuche einzelner Mitgliedstaaten bilaterale Abkommen abzuschließen haben zu keinen greifbaren Ergebnissen geführt , wie aus der Tatsache zu sehen ist , dass es die 27 Mitgliedsstaaten 2,5 % ihres BIP von 2004 kostete .
I tentativi compiuti da singoli Stati membri di stipulare accordi bilaterali non hanno portato ad alcun risultato concreto , come si evince da fatto che è costato ai 27 Stati membri il 2,5 per cento del loro PIL nel 2004 .
|
Versuche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i tentativi
|
Versuche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tentativi di
|
Klinische Versuche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sperimentazione clinica
|
Die Versuche |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
I tentativi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mēģinājumi
Hinzu kommen noch die Versuche , den öffentlichen Fernsehsender unter Druck zu setzen und zu manipulieren .
Turklāt pastāv mēģinājumi izdarīt spiedienu uz valsts televīzijas staciju un manipulēt ar to .
|
Versuche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mēģinājumiem
( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte diese Gelegenheit nutzen und ein ernsthaftes Problem zur Sprache bringen : die ständigen Versuche zur Revision der Geschichte des Zweiten Weltkriegs .
( CS ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , es vēlētos izmantot šo iespēju , lai runātu par kādu nopietnu jautājumu : nepārtrauktajiem mēģinājumiem pārskatīt Otrā Pasaules kara vēsturi .
|
Versuche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mēģinājumus
Daher ist es nur folgerichtig , alle Versuche einer Renationalisierung der Strukturpolitik zurückzuweisen .
Tāpēc mums ir loģiski noraidīt visus mēģinājumus atkārtoti noteikt struktūrpolitiku par politiku , kas ir valsts kompetencē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bandymai
Zudem werden diese Versuche aus Steuergeldern finanziert , sogar von Staaten , in denen Klonen von Gesetzes wegen als Straftat gilt .
Šie bandymai yra finansuojami iš mokesčių mokėtojų pinigų netgi tose valstybėse , kurių įstatymai klonavimą laiko nusikaltimu .
|
Versuche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bandymus
Also ist sie gut darin , das Gesicht nicht zu verziehen , und sie hat alle Versuche im Oberhaus , dem britischen Volk ein Referendum zu verschaffen , energisch zerschmettert .
Taigi , ji sugeba atrodyti rimta , taip pat Lordų Rūmuose energingai žlugdbet kokius bandymus Jungtinės Karalystės žmonėms suteikti referendumo galimybę .
|
Versuche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pastangas
schriftlich . - ( EN ) Die Versuche , die mit diesem Bericht zur Kennzeichnung von Erzeugnissen , welche Azofarbstoffe enthalten , unternommen werden , haben meine volle Unterstützung .
raštu . - Aš visa širdimi sveikinu šiame pranešime numatomas pastangas ženklinti azodažų turinčius maisto priedus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Leider wurde vor etwa anderthalb Jahren einem unserer Versuche zur gerechten Verteilung von Lebensmitteln mit Gewalt ein Ende gesetzt .
Helaas is ongeveer anderhalf jaar geleden een van onze pogingen om voedsel eerlijk te verdelen door geweld verstoord .
|
Versuche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
experimenten
Damit besteht für die Mitgliedstaaten die Möglichkeit , ihre Versuche auf die Sektoren auszurichten , von denen sie die größten Effekte erwarten : Je weiter der Anwendungsbereich in der Versuchsphase ist , desto mehr Daten werden wir danach erhalten und desto größer ist die Aussicht auf wohlbegründete endgültige Maßnahmen , durch die neue Dauerarbeitsplätze geschaffen werden können , und darum ging es uns ja schließlich .
Het laat de lidstaten toe hun experimenten te oriënteren naar die sectoren waar zij het meeste heil van verwachten , hoe breder de proef , hoe meer gegevens achteraf en des te meer de kans op goed gefundeerde definitieve maatregelen die voor duurzame bijkomende werkgelegenheid zorgen en daar was het ons tenslotte om te doen .
|
Versuche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
proeven
Soweit uns bekannt ist , kann inzwischen etwa ein Drittel der wichtigsten Versuche durch Alternativverfahren ersetzt werden , ein Drittel wurde abgeändert , und über ein weiteres Drittel muss noch entschieden werden .
Naar wij begrijpen kan inmiddels grofweg eenderde van de belangrijkste proeven via alternatieve methoden worden verricht , wordt eenderde gewijzigd en wacht eenderde nog op een doeltreffende oplossing .
|
Versuche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pogingen om
|
Klinische Versuche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Klinische proeven
|
alle Versuche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
alle pogingen
|
alle Versuche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
elke poging
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Seit Jugoslawien 1992 auseinander gebrochen ist , wurden Versuche unternommen , Bosnien und Herzegowina in einen Einheitsstaat zu verwandeln , jedoch vergeblich .
Od momentu rozpadu Jugosławii w 1992 roku podejmowano nieskuteczne próby przeistoczenia Bośni i Hercegowiny w jednolite państwo .
|
Versuche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prób
Kurzum , der österreichische Projektleiter OMV muss seine hartnäckigen Versuche zur feindlichen Übernahme des Konsortiumpartners , des ungarischen Öl - und Gasunternehmens MOL , unverzüglich einstellen .
Krótko mówiąc , austriacki kierownik projektu OMV musi natychmiast zaprzestać swych upartych prób wrogiego przejęcia partnera projektu , węgierskiej firmy przemysłu naftowego i gazowego MOL .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
tentativas
In der Tat haben die Versuche der nepalesischen und der chinesischen Führung , sie durch Furcht zu beherrschen , genau die gegenteilige Wirkung gehabt .
Com efeito , as tentativas do Nepal e das autoridades chinesas de governá-los pelo medo produziram o resultado exactamente oposto .
|
Versuche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Versuche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tentativas de
|
Klinische Versuche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ensaios clínicos
|
Die Versuche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
As tentativas
|
Versuche , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tentativas
|
Versuche dazu gab es genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Já houve tentativas que chegue
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Die UKIP die Versuche zur Kenntnis , welche die EU unternommen hat , um sich in die Politik anderer Staaten in diesem Bereich einzumischen .
UKIP ia act de încercările UE de a interveni în politicile altor state în acest domeniu .
|
Versuche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
încercări
Alle Versuche zur Reduzierung des Energiebedarfs dürfen nicht den Bemühungen der EU zuwiderlaufen , Wettbewerbsfähigkeit und nachhaltige Wirtschaftsentwicklung aufrechtzuerhalten .
Nu trebuie să permitem niciunei încercări de reducere a cererii de energie să contravină ambiţiilor UE de a-şi menţine competitivitatea şi dezvoltarea economică durabilă .
|
Versuche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tentative
Es sind verschiedene Versuche unternommen worden , aus politischen oder ideologischen Gründen den Vorgang dieses Dossiers zu beschleunigen .
S-au făcut unele tentative de a exercita presiune cu privire la acest dosar , din motive politice şi ideologice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
försök
schließlich die Zurückweisung aller Versuche , die auf die Schwächung oder den Ersatz der auf Verteilung und Solidarität gründenden staatlichen Systeme zielen , wobei unterstrichen wird , dass es zur Sicherstellung langfristiger Rentensysteme erforderlich ist , die Basis der Kriterien zu erweitern und neue Formen zur Finanzierung der gesetzlichen Rentensysteme zu studieren , vor allem indem die Sozialbeiträge auf alle Einkommensarten ausgedehnt und eine Modulation für die Unternehmen in Abhängigkeit vom Umfang der geschaffenen Arbeitsplätze festgelegt werden .
Slutligen förkastar vi alla försök som syftar till att försvaga eller ersätta statliga pensionssystem som grundas på principerna för pensionssystem som finansieras via fördelningssystem samt solidaritetsprincipen . Här vill jag påpeka att det för att trygga pensionssystemen på lång sikt är absolut nödvändigt att bredda kriterierna för pensionsberättigande och undersöka nya former för finansiering av lagstadgade pensionssystem , särskilt genom att utvidga socialvårdsavgifterna till att omfatta alla finansiella intäkter och inrätta modulering för företag på grundval av det antal arbetstillfällen som skapas .
|
Versuche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
försöken
Folglich zeichnen sich jetzt erste Versuche ab , das Strafrecht trotz Herrn Garganis Bitte um Kontrollen und Beschränkungen zu harmonisieren .
Så vad vi nu ser är de första försöken att harmonisera rättskipning i brottmål , oavsett Giuseppe Garganis krav på kontroller och gränser .
|
Versuche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
försök att
|
Versuche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
försöken att
|
Klinische Versuche |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Klinisk prövning
|
diese Versuche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dessa försök
|
alle Versuche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alla försök
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pokusy
Trotzdem überrascht mich eine traurige Tatsache : Das Parlament hat gegen den Klonen von Tieren gestimmt , es unterstützt aber über Versuche an menschlichen Stammzellen das Klonen des Menschen zu Forschungszwecken .
Napriek tomu som prekvapená smutnou skutočnosťou : Parlament hlasoval proti klonovaniu zvierat , ale podporuje klonovanie človeka na výskumné účely cez pokusy na ľudských kmeňových embryonálnych bunkách .
|
Versuche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pokusov
Laut dem chinesischen Außenminister müssten die Tibeter die Versuche , die olympischen Spiele zu ruinieren , einstellen .
Podľa čínskeho ministra zahraničných vecí sa musia Tibeťania vzdať svojich pokusov o zničenie olympijských hier .
|
Versuche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pokusy o
|
Versuche einiger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
snahy niektorých
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
poskusi
Der aktuelle mehrjährige Finanzrahmen bietet nun sehr wenig Handlungsspielraum , und ich stimme der Berichterstatterin deswegen zu , dass weitere Versuche , unsere Haushaltsmittel in Zusammenhang mit der Erfüllung von entscheidenden Prioritäten zu beschränken oder zu kürzen im Moment einfach fehl am Platz sind .
Sedanji večletni finančni okvir pušča zelo malo manevrskega prostora , zato soglašam s poročevalko , da nadaljnji poskusi omejevanja ali zmanjševanja proračunskih sredstev za uresničevanje ključnih prednostnih nalog ta trenutek niso na mestu .
|
Versuche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
poskuse
Der Gedanke alleine ist schon absurd , wenn man die hilflosen Versuche des theokratischen Regimes des Iran bedenkt , die zivilen Unruhen , die das gesamte Land zum Stillstand gebracht haben , mittels eines repressiven Apparats zu unterdrücken .
Že sama misel na to je absurdna , glede na brezupne poskuse teokratskega režima Irana , da bi z represivnim sredstvi zatrl državljanske nemire , ki so zajeli celotno državo .
|
Versuche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
poskusov
Welches sind Ihre Vorschläge bezüglich der Versuche Irans , Atomwaffen zu entwickeln ?
Kakšni so vaši predlogi glede poskusov Irana , da razvije jedrsko orožje ?
|
Versuche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poskusom
Demgegenüber ist es mir seitdem trotz wiederholter Versuche nicht gelungen , in persönlichen und direkten Kontakt zu Herrn Kibaki zu treten , was überraschend ist , da in der Vergangenheit dieser Kontakt leicht herzustellen war .
Vendar mi od takrat naprej kljub več poskusom ni uspelo vzpostaviti neposrednega , osebnega stika z gospodom Kibakijem , kar je presenetljivo , saj sem lahko z njim včasih brez težav navezal stik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
intentos
Zehntausende anderer Versuche enden mit einem Misserfolg .
Decenas de miles de otros intentos terminan en fracaso .
|
Versuche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Versuche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intento
- ( FR ) Für das Bildungswesen sind die Mitgliedstaaten zuständig . Sämtliche Versuche , diese Tatsache zu umgehen , lehnen wir ab .
En lo que respecta a la educación , las competencias dependen de los Estados . Rechazamos cualquier intento de sortear este estado de cosas .
|
Klinische Versuche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ensayos clínicos
|
Versuche , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
intentos
|
diese Versuche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
esos intentos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
pokusy
Versuche , den Euro mit permanenten Kürzungen im Sozialstaat und ständigem Druck auf Gehälter und Renten in Verbindung zu bringen , laufen langfristig Gefahr , nicht nur die politische Kohäsion , sondern auch das europäische Ideal auszuhöhlen .
Hrozí , že pokusy spojit euro s neustálým omezováním sociálního státu a trvalým tlakem na platy a důchody dlouhodobě povedou k rozkladu nejen politické soudržnosti , ale také evropského ideálu .
|
Versuche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pokusům
Es handelt sich hierbei um wiederholte Versuche in unterschiedlicher Form , die auch im Europäischen Parlament unternommen werden .
K těmto pokusům dochází s většími či menšími přestávkami a v různých podobách také na půdě Evropského parlamentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Versuche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kísérletek
Dank dafür gebührt der portugiesischen Ratspräsidentschaft , die alles getan hat , dass wir zum geplanten Zeitpunkt - 2007 - beitreten können , auch wenn es Versuche gegeben hat , dies zu verhindern .
Köszönet illeti ezért a portugál elnökséget , amely mindent megtett azért , hogy az előre eltervezett időpontban , 2007-ben csatlakozhassunk , bár voltak ez ellen ható kísérletek is .
|
Häufigkeit
Das Wort Versuche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3726. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.45 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bemühungen
- Anstrengungen
- Versuchen
- unternommen
- Anläufe
- Versuch
- letztlich
- Probleme
- führten
- durchzuführen
- Vorhaben
- brauchbaren
- Expeditionen
- verhinderten
- mündeten
- brachten
- suchte
- ernsthafte
- veranlassten
- regte
- machten
- vermochte
- erforschen
- fortzuführen
- verfolgte
- ernsthaften
- unternahm
- unmöglich
- aufsehenerregende
- fortzusetzen
- letztendlich
- jahrelange
- durchführten
- beruhten
- erkannte
- Schwierigkeiten
- vorzubereiten
- Misserfolge
- Zugeständnisse
- durchführte
- abzuzeichnen
- Vorbereitungen
- erwog
- einzusetzen
- überwinden
- Zwar
- konnten
- gelungen
- lösen
- jahrelangen
- einzuführen
- diesbezügliche
- Tatsächlich
- beseitigen
- Wirksamkeit
- festzuhalten
- beabsichtigte
- Letztlich
- Versuches
- verliefen
- aufzubauen
- erwiesen
- verfolgen
- plante
- jedoch
- Dennoch
- aufzulösen
- auszunutzen
- erhofften
- begannen
- gescheitert
- sollten
- vielversprechende
- durchgeführten
- vorankam
- Selbst
- liefen
- schaffen
- einzuleiten
- ließen
- eingeleiteten
- bedurfte
- erfuhren
- ermöglichte
- verhinderte
- Jedoch
- wiederzubeleben
- klären
- lieferten
- dennoch
- Unzulänglichkeiten
- erkannten
- riskant
- seitens
- aufkamen
- veranlasste
- Erst
- Erfolgsaussichten
- entschloss
- schwierige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Versuche mit
- Versuche , die
- Versuche der
- die Versuche
- Versuche ,
- Versuche zur
- Die Versuche
- ersten Versuche
- Versuche , den
- Versuche unternommen
- Versuche , das
- es Versuche
- mehrere Versuche
- Seine Versuche
- die Versuche der
- seine Versuche
- alle Versuche
- Versuche mit dem
- Versuche mit der
- erste Versuche mit
- Versuche mit einem
- ersten Versuche mit
- Versuche mit einer
- Die Versuche der
- Versuche unternommen , die
- wurden Versuche unternommen
- es Versuche , die
- Erste Versuche mit
- die Versuche mit
- Versuche unternommen , das
- auch Versuche mit
- mehrere Versuche , die
- wurden Versuche mit
- Erste Versuche der
- seine Versuche mit
- die Versuche zur
- Versuche unternommen , den
- die Versuche , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈzuːχə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Suche
- Flugversuche
- Rotbuche
- Buche
- Hainbuche
- suche
- Besuche
- Tierversuche
- Nahrungssuche
- versuche
- Einzelsprache
- Volkssprache
- Ursprache
- Fachsprache
- Muttersprache
- Standardsprache
- Originalsprache
- Hauptsprache
- Aussprache
- Körpersprache
- Gebärdensprache
- Nationalsprache
- Ansprache
- Sprache
- Tonsprache
- Literatursprache
- Absprache
- Bantusprache
- Rechtssprache
- Programmiersprache
- Fremdsprache
- Rücksprache
- Unterrichtssprache
- Hochsprache
- Verkehrssprache
- Amtssprache
- Landessprache
- Alltagssprache
- Zweitsprache
- Umgangssprache
- Schriftsprache
- Skriptsprache
- Joche
- Polizeiwache
- Woche
- Drache
- Sache
- Nachtwache
- zweifache
- Küstenwache
- mache
- brauche
- Ache
- vielfache
- Schwangerschaftswoche
- Hauptsache
- dreifache
- Tatsache
- Todesursache
- flache
- Karwoche
- Kalenderwoche
- Blutrache
- Gefache
- einfache
- mehrfache
- Epoche
- Feuerwache
- Gebrauche
- Wache
- Rache
- schwache
- Ursache
- vierfache
Unterwörter
Worttrennung
Ver-su-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 7-m-Versuche
- Comeback-Versuche
- Torpedogleiter-Versuche
- Malaria-Versuche
- Labyrinth-Versuche
- Pendel-Versuche
- Choice-Versuche
- Trial-and-Error-Versuche
- Sulfonamid-Versuche
- Versuchens
- Tuberkulose-Versuche
- Libet-Versuche
- TBC-Versuche
- Gleitflug-Versuche
- Crash-Versuche
- Revival-Versuche
- Antwort-Versuche
- Formel-1-Versuche
- Windkanal-Versuche
- Erinnerungs-Versuche
- Anbau-Versuche
- Login-Versuche
- Jazz-Versuche
- Aerodynamik-Versuche
- Schiess-Versuche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosoph |
|
|
Rakete |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Spiel |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Chemie |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|