Lassen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (38)
- Dänisch (38)
- Englisch (31)
- Estnisch (37)
- Finnisch (40)
- Französisch (25)
- Griechisch (44)
- Italienisch (39)
- Lettisch (37)
- Litauisch (38)
- Niederländisch (35)
- Polnisch (41)
- Portugiesisch (39)
- Rumänisch (47)
- Schwedisch (33)
- Slowakisch (33)
- Slowenisch (40)
- Spanisch (31)
- Tschechisch (30)
- Ungarisch (39)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
Нека сега защитим християнското малцинство и другите религиозни малцинства в Пакистан , въпреки че това , разбира се , не е единственият проблем за държава , която е разтърсвана от сериозни политически конфликти и която , за съжаление , е изправена през перспективата за дестабилизация .
|
Lassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie mich das erklären : Der Haushaltskontrollausschuss hat einstimmig dagegen gestimmt , dem Rat für die Ausführung des Haushaltsplans 2008 Entlastung zu erteilen , weil es an Transparenz mangelte .
Позволете ми да обясня . Комисията по бюджетен контрол гласува единодушно срещу одобряването на сметките на Съвета за 2008 г . поради липса на прозрачност .
|
Lassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Позволете
Lassen Sie mich Ihnen einige Informationen über die West Midlands geben : Wir leiden unter der höchsten Jugendarbeitslosigkeitsquote , und unsere Automobilindustrie wurde stark geschwächt , zum Teil durch die von der Europäischen Union finanzierten Arbeitsplätze in der Slowakei , die uns wichtige Arbeitsplätze im Werk in Ryton kosteten .
Позволете ми да ви запозная с някои факти относно Уест Мидландс : нашият регион е с най-високата младежка безработица , а моторната ни промишленост беше срината , отчасти поради финансирането от страна на Европейския съюз на работни места в Словакия , което доведе до закриването на жизненоважни работни места в завода в Райтън .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Позволете ми
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Lassen Sie uns aus all diesen Gründen , aber auch aus Mitgefühl für unsere Mitmenschen , gegenüber den Geschehnissen im Iran nicht gleichgültig sein .
Поради всички тези причини , а също и защото съчувстваме на нашите събратя , нека не бъдем безразлични към събитията в Иран .
|
: Lassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: нека
|
Lassen Sie |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Позволете
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Позволете ми
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Позволете ми да
|
: Lassen Sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: нека
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Позволете ми
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Позволете ми да
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ми да
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Нека
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ми
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нека импровизираме
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Продължаваме
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Нека работим заедно
|
Lassen Sie uns nicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Нека
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Давайте
|
Lassen Sie mich Folgendes sagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Позволете ми да кажа следното
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Продължаваме .
|
Lassen Sie die Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нека хората да решат
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нека просто гласуваме
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нека импровизираме .
|
Lassen Sie uns Folgendes berücksichtigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нека разгледаме следното
|
Lassen Sie sich nicht täuschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не се подвеждайте
|
Lassen Sie uns Gleichheit fordern |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Нека настояваме за равенство
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Нека работим заедно .
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Нека не чакаме
|
Lassen Sie mich präziser werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Позволете ми да бъда по-точен
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Нека отложим споразумението
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Lad
Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , Herr Präsident , dass Spanien viele Vorbehalte in Bezug auf den Vorschlag der schwedischen Präsidentschaft zum Haltungssystem der Sauen hat .
Lad mig slutte af med at sige , hr . formand , at Spanien har mange forbehold over for det svenske formandskabs forslag om systemet til opstaldning af søer .
|
Lassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Jeg
Lassen Sie mich abschließend unsere Forderung nach sofortiger Aufhebung des Hausarrests von Frau Aung San Suu Kyi wiederholen .
Jeg vil gerne afslutningsvis gentage vores krav om en øjeblikkelig ophævelse af Aung San Suu Kyis husarrest .
|
Lassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie die Bevölkerung Nordirlands sprechen .
Lad det nordirske folk tale .
|
Lassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Jeg vil
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
at
Lassen Sie mich sagen , dass das auch für die Kommission eine Priorität ist .
Jeg kan sige , at det også er en prioritering for Kommissionen .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Frau Präsidentin ! Lassen Sie mich zunächst , wie viele meiner Vorredner , betonen , daß die drei Berichterstatter eine ausgezeichnete Arbeit abgeliefert haben .
Fru formand , jeg vil først ligesom mange andre sige , at de tre ordførere har gjort et aldeles udmærket arbejde . Jeg støtter 99 % af det , som er blevet fremlagt .
|
: Lassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Lad
|
Lassen Sie |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Lad
|
Lassen Sie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Jeg vil
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lad mig
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie es |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Lad
|
Lassen Sie sich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ikke
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Lad mig
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Lad
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Jeg vil
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Lad
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jeg
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
os
|
Lassen Sie uns auf |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lad
|
Lassen Sie uns in |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Lad
|
Lassen Sie nichts unversucht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lykke til !
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lad os handle sammen
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lad os nu bare stemme
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Lad os arbejde sammen .
|
Lassen Sie uns abstimmen ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lad os stemme !
|
Lassen Sie mich Folgendes sagen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jeg vil gerne sige følgende
|
Lassen Sie uns Israel unterstützen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Lad os støtte Israel
|
Lassen wir das Volk sprechen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lad befolkningen tale
|
Lassen Sie uns ehrlich sein |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Lad os være ærlige
|
Lassen Sie uns realistisch sein |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Lad os være realistiske
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Lad os komme videre .
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Lad os gå videre .
|
Lassen Sie es mich erklären |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Lad mig forklare
|
Lassen Sie mich eines klarstellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Lad mig være helt klar
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Lad mig forklare dette
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Lassen Sie uns die Wissenschaft in den Dienst der Menschen und der maximalen Sicherheit der Menschen stellen .
Let us make science serve people and the maximum safety of people .
|
Lassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
Secondly , we need more imaginative solutions .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
I would
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
I should
|
: Lassen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
: let
|
Lassen Sie |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Let us
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Let me
|
Lassen wir das |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Let us stop doing so
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie sich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Do not
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
me
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Let
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Let
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
us
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Allow me
|
Lassen wir die Heuchelei |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Let us stop being hypocritical
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Let us work together
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Let us move on
|
Lassen Sie mich präziser werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Let me be more precise
|
Lassen Sie uns voranschreiten ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Let us move ahead !
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Let us defer
|
Lassen Sie uns damit beginnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Let us start there
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Let me explain
|
Lassen Sie uns offen reden |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Let us be frank
|
Lassen Sie es mich erklären |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Let me explain
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Let us act together
|
Lassen Sie uns gemeinsam sprechen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Let us speak together
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Lubage
Lassen Sie mich einige EU-Maßnahmen in diesem Bereich nennen , die , wie ich bereits erwähnte , auf die Unterstützung und Ergänzung der Politiken abzielen , für die die Mitgliedstaaten , die sie durchführen , zuständig sind .
Lubage mul mainida mõningaid selles valdkonnas rakendatud ELi meetmeid , mille eesmärk on , nagu ma juba mainisin , toetada ja täiendada neid ellu viivate liikmesriikide pädevuses olevaid poliitikaid .
|
Lassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
Kui me ei taha Ukrainat kui tulevast Euroopa Liidu liiget kaotada , peame olema kannatlikud , keskenduma majanduskoostööle ja looma vastastikuse usalduse õhkkonna .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
et
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass jede/r dritte Bürgerin / Bürger der Europäischen Union keine berufliche Qualifikation besitzt .
Ärgem unustagem , et igal kolmandal Euroopa Liidu kodanikul puudub kutsekvalifikatsioon .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lubage mul
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Lassen Sie uns dies jetzt in einen Sieg umkehren . Ziehen Sie den Vorschlag zurück und gehen Sie auf der Grundlage von Einhelligkeit im Parlament und Einhelligkeit im Rat voran und sagen Sie den Vereinigten Staaten : Nein , wir akzeptieren Ihre Methoden nicht .
Pöörake see nüüd võiduks , võtke ettepanek tagasi ja tegutsege edasi parlamendi ühehäälsuse ja nõukogu ühehäälsuse alusel ning öelge Ameerika Ühendriikidele : ei , teie meetodid on meile vastuvõetamatud .
|
- Lassen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
- Lubage
|
Lassen Sie |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Lubage mul
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Lubage
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mul
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ärgem
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Olgem
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
!
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tehkem otsuseid käigu pealt
|
Lassen Sie uns fortfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mingem edasi .
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Läheme edasi
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Töötagem koos
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Töötagem üheskoos
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tegutsegem ühiselt
|
Lassen Sie es uns versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aga proovime
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Lassen Sie mich das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tehkem otsuseid käigu pealt .
|
Lassen Sie uns das beibehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las see nii jäädagi
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mingem edasi . ...
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hakakem hääletama
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ärgem jäägem ootama
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jäägem mõistlikuks
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Läheme edasi .
|
Lassen Sie es mich erklären |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Liikugem edasi !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie mich nun zu meiner Rolle als Berichterstatter zurückkommen .
Nyt palaan esittelijän rooliini .
|
Lassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Lassen Sie uns daran teilhaben und sehen , welche der von Michel Barnier vorgelegten Vorschläge die wichtigsten sein könnten und welche Vorschläge höhere Priorität erhalten sollten .
Meidän kannattaa siis olla mukana ja tutkia , mitkä Michel Barnierin käsiteltävänä olevista ehdotuksista voisivat olla tärkeimmät ja mitkä ehdotukset pitäisi asettaa tärkeysjärjestyksessä korkeammalle .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Haluan
Lassen Sie mich Folgendes sagen : Nach offiziellen Statistiken erleidet alle 4,5 Sekunden ein Arbeitnehmer einen Unfall und alle 3,5 Minuten kommt ein Arbeitnehmer ums Leben .
Haluan korostaa seuraavaa : virallisten tietojen mukaan 4,5 sekunnin välein yksi työntekijä joutuu onnettomuuteen , ja 3,5 minuutin välein yksi työntekijä menettää henkensä .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Arvoisa
Lassen Sie mich , Herr Präsident Borrell , abschließend eine Bitte äußern , und zwar eine Bitte an die Fraktionen , an die Vorsitzenden und an das Parlament : Begegnen wir uns im Parlament und zwischen den Institutionen immer mit Respekt und mit Achtung !
Arvoisa puhemies Borrell , haluan lopuksi esittää pyynnön poliittisille ryhmille , niiden puheenjohtajille ja parlamentille .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
että
Lassen Sie mich außerdem die Hoffnung ausdrücken , dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon die Fähigkeit der EU zur Integration neuer Mitglieder weiter stärken wird , womit die institutionellen Reformen in der Union abgeschlossen werden .
Toivon myös , että Lissabonin sopimuksen voimaantulo lisää entisestään EU : n kykyä ottaa vastaan uusia jäseniä saattamalla päätökseen unionin sisäiset institutionaaliset uudistukset .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Lassen Sie mich anmerken , daß die Kommission sofort auf die Entscheidung des europäischen Bürgerbeauftragten vom 28 . Juli 1999 reagiert hat , die dieser im Rahmen seiner auf eigene Initiative durchgeführten Untersuchung getroffen hatte .
Olisi syytä panna merkille , että uusi komissio reagoi välittömästi Euroopan oikeusasiamiehen oma-aloitteisessa tutkimuksessaan 28 . heinäkuuta 1999 tekemään säännöstöä koskevaan päätökseen .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
(
Herr Präsident ! Lassen Sie mich zunächst Frau Ayala Sender für ihre Initiative danken .
PSE-ryhmän puolesta . - ( FR ) Arvoisa puhemies , haluan aluksi kiittää Inés Ayala Senderiä hänen aloitteestaan .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Sallikaa
Lassen Sie mich nur mit einem Nebensatz erwähnen , daß ja nun niemand mehr in Europa Verständnis dafür hat , daß wir etwa die Flugsicherung in Europa nach wie vor national und nicht europäisch regeln .
Sallikaa minun mainita vain yhdessä sivulauseessa , että kukaanhan ei enää Euroopassa ymmärrä sitä , että sääntelemme esimerkiksi lentoturvallisuutta Euroopassa entiseen tapaan kansallisella eikä Euroopan tasolla .
|
Lassen wir |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Haluan
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meidän
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Sallikaa
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Haluaisin
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Lopuksi
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
että
|
Lassen Sie es |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Sallikaa minun
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Haluaisin
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meidän ei
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ongelma .
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tehkäämme
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asiassa .
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Saanen
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
minun
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Sallikaa
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Älkäämme
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toimikaamme tilanteen mukaan
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
( EN ) Menkäämme eteenpäin
|
Lassen Sie mich ein |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
.
|
Herr Präsident ! Lassen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Siirtykäämme eteenpäin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie uns lieber von vorn anfangen .
Recommençons tout .
|
Lassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Permettez-moi
Lassen Sie mich darauf verweisen , dass von den 17 Ländern , für die die Nachbarschaftspolitik gilt , zwölf Entwicklungsländer sind , von denen ein Drittel zur Kategorie der einkommensschwachen Länder gehört .
Permettez-moi de vous rappeler que , parmi les dix-sept pays couverts par la politique de voisinage , douze sont des pays en voie de développement , dont un tiers appartient à la catégorie des pays à faibles revenus .
|
Lassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Je
Lassen Sie mich die Frage der mit der Sicherheit verbundenen Kosten beantworten .
Je voudrais répondre à la question des coûts liés à la sûreté .
|
Lassen Sie |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Permettez-moi
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Permettez-moi de
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Permettez-moi
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Permettez-moi de
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Je
|
Lassen wir die Heuchelei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cessons d'être hypocrites
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avançons !
|
Lassen Sie uns darauf setzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Faisons ce pari
|
Lassen wir diesen Unfug ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laissons ces bêtises !
|
Lassen Sie uns abstimmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Faites-nous voter maintenant !
|
Lassen wir die Heuchelei . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cessons d'être hypocrites .
|
Lassen Sie diesen Unfug ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Laissons tomber ce non-sens .
|
Lassen Sie mich folgendes hinzufügen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Permettez-moi encore d'ajouter quelque chose
|
Lassen Sie uns ehrlich sein |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Soyons honnêtes
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Passons à autre chose .
|
Lassen Sie mich eines klarstellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Je vais être très clair
|
Lassen Sie mich eines klarstellen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Je vais être clair
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Permettez-moi d'éclaircir mon intervention
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε
Lassen Sie mich noch einmal eines festhalten : Die Ausformulierung des Aktionsplans , den Herr Prodi im Ausschuss für Haushaltskontrolle beschrieben hat , ist in vollem Gange , und die Texte zur Änderung des Gesetzes der Verordnung werden Ihnen Anfang Januar – hoffe ich – jedenfalls rechtzeitig im Januar auf dem Tisch liegen .
Επιτρέψτε μου να επαναλάβω το εξής : η τελική διατύπωση του σχεδίου δράσης που παρουσίασε ο κ . Πρόντι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού βρίσκεται εν πλήρη εξελίξει και τα κείμενα για την τροποποίηση του νομοθετικού πλαισίου του κανονισμού θα σας υποβληθούν – ελπίζω – στις αρχές Ιανουαρίου ή τουλάχιστον εγκαίρως εντός του Ιανουαρίου .
|
Lassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie uns jetzt handeln .
Ας δράσουμε τώρα .
|
Lassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου
|
Lassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Θα
Lassen sich mich nur eins von vielen Beispielen nennen : die Nachbereitung der Konferenz von Kopenhagen über den Klimawandel .
Θα αναφέρω ένα από τα πολλά παραδείγματα : η συνέχεια στη διάσκεψη κορυφής της Κοπεγχάγης για την κλιματική αλλαγή .
|
Lassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ας
Lassen Sie uns daran gemeinsam im Sinne dieses Berichtes von John Bowis arbeiten .
Ας ακολουθήσουμε τις προτάσεις της έκθεσης Bowis και ας εργαστούμε για τον σκοπό αυτόν .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Θα ήθελα
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου να
|
Lassen Sie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου
|
Lassen Sie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε
|
Lassen Sie |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου να
|
Lassen Sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ας
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Θα ήθελα
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Θα
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Θα ήθελα να
|
Lassen Sie es |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
' αυτό .
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου να
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μου να
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ας μην
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μου
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ας συνεργαστούμε
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ας προχωρήσουμε
|
Lassen Sie uns abstimmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας ψηφίσουμε !
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Παρακαλώ να προχωρήσουμε ...
|
Lassen Sie uns anders herangehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας το εξετάσουμε διαφορετικά
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας προχωρήσουμε , λοιπόν !
|
Lassen Sie uns Gleichheit fordern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας ζητήσουμε ισότητα
|
Lassen Sie es uns versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας προσπαθήσουμε
|
Lassen wir uns nicht täuschen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ας μην είμαστε τα θύματα
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ποντάρετε ελεύθερα
|
Lassen sie mich das erläutern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Δεν εξηγούμαι σωστά
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου να γίνω συγκεκριμένος
|
Lassen wir diesen Unfug ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ας αφήσουμε τις ανοησίες .
|
Lassen Sie uns nun handeln |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ας δούμε λίγη δράση
|
Lassen Sie uns realistisch sein |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ας είμαστε πραγματιστές
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Ας προχωρήσουμε .
|
Lassen Sie uns dies tun |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ας το πράξουμε
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ας συνεργαστούμε . "
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Θα σας εξηγήσω
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ας συνεργαστούμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
Il secondo : più fantasia nelle soluzioni .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich nun , um bei meinem Bild zu bleiben , die Schadensgutmachung der Kommission erörtern .
Per continuare con questa metafora , permettetemi adesso di parlare della riparazione dei danni della Commissione .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang insbesondere auf die Aktivitäten in Verbindung mit der Bürgerschaft verweisen , vor allem in den Bereichen Jugend und Kultur .
In questo contesto , vorrei porre particolare enfasi sulle misure legate alla cittadinanza , soprattutto su quelle relative alla cultura e ai giovani .
|
Lassen Sie |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
problema .
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Permettetemi
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Permettetemi di
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Consentitemi
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lavoriamo insieme
|
Lassen wir die Heuchelei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Basta con le ipocrisie
|
Herr Präsident ! Lassen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Signor Presidente
|
Lassen Sie es uns versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proviamoci
|
Lassen Sie uns Gleichheit fordern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chiediamo l'uguaglianza
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non indugiamo
|
Lassen Sie uns jetzt handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dobbiamo agire adesso
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Procediamo . ...
|
Lassen Sie uns abstimmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passiamo dunque alla votazione !
|
Lassen wir diesen Unfug ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dimentichiamo queste stupidaggini !
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lavoriamo insieme .
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recitiamo a soggetto .
|
Lassen Sie uns voranschreiten ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Andiamo avanti !
|
Lassen Sie mich Folgendes klarstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Permettetemi di spiegare
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Procediamo .
|
Lassen wir die Heuchelei . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Basta con le ipocrisie .
|
Lassen Sie diesen Unfug ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Lasciamo perdere queste sciocchezze .
|
Lassen Sie nichts unversucht ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
La fortuna l’assista !
|
Lassen wir das Volk sprechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lasciate che parlino
|
Lassen Sie uns konsequent sein |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Siamo coerenti
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Restiamo ragionevoli
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Diamoci da fare insieme
|
Lassen Sie uns offen sein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Cerchiamo di essere franchi
|
Lassen Sie uns dies tun |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Cogliamola
|
Lassen Sie uns nun handeln |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Vogliamo vedere i fatti
|
Lassen Sie uns ehrlich sein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Siamo sinceri
|
Lassen Sie es mich erklären |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Illustrerò meglio questo concetto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
Ja nevēlamies zaudēt Ukrainu kā mūsu dalībvalsti nākotnē , būsim pacietīgi un koncentrēsimies uz ekonomisko sadarbību ; veidosim savstarpējas uzticēšanās klimatu .
|
Lassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich noch einen Gedanken ganz kurz zu dem sagen , was hier lange zwischen den Kollegen verhandelt worden ist , nämlich die Formulierung , wie der ESF in dem gemeinsamen Paket bearbeitet werden soll .
Ļaujiet man īsi un skaidri apkopot , par ko šeit notiek deputātu sarunas - proti , par ESF uzdevumu formulējumu kopējā dokumentu kopumā .
|
Lassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es
Lassen Sie mich die Dinge in die richtige Perspektive rücken .
Es runāšu par dažādiem aspektiem .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
Verfasserin . - Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich als Parlamentsneuling hier zunächst feststellen , dass Menschenrechtsfragen auch für meine Partei , die deutsche Linke , eine riesengroße Rolle spielen , und dass es uns darum geht , tatsächlich jede Verletzung der Menschenrechte zu verurteilen - und zwar unabhängig davon , wo und von wem sie begangen wurde .
autore . - ( DE ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Ļaujiet man kā jaunai EP deputātei sākt ar to , ka cilvēktiesību jautājumi ir ļoti svarīgi arī manai partijai , Vācijas kreisajiem , un ka mēs nosodām katru cilvēktiesību pārkāpumu neatkarīgi no tā , kur vai kas to ir izdarījis .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ka
Lassen Sie uns aber auch nicht vergessen , dass diese Krise für Hunderte Millionen von Menschen in den ärmsten Ländern , die in äußerster Armut leben , nichts Geringeres als eine Angelegenheit von Leben und Tod ist .
Neaizmirsīsim arī to , ka simtiem miljoniem iedzīvotāju visnabadzīgākajās valstīs , kuri dzīvo galējā nabadzībā , šī krīze ir ne mazāk kā jautājums par dzīvību un nāvi .
|
Lassen Sie |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ļaujiet man
|
Lassen Sie sich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
man
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Visbeidzot
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Strādāsim kopā
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turpināsim !
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nogaidīsim
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Virzīsimies uz priekšu !
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rīkosimies pēc apstākļiem .
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aicinu vienkārši balsot
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Negaidīsim
|
Lassen Sie uns offen reden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Būsim atklāti
|
Lassen Sie sich nicht täuschen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Neļaujiet sevi apmuļķot
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Paliksim saprātīgi
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jūs to varat darīt
|
Lassen sie mich das erläutern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Es laikam neizsakos pietiekami skaidri
|
Lassen Sie uns das beibehalten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Paturēsim to
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Turpināsim darbu .
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ļaujiet man konkretizēt
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Strādāsim kopīgi !
|
Lassen Sie uns realistisch sein |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Būsim reāli
|
Lassen Sie uns realistisch sein |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Būsim reālisti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie mich Ihnen einige Tatsachen mitteilen .
Leiskite išdėstyti porą faktų .
|
Lassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich auch kurz auf Nichtregierungsorganisationen und Menschenrechtsprobleme zu sprechen kommen : Wir halten regelmäßigen Kontakt zu russischen NRO und bringen ihre Belange in unseren Gesprächen mit offiziellen russischen Stellen zur Sprache .
Leiskite man trumpai paminėti NVO ir žmogaus teisių problemas : mes palaikome reguliarius ryšius su Rusijos NVO ir savo pokalbiuose su Rusijos valdžios institucijomis perteikiame jų rūpesčius .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich auch noch mein Missfallen über die Tatsache äußern , dass in Absatz 31 in dem Bericht betont wird , dass keine europäische Richtlinie zur Regelung der sozialen Verantwortung der Unternehmen und zur Durchsetzung ihrer Einhaltung angenommen werden sollte .
Taip pat noriu nepritarti faktui , kad pranešimo 31 punkte pabrėžiama , jog Europos lygmeniu neturėtų būti patvirtinta jokia direktyva , kuria būtų užtikrinama pagarba įmonių socialinei atsakomybei .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Norėčiau
Lassen Sie mich hierzu einige Zahlen nennen , die dies sehr gut verdeutlichen .
Norėčiau pateikti tam tikrus simbolinius skaičius .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kad
Lassen Sie mich Ihnen zu sagen , dass es immer wieder bewegend ist , hier in diesem Hause der europäischen Demokratie die direkt gewählten Repräsentanten der Nationen vereint zu sehen , die noch in jüngster Zeit durch Diktaturen , welche Europa das Atmen in Freiheit verwehrten , gespalten waren .
Turiu pareikšti , kad mane vis dar labai jaudina tai , kad galiu jus visus - tautų , kurios visai neseniai gyveno atskirtos diktatorinių režimų sąlygomis ir negalėjo įsivaizduoti laisvo gyvenimo Europoje - tiesiogiai išrinktus atstovus matyti susirinkusius čia , demokratiniame Europos Parlamente .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Lassen Sie mich Ihnen zu sagen , dass es immer wieder bewegend ist , hier in diesem Hause der europäischen Demokratie die direkt gewählten Repräsentanten der Nationen vereint zu sehen , die noch in jüngster Zeit durch Diktaturen , welche Europa das Atmen in Freiheit verwehrten , gespalten waren .
Turiu pareikšti , kad mane vis dar labai jaudina tai , kad galiu jus visus - tautų , kurios visai neseniai gyveno atskirtos diktatorinių režimų sąlygomis ir negalėjo įsivaizduoti laisvo gyvenimo Europoje - tiesiogiai išrinktus atstovus matyti susirinkusius čia , demokratiniame Europos Parlamente .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Be
Lassen Sie mich zum Schluss noch die Bedeutung unterstreichen , die wir , neben der augenblicklichen Krise , der Abhaltung fairer , planmäßiger und transparenter Präsidentschaftswahlen Ende dieses Jahres in Honduras beimessen .
Be šios krizės , pasisakymo pabaigoje norėčiau pabrėžti , kaip svarbu surengti sąžiningus ir skaidrius rinkimus Hondūre .
|
Lassen Sie |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Norėčiau
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Taip
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vis
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kad
|
Lassen Sie die |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bendradarbiaukime
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tęskime
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tęskime .
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nepraraskime sveiko proto
|
Lassen Sie es uns versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pabandykime
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasikliaukime intuicija .
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bendradarbiaukime .
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tad ženkime toliau !
|
Lassen Sie uns Gleichheit fordern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reikalaukime lygybės
|
Lassen Sie mich das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Galite siekti savo tikslo
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veikime drauge
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nelaukime
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tiesiog balsuokime
|
Lassen Sie uns gemeinsam sprechen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kalbėkime kartu
|
Lassen Sie uns Israel unterstützen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Palaikykime Izraelį
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ik
Lassen Sie mich eine spezielle Seite des Komplexes beleuchten , das Problem der Mädchen von 15 , 16 , 17 oder 18 Jahren , die aus Ländern Mittel - und Osteuropas kommen und heute in allen Prostitutionsnetzen zu finden sind , die in Griechenland , der Türkei , in Südeuropa , aber auch in Mittel - und Nordeuropa in voller Blüte stehen .
Ik wilde een specifiek aspect van het probleem belichten . Meisjes van vijftien , zestien , zeventien , achttien jaar afkomstig uit Midden - en Oost-Europese landen zijn verwikkeld in het bloeiende bedrijf van de seksnetwerken in Griekenland , Turkije en heel Europa .
|
Lassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie mich Ihnen einige Tatsachen mitteilen .
Laat ik een paar feiten noemen .
|
Lassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Laten
Lassen Sie uns die Umstellung zum Euro zu einem Erfolg machen . Dies sollte allerdings nicht dazu verleiten , zu denken , so würden die wirtschaftlichen Probleme des Landes gelöst .
Laten we ervoor zorgen dat de invoering van de euro een succes wordt , zonder daarbij te verwachten dat dit de economische problemen van het land zal oplossen .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Staat u
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
van
Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
Ten tweede : bij het bedenken van oplossingen zou er wat meer fantasie aan de dag gelegd moeten worden .
|
Lassen Sie |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Laten
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Laat
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Laten we
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ik wil
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Laten we
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Laten
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ik wil
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Laat ik
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Laten wij
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Laat
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wil ik
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Staat u mij toe
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Laten we doorgaan
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laten we niet wachten
|
Lassen Sie nichts unversucht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gebruik uw invloed !
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laten we samenwerken .
|
Lassen Sie mich folgendes sagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laat ik u dit zeggen
|
Lassen wir das Volk sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laat het volk spreken
|
Lassen Sie die Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laat de bevolking beslissen
|
Lassen Sie uns jetzt handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laten we nu handelen
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Laten we vooruitgang boeken !
|
Lassen Sie uns abstimmen ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Laten we erover stemmen !
|
Lassen Sie uns offen sein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Laten we eerlijk zijn
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Laten we doorgaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
Jeśli nie chcemy stracić szansy na przyszłe członkostwo Ukrainy , musimy być cierpliwi i skoncentrować się na współpracy gospodarczej ; musimy stworzyć klimat wzajemnego zaufania .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Na
Lassen Sie mich am Ende meiner Bemerkungen noch sagen , dass weitere Arbeit in diesem Bereich noch vor uns liegt , da die Kommission bereits angekündigt hat , weitere Legislativvorschläge zum Zweck der Fertigstellung des Europäischen Asylsystems vorzulegen .
Na koniec dodam , że czeka nas dalsza praca w tej dziedzinie . Z myślą o ukończeniu wspólnego europejskiego systemu azylowego Komisja już ogłosiła zamiar przedłożenia dalszych wniosków legislacyjnych .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Proszę
Lassen Sie mich eine weitere Bitte anfügen : Als demokratisch gewählte Abgeordnete hoffe ich darauf , dass Sie uns dabei unterstützen , dass dieses Parlament , das Europäische Parlament , auch selbst über seinen Sitz entscheiden kann .
Proszę jeszcze o jedno : liczę na to , że jako demokratycznie wybrany przedstawiciel , udzieli pan nam swojego wsparcia w kwestii podjęcia przez Parlament Europejski niezależnej decyzji co do miejsca jego siedziby .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pozwolę
Lassen Sie mich bitte bei dieser Gelegenheit einige Worte zu meinem eigenen Land , Portugal , sagen .
Pozwolę sobie przy tej okazji powiedzieć kilka słów o moim własnym kraju , Portugalii .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang klarstellen , dass die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit dem Mercosur in keinster Weise unser Engagement untergräbt , die Doha-Entwicklungsagenda ( DDA ) erfolgreich abzuschließen .
W tym kontekście pragnę wyjaśnić , że wznowienie negocjacji z Mercosurem w żaden sposób nie osłabia naszego zobowiązania do pozytywnego zakończenia dauhańskiej agendy rozwoju .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić
|
Lassen Sie |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Pozwolę
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Proszę
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pozwolę sobie
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Na
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Chciałbym
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pozwolę
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kilka
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
powiedzieć
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozwólmy sobie na improwizację
|
Lassen Sie uns fortfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przejdźmy dalej .
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kontynuujmy
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Pracujmy więc razem
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Pracujmy razem
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie ma na co czekać
|
Lassen Sie mich präziser werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spróbuję wyrazić się bardziej precyzyjnie
|
Lassen Sie uns Gleichheit fordern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żądamy równości
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odłóżmy sprawę na później
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przejdźmy dalej . ...
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Działajmy wspólnie
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozwólmy sobie na improwizację .
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ruszmy do przodu !
|
Lassen Sie es mich erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Lassen Sie mich das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Lassen Sie es uns versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spróbujmy
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kontynuujmy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
Segundo : mais imaginação nas soluções .
|
Lassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Gostaria
Lassen Sie mich aber auch darauf hinweisen , dass erst in dieser Woche bei einem informellen Treffen der Justiz - und Innenminister in Stockholm eine Grundsatzdiskussion zu diesen Fragen geführt wurde .
Gostaria de acrescentar , no entanto , que a discussão de princípio sobre estas questões teve lugar há poucas semanas em Estocolmo , no encontro informal de ministros da Justiça e da Administração Interna .
|
Lassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Permitam-me
Lassen Sie mich nun meinen Standpunkt zu dem wichtigen Thema Klonen darlegen .
Permitam-me agora que clarifique a minha posição a respeito da importante questão da clonagem .
|
Lassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Por
Lassen Sie sich daher nicht von reinen Lippenbekenntnissen für den Frieden von jenen täuschen , zu deren Handwerkszeug Doppelzüngigkeit und Chaos zählen .
Por isso , não se deixem enganar por meras proclamações de compromissos de paz feitos por aqueles cuja especialidade é agir com duplicidade e semear o caos !
|
Lassen Sie |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Permitam-me
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Gostaria de
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Permitam-me
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Permitam-me que
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Gostaria
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Não
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Gostaria de
|
Lassen wir die Heuchelei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deixemo-nos de hipocrisias
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Passemos adiante
|
Lassen Sie uns abstimmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Votemos !
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Observemos os acontecimentos .
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vamos protelar
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não vamos ficar à espera
|
Lassen wir uns nicht täuschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não sejamos ingénuos
|
Lassen Sie nichts unversucht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tenha pulso de ferro !
|
Lassen wir die Heuchelei . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deixemo-nos de hipocrisias .
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Permitam-me que seja mais específico
|
Lassen Sie uns damit beginnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comecemos por aí
|
Lassen Sie uns nun handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Queremos acção
|
Lassen Sie es uns versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vamos tentar
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avancemos !
|
Lassen Sie mich daran anknüpfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Permita-me começar por aqui
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vamos manter-nos razoáveis
|
Lassen Sie uns voranschreiten ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sigamos em frente !
|
Lassen Sie uns darauf setzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Devemos estar apostados em consegui-lo
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Avancem
|
Lassen Sie mich folgendes sagen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Permitam-me que o diga
|
Lassen Sie uns realistisch sein |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Sejamos realistas
|
Lassen Sie uns dies tun |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Façamo-lo
|
Lassen Sie uns konsequent sein |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Haja coerência
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Vamos trabalhar juntos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie uns die Sache beim Namen nennen .
Să spunem lucrurilor pe nume .
|
Lassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass die vorgeschlagene Änderung der Verordnungen , die diesen Fonds einrichtet und von der Kommission eingereicht und vom Parlament im Mai 2006 abgelehnt worden ist , immer noch im Rat aussteht .
Să nu uităm că revizuirea propusă a reglementărilor pe care le prevede acest fond , prezentată de Comisie şi respinsă de Parlament în mai 2006 este încă pendinte în Consiliu .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Permiteţi-mi
Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit noch einmal hervorheben , dass wir nachhaltige Mobilität in Europa nur dann erreichen , wenn wir im Rahmen eines integrierten Ansatzes die Potenziale aller Faktoren einbeziehen , die hier eine Rolle spielen , also das Fahrzeug selber - darüber reden wir heute - , aber es muss auch über die Verkehrsinfrastruktur und auch über das Verhalten der am Verkehr beteiligten Menschen gesprochen werden .
Permiteţi-mi să subliniez încă o dată , cu această ocazie , că putem obţine o mobilitate durabilă în Europa numai dacă vom include , ca parte a unei abordări integrate , potenţialul tuturor factorilor implicaţi , prin urmare , automobilul în sine - acesta este subiectul pe care îl discutăm astăzi - însă trebuie să discutăm în acelaşi timp şi despre infrastructura de transport şi despre comportamentul la volan al persoanelor participante la trafic .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich abschließend einige Worte an Herrn Tabajdi richten , und ich werde es in meinem besten Ungarisch versuchen :
În final , permiteţi-mi să-i adresez câteva cuvinte dlui Tabajdi şi aş dori să o fac într-o maghiară cât mai corectă :
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Prin
Lassen Sie mich also anfangen , indem ich den Damen und Herren Abgeordneten versichere , dass der Rat entschieden ist , mit dem Parlament eng und ehrlich zusammenzuarbeiten .
Prin urmare , daţi-mi voie să încep prin a-i asigura pe distinşii deputaţi că , în prezent , Consiliul este angajat să colaboreze îndeaproape şi în mod corect cu Parlamentul .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Cu toate
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Permiteți-mi
Lassen Sie uns mit dem Thema Energie beginnen .
Permiteți-mi să încep cu energia .
|
Lassen Sie |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Permiteţi-mi să
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Permiteţi-mi
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Permiteți-mi să
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Să
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Permiteţi-mi să
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Permiteţi-mi
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Permiteți-mi
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Haideţi să
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Să nu
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Haideți să
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vom lucra împreună
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Să trecem mai departe
|
Lassen Sie uns nicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Să
|
Lassen Sie mich Folgendes sagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Permiteți-mi să spun următoarele lucruri
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Să mergem mai departe !
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haideţi să amânăm
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haideți să votăm
|
Lassen Sie mich präziser werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Permiteţi-mi să fiu mai exact
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Să acţionăm împreună
|
Lassen Sie die Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lăsați oamenii să decidă
|
Lassen Sie uns offen reden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Să fim sinceri
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vom lucra împreună .
|
Lassen Sie uns Gleichheit fordern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Să cerem egalitate
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Să nu mai aşteptăm
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Puteți încerca
|
Lassen Sie sich nicht täuschen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nu vă lăsaţi păcăliţi
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Să trecem mai departe .
|
Lassen Sie uns ehrlich sein |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Să fim sinceri
|
Lassen Sie uns Israel unterstützen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Să susţinem Israelul
|
Lassen Sie uns hoffen , |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Să
|
Lassen Sie uns konsequent sein |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Să fim consecvenți
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Vreau să detaliez
|
Lassen Sie uns nicht vergessen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Să nu
|
Lassen Sie uns dies tun |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Să facem acest lucru
|
Lassen Sie uns dies tun |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Haideţi să facem acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Låt
Lassen Sie mich heute in aller Vorsicht Folgendes sagen : Wenn am Ende des Jahres 2004 - wenn die Kommission ihren Bericht und ihre Empfehlung vorlegen muss - die Lage auf Zypern unverändert sein sollte , also noch genau so ist wie heute , dann hätten wir die Situation , dass ein Land , nämlich die Türkei , das mit uns Beitrittsverhandlungen führen will , ein Mitgliedsland , nämlich Zypern , nicht anerkennt .
Låt mig i dag säga följande ytterst försiktigt : I slutet av 2004 skall kommissionen lägga fram sin rapport och sina rekommendationer , och om läget på Cypern inte har förändrats till dess utan är precis som i dag , då hamnar vi i en situation där ett land som vill föra anslutningsförhandlingar med oss , nämligen Turkiet , inte erkänner en av våra medlemsstater , nämligen Cypern .
|
Lassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jag
Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit auch daran erinnern , Herr Präsident , welche Bedeutung wir der Abstimmung über die Richtlinie beimessen , die es ermöglichen wird , die Verstöße zu bestrafen , den Autofahrer in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Wohnsitzstaat begehen .
Jag vill också ta tillfället i akt och påminna er om den vikt vi lägger vid omröstningen om det direktiv som kommer att innebära att motorförare som begår trafikbrott i en annan medlemsstat än sin egen kan straffas .
|
Lassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie die Bevölkerung Nordirlands sprechen .
Låt Nordirlands folk tala .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Låt mig
|
: Lassen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
! Lassen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
! Låt
|
Lassen Sie |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Låt
|
Lassen Sie |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Jag
|
Lassen Sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Låt mig
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Låt oss
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Låt mig
|
! Lassen Sie |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
! Låt mig
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Låt
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Låt
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jag
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mig
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi lär oss allteftersom
|
Lassen wir die Heuchelei |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Låt oss sluta hyckla
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Låt oss gå vidare
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Låt oss arbeta tillsammans
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Låt oss samarbeta
|
Lassen Sie uns nicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Låt oss
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Låt oss fortsätta
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Låt oss vara förnuftiga
|
Lassen Sie mich Folgendes klarstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Låt mig klargöra följande
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Låt oss bara rösta
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Låt oss agera gemensamt
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Låt oss skjuta upp godkännandet
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi lär oss allteftersom .
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spela högt , du också
|
Lassen Sie uns voranschreiten ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Låt oss fortsätta framåt !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dovoľte
Lassen Sie mich noch auf zwei Punkte eingehen , die ich für sehr wichtig erachte : Erstens : Es ist an der Zeit , dass die EU zahlt .
Dovoľte mi zdôrazniť dva body , ktoré považujem za veľmi dôležité .
|
Lassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie mich das erklären : Der Haushaltskontrollausschuss hat einstimmig dagegen gestimmt , dem Rat für die Ausführung des Haushaltsplans 2008 Entlastung zu erteilen , weil es an Transparenz mangelte .
Dovoľte mi to vysvetliť . Výbor pre kontrolu rozpočtu jednomyseľne hlasoval proti schváleniu účtovnej závierky Rady za rok 2008 z dôvodu nedostatočnej transparentnosti .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dovoľte mi
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Rád
Lassen Sie mich meine Frage jedoch aktualisieren .
Rád by som však svoju otázku aktualizoval .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Chcel
Lassen Sie mich hier eindeutig unterstreichen , dass meine Fraktion in einigen Punkten , die in den drei Berichten angesprochen werden , gerne noch weitergegangen wäre .
Chcel by som zdôrazniť , že naša skupina by bola rada , keby sa niektoré body , ktorými sa zaoberajú tieto tri správy , dostali ďalej .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Lassen Sie uns über Arbeitslosigkeit , Unterbeschäftigung und berufliche Unsicherheit sprechen , und auch über Agenturen , die Arbeiter vermieten oder besser gesagt ausbeuten .
Hovorme o nezamestnanosti , podzamestnanosti a pracovnej neistote a aj o agentúrach , ktoré prenajímajú pracovníkov , alebo by som možno mala povedať , že ich vykorisťujú .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Rád by
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Chcel by
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich eingangs sagen , dass ich mich sehr über die Anfragen des Landwirtschaftsausschusses gefreut habe , weil mir das Gelegenheit gibt , zu erläutern , welche Maßnahmen bereits ergriffen worden sind .
V prvom rade by som chcela povedať , že ma potešila otázka Výboru pre poľnohospodárstvo , pretože mi poskytuje vynikajúcu príležitosť objasniť opatrenia , ktoré už boli prijaté .
|
Lassen sie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ujasnime si
|
Lassen Sie |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dovoľte
|
Lassen Sie |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dovoľte mi
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Chcel by
|
Lassen Sie die |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mi
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podmienky .
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
myslím si
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
členských štátov .
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nezabúdajme
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mi dovoľte
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Posuňme sa ďalej
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Pracujme spoločne
|
Lassen Sie uns nicht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Poďme pracovať spoločne
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nečakajme
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posuňme sa ďalej !
|
Lassen Sie sich nicht aufhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Môžete to urobiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
Če nočemo izgubiti Ukrajine kot prihodnje članice , bodimo potrpežljivi in se osredotočimo na gospodarsko sodelovanje ; ustvarimo ozračje medsebojnega zaupanja .
|
Lassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dovolite mi
|
Lassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Naj
Lassen Sie mich , falls nötig , daran erinnern , dass die Freizügigkeit für europäische Bürger ein Grundrecht ist , das in den Gründungsverträgen verankert ist .
Naj vas po potrebi spomnim , da je prosto gibanje za evropske državljane temeljna pravica , ki je vključena v ustanovne pogodbe .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da
Lassen Sie mich Ihnen allen danken .
Zato dovolite , da se zahvalim vsem vam .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ki
Der Bericht wurde zudem im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten mit sehr großer Mehrheit angenommen . Lassen Sie mich zwei Punkte herausgreifen .
Prav tako ga je sprejela večina članov odbora za zunanje zadeve , omenila bom dve točki od številnih , ki so bile izpostavljene .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Lassen Sie mich noch hinzufügen , Herr Präsident , Herr Tajani und Frau Angelilli , dass ein Land , in dem die Mafia Umsätze von circa 90 Milliarden Euro macht und in dem Ereignisse wie die aus den jüngsten Tagen stattfinden , uns sehr wenig über das Thema Immigration lehren kann .
Gospod predsednik , gospod Tajani in gospa Angelilli , od države , v kateri so posli mafije vredni približno 90 milijard EUR in v kateri se dogajajo stvari , podobne tistim izpred nekaj dni , se lahko naučimo zelo malo o priseljevanju .
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dovolite mi ,
|
Lassen Sie |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Naj
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
da
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dovolite mi
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dovolite mi ,
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ki
|
Lassen Sie sich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dovolite mi ,
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
razmere .
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Dovolite mi , da
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ki
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
povem
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Dovolite mi
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Dovolite
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ravnajmo po posluhu
|
Lassen Sie uns fortfahren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nadaljujmo .
|
Herr Präsident ! Lassen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Gospod
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Sodelujmo
|
Lassen Sie uns nicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ne
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ukrepajmo skupaj
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Premaknimo se naprej !
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nadaljujmo . ...
|
Lassen Sie uns das beibehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ohranimo
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ravnajmo po posluhu .
|
Lassen Sie es mich erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
Lassen Sie mich das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
Lassen Sie uns offen reden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bodimo odkriti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie uns lieber von vorn anfangen .
Empecemos , pues , de nuevo .
|
Lassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Por
Lassen Sie uns deshalb eine neue Generation erschaffen und dazu erziehen , in den Tieren die " Anderen " zu sehen .
Por tanto , creemos una nueva generación que crea que " el otro " es el animal .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Permítanme
Lassen Sie mich zu der Notwendigkeit von Vertragsänderungen etwas sagen .
Permítanme decir algo sobre la necesidad de modificar el Tratado .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Sin
Lassen Sie mich jedoch bitte auf drei Punkte eingehen . Der erste Punkt betrifft nationale Aktionspläne für Energieeffizienz .
Sin embargo , permítame hacer tres puntualizaciones : en primer lugar , sobre los planes de acción nacionales para la eficiencia energética .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
No
Lassen Sie uns nicht in die Situation zurückfallen , in der jeder versucht , den anderen zu überbieten , um zu sehen , wer am europäischsten ist .
No caigamos en la tentación de competir entre nosotros para averiguar quién es el más europeo .
|
Lassen wir |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Permítanme
|
Lassen Sie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de
|
Lassen wir das |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Abstengámonos de hacerlo
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie sich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
No
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Permítanme que
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
No
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a esto .
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
problema .
|
Lassen wir die Heuchelei |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dejémonos de hipocresías
|
Lassen wir das . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Abstengámonos de hacerlo .
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Prosigamos
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Avancemos !
|
Lassen wir das Volk sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dejen que el pueblo hable
|
Lassen Sie mich das klarstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dejemos eso claro
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seamos razonables
|
Lassen Sie uns voranschreiten ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Sigamos adelante !
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Procedamos . ...
|
Lassen Sie nichts unversucht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ No escatime esfuerzos !
|
Lassen Sie mich Folgendes sagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Permítanme que diga lo siguiente
|
Lassen Sie uns abstimmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Permítanos votar
|
Lassen Sie es uns versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Intentémoslo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
Nechceme-li ztratit Ukrajince coby naše budoucí členy , mějme trpělivost a orientujme se na hospodářskou spolupráci a budujme atmosféru vzájemné důvěry .
|
Lassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dovolte
Lassen Sie mich zwei Bereiche ansprechen , die ich als wesentlich für unsere Zukunft erachte .
Dovolte mi proto , abych se zmínil o dvou oblastech , které považuji za důležité pro naši budoucnost .
|
Lassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dovolte mi
|
Lassen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Rád
Lassen Sie mich auf einen politisch wichtigen Aspekt eingehen , wie das einige Kollegen hier schon getan haben : die Schulmilch .
Rád bych se soustředil na velice důležitý politický aspekt , o němž se již zmínili někteří kolegové : na školní mléko .
|
Lassen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Lassen Sie mich vor allem im Hinblick auf die sehr positive Bewertung unseres Ratsvorsitzes durch das Europäische Parlament sagen , dass ich versuche , dem Grundsatz treu zu bleiben , bei negativem Feedback gelassen zu bleiben und bei positivem Feedback bescheiden zu sein , auch wenn es sich als übertrieben erweist .
Dovolte mi , abych v první řadě prohlásil , že s ohledem na velmi pozitivní hodnocení našeho předsednictví ze strany Evropského parlamentu se snažím pevně dodržovat zásadu zachovat klid při negativním hodnocení a být velmi zdrženlivý při kladném ohlasu , dokonce i tehdy , když se chvála ukáže jako přehnaná .
|
Lassen Sie |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dovolte
|
Lassen Sie |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dovolte mi
|
Lassen Sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Rád
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dovolte mi ,
|
Lassen Sie die |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mi
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Improvizujme
|
Lassen Sie uns hoffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Doufejme
|
Lassen Sie uns weitermachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pojďme dále
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Pracujme společně
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Pojďme pracovat společně
|
Lassen Sie uns einfach abstimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hlasujme
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pokročme vpřed !
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi uvést konkrétní příklady
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Improvizujme .
|
Lassen Sie mich das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Lassen Sie uns das beibehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To zachovejme
|
Lassen Sie uns gemeinsam handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jednejme společně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Lassen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Engedjék meg
|
Lassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie mich zum Schluss nur noch einen Gedanken zu dem in Artikel 4 ( 3 ) geprägten Begriff des " Raums für den Gedankenaustausch " anbringen .
Végül kommentálnám a 4 . cikk ( 3 ) cikke szerinti mérlegelési lehetőséget .
|
Lassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich ein paar Beispiele nennen :
Hadd említsek néhány példát .
|
Lassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hogy
Lassen Sie mich diese drei Prioritäten ansprechen , zu Beginn den Mehrwert .
Engedjék meg , hogy áttekintsem ezt a három célkitűzést , kezdve a hozzáadott értékkel .
|
Lassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
,
Ich hoffe , dass die Kommission alle Pazifikstaaten an unserer Arbeit hin zu einem vollumfänglichen Wirtschaftspartnerschaftsabkommen beteiligen wird . Lassen Sie uns die Arbeit jedoch in der Zwischenzeit vorantreiben und das Interims-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen unter Dach und Fach bringen , damit es als Beispiel dafür dienen kann , was wir in der Zukunft leisten können .
Remélem , hogy a végleges gazdasági partnerségi megállapodás felé haladva a Bizottság az összes csendes-óceáni államot bevonja az eljárásba , de addig is folytassuk kitartóan a munkát , mozdítsuk elő az átmeneti gazdasági partnerségi megállapodást Pápua Új-Guineával és a Fidzsi-szigeteki Köztársasággal , és annak szemléltetéseképpen végezzük munkánkat , hogy mit tudunk elérni a jövőben .
|
Lassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Engedjék meg ,
|
Lassen Sie |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hadd
|
Lassen Sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Engedjék meg
|
Lassen Sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Engedjék meg ,
|
Lassen Sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hogy
|
Lassen Sie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hogy
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
,
|
Lassen Sie uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a kérdést .
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Engedjék meg ,
|
Lassen Sie mich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Lassen Sie uns improvisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rögtönözzünk
|
Lassen Sie uns fortfahren ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Folytassuk a következőkkel ...
|
Lassen Sie uns improvisieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rögtönözzünk .
|
Lassen Sie uns zusammenarbeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dolgozzunk együtt !
|
Lassen Sie uns alles verschieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Halasszunk
|
Lassen Sie uns das beibehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt tartsuk meg
|
Lassen Sie die Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hagyjuk a döntést a lakosságra
|
Lassen Sie uns nicht warten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne várjunk
|
Lassen Sie uns vorankommen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haladnunk kell előre !
|
Lassen Sie uns vernünftig bleiben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Maradjunk ésszerűek
|
Lassen Sie uns weitermachen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kérem , haladjunk tovább !
|
Lassen Sie uns gemeinsam sprechen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Beszéljünk együttesen
|
Lassen Sie uns Israel unterstützen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Támogassuk Izraelt
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Szeretnék konkrét dolgokat mondani
|
Lassen Sie uns offen reden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Legyünk őszinték
|
Lassen Sie uns konsequent sein |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Legyünk következetesek
|
Häufigkeit
Das Wort Lassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50948. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.91 mal vor.
⋮ | |
50943. | physischer |
50944. | erinnernden |
50945. | Frauenstein |
50946. | Royalisten |
50947. | fassten |
50948. | Lassen |
50949. | Beratungsstelle |
50950. | Triangle |
50951. | Kremser |
50952. | tituliert |
50953. | Freudenthal |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mimosa
- Catalpa
- Dudleya
- Adromischus
- mexicana
- Chrysosplenium
- Gastrodia
- Wurmbea
- Liquidambar
- Moc
- Hesperis
- Rauer
- Copaifera
- Liede
- Rhodiola
- P.F.
- Fosterella
- Drimia
- Hylotelephium
- Parkinsonia
- Polypodium
- Aufrechter
- Leucanthemum
- Disporum
- Libocedrus
- Polystichum
- Pterocactus
- Dipcadi
- Tricyrtis
- Epiplatys
- Blume
- Wisteria
- Cassia
- Eucomis
- Manihot
- Schum
- Herbstzeitlose
- Hippeastrum
- Cottendorfia
- oleosa
- Rhodamnia
- Vincetoxicum
- Micromyrtus
- Angophora
- Thryptomene
- Kopsia
- Podophyllum
- Actaea
- Streptopus
- Calamus
- Croton
- parvum
- Lantana
- rediviva
- Aneilema
- Cyanotis
- eingeordnete
- Hoppes
- Phrynosoma
- Colocasia
- Anacyclus
- Blutroter
- Consolida
- Dionysia
- idas
- Puya
- Forrest
- Daphnia
- Scutellaria
- Jacaranda
- regius
- Senghas
- M.P.
- Arbo
- Hyacinthus
- Casuarina
- acus
- Boronia
- Malve
- Russow
- Hortensien
- Liede-Schumann
- Schur
- brutia
- Schnack
- Gryllus
- Melden
- Contr
- Falsche
- Bolus
- chapmani
- Blüten-Hartriegel
- Artrang
- Sargassum
- Hedychium
- Xanata
- Ladiges
- Muhl
- Cymbidium
- Macropodus
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Lassen Sie
- Lassen sich
- und Lassen
- Lassen County
- Christian Lassen
- Hans Lassen
- Lassen Peak
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Lasse
- Massen
- Gassen
- passen
- hassen
- fassen
- Sassen
- Kassen
- lassen
- Tassen
- nassen
- Rassen
- Larsen
- Lasten
- Lass
- Essen
- Lagen
- Laden
- Laven
- Laien
- Lesen
- Lösen
- Hasen
- Rasen
- Vasen
- Basen
- Nasen
- Wasen
- lasen
- Oasen
- Gasen
- Assen
- essen
- Laser
- Lasst
- Hasse
- Rasse
- Tasse
- lasse
- Basse
- hasse
- nasse
- passe
- Masse
- Kasse
- Gasse
- Sasse
- Lasso
- Losse
- Madsen
- Masken
- Masten
- Dassel
- Hassel
- Cassel
- Kassel
- Massey
- Linsen
- Messen
- Rissen
- Wissen
- Nissen
- Bissen
- rissen
- wissen
- Kissen
- Masson
- Listen
- Bassin
- Lassie
- Lesson
- Hessen
- messen
- wessen
- Dessen
- Jessen
- dessen
- Lesben
- Waisen
- Lesser
- Wasser
- Larson
- Lawson
- Gasser
- Basset
- wasser
- Passer
- Nasser
- Passes
- Hasses
- aussen
- Kaisen
- Bussen
- Tarsen
- Hausen
- hausen
- Pausen
- Hansen
- Jansen
- Nansen
- rasten
- Zossen
- Nossen
- Füssen
- Küssen
- Nüssen
- müssen
- küssen
- Pässen
- Russen
- Hassan
- Lotsen
- Lauben
- Larven
- Langen
- Laugen
- Laufen
- Lappen
- Tasten
- Lauten
- Fasten
- Kasten
- Lauren
- Basken
- Lacken
- Lanzen
- Landen
- Lampen
- Lachen
- Lasern
- Laster
- Lasker
- Wassern
- Janssen
- Passend
- passend
- Larsson
- Trassen
- krassen
- fassten
- Classen
- Klassen
- blassen
- Maassen
- passten
- Zeige 95 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Las
sen
Abgeleitete Wörter
- Lassenius
- Lassens
- Sætter-Lassen
- Lassenstraße
- Lassenitz
- Lassentin
- Lassenberg
- Lassen-Volcanic-Nationalpark
- Lassen-Kahlke
- Lassendorf
- Ashley-Lassen
- Paust-Lassen
- Applegate-Lassen
Eigennamen
Personen
- Berta Katharina Lassen
- Teitur Lassen
- Christian Lassen
- Arthur Lassen
- Hans Lassen Martensen
- Heinrich Lassen
- Ulf Lassen
- Eduard Lassen
- Julius Lassen
- Hans Lassen
- Hans Lassen (Politiker)
- Georg Lassen
- Stefan Lassen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Pferde lassen sich zum Wasser bringen, aber nicht zum Trinken zwingen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Spezializtz | Tut Was Ihr Nicht Lassen Könnt | |
Israel Philharmonic Orchestra | Ah! Du wolltest mich nicht deinen Mund k|ssen lassen (Final scene from Salome)" | |
Spezializtz | Tut Was Ihr Nicht Lassen Könnt | |
Spezializtz | Tut Was Ihr Nicht Lassen Könnt | |
City | Lieben und lieben lassen | 1997 |
City | Lieben und lieben lassen | 1997 |
Edda Schnittgard | Einfach mal seinen Gefühlen freien Lauf lassen | |
Hanns Dieter Hüsch | Alle Geräte Lassen Nach | |
Johanna Zeul | Lassen | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
Georgia |
|
|
Illinois |
|
|
Roman |
|