Häufigste Wörter

Lassen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Lassen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Нека
  • нека
de Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
bg Нека сега защитим християнското малцинство и другите религиозни малцинства в Пакистан , въпреки че това , разбира се , не е единственият проблем за държава , която е разтърсвана от сериозни политически конфликти и която , за съжаление , е изправена през перспективата за дестабилизация .
Lassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
de Lassen Sie mich das erklären : Der Haushaltskontrollausschuss hat einstimmig dagegen gestimmt , dem Rat für die Ausführung des Haushaltsplans 2008 Entlastung zu erteilen , weil es an Transparenz mangelte .
bg Позволете ми да обясня . Комисията по бюджетен контрол гласува единодушно срещу одобряването на сметките на Съвета за 2008 г . поради липса на прозрачност .
Lassen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Позволете
de Lassen Sie mich Ihnen einige Informationen über die West Midlands geben : Wir leiden unter der höchsten Jugendarbeitslosigkeitsquote , und unsere Automobilindustrie wurde stark geschwächt , zum Teil durch die von der Europäischen Union finanzierten Arbeitsplätze in der Slowakei , die uns wichtige Arbeitsplätze im Werk in Ryton kosteten .
bg Позволете ми да ви запозная с някои факти относно Уест Мидландс : нашият регион е с най-високата младежка безработица , а моторната ни промишленост беше срината , отчасти поради финансирането от страна на Европейския съюз на работни места в Словакия , което доведе до закриването на жизненоважни работни места в завода в Райтън .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Позволете ми
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Lassen Sie uns aus all diesen Gründen , aber auch aus Mitgefühl für unsere Mitmenschen , gegenüber den Geschehnissen im Iran nicht gleichgültig sein .
bg Поради всички тези причини , а също и защото съчувстваме на нашите събратя , нека не бъдем безразлични към събитията в Иран .
: Lassen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: нека
Lassen Sie
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Нека
  • нека
Lassen Sie
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Позволете
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Позволете ми
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Позволете ми да
: Lassen Sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: нека
Lassen Sie uns
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • Нека
  • нека
Lassen Sie mich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Позволете ми
Lassen Sie mich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Позволете ми да
Lassen Sie mich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ми да
Lassen Sie mich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Позволете
  • позволете
Lassen Sie mich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Нека
Lassen Sie uns
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ми
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Нека импровизираме
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Продължаваме
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Нека работим заедно
Lassen Sie uns nicht
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Нека
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Давайте
Lassen Sie mich Folgendes sagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Позволете ми да кажа следното
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Продължаваме .
Lassen Sie die Menschen entscheiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Нека хората да решат
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Нека просто гласуваме
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Нека импровизираме .
Lassen Sie uns Folgendes berücksichtigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Нека разгледаме следното
Lassen Sie sich nicht täuschen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Не се подвеждайте
Lassen Sie uns Gleichheit fordern
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Нека настояваме за равенство
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Нека работим заедно .
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Нека не чакаме
Lassen Sie mich präziser werden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Позволете ми да бъда по-точен
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Нека отложим споразумението
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Lassen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Lad
de Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , Herr Präsident , dass Spanien viele Vorbehalte in Bezug auf den Vorschlag der schwedischen Präsidentschaft zum Haltungssystem der Sauen hat .
da Lad mig slutte af med at sige , hr . formand , at Spanien har mange forbehold over for det svenske formandskabs forslag om systemet til opstaldning af søer .
Lassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Jeg
de Lassen Sie mich abschließend unsere Forderung nach sofortiger Aufhebung des Hausarrests von Frau Aung San Suu Kyi wiederholen .
da Jeg vil gerne afslutningsvis gentage vores krav om en øjeblikkelig ophævelse af Aung San Suu Kyis husarrest .
Lassen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Lassen Sie die Bevölkerung Nordirlands sprechen .
da Lad det nordirske folk tale .
Lassen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Jeg vil
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
at
de Lassen Sie mich sagen , dass das auch für die Kommission eine Priorität ist .
da Jeg kan sige , at det også er en prioritering for Kommissionen .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Frau Präsidentin ! Lassen Sie mich zunächst , wie viele meiner Vorredner , betonen , daß die drei Berichterstatter eine ausgezeichnete Arbeit abgeliefert haben .
da Fru formand , jeg vil først ligesom mange andre sige , at de tre ordførere har gjort et aldeles udmærket arbejde . Jeg støtter 99 % af det , som er blevet fremlagt .
: Lassen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Lad
Lassen Sie
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Lad
Lassen Sie
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Jeg
  • jeg
Lassen Sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Jeg vil
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Lad mig
Lassen Sie uns
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • Lad os
  • lad os
Lassen Sie es
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Lad
Lassen Sie sich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ikke
Lassen Sie mich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Lad mig
Lassen Sie uns
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Lad
Lassen Sie mich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Jeg vil
Lassen Sie mich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Lad
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Jeg
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
os
Lassen Sie uns auf
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Lad
Lassen Sie uns in
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Lad
Lassen Sie nichts unversucht !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lykke til !
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lad os handle sammen
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lad os nu bare stemme
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Lad os arbejde sammen .
Lassen Sie uns abstimmen !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Lad os stemme !
Lassen Sie mich Folgendes sagen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jeg vil gerne sige følgende
Lassen Sie uns Israel unterstützen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Lad os støtte Israel
Lassen wir das Volk sprechen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Lad befolkningen tale
Lassen Sie uns ehrlich sein
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Lad os være ærlige
Lassen Sie uns realistisch sein
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Lad os være realistiske
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Lad os komme videre .
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Lad os gå videre .
Lassen Sie es mich erklären
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Lad mig forklare
Lassen Sie mich eines klarstellen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Lad mig være helt klar
Lassen Sie mich das erläutern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Lad mig forklare dette
Deutsch Häufigkeit Englisch
Lassen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Let
  • let
de Lassen Sie uns die Wissenschaft in den Dienst der Menschen und der maximalen Sicherheit der Menschen stellen .
en Let us make science serve people and the maximum safety of people .
Lassen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
de Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
en Secondly , we need more imaginative solutions .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
I would
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
I should
: Lassen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
: let
Lassen Sie
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • Let
  • let
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Let us
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Let me
Lassen wir das
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Let us stop doing so
Lassen Sie uns
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • Let us
  • let us
Lassen Sie sich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Do not
Lassen Sie mich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Let me
  • let me
Lassen Sie mich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
me
Lassen Sie uns
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Let
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Let
Lassen Sie uns
 
(in ca. 4% aller Fälle)
us
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Allow me
Lassen wir die Heuchelei
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Let us stop being hypocritical
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Let us work together
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Let us move on
Lassen Sie mich präziser werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let me be more precise
Lassen Sie uns voranschreiten !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let us move ahead !
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let us defer
Lassen Sie uns damit beginnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let us start there
Lassen Sie mich dies erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let me explain
Lassen Sie uns offen reden
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Let us be frank
Lassen Sie es mich erklären
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Let me explain
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Let us act together
Lassen Sie uns gemeinsam sprechen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Let us speak together
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Lassen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Lubage
de Lassen Sie mich einige EU-Maßnahmen in diesem Bereich nennen , die , wie ich bereits erwähnte , auf die Unterstützung und Ergänzung der Politiken abzielen , für die die Mitgliedstaaten , die sie durchführen , zuständig sind .
et Lubage mul mainida mõningaid selles valdkonnas rakendatud ELi meetmeid , mille eesmärk on , nagu ma juba mainisin , toetada ja täiendada neid ellu viivate liikmesriikide pädevuses olevaid poliitikaid .
Lassen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
de Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
et Kui me ei taha Ukrainat kui tulevast Euroopa Liidu liiget kaotada , peame olema kannatlikud , keskenduma majanduskoostööle ja looma vastastikuse usalduse õhkkonna .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et
de Lassen Sie uns nicht vergessen , dass jede/r dritte Bürgerin / Bürger der Europäischen Union keine berufliche Qualifikation besitzt .
et Ärgem unustagem , et igal kolmandal Euroopa Liidu kodanikul puudub kutsekvalifikatsioon .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Lubage mul
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Lassen Sie uns dies jetzt in einen Sieg umkehren . Ziehen Sie den Vorschlag zurück und gehen Sie auf der Grundlage von Einhelligkeit im Parlament und Einhelligkeit im Rat voran und sagen Sie den Vereinigten Staaten : Nein , wir akzeptieren Ihre Methoden nicht .
et Pöörake see nüüd võiduks , võtke ettepanek tagasi ja tegutsege edasi parlamendi ühehäälsuse ja nõukogu ühehäälsuse alusel ning öelge Ameerika Ühendriikidele : ei , teie meetodid on meile vastuvõetamatud .
- Lassen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
- Lubage
Lassen Sie
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Lubage
  • lubage
Lassen Sie
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Lubage mul
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Lassen Sie mich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Lubage mul
  • lubage mul
Lassen Sie uns
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Lubage
Lassen Sie mich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mul
Lassen Sie uns
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ärgem
Lassen Sie uns
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Olgem
Lassen Sie uns
 
(in ca. 6% aller Fälle)
!
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tehkem otsuseid käigu pealt
Lassen Sie uns fortfahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mingem edasi .
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Läheme edasi
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Töötagem koos
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Töötagem üheskoos
Lassen Sie mich dies erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lubage mul selgitada
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tegutsegem ühiselt
Lassen Sie es uns versuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aga proovime
Lassen Sie mich das erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lubage mul selgitada
Lassen Sie mich das erklären
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lubage mul selgitada
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tehkem otsuseid käigu pealt .
Lassen Sie uns das beibehalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Las see nii jäädagi
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mingem edasi . ...
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hakakem hääletama
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ärgem jäägem ootama
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Jäägem mõistlikuks
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Läheme edasi .
Lassen Sie es mich erklären
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Lubage mul selgitada
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Liikugem edasi !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Lassen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
de Lassen Sie mich nun zu meiner Rolle als Berichterstatter zurückkommen .
fi Nyt palaan esittelijän rooliini .
Lassen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Meidän
  • meidän
de Lassen Sie uns daran teilhaben und sehen , welche der von Michel Barnier vorgelegten Vorschläge die wichtigsten sein könnten und welche Vorschläge höhere Priorität erhalten sollten .
fi Meidän kannattaa siis olla mukana ja tutkia , mitkä Michel Barnierin käsiteltävänä olevista ehdotuksista voisivat olla tärkeimmät ja mitkä ehdotukset pitäisi asettaa tärkeysjärjestyksessä korkeammalle .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Haluan
de Lassen Sie mich Folgendes sagen : Nach offiziellen Statistiken erleidet alle 4,5 Sekunden ein Arbeitnehmer einen Unfall und alle 3,5 Minuten kommt ein Arbeitnehmer ums Leben .
fi Haluan korostaa seuraavaa : virallisten tietojen mukaan 4,5 sekunnin välein yksi työntekijä joutuu onnettomuuteen , ja 3,5 minuutin välein yksi työntekijä menettää henkensä .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Arvoisa
de Lassen Sie mich , Herr Präsident Borrell , abschließend eine Bitte äußern , und zwar eine Bitte an die Fraktionen , an die Vorsitzenden und an das Parlament : Begegnen wir uns im Parlament und zwischen den Institutionen immer mit Respekt und mit Achtung !
fi Arvoisa puhemies Borrell , haluan lopuksi esittää pyynnön poliittisille ryhmille , niiden puheenjohtajille ja parlamentille .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
että
de Lassen Sie mich außerdem die Hoffnung ausdrücken , dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon die Fähigkeit der EU zur Integration neuer Mitglieder weiter stärken wird , womit die institutionellen Reformen in der Union abgeschlossen werden .
fi Toivon myös , että Lissabonin sopimuksen voimaantulo lisää entisestään EU : n kykyä ottaa vastaan uusia jäseniä saattamalla päätökseen unionin sisäiset institutionaaliset uudistukset .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Lassen Sie mich anmerken , daß die Kommission sofort auf die Entscheidung des europäischen Bürgerbeauftragten vom 28 . Juli 1999 reagiert hat , die dieser im Rahmen seiner auf eigene Initiative durchgeführten Untersuchung getroffen hatte .
fi Olisi syytä panna merkille , että uusi komissio reagoi välittömästi Euroopan oikeusasiamiehen oma-aloitteisessa tutkimuksessaan 28 . heinäkuuta 1999 tekemään säännöstöä koskevaan päätökseen .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Arvoisa puhemies
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
(
de Herr Präsident ! Lassen Sie mich zunächst Frau Ayala Sender für ihre Initiative danken .
fi PSE-ryhmän puolesta . - ( FR ) Arvoisa puhemies , haluan aluksi kiittää Inés Ayala Senderiä hänen aloitteestaan .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sallikaa
de Lassen Sie mich nur mit einem Nebensatz erwähnen , daß ja nun niemand mehr in Europa Verständnis dafür hat , daß wir etwa die Flugsicherung in Europa nach wie vor national und nicht europäisch regeln .
fi Sallikaa minun mainita vain yhdessä sivulauseessa , että kukaanhan ei enää Euroopassa ymmärrä sitä , että sääntelemme esimerkiksi lentoturvallisuutta Euroopassa entiseen tapaan kansallisella eikä Euroopan tasolla .
Lassen wir
 
(in ca. 44% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Haluan
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Meidän
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Sallikaa
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Haluaisin
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Lopuksi
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
että
Lassen Sie es
 
(in ca. 67% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Haluan
  • haluan
Lassen Sie uns
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Meidän
  • meidän
Lassen Sie mich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Sallikaa minun
Lassen Sie mich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Haluaisin
Lassen Sie uns
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Meidän on
  • meidän on
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Meidän ei
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ongelma .
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tehkäämme
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
asiassa .
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Lopuksi
  • lopuksi
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Saanen
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
minun
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sallikaa
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Älkäämme
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toimikaamme tilanteen mukaan
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
( EN ) Menkäämme eteenpäin
Lassen Sie mich ein
 
(in ca. 54% aller Fälle)
.
Herr Präsident ! Lassen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Arvoisa puhemies
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Siirtykäämme eteenpäin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Lassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
de Lassen Sie uns lieber von vorn anfangen .
fr Recommençons tout .
Lassen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Permettez-moi
de Lassen Sie mich darauf verweisen , dass von den 17 Ländern , für die die Nachbarschaftspolitik gilt , zwölf Entwicklungsländer sind , von denen ein Drittel zur Kategorie der einkommensschwachen Länder gehört .
fr Permettez-moi de vous rappeler que , parmi les dix-sept pays couverts par la politique de voisinage , douze sont des pays en voie de développement , dont un tiers appartient à la catégorie des pays à faibles revenus .
Lassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Je
de Lassen Sie mich die Frage der mit der Sicherheit verbundenen Kosten beantworten .
fr Je voudrais répondre à la question des coûts liés à la sûreté .
Lassen Sie
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Je
  • je
Lassen Sie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Permettez-moi
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Permettez-moi de
Lassen Sie mich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Permettez-moi
Lassen Sie uns
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Permettez-moi de
Lassen Sie mich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Je
Lassen wir die Heuchelei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cessons d'être hypocrites
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avançons !
Lassen Sie uns darauf setzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Faisons ce pari
Lassen wir diesen Unfug !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laissons ces bêtises !
Lassen Sie uns abstimmen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Faites-nous voter maintenant !
Lassen wir die Heuchelei .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cessons d'être hypocrites .
Lassen Sie diesen Unfug !
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Laissons tomber ce non-sens .
Lassen Sie mich folgendes hinzufügen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Permettez-moi encore d'ajouter quelque chose
Lassen Sie uns ehrlich sein
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Soyons honnêtes
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Passons à autre chose .
Lassen Sie mich eines klarstellen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Je vais être très clair
Lassen Sie mich eines klarstellen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Je vais être clair
Lassen Sie mich das erläutern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Permettez-moi d'éclaircir mon intervention
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Lassen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Επιτρέψτε
de Lassen Sie mich noch einmal eines festhalten : Die Ausformulierung des Aktionsplans , den Herr Prodi im Ausschuss für Haushaltskontrolle beschrieben hat , ist in vollem Gange , und die Texte zur Änderung des Gesetzes der Verordnung werden Ihnen Anfang Januar – hoffe ich – jedenfalls rechtzeitig im Januar auf dem Tisch liegen .
el Επιτρέψτε μου να επαναλάβω το εξής : η τελική διατύπωση του σχεδίου δράσης που παρουσίασε ο κ . Πρόντι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού βρίσκεται εν πλήρη εξελίξει και τα κείμενα για την τροποποίηση του νομοθετικού πλαισίου του κανονισμού θα σας υποβληθούν – ελπίζω – στις αρχές Ιανουαρίου ή τουλάχιστον εγκαίρως εντός του Ιανουαρίου .
Lassen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Lassen Sie uns jetzt handeln .
el Ας δράσουμε τώρα .
Lassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου
Lassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Θα
de Lassen sich mich nur eins von vielen Beispielen nennen : die Nachbereitung der Konferenz von Kopenhagen über den Klimawandel .
el Θα αναφέρω ένα από τα πολλά παραδείγματα : η συνέχεια στη διάσκεψη κορυφής της Κοπεγχάγης για την κλιματική αλλαγή .
Lassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ας
de Lassen Sie uns daran gemeinsam im Sinne dieses Berichtes von John Bowis arbeiten .
el Ας ακολουθήσουμε τις προτάσεις της έκθεσης Bowis και ας εργαστούμε για τον σκοπό αυτόν .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Θα ήθελα
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου να
Lassen Sie
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου
Lassen Sie
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Επιτρέψτε
Lassen Sie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου να
Lassen Sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ας
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Θα ήθελα
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Θα
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Θα ήθελα να
Lassen Sie es
 
(in ca. 86% aller Fälle)
' αυτό .
Lassen Sie uns
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Ας
  • ας
Lassen Sie mich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου
Lassen Sie mich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου να
Lassen Sie mich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
μου να
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Επιτρέψτε
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ας μην
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μου
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ας συνεργαστούμε
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Ας προχωρήσουμε
Lassen Sie uns abstimmen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας ψηφίσουμε !
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Παρακαλώ να προχωρήσουμε ...
Lassen Sie uns anders herangehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας το εξετάσουμε διαφορετικά
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας προχωρήσουμε , λοιπόν !
Lassen Sie uns Gleichheit fordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας ζητήσουμε ισότητα
Lassen Sie es uns versuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας προσπαθήσουμε
Lassen wir uns nicht täuschen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ας μην είμαστε τα θύματα
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ποντάρετε ελεύθερα
Lassen sie mich das erläutern
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Δεν εξηγούμαι σωστά
Lassen Sie uns konkret werden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου να γίνω συγκεκριμένος
Lassen wir diesen Unfug !
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Ας αφήσουμε τις ανοησίες .
Lassen Sie uns nun handeln
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ας δούμε λίγη δράση
Lassen Sie uns realistisch sein
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Ας είμαστε πραγματιστές
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Ας προχωρήσουμε .
Lassen Sie uns dies tun
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ας το πράξουμε
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ας συνεργαστούμε . "
Lassen Sie mich das erläutern
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Θα σας εξηγήσω
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Ας συνεργαστούμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Lassen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
de Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
it Il secondo : più fantasia nelle soluzioni .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Per
  • per
de Lassen Sie mich nun , um bei meinem Bild zu bleiben , die Schadensgutmachung der Kommission erörtern .
it Per continuare con questa metafora , permettetemi adesso di parlare della riparazione dei danni della Commissione .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • In
  • in
de Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang insbesondere auf die Aktivitäten in Verbindung mit der Bürgerschaft verweisen , vor allem in den Bereichen Jugend und Kultur .
it In questo contesto , vorrei porre particolare enfasi sulle misure legate alla cittadinanza , soprattutto su quelle relative alla cultura e ai giovani .
Lassen Sie
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Vorrei
  • vorrei
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
problema .
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Permettetemi
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Mi
  • mi
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Permettetemi di
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Consentitemi
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lavoriamo insieme
Lassen wir die Heuchelei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Basta con le ipocrisie
Herr Präsident ! Lassen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Signor Presidente
Lassen Sie es uns versuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proviamoci
Lassen Sie uns Gleichheit fordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chiediamo l'uguaglianza
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Non indugiamo
Lassen Sie uns jetzt handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo agire adesso
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Procediamo . ...
Lassen Sie uns abstimmen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Passiamo dunque alla votazione !
Lassen wir diesen Unfug !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dimentichiamo queste stupidaggini !
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lavoriamo insieme .
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Recitiamo a soggetto .
Lassen Sie uns voranschreiten !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Andiamo avanti !
Lassen Sie mich Folgendes klarstellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Permettetemi di spiegare
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Procediamo .
Lassen wir die Heuchelei .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Basta con le ipocrisie .
Lassen Sie diesen Unfug !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Lasciamo perdere queste sciocchezze .
Lassen Sie nichts unversucht !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
La fortuna l’assista !
Lassen wir das Volk sprechen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Lasciate che parlino
Lassen Sie uns konsequent sein
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Siamo coerenti
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Restiamo ragionevoli
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Diamoci da fare insieme
Lassen Sie uns offen sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Cerchiamo di essere franchi
Lassen Sie uns dies tun
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Cogliamola
Lassen Sie uns nun handeln
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Vogliamo vedere i fatti
Lassen Sie uns ehrlich sein
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Siamo sinceri
Lassen Sie es mich erklären
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Illustrerò meglio questo concetto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Lassen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
de Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
lv Ja nevēlamies zaudēt Ukrainu kā mūsu dalībvalsti nākotnē , būsim pacietīgi un koncentrēsimies uz ekonomisko sadarbību ; veidosim savstarpējas uzticēšanās klimatu .
Lassen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Ļaujiet
  • ļaujiet
de Lassen Sie mich noch einen Gedanken ganz kurz zu dem sagen , was hier lange zwischen den Kollegen verhandelt worden ist , nämlich die Formulierung , wie der ESF in dem gemeinsamen Paket bearbeitet werden soll .
lv Ļaujiet man īsi un skaidri apkopot , par ko šeit notiek deputātu sarunas - proti , par ESF uzdevumu formulējumu kopējā dokumentu kopumā .
Lassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Es
de Lassen Sie mich die Dinge in die richtige Perspektive rücken .
lv Es runāšu par dažādiem aspektiem .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de Verfasserin . - Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich als Parlamentsneuling hier zunächst feststellen , dass Menschenrechtsfragen auch für meine Partei , die deutsche Linke , eine riesengroße Rolle spielen , und dass es uns darum geht , tatsächlich jede Verletzung der Menschenrechte zu verurteilen - und zwar unabhängig davon , wo und von wem sie begangen wurde .
lv autore . - ( DE ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Ļaujiet man kā jaunai EP deputātei sākt ar to , ka cilvēktiesību jautājumi ir ļoti svarīgi arī manai partijai , Vācijas kreisajiem , un ka mēs nosodām katru cilvēktiesību pārkāpumu neatkarīgi no tā , kur vai kas to ir izdarījis .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ka
de Lassen Sie uns aber auch nicht vergessen , dass diese Krise für Hunderte Millionen von Menschen in den ärmsten Ländern , die in äußerster Armut leben , nichts Geringeres als eine Angelegenheit von Leben und Tod ist .
lv Neaizmirsīsim arī to , ka simtiem miljoniem iedzīvotāju visnabadzīgākajās valstīs , kuri dzīvo galējā nabadzībā , šī krīze ir ne mazāk kā jautājums par dzīvību un nāvi .
Lassen Sie
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Ļaujiet
  • ļaujiet
Lassen Sie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ļaujiet man
Lassen Sie sich
 
(in ca. 61% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Ļaujiet man
  • ļaujiet man
Lassen Sie mich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
man
Lassen Sie mich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Ļaujiet
  • ļaujiet
Lassen Sie mich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 6% aller Fälle)
,
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Es
  • es
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Visbeidzot
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Strādāsim kopā
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turpināsim !
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nogaidīsim
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Virzīsimies uz priekšu !
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rīkosimies pēc apstākļiem .
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aicinu vienkārši balsot
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Negaidīsim
Lassen Sie uns offen reden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Būsim atklāti
Lassen Sie sich nicht täuschen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Neļaujiet sevi apmuļķot
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Paliksim saprātīgi
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jūs to varat darīt
Lassen sie mich das erläutern
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Es laikam neizsakos pietiekami skaidri
Lassen Sie uns das beibehalten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Paturēsim to
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Turpināsim darbu .
Lassen Sie uns konkret werden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ļaujiet man konkretizēt
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Strādāsim kopīgi !
Lassen Sie uns realistisch sein
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Būsim reāli
Lassen Sie uns realistisch sein
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Būsim reālisti
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Lassen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
de Lassen Sie mich Ihnen einige Tatsachen mitteilen .
lt Leiskite išdėstyti porą faktų .
Lassen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Leiskite
  • leiskite
de Lassen Sie mich auch kurz auf Nichtregierungsorganisationen und Menschenrechtsprobleme zu sprechen kommen : Wir halten regelmäßigen Kontakt zu russischen NRO und bringen ihre Belange in unseren Gesprächen mit offiziellen russischen Stellen zur Sprache .
lt Leiskite man trumpai paminėti NVO ir žmogaus teisių problemas : mes palaikome reguliarius ryšius su Rusijos NVO ir savo pokalbiuose su Rusijos valdžios institucijomis perteikiame jų rūpesčius .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Taip
  • taip
de Lassen Sie mich auch noch mein Missfallen über die Tatsache äußern , dass in Absatz 31 in dem Bericht betont wird , dass keine europäische Richtlinie zur Regelung der sozialen Verantwortung der Unternehmen und zur Durchsetzung ihrer Einhaltung angenommen werden sollte .
lt Taip pat noriu nepritarti faktui , kad pranešimo 31 punkte pabrėžiama , jog Europos lygmeniu neturėtų būti patvirtinta jokia direktyva , kuria būtų užtikrinama pagarba įmonių socialinei atsakomybei .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Norėčiau
de Lassen Sie mich hierzu einige Zahlen nennen , die dies sehr gut verdeutlichen .
lt Norėčiau pateikti tam tikrus simbolinius skaičius .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kad
de Lassen Sie mich Ihnen zu sagen , dass es immer wieder bewegend ist , hier in diesem Hause der europäischen Demokratie die direkt gewählten Repräsentanten der Nationen vereint zu sehen , die noch in jüngster Zeit durch Diktaturen , welche Europa das Atmen in Freiheit verwehrten , gespalten waren .
lt Turiu pareikšti , kad mane vis dar labai jaudina tai , kad galiu jus visus - tautų , kurios visai neseniai gyveno atskirtos diktatorinių režimų sąlygomis ir negalėjo įsivaizduoti laisvo gyvenimo Europoje - tiesiogiai išrinktus atstovus matyti susirinkusius čia , demokratiniame Europos Parlamente .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Lassen Sie mich Ihnen zu sagen , dass es immer wieder bewegend ist , hier in diesem Hause der europäischen Demokratie die direkt gewählten Repräsentanten der Nationen vereint zu sehen , die noch in jüngster Zeit durch Diktaturen , welche Europa das Atmen in Freiheit verwehrten , gespalten waren .
lt Turiu pareikšti , kad mane vis dar labai jaudina tai , kad galiu jus visus - tautų , kurios visai neseniai gyveno atskirtos diktatorinių režimų sąlygomis ir negalėjo įsivaizduoti laisvo gyvenimo Europoje - tiesiogiai išrinktus atstovus matyti susirinkusius čia , demokratiniame Europos Parlamente .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Be
de Lassen Sie mich zum Schluss noch die Bedeutung unterstreichen , die wir , neben der augenblicklichen Krise , der Abhaltung fairer , planmäßiger und transparenter Präsidentschaftswahlen Ende dieses Jahres in Honduras beimessen .
lt Be šios krizės , pasisakymo pabaigoje norėčiau pabrėžti , kaip svarbu surengti sąžiningus ir skaidrius rinkimus Hondūre .
Lassen Sie
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Leiskite
  • leiskite
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Norėčiau
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Taip
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Vis
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kad
Lassen Sie die
 
(in ca. 91% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 40% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Leiskite
  • leiskite
Lassen Sie mich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Norėčiau
  • norėčiau
Lassen Sie mich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Leiskite man
  • leiskite man
Lassen Sie mich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bendradarbiaukime
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tęskime
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tęskime .
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nepraraskime sveiko proto
Lassen Sie es uns versuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pabandykime
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pasikliaukime intuicija .
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bendradarbiaukime .
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tad ženkime toliau !
Lassen Sie uns Gleichheit fordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reikalaukime lygybės
Lassen Sie mich das erklären
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Leiskite paaiškinti
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Galite siekti savo tikslo
Lassen Sie mich dies erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Leiskite paaiškinti
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Veikime drauge
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nelaukime
Lassen Sie mich das erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Leiskite paaiškinti
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tiesiog balsuokime
Lassen Sie uns gemeinsam sprechen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kalbėkime kartu
Lassen Sie uns Israel unterstützen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Palaikykime Izraelį
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Lassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ik
de Lassen Sie mich eine spezielle Seite des Komplexes beleuchten , das Problem der Mädchen von 15 , 16 , 17 oder 18 Jahren , die aus Ländern Mittel - und Osteuropas kommen und heute in allen Prostitutionsnetzen zu finden sind , die in Griechenland , der Türkei , in Südeuropa , aber auch in Mittel - und Nordeuropa in voller Blüte stehen .
nl Ik wilde een specifiek aspect van het probleem belichten . Meisjes van vijftien , zestien , zeventien , achttien jaar afkomstig uit Midden - en Oost-Europese landen zijn verwikkeld in het bloeiende bedrijf van de seksnetwerken in Griekenland , Turkije en heel Europa .
Lassen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
de Lassen Sie mich Ihnen einige Tatsachen mitteilen .
nl Laat ik een paar feiten noemen .
Lassen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Laten
de Lassen Sie uns die Umstellung zum Euro zu einem Erfolg machen . Dies sollte allerdings nicht dazu verleiten , zu denken , so würden die wirtschaftlichen Probleme des Landes gelöst .
nl Laten we ervoor zorgen dat de invoering van de euro een succes wordt , zonder daarbij te verwachten dat dit de economische problemen van het land zal oplossen .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Staat u
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
van
de Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
nl Ten tweede : bij het bedenken van oplossingen zou er wat meer fantasie aan de dag gelegd moeten worden .
Lassen Sie
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Ik
  • ik
Lassen Sie
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Laten
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Laat
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Laten we
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ik wil
Lassen Sie uns
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Laten we
Lassen Sie uns
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Laten
Lassen Sie mich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Ik
  • ik
Lassen Sie mich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ik wil
Lassen Sie mich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Laat ik
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Laten wij
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Laat
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wil ik
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Staat u mij toe
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • we
  • We
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Laten we doorgaan
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laten we niet wachten
Lassen Sie nichts unversucht !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gebruik uw invloed !
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laten we samenwerken .
Lassen Sie mich folgendes sagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laat ik u dit zeggen
Lassen wir das Volk sprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laat het volk spreken
Lassen Sie die Menschen entscheiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laat de bevolking beslissen
Lassen Sie uns jetzt handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laten we nu handelen
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Laten we vooruitgang boeken !
Lassen Sie uns abstimmen !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Laten we erover stemmen !
Lassen Sie uns offen sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Laten we eerlijk zijn
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Laten we doorgaan .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Lassen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
de Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
pl Jeśli nie chcemy stracić szansy na przyszłe członkostwo Ukrainy , musimy być cierpliwi i skoncentrować się na współpracy gospodarczej ; musimy stworzyć klimat wzajemnego zaufania .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Na
de Lassen Sie mich am Ende meiner Bemerkungen noch sagen , dass weitere Arbeit in diesem Bereich noch vor uns liegt , da die Kommission bereits angekündigt hat , weitere Legislativvorschläge zum Zweck der Fertigstellung des Europäischen Asylsystems vorzulegen .
pl Na koniec dodam , że czeka nas dalsza praca w tej dziedzinie . Z myślą o ukończeniu wspólnego europejskiego systemu azylowego Komisja już ogłosiła zamiar przedłożenia dalszych wniosków legislacyjnych .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Proszę
de Lassen Sie mich eine weitere Bitte anfügen : Als demokratisch gewählte Abgeordnete hoffe ich darauf , dass Sie uns dabei unterstützen , dass dieses Parlament , das Europäische Parlament , auch selbst über seinen Sitz entscheiden kann .
pl Proszę jeszcze o jedno : liczę na to , że jako demokratycznie wybrany przedstawiciel , udzieli pan nam swojego wsparcia w kwestii podjęcia przez Parlament Europejski niezależnej decyzji co do miejsca jego siedziby .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pozwolę
de Lassen Sie mich bitte bei dieser Gelegenheit einige Worte zu meinem eigenen Land , Portugal , sagen .
pl Pozwolę sobie przy tej okazji powiedzieć kilka słów o moim własnym kraju , Portugalii .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • W
  • w
de Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang klarstellen , dass die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit dem Mercosur in keinster Weise unser Engagement untergräbt , die Doha-Entwicklungsagenda ( DDA ) erfolgreich abzuschließen .
pl W tym kontekście pragnę wyjaśnić , że wznowienie negocjacji z Mercosurem w żaden sposób nie osłabia naszego zobowiązania do pozytywnego zakończenia dauhańskiej agendy rozwoju .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Proszę pozwolić
Lassen Sie
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pozwolę
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Na
  • na
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Proszę
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Proszę pozwolić
Lassen Sie uns
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Pozwolę sobie
Lassen Sie mich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Na
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Proszę pozwolić
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Chciałbym
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Proszę pozwolić mi
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pozwolę
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kilka
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
powiedzieć
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pozwólmy sobie na improwizację
Lassen Sie uns fortfahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Przejdźmy dalej .
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kontynuujmy
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Pracujmy więc razem
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Pracujmy razem
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nie ma na co czekać
Lassen Sie mich präziser werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Spróbuję wyrazić się bardziej precyzyjnie
Lassen Sie uns Gleichheit fordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Żądamy równości
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Odłóżmy sprawę na później
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Przejdźmy dalej . ...
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Działajmy wspólnie
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pozwólmy sobie na improwizację .
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ruszmy do przodu !
Lassen Sie es mich erklären
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
Lassen Sie mich das erklären
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
Lassen Sie es uns versuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Spróbujmy
Lassen Sie mich das erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kontynuujmy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Lassen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
de Zweitens : Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten .
pt Segundo : mais imaginação nas soluções .
Lassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Gostaria
de Lassen Sie mich aber auch darauf hinweisen , dass erst in dieser Woche bei einem informellen Treffen der Justiz - und Innenminister in Stockholm eine Grundsatzdiskussion zu diesen Fragen geführt wurde .
pt Gostaria de acrescentar , no entanto , que a discussão de princípio sobre estas questões teve lugar há poucas semanas em Estocolmo , no encontro informal de ministros da Justiça e da Administração Interna .
Lassen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Permitam-me
de Lassen Sie mich nun meinen Standpunkt zu dem wichtigen Thema Klonen darlegen .
pt Permitam-me agora que clarifique a minha posição a respeito da importante questão da clonagem .
Lassen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Por
de Lassen Sie sich daher nicht von reinen Lippenbekenntnissen für den Frieden von jenen täuschen , zu deren Handwerkszeug Doppelzüngigkeit und Chaos zählen .
pt Por isso , não se deixem enganar por meras proclamações de compromissos de paz feitos por aqueles cuja especialidade é agir com duplicidade e semear o caos !
Lassen Sie
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Gostaria
  • gostaria
Lassen Sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Permitam-me
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Gostaria de
Lassen Sie mich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Permitam-me
Lassen Sie uns
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Permitam-me que
Lassen Sie mich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Gostaria
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Não
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Gostaria de
Lassen wir die Heuchelei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deixemo-nos de hipocrisias
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Passemos adiante
Lassen Sie uns abstimmen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Votemos !
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Observemos os acontecimentos .
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vamos protelar
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não vamos ficar à espera
Lassen wir uns nicht täuschen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não sejamos ingénuos
Lassen Sie nichts unversucht !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tenha pulso de ferro !
Lassen wir die Heuchelei .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deixemo-nos de hipocrisias .
Lassen Sie uns konkret werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Permitam-me que seja mais específico
Lassen Sie uns damit beginnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Comecemos por aí
Lassen Sie uns nun handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Queremos acção
Lassen Sie es uns versuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vamos tentar
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avancemos !
Lassen Sie mich daran anknüpfen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Permita-me começar por aqui
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vamos manter-nos razoáveis
Lassen Sie uns voranschreiten !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sigamos em frente !
Lassen Sie uns darauf setzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Devemos estar apostados em consegui-lo
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Avancem
Lassen Sie mich folgendes sagen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Permitam-me que o diga
Lassen Sie uns realistisch sein
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Sejamos realistas
Lassen Sie uns dies tun
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Façamo-lo
Lassen Sie uns konsequent sein
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Haja coerência
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Vamos trabalhar juntos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Lassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
de Lassen Sie uns die Sache beim Namen nennen .
ro Să spunem lucrurilor pe nume .
Lassen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de Lassen Sie uns nicht vergessen , dass die vorgeschlagene Änderung der Verordnungen , die diesen Fonds einrichtet und von der Kommission eingereicht und vom Parlament im Mai 2006 abgelehnt worden ist , immer noch im Rat aussteht .
ro Să nu uităm că revizuirea propusă a reglementărilor pe care le prevede acest fond , prezentată de Comisie şi respinsă de Parlament în mai 2006 este încă pendinte în Consiliu .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Permiteţi-mi
de Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit noch einmal hervorheben , dass wir nachhaltige Mobilität in Europa nur dann erreichen , wenn wir im Rahmen eines integrierten Ansatzes die Potenziale aller Faktoren einbeziehen , die hier eine Rolle spielen , also das Fahrzeug selber - darüber reden wir heute - , aber es muss auch über die Verkehrsinfrastruktur und auch über das Verhalten der am Verkehr beteiligten Menschen gesprochen werden .
ro Permiteţi-mi să subliniez încă o dată , cu această ocazie , că putem obţine o mobilitate durabilă în Europa numai dacă vom include , ca parte a unei abordări integrate , potenţialul tuturor factorilor implicaţi , prin urmare , automobilul în sine - acesta este subiectul pe care îl discutăm astăzi - însă trebuie să discutăm în acelaşi timp şi despre infrastructura de transport şi despre comportamentul la volan al persoanelor participante la trafic .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • În
  • în
de Lassen Sie mich abschließend einige Worte an Herrn Tabajdi richten , und ich werde es in meinem besten Ungarisch versuchen :
ro În final , permiteţi-mi să-i adresez câteva cuvinte dlui Tabajdi şi aş dori să o fac într-o maghiară cât mai corectă :
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Prin
de Lassen Sie mich also anfangen , indem ich den Damen und Herren Abgeordneten versichere , dass der Rat entschieden ist , mit dem Parlament eng und ehrlich zusammenzuarbeiten .
ro Prin urmare , daţi-mi voie să încep prin a-i asigura pe distinşii deputaţi că , în prezent , Consiliul este angajat să colaboreze îndeaproape şi în mod corect cu Parlamentul .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Cu toate
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Permiteți-mi
de Lassen Sie uns mit dem Thema Energie beginnen .
ro Permiteți-mi să încep cu energia .
Lassen Sie
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Permiteţi-mi să
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Permiteţi-mi
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Permiteți-mi să
Lassen Sie uns
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Lassen Sie mich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Permiteţi-mi să
Lassen Sie mich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Permiteți-mi să
  • permiteți-mi să
Lassen Sie mich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Permiteţi-mi
Lassen Sie mich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Permiteți-mi
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Haideţi să
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Să nu
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Haideți să
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vom lucra împreună
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Să trecem mai departe
Lassen Sie uns nicht
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Lassen Sie mich Folgendes sagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Permiteți-mi să spun următoarele lucruri
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Să mergem mai departe !
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haideţi să amânăm
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haideți să votăm
Lassen Sie mich präziser werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Permiteţi-mi să fiu mai exact
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Să acţionăm împreună
Lassen Sie die Menschen entscheiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lăsați oamenii să decidă
Lassen Sie uns offen reden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Să fim sinceri
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Vom lucra împreună .
Lassen Sie uns Gleichheit fordern
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Să cerem egalitate
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Să nu mai aşteptăm
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Puteți încerca
Lassen Sie sich nicht täuschen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nu vă lăsaţi păcăliţi
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Să trecem mai departe .
Lassen Sie uns ehrlich sein
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Să fim sinceri
Lassen Sie uns Israel unterstützen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Să susţinem Israelul
Lassen Sie uns hoffen ,
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Lassen Sie uns konsequent sein
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Să fim consecvenți
Lassen Sie uns konkret werden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Vreau să detaliez
Lassen Sie uns nicht vergessen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Să nu
Lassen Sie uns dies tun
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Să facem acest lucru
Lassen Sie uns dies tun
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Haideţi să facem acest lucru
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Lassen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Låt
de Lassen Sie mich heute in aller Vorsicht Folgendes sagen : Wenn am Ende des Jahres 2004 - wenn die Kommission ihren Bericht und ihre Empfehlung vorlegen muss - die Lage auf Zypern unverändert sein sollte , also noch genau so ist wie heute , dann hätten wir die Situation , dass ein Land , nämlich die Türkei , das mit uns Beitrittsverhandlungen führen will , ein Mitgliedsland , nämlich Zypern , nicht anerkennt .
sv Låt mig i dag säga följande ytterst försiktigt : I slutet av 2004 skall kommissionen lägga fram sin rapport och sina rekommendationer , och om läget på Cypern inte har förändrats till dess utan är precis som i dag , då hamnar vi i en situation där ett land som vill föra anslutningsförhandlingar med oss , nämligen Turkiet , inte erkänner en av våra medlemsstater , nämligen Cypern .
Lassen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Jag
de Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit auch daran erinnern , Herr Präsident , welche Bedeutung wir der Abstimmung über die Richtlinie beimessen , die es ermöglichen wird , die Verstöße zu bestrafen , den Autofahrer in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Wohnsitzstaat begehen .
sv Jag vill också ta tillfället i akt och påminna er om den vikt vi lägger vid omröstningen om det direktiv som kommer att innebära att motorförare som begår trafikbrott i en annan medlemsstat än sin egen kan straffas .
Lassen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
de Lassen Sie die Bevölkerung Nordirlands sprechen .
sv Låt Nordirlands folk tala .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Låt mig
: Lassen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • : låt
  • : Låt
! Lassen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
! Låt
Lassen Sie
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Låt
Lassen Sie
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Jag
Lassen Sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Låt mig
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Låt oss
Lassen Sie uns
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • Låt oss
  • låt oss
Lassen Sie mich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Låt mig
! Lassen Sie
 
(in ca. 48% aller Fälle)
! Låt mig
Lassen Sie uns
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Låt
Lassen Sie mich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Låt
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Jag
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mig
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi lär oss allteftersom
Lassen wir die Heuchelei
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Låt oss sluta hyckla
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Låt oss gå vidare
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Låt oss arbeta tillsammans
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Låt oss samarbeta
Lassen Sie uns nicht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Låt oss
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Låt oss fortsätta
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Låt oss vara förnuftiga
Lassen Sie mich Folgendes klarstellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Låt mig klargöra följande
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Låt oss bara rösta
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Låt oss agera gemensamt
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Låt oss skjuta upp godkännandet
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi lär oss allteftersom .
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Spela högt , du också
Lassen Sie uns voranschreiten !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Låt oss fortsätta framåt !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Lassen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dovoľte
de Lassen Sie mich noch auf zwei Punkte eingehen , die ich für sehr wichtig erachte : Erstens : Es ist an der Zeit , dass die EU zahlt .
sk Dovoľte mi zdôrazniť dva body , ktoré považujem za veľmi dôležité .
Lassen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
de Lassen Sie mich das erklären : Der Haushaltskontrollausschuss hat einstimmig dagegen gestimmt , dem Rat für die Ausführung des Haushaltsplans 2008 Entlastung zu erteilen , weil es an Transparenz mangelte .
sk Dovoľte mi to vysvetliť . Výbor pre kontrolu rozpočtu jednomyseľne hlasoval proti schváleniu účtovnej závierky Rady za rok 2008 z dôvodu nedostatočnej transparentnosti .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Dovoľte mi
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Rád
de Lassen Sie mich meine Frage jedoch aktualisieren .
sk Rád by som však svoju otázku aktualizoval .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Chcel
de Lassen Sie mich hier eindeutig unterstreichen , dass meine Fraktion in einigen Punkten , die in den drei Berichten angesprochen werden , gerne noch weitergegangen wäre .
sk Chcel by som zdôrazniť , že naša skupina by bola rada , keby sa niektoré body , ktorými sa zaoberajú tieto tri správy , dostali ďalej .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Lassen Sie uns über Arbeitslosigkeit , Unterbeschäftigung und berufliche Unsicherheit sprechen , und auch über Agenturen , die Arbeiter vermieten oder besser gesagt ausbeuten .
sk Hovorme o nezamestnanosti , podzamestnanosti a pracovnej neistote a aj o agentúrach , ktoré prenajímajú pracovníkov , alebo by som možno mala povedať , že ich vykorisťujú .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Rád by
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Chcel by
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • V
  • v
de Lassen Sie mich eingangs sagen , dass ich mich sehr über die Anfragen des Landwirtschaftsausschusses gefreut habe , weil mir das Gelegenheit gibt , zu erläutern , welche Maßnahmen bereits ergriffen worden sind .
sk V prvom rade by som chcela povedať , že ma potešila otázka Výboru pre poľnohospodárstvo , pretože mi poskytuje vynikajúcu príležitosť objasniť opatrenia , ktoré už boli prijaté .
Lassen sie
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ujasnime si
Lassen Sie
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Dovoľte
Lassen Sie
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dovoľte mi
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Chcel by
Lassen Sie die
 
(in ca. 61% aller Fälle)
,
Lassen Sie mich
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Dovoľte mi
  • dovoľte mi
Lassen Sie uns
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Dovoľte
  • dovoľte
Lassen Sie mich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mi
Lassen Sie uns
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
podmienky .
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
myslím si
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
členských štátov .
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Nezabúdajme
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mi dovoľte
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Posuňme sa ďalej
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Pracujme spoločne
Lassen Sie uns nicht
 
(in ca. 54% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Poďme pracovať spoločne
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nečakajme
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Posuňme sa ďalej !
Lassen Sie sich nicht aufhalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Môžete to urobiť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Lassen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
de Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
sl Če nočemo izgubiti Ukrajine kot prihodnje članice , bodimo potrpežljivi in se osredotočimo na gospodarsko sodelovanje ; ustvarimo ozračje medsebojnega zaupanja .
Lassen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dovolite mi
Lassen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Naj
de Lassen Sie mich , falls nötig , daran erinnern , dass die Freizügigkeit für europäische Bürger ein Grundrecht ist , das in den Gründungsverträgen verankert ist .
sl Naj vas po potrebi spomnim , da je prosto gibanje za evropske državljane temeljna pravica , ki je vključena v ustanovne pogodbe .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
da
de Lassen Sie mich Ihnen allen danken .
sl Zato dovolite , da se zahvalim vsem vam .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ki
de Der Bericht wurde zudem im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten mit sehr großer Mehrheit angenommen . Lassen Sie mich zwei Punkte herausgreifen .
sl Prav tako ga je sprejela večina članov odbora za zunanje zadeve , omenila bom dve točki od številnih , ki so bile izpostavljene .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Lassen Sie mich noch hinzufügen , Herr Präsident , Herr Tajani und Frau Angelilli , dass ein Land , in dem die Mafia Umsätze von circa 90 Milliarden Euro macht und in dem Ereignisse wie die aus den jüngsten Tagen stattfinden , uns sehr wenig über das Thema Immigration lehren kann .
sl Gospod predsednik , gospod Tajani in gospa Angelilli , od države , v kateri so posli mafije vredni približno 90 milijard EUR in v kateri se dogajajo stvari , podobne tistim izpred nekaj dni , se lahko naučimo zelo malo o priseljevanju .
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dovolite mi ,
Lassen Sie
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Naj
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
da
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dovolite mi
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Dovolite mi ,
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ki
Lassen Sie sich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Naj
  • naj
Lassen Sie uns
 
(in ca. 30% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Ne
  • ne
Lassen Sie uns
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Bodimo
  • bodimo
Lassen Sie mich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dovolite mi ,
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
razmere .
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dovolite mi , da
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ki
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
povem
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dovolite mi
Lassen Sie mich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dovolite
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ravnajmo po posluhu
Lassen Sie uns fortfahren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nadaljujmo .
Herr Präsident ! Lassen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Gospod
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Sodelujmo
Lassen Sie uns nicht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Ne
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Ukrepajmo skupaj
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Premaknimo se naprej !
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nadaljujmo . ...
Lassen Sie uns das beibehalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To ohranimo
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ravnajmo po posluhu .
Lassen Sie es mich erklären
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naj pojasnim
Lassen Sie mich das erklären
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naj pojasnim
Lassen Sie uns offen reden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo odkriti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Lassen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
de Lassen Sie uns lieber von vorn anfangen .
es Empecemos , pues , de nuevo .
Lassen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Por
de Lassen Sie uns deshalb eine neue Generation erschaffen und dazu erziehen , in den Tieren die " Anderen " zu sehen .
es Por tanto , creemos una nueva generación que crea que " el otro " es el animal .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Permítanme
de Lassen Sie mich zu der Notwendigkeit von Vertragsänderungen etwas sagen .
es Permítanme decir algo sobre la necesidad de modificar el Tratado .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sin
de Lassen Sie mich jedoch bitte auf drei Punkte eingehen . Der erste Punkt betrifft nationale Aktionspläne für Energieeffizienz .
es Sin embargo , permítame hacer tres puntualizaciones : en primer lugar , sobre los planes de acción nacionales para la eficiencia energética .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
No
de Lassen Sie uns nicht in die Situation zurückfallen , in der jeder versucht , den anderen zu überbieten , um zu sehen , wer am europäischsten ist .
es No caigamos en la tentación de competir entre nosotros para averiguar quién es el más europeo .
Lassen wir
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Dejemos
  • dejemos
Lassen Sie
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Permítanme
Lassen Sie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de
Lassen wir das
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Abstengámonos de hacerlo
Lassen Sie mich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Permítanme
  • permítanme
Lassen Sie sich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
No
Lassen Sie uns
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Permítanme que
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
No
Lassen Sie uns
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a esto .
Lassen Sie uns
 
(in ca. 2% aller Fälle)
problema .
Lassen wir die Heuchelei
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Dejémonos de hipocresías
Lassen wir das .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Abstengámonos de hacerlo .
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Prosigamos
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¡ Avancemos !
Lassen wir das Volk sprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dejen que el pueblo hable
Lassen Sie mich das klarstellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dejemos eso claro
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seamos razonables
Lassen Sie uns voranschreiten !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¡ Sigamos adelante !
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Procedamos . ...
Lassen Sie nichts unversucht !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¡ No escatime esfuerzos !
Lassen Sie mich Folgendes sagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Permítanme que diga lo siguiente
Lassen Sie uns abstimmen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Permítanos votar
Lassen Sie es uns versuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Intentémoslo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Lassen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
de Wenn wir die Ukraine nicht als zukünftiges Mitglied verlieren wollen , sollten wir Geduld haben und uns auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit konzentrieren . Lassen Sie uns ein Klima des gegenseitigen Vertrauens aufbauen .
cs Nechceme-li ztratit Ukrajince coby naše budoucí členy , mějme trpělivost a orientujme se na hospodářskou spolupráci a budujme atmosféru vzájemné důvěry .
Lassen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dovolte
de Lassen Sie mich zwei Bereiche ansprechen , die ich als wesentlich für unsere Zukunft erachte .
cs Dovolte mi proto , abych se zmínil o dvou oblastech , které považuji za důležité pro naši budoucnost .
Lassen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Dovolte mi
Lassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Rád
de Lassen Sie mich auf einen politisch wichtigen Aspekt eingehen , wie das einige Kollegen hier schon getan haben : die Schulmilch .
cs Rád bych se soustředil na velice důležitý politický aspekt , o němž se již zmínili někteří kolegové : na školní mléko .
Lassen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Lassen Sie mich vor allem im Hinblick auf die sehr positive Bewertung unseres Ratsvorsitzes durch das Europäische Parlament sagen , dass ich versuche , dem Grundsatz treu zu bleiben , bei negativem Feedback gelassen zu bleiben und bei positivem Feedback bescheiden zu sein , auch wenn es sich als übertrieben erweist .
cs Dovolte mi , abych v první řadě prohlásil , že s ohledem na velmi pozitivní hodnocení našeho předsednictví ze strany Evropského parlamentu se snažím pevně dodržovat zásadu zachovat klid při negativním hodnocení a být velmi zdrženlivý při kladném ohlasu , dokonce i tehdy , když se chvála ukáže jako přehnaná .
Lassen Sie
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Dovolte
Lassen Sie
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dovolte mi
Lassen Sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Rád
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dovolte mi ,
Lassen Sie die
 
(in ca. 52% aller Fälle)
,
Lassen Sie mich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Dovolte mi
  • dovolte mi
Lassen Sie uns
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Dovolte
  • dovolte
Lassen Sie mich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mi
Lassen Sie uns
 
(in ca. 9% aller Fälle)
,
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Improvizujme
Lassen Sie uns hoffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Doufejme
Lassen Sie uns weitermachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pojďme dále
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Pracujme společně
Lassen Sie uns zusammenarbeiten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Pojďme pracovat společně
Lassen Sie uns einfach abstimmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hlasujme
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pokročme vpřed !
Lassen Sie uns konkret werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dovolte mi uvést konkrétní příklady
Lassen Sie mich dies erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dovolte mi to vysvětlit
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Improvizujme .
Lassen Sie mich das erklären
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dovolte mi to vysvětlit
Lassen Sie uns das beibehalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To zachovejme
Lassen Sie uns gemeinsam handeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jednejme společně
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Lassen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Engedjék meg
Lassen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
de Lassen Sie mich zum Schluss nur noch einen Gedanken zu dem in Artikel 4 ( 3 ) geprägten Begriff des " Raums für den Gedankenaustausch " anbringen .
hu Végül kommentálnám a 4 . cikk ( 3 ) cikke szerinti mérlegelési lehetőséget .
Lassen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Hadd
  • hadd
de Lassen Sie mich ein paar Beispiele nennen :
hu Hadd említsek néhány példát .
Lassen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hogy
de Lassen Sie mich diese drei Prioritäten ansprechen , zu Beginn den Mehrwert .
hu Engedjék meg , hogy áttekintsem ezt a három célkitűzést , kezdve a hozzáadott értékkel .
Lassen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
de Ich hoffe , dass die Kommission alle Pazifikstaaten an unserer Arbeit hin zu einem vollumfänglichen Wirtschaftspartnerschaftsabkommen beteiligen wird . Lassen Sie uns die Arbeit jedoch in der Zwischenzeit vorantreiben und das Interims-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen unter Dach und Fach bringen , damit es als Beispiel dafür dienen kann , was wir in der Zukunft leisten können .
hu Remélem , hogy a végleges gazdasági partnerségi megállapodás felé haladva a Bizottság az összes csendes-óceáni államot bevonja az eljárásba , de addig is folytassuk kitartóan a munkát , mozdítsuk elő az átmeneti gazdasági partnerségi megállapodást Pápua Új-Guineával és a Fidzsi-szigeteki Köztársasággal , és annak szemléltetéseképpen végezzük munkánkat , hogy mit tudunk elérni a jövőben .
Lassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Engedjék meg ,
Lassen Sie
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
,
Lassen Sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Hadd
Lassen Sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Engedjék meg
Lassen Sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Engedjék meg ,
Lassen Sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hogy
Lassen Sie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
Lassen Sie mich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Hadd
  • hadd
Lassen Sie uns
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Lassen Sie uns
 
(in ca. 7% aller Fälle)
a
Lassen Sie uns
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Legyünk
  • legyünk
Lassen Sie uns
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hogy
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
Lassen Sie uns
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a kérdést .
Lassen Sie mich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Lassen Sie mich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Engedjék meg ,
Lassen Sie mich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Engedjék meg
  • engedjék meg
Lassen Sie uns improvisieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rögtönözzünk
Lassen Sie uns fortfahren ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Folytassuk a következőkkel ...
Lassen Sie uns improvisieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rögtönözzünk .
Lassen Sie uns zusammenarbeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dolgozzunk együtt !
Lassen Sie uns alles verschieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Halasszunk
Lassen Sie uns das beibehalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezt tartsuk meg
Lassen Sie die Menschen entscheiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hagyjuk a döntést a lakosságra
Lassen Sie uns nicht warten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne várjunk
Lassen Sie uns vorankommen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haladnunk kell előre !
Lassen Sie uns vernünftig bleiben
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Maradjunk ésszerűek
Lassen Sie uns weitermachen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kérem , haladjunk tovább !
Lassen Sie uns gemeinsam sprechen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Beszéljünk együttesen
Lassen Sie uns Israel unterstützen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Támogassuk Izraelt
Lassen Sie uns konkret werden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Szeretnék konkrét dolgokat mondani
Lassen Sie uns offen reden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Legyünk őszinték
Lassen Sie uns konsequent sein
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Legyünk következetesek

Häufigkeit

Das Wort Lassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50948. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.91 mal vor.

50943. physischer
50944. erinnernden
50945. Frauenstein
50946. Royalisten
50947. fassten
50948. Lassen
50949. Beratungsstelle
50950. Triangle
50951. Kremser
50952. tituliert
50953. Freudenthal

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Mimosa
  • Catalpa
  • Dudleya
  • Adromischus
  • mexicana
  • Chrysosplenium
  • Gastrodia
  • Wurmbea
  • Liquidambar
  • Moc
  • Hesperis
  • Rauer
  • Copaifera
  • Liede
  • Rhodiola
  • P.F.
  • Fosterella
  • Drimia
  • Hylotelephium
  • Parkinsonia
  • Polypodium
  • Aufrechter
  • Leucanthemum
  • Disporum
  • Libocedrus
  • Polystichum
  • Pterocactus
  • Dipcadi
  • Tricyrtis
  • Epiplatys
  • Blume
  • Wisteria
  • Cassia
  • Eucomis
  • Manihot
  • Schum
  • Herbstzeitlose
  • Hippeastrum
  • Cottendorfia
  • oleosa
  • Rhodamnia
  • Vincetoxicum
  • Micromyrtus
  • Angophora
  • Thryptomene
  • Kopsia
  • Podophyllum
  • Actaea
  • Streptopus
  • Calamus
  • Croton
  • parvum
  • Lantana
  • rediviva
  • Aneilema
  • Cyanotis
  • eingeordnete
  • Hoppes
  • Phrynosoma
  • Colocasia
  • Anacyclus
  • Blutroter
  • Consolida
  • Dionysia
  • idas
  • Puya
  • Forrest
  • Daphnia
  • Scutellaria
  • Jacaranda
  • regius
  • Senghas
  • M.P.
  • Arbo
  • Hyacinthus
  • Casuarina
  • acus
  • Boronia
  • Malve
  • Russow
  • Hortensien
  • Liede-Schumann
  • Schur
  • brutia
  • Schnack
  • Gryllus
  • Melden
  • Contr
  • Falsche
  • Bolus
  • chapmani
  • Blüten-Hartriegel
  • Artrang
  • Sargassum
  • Hedychium
  • Xanata
  • Ladiges
  • Muhl
  • Cymbidium
  • Macropodus
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • Lassen Sie
  • Lassen sich
  • und Lassen
  • Lassen County
  • Christian Lassen
  • Hans Lassen
  • Lassen Peak

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Las sen

Abgeleitete Wörter

  • Lassenius
  • Lassens
  • Sætter-Lassen
  • Lassenstraße
  • Lassenitz
  • Lassentin
  • Lassenberg
  • Lassen-Volcanic-Nationalpark
  • Lassen-Kahlke
  • Lassendorf
  • Ashley-Lassen
  • Paust-Lassen
  • Applegate-Lassen

Eigennamen

Personen

  • Berta Katharina Lassen
  • Teitur Lassen
  • Christian Lassen
  • Arthur Lassen
  • Hans Lassen Martensen
  • Heinrich Lassen
  • Ulf Lassen
  • Eduard Lassen
  • Julius Lassen
  • Hans Lassen
  • Hans Lassen (Politiker)
  • Georg Lassen
  • Stefan Lassen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Pferde lassen sich zum Wasser bringen, aber nicht zum Trinken zwingen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Spezializtz Tut Was Ihr Nicht Lassen Könnt
Israel Philharmonic Orchestra Ah! Du wolltest mich nicht deinen Mund k|ssen lassen (Final scene from Salome)"
Spezializtz Tut Was Ihr Nicht Lassen Könnt
Spezializtz Tut Was Ihr Nicht Lassen Könnt
City Lieben und lieben lassen 1997
City Lieben und lieben lassen 1997
Edda Schnittgard Einfach mal seinen Gefühlen freien Lauf lassen
Hanns Dieter Hüsch Alle Geräte Lassen Nach
Johanna Zeul Lassen 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • eindeutig zeigen und sich in ihrem Tun und Lassen durchschaubar machen . Aufgrund des Erfolgs von Liedloffs
  • Islam ) , sondern hat sein Tun und Lassen allein vor sich selbst zu verantworten . Jede
  • Tun , sondern auch für das Tun und Lassen der Nebenmenschen . “ ( Oskar Spiel Am
  • auch wenig bedeutungsvolle Personen durch ihr Tun und Lassen den „ Gang der Geschichte “ maßgeblich beeinflussen
Familienname
  • dänischen Minderheit im Deutschen Kaiserreich , MdR Hans Lassen ( 1897-1974 ) , deutscher Naturwissenschaftler Heinrich Lassen
  • , Theologe und Mitbegründer der Alt-Katholischen Kirche Christian Lassen ( 1800-1876 ) , Indologe Walter Maximilian Lehmann
  • Harald Hirschsprung ( 1830-1916 ) , Pädiater Eduard Lassen ( 1830-1904 ) , Komponist und Dirigent Christian
  • Szinyei Merse , ungarischer Maler 1847 : Julius Lassen , dänischer Jurist 1848 : Alfred Adelmann von
Georgia
  • County , Washington Babcock Ditch , Kanal im Lassen County , Kalifornien Babcock Overmyer Ditch , Kanal
  • Kern County , Kalifornien ) Pumpkin Center ( Lassen County , Kalifornien ) Pumpkin Center ( Kentucky
  • Staaten : Juniper ( Georgia ) Juniper ( Lassen County , Kalifornien ) Juniper ( Modoc County
  • Bremer County Janesville ( Kalifornien ) , im Lassen County Janesville ( Minnesota ) , im Waseca
Illinois
  • Vulkan in Kalifornien , der ausbrach , war Lassen Peak ( 1921 ) . Lassen ist der
  • wird der Crater-Lake-Nationalpark eröffnet . 1915 : Der Lassen Peak in der Kaskadenkette der Vereinigten Staaten ,
  • U.S. Geographic Board 1933 das Tal südlich des Lassen Peak definiert und gegenüber der Sierra Nevada abgegrenzt
  • ( ‘ Kiefern-Volk ’ , lebten zwischen Mount Lassen und dem Pit River , mit dem Hauptsiedlungsgebiet
Roman
  • die der 77-Jährige aber nicht anstrebte . „ Lassen Sie mich doch bitte damit in Ruhe “
  • kommentierte die Angelegenheit mit den Worten : „ Lassen Sie es mich ganz deutlich sagen : Ich
  • hinter dem linken und sagt lächelnd : „ Lassen Sie mich zum Kaiser gehen , ich werde
  • Deutschland ändern wollten , rief er : " Lassen wir uns doch nicht von der Hypnose des
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK