Häufigste Wörter

bewegen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-we-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bewegen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
движат
de Es ist im Interesse Europas , dass Drittstaatsangehörige , die sich hier aufhalten , - Studenten , Geschäftsleute , Forscher - sich tatsächlich frei bewegen können .
bg В интерес на Европа е гражданите на трети държави , пребиваващи на територията й - студенти , бизнесмени , изследователи - да могат да се движат наистина свободно .
bewegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
се движат
bewegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • движим
  • Движим
de Wir bewegen uns meiner Meinung nach mit dieser bevormundenden , administrativen Haltung , die Innovationen verhindert , in die falsche Richtung .
bg Според мен се движим в грешна посока , като заставаме зад административно отношение , което пречи на иновациите .
bewegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
свободно
de Es ist im Interesse Europas , dass Drittstaatsangehörige , die sich hier aufhalten , - Studenten , Geschäftsleute , Forscher - sich tatsächlich frei bewegen können .
bg В интерес на Европа е гражданите на трети държави , пребиваващи на територията й - студенти , бизнесмени , изследователи - да могат да се движат наистина свободно .
Wohin bewegen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Накъде отиваме
Entsprechend bewegen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
банките работят
frei bewegen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
движат свободно
frei bewegen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
се движат свободно
Jahren dahin bewegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
посока през
Wir bewegen uns
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Движим се
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bewegen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
bevæge
de Ich bin aber dafür , daß wir Kommission und Rat heute durch die Abstimmung eine Richtungsentscheidung geben , in welcher Richtung sie sich bewegen sollen .
da Jeg går dog ind for , at vi gennem afstemningen i dag giver Kommissionen og Rådet en vejledende beslutning om , i hvilken retning de skal bevæge sig .
bewegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bevæger
de Zwar muss verhindert werden , dass sich fahrbare Gerüste bewegen , aber nicht immer sind bis ins Einzelne gehende Hinweise möglich .
da Det skal undgås , at rullestilladser bevæger sig , men det kan ikke altid oplyses på en tilstrækkelig måde .
bewegen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bevæge sig
bewegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
retning
de Wir selbst müssen vorsichtig sein , wenn wir auf mehr Pluralismus und auf Achtung der demokratischen Normen in der Welt drängen , dass wir nicht Regierungen unterwandern , die sich , wenn auch unvollkommen , in diese Richtung bewegen .
da Vi skal selv være forsigtige , når vi opfordrer til større pluralisme og respekt for demokratiske standarder , så vi ikke underminerer regeringer , der - uanset hvor mangelfulde de måtte være - bevæger sig i den rigtige retning .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Ziel ist , den Irak dazu zu bewegen , den Anweisungen und Verpflichtungen nachzukommen , die vor allem in der Grundsatzresolution 687 festgelegt sind , welche das Verhältnis der internationalen Gemeinschaft zum Irak regelt .
da Formålet er atIrak til at leve op til de eksisterende bestemmelser og forpligtelser , især i resolution 687 , som jo er den store grundlæggende resolution , der regulerer det internationale samfunds forhold til Irak .
Kommission bewegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kommissionen vise bevægelighed
bewegen können
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kan bevæge
bewegen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bevæge
bewegen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
bevæge sig
Deutsch Häufigkeit Englisch
bewegen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
move
de In einem Europa mit einem Arbeitsmarkt , auf dem sich die Bürger frei von Land zu Land bewegen können , ist sie ein Anachronismus .
en This is an anachronism in a Europe in which we have a labour market where people can move freely from one country to another .
bewegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
to move
bewegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
persuade
de Auch aus diesem Grund ist der Hinweis auf ein Haushaltssystem " föderaler Prägung " ausgesprochen wenig hilfreich : Jeder , der die politische Situation in Großbritannien kennt weiß , daß der Begriff " föderal " im Zusammenhang mit Europa tabu ist , wenn man die Menschen dazu bewegen will , einer engeren Einbindung in die Europäische Union zuzustimmen .
en For that reason also , the reference to a federal style budgetary system was decidedly unhelpful : anybody here who knows anything about British politics knows you must never use the ' f ' word in a European context if you are trying to persuade people to get more closely involved in the European Union .
frei bewegen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
move freely
frei bewegen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
freely
Wir bewegen uns sehr langsam
 
(in ca. 95% aller Fälle)
We are moving very slowly
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Where are we going ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bewegen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
liikuda
de Ein junger Geist , ein junges Hirn mit Potential muss sich frei bewegen können .
et Noor vaim , noor mõistus , millel on potentsiaali , peab saama vabalt liikuda .
bewegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
poole
de Es müssen Weiterbildungsmaßnahmen ermöglicht werden , damit die Menschen sich flexibel auf dem Arbeitsmarkt bewegen können , um die besten Beschäftigungsmöglichkeiten zu finden .
et Pakkuda tuleb täiendkoolitust , et inimesed saaksid tööturul paremate võimaluste poole liikuda .
bewegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
liikuma
de Herr Präsident , ich habe in dieser Kammer den sehr starken Eindruck , dass Europa sich weiter bewegen sollte , um ein stärkerer , größerer Akteur in der Welt zu sein und Entschlossenheit zu zeigen , wenn es um die Wirtschaft , die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit , die Annahme der Herausforderungen der Globalisierung und das Klimaproblem geht .
et Härra juhataja , mul on siin täiskogul ka väga tugev tunne , et Euroopa peaks edasi liikuma , et saada maailma tasandil suuremaks ja tugevamaks tegijaks ning näitama üles kindlameelsust seoses majandusega ja võitlusega töötuse vastu , astudes vastu globaliseerumise ja kliimaprobleemide väljakutsele .
bewegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
liiguvad
de Die Dinge bewegen sich in die richtige Richtung . "
et Asjad liiguvad õiges suunas . ”
bewegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liigume
de Zum ersten Mal bewegen wir uns auf einen legislativen Ansatz zu .
et Esmakordselt liigume õigusliku lähenemisviisi suunas .
bewegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suunas
de Die Dinge bewegen sich in die richtige Richtung . "
et Asjad liiguvad õiges suunas . ”
frei bewegen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vabalt
frei bewegen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ringi liikuda
Endlich bewegen wir
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Viimaks ometi oleme reel .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bewegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
liikkua
de Pantalone fragte Herrn Santini : ' Warum lässt Du mit Deinem Bericht mich nicht frei in Europa bewegen ? '
fi Pantalone jutteli jäsen Santinin kanssa , ja kysyi tältä : " Miksi ette mietinnössänne anna minun liikkua ympäri Eurooppaa ? "
bewegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suuntaan
de Es ist eindeutig , daß wir uns in die richtige Richtung bewegen , wenn wir Reserven schaffen und wenn wir die Kommission bitten , sich entgegenkommend zu zeigen und Änderungen vorzuschlagen , durch die es uns ermöglicht wird , Ende dieses Jahres einen Agrarhaushalt aufzustellen , der mehr der Realität entspricht .
fi On hyvin selvää , että olemme menossa oikeaan suuntaan rahastojen luomisessa ja myös siinä , että pyydämme komissiota olemaan alttiimpi esittämään tarkistuksia , joiden avulla saamme laadittua realistisemman maatalousbudjetin tämän vuoden loppuun mennessä .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
menossa
de Der Antwort zufolge bewegen wir uns in die richtige Richtung , aber ich befürchte trotzdem , daß sich die nach wie vor stattfindenden Grausamkeiten und Regelverstöße auf die Haltung der Verbraucher auswirken , so daß der Rindfleischverzehr noch weiter zurückgehen wird .
fi Vastauksen mukaan ollaan menossa oikeaan suuntaan , mutta itse kuitenkin pelkään , että nämä jatkuvat julmuudet ja säädösten rikkomukset vaikuttavat kuluttajien asenteisiin ja tulevat vähentämään naudanlihan kulutusta entisestään .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alueella
de Polen hat die längste Außengrenze in der Europäischen Union , und doch können sich seine Bürger zurzeit ironischerweise nicht überall auf dem Hoheitsgebiet der Union frei bewegen , weil SIS II nicht bereit ist .
fi Puolalla on Euroopan unionin pisin ulkoraja , mutta – ironista kyllä – sen kansalaiset eivät voi vielä liikkua vapaasti EU : n alueella , sillä SIS II ei ole valmis .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
:
de Unsere Aufgabe besteht darin , alle reichen Länder dazu zu bewegen , die Zielsetzung der UN zu erfüllen und 0,7 % des Bruttonationalprodukts als Entwicklungshilfe zu zahlen . Dabei müssen wir natürlich an den Forderungen an die Entwicklungsländer in Bezug auf Wirtschaftsreformen und eine bessere Regierungsform festhalten .
fi Velvollisuutenamme ja tehtävänämme on saada kaikki rikkaat valtiot noudattamaan YK : n tavoitetta , jonka mukaan valtioiden maksaman kehitysavun on oltava vähintään 0,7 prosenttia bruttokansantuotteesta , mutta meidän on vaadittava edelleen , että kehitysmaat tekevät taloudellisia uudistuksia ja parantavat hallintoa .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kohti
de Wie Sie sehen , bewegen wir uns allmählich auf diese neue Politik zu , und ich denke , dass wir - Kommission , Rat und Parlament - untereinander gewährleisten sollten , dass dieser Jahresbericht über die Anwendung der Charta , den ich im Namen der Kommission vorlegen werde und den das Parlament kritisieren oder billigen wird , einen großen Moment der Wahrheit und eine Gelegenheit darstellt , um sich die Dinge genau anzuschauen .
fi Kuten voitte huomata , siirrymme asteittain kohti uutta politiikkaa , ja mielestäni meidän , siis komission , neuvoston ja parlamentin , olisi keskenämme varmistettava , että tämä komission puolesta esittelemäni perusoikeuskirjan soveltamisesta laadittava vuosikertomus , jota parlamentti joko moittii tai jonka hyväksyy , on suuri totuuden hetki ja tilaisuus tarkastella tarkemmin näitä asioita .
bewegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
liikkua vapaasti
frei bewegen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
liikkua
frei bewegen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
liikkua vapaasti
frei bewegen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vapaasti
Deutsch Häufigkeit Französisch
bewegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
circuler
de Sie müssen sich frei in Europa bewegen können , doch sie sind kein Produkt , sondern Individuen .
fr Il doit circuler librement en Europe , mais il n'est pas un produit , il est un individu .
bewegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
signifie
de Das bedeutet , wir bewegen uns auf einer moralischen Basis , wenn wir eine Meinung zu diesen Fragen zum Ausdruck bringen .
fr Cela signifie que nous disposons d'une base morale pour exprimer une opinion sur ces questions .
frei bewegen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
circuler librement
frei bewegen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
librement
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Où allons-nous ?
Dennoch bewegen mich zwei Sorgen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
J' ai toutefois deux soucis
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bewegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
μετακινούνται
de Aber darüber hinaus sollten gleichgeschlechtliche verheiratete Paare in der Lage sein , sich frei in Europa zu bewegen und ihre Partnerschaft rechtlich anerkennen zu lassen , egal , wo sie sich befinden .
el Όχι μόνο αυτό , αλλά τα παντρεμένα ζευγάρια του ιδίου φύλου πρέπει να είναι σε θέση να μετακινούνται ελεύθερα στην Ευρώπη και η σχέση τους πρέπει να αναγνωρίζεται επισήμως όπου και αν βρίσκονται .
bewegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ελεύθερα
de 1997 wurde er aus der Haft entlassen , befindet sich aber dennoch weiterhin unter " Verwaltungsaufsicht " , d. h. es ist ihm immer noch nicht erlaubt , sich frei zu bewegen und seine Religion frei auszuüben .
el Απελευθερώθηκε το 1997 και παρά την απελευθέρωσή του , εξακολουθεί να βρίσκεται υπό " διοικητική " κράτηση , ακόμα δεν μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα και να εκτελεί ελεύθερα τα θρησκευτικά του καθήκοντα .
frei bewegen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ελεύθερα
Da muss sich etwas bewegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Κάτι πρέπει να αλλάξει εδώ
Dorthin müssen wir uns bewegen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Πρέπει να προχωρήσουμε προς αυτό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bewegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
muoversi
de Erst mit vielseitigen Kenntnissen werden sie sich bewegen können zwischen verschiedenen Disziplinen und aus dem erlernten Beruf in vier oder fünf andere Berufe im Laufe ihres Arbeitslebens wechseln können .
it Soltanto possedendo conoscenze interdisciplinari questi lavoratori potranno muoversi tra diversi comparti e passare , nel corso della vita lavorativa , dalla professione appresa a quattro-cinque altri tipi d'impiego .
bewegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
circolare
de Deshalb hielte ich es für vorteilhaft , wenn sich alle Kranken in Europa frei bewegen könnten und von Ärzten behandelt würden , die über dieselbe Ausbildung verfügen .
it Allora credo che sarebbe un bene per tutti gli ammalati poter circolare liberamente in Europa ricevendo le cure di medici che hanno la medesima preparazione .
bewegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
liberamente
de Seit September 2000 steht sie unter Hausarrest , seit 13 Jahren kann sie sich nicht mehr frei bewegen .
it Si trova agli arresti domiciliari dal settembre 2000 e sono 13 anni che non può muoversi liberamente .
frei bewegen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
circolare
Richtung bewegen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
direzione
frei bewegen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
circolare liberamente
Das müssen wir bewegen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dobbiamo promuovere queste cose
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dove stiamo andando ?
Das müssen wir bewegen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Dobbiamo promuovere queste cose .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bewegen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pārvietoties
de Forscher , Studenten , Schulkinder und Geschäftsleute aus Drittstaaten sollten sich frei bewegen , Freunde besuchen und die Traditionen , Bräuche und Kulturen anderer Länder kennenlernen dürfen .
lv Pētniekiem , studentiem , skolēniem un uzņēmējiem no trešām valstīm jābūt iespējai brīvi pārvietoties , apciemot savus draugus un apgūt citu valstu tradīcijas , paražas un kultūru .
frei bewegen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
brīvi
Wohin bewegen wir uns
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kurp mēs ejam
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kurp mēs ejam ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bewegen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
judėti
de Die Europäische Union muss auch prüfen , in welche Richtung sie sich bewegen muss , um den neuen Herausforderungen zu begegnen und die Wettbewerbsfähigkeit zu steigern . Und sie muss erwägen , ob sie die Interessen der Mitgliedstaaten erfolgreicher harmonisieren und damit die innere Geschlossenheit stärken kann .
lt Be to , Europos Sąjunga privalo pasvarstyti , kuria kryptimi jai reikia judėti siekiant išspręsti naujus uždavinius ir padidinti konkurencingumą ir ar ji sugebės sėkmingiau suderinti valstybių narių interesus ir taip sustiprinti vidaus sanglaudą .
bewegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
laisvai
de Das sollte eines der ursprünglichsten und selbstverständlichsten Menschenrechte sein , dass Menschen ihren Aufenthalt frei wählen und sich frei bewegen können .
lt Tai turėtų būti viena pagrindinių žmogaus teisių , ir savaime suprantama , kad žmonėms turėtų būti suteikta galimybpatiems pasirinkti gyvenamąją vietą ir laisvai judėti .
Wohin bewegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kur einame
Wohin bewegen wir uns
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Kur einame
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kur einame ?
Entsprechend bewegen sich die Banken
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Taigi bankai imasi veiksmų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bewegen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bewegen
de Ich hoffe , dass es Ihnen , Kommissar Nielson , gemeinsam mit Kommissionsmitglied Patten und Herrn Solana gelingt , diesen Gesprächen neues Leben einzuhauchen , auch als Teil der Bemühungen , den Iran zur Ratifizierung und Umsetzung des Atomwaffensperrvertrags zu bewegen .
nl Ik hoop dat u , commissaris Nielson , samen met commissaris Patten en de heer Solana , actie wilt ondernemen om deze gesprekken nieuw leven in te blazen , ook in het licht van de inspanningen om Iran ertoe te bewegen het Non-proliferatieverdrag te ondertekenen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bewegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
się
de Diejenigen , die weniger Unternehmer und weniger Patente haben , bewegen sich einfach zurück .
pl Ci , którzy mają mniej przedsiębiorców i mniej patentów , po prostu się cofają .
Wohin bewegen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Dokąd zmierzamy
Endlich bewegen wir
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Zmierzamy przynajmniej we
Wohin bewegen wir uns
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Dokąd zmierzamy
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dokąd zmierzamy ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bewegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
circular
de Konkret hat er den FARC ein Gebiet von der Größe der Schweiz überlassen , eine ganze Enklave , in der sie sich völlig frei bewegen konnten , und als am Ende noch immer die Gefahr eines Abbruchs bestand , verlängerte er sogar die Vereinbarungen bzw . den Verhandlungsprozess , um so zu einem Einvernehmen zu gelangen .
pt Concretamente no caso das FARC , o Presidente Pastrana atribuiu-lhes um território do tamanho da Suíça , todo um enclave em que podiam circular com absoluta liberdade , tendo inclusive , no final , perante a eventualidade de uma ruptura do processo de paz , prorrogado as negociações , no intuito de chegar a um acordo .
bewegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
livremente
de Dies hat Auswirkungen auf alle Länder der Europäischen Union , denn bekanntlich können Einwanderer mit ordnungsgemäßen Papieren sich in einem großen Teil des Unionsgebietes frei bewegen .
pt Esta situação tem repercussões para todos os países da União Europeia , pois , como todos sabem , um migrante cujos documentos tenham sido regularizados pode circular livremente numa grande parte do território da UE .
bewegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
direcção
de Ich möchte nochmals wiederholen , dass unsere Bemühungen , das Quartett in die Richtung zu lenken , in die wir uns nun bewegen , auf einer Philosophie beruhen , die wie immer viele Väter - oder viele Mütter - hat . Sie können jedoch versichert sein , dass die Europäer von Anfang an sehr hart gearbeitet haben , um zu diesem Punkt zu gelangen .
pt Gostaria de dizer , uma vez mais , que o nosso empenho em orientar o Quarteto para a direcção que agora seguimos tem muitos pais - ou muitas mães - , como sempre acontece , mas poderão ficar certos de que os europeus têm estado a trabalhar afincadamente , desde o início , para chegarmos a este momento .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
persuadir
de Wie wird er Milosevic dazu bewegen , das zu realisieren ?
pt Como irá ele persuadir Milosevic a concretizá-la ?
frei bewegen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
circular livremente
frei bewegen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
livremente
Wohin bewegen wir uns
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Para onde vamos
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Para onde vamos ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bewegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
îndreptăm
de Wir müssen uns in Richtung nachhaltigerer Landwirtschaft bewegen , was größere Effizienz bedeutet .
ro Trebuie să ne îndreptăm către o agricultură mai durabilă , ceea ce înseamnă o eficienţă sporită .
Entsprechend bewegen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Așadar băncile se mișcă .
Entsprechend bewegen sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Așadar băncile se mișcă .
Wohin bewegen wir uns
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Încotro ne îndreptăm
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Încotro ne îndreptăm ?
Entsprechend bewegen sich die Banken
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Așadar băncile se mișcă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bewegen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
röra
de Sehr geehrte Abgeordnete , liebe Kollegen . Es geht hier um die Unionsbürgerschaft , um die Menschen , die das Recht haben , sich in der Europäischen Union frei zu bewegen und ihre Berufe auch da auszuüben , wo sie leben und wohnen und wo sie auch wirklich arbeiten möchten .
sv Om vi går över till den aktuella frågan , mina damer och herrar , handlar den helt om unionsmedborgarskapet , om att personer har rätt att röra sig fritt inom EU och utöva sitt yrke där de bor och där de väljer att arbeta .
bewegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
röra sig
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
riktning
de Allerdings haben wir festgestellt , dass wir uns alle in Richtung eines höheren Renteneintrittsalters bewegen müssen und dass dieser Prozess auf Ebene der Mitgliedstaaten in Verbindung mit unseren Sozialpartnern stattfinden muss .
sv Vi har dock kommit fram till att vi alla måste röra oss i riktning mot en höjd pensionsålder , och den processen måste äga rum på medlemsstaternas nivå , i samråd med arbetsmarknadens parter .
bewegen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
röra
frei bewegen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
röra sig fritt
frei bewegen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sig fritt
frei bewegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
röra sig
frei bewegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fritt
Da muss sich etwas bewegen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Något måste ändras här
Dennoch bewegen mich zwei Sorgen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Ändå har jag två bekymmer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bewegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pohybovať
de Das Recht der EU-Bürger und ihrer Familienangehörigen , sich innerhalb der Union frei bewegen und aufhalten zu können , gehört zu den Grundfreiheiten . Das Gesetz muss daher unbedingt von allen Mitgliedstaaten gleichermaßen angewendet werden .
sk Právo občanov EÚ a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa na území Únie súvisí so základnými slobodami a je nevyhnutné , aby všetky členské štáty uplatnili túto legislatívu bez diskriminácie .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pohnúť
de Wir können uns vorwärts bewegen , vorausgesetzt , dass der später in diesem Monat tagende Europäische Rat diese Vorschläge unterstützt .
sk Môžeme sa pohnúť vpred za predpokladu , že Európska rada koncom tohto mesiaca podporí tieto návrhy .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
presvedčiť
de Wir müssen sie dazu bewegen , diesen Einfluss auch im Sinne der Bevölkerung Burmas einzusetzen und zu nutzen .
sk Musíme ich presvedčiť , aby svoj vplyv uplatnili aj v prospech záujmov ľudí v Mjanmarsku .
zu bewegen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pohybovať
frei bewegen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pohybovať
frei bewegen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
voľne pohybovať
frei bewegen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
voľne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wohin bewegen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Kam gremo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dirección
de Mein Glückwunsch gilt einigen europäischen Ländern – Dänemark , den Niederlanden , Luxemburg und Schweden – , die bereits 0,7 % bereitstellen , und anderen , die sich in die gleiche Richtung bewegen . Dagegen bedaure ich aufrichtig , dass in meinem Heimatland Italien der Trend in die entgegengesetzte Richtung geht .
es Hago extensivas mis congratulaciones a determinados países europeos – Dinamarca , los Países Bajos , Luxemburgo y Suecia – que ya destinan el 0,7 % y que otros avanzan en la misma dirección , pero lamento realmente que en mi país , Italia , haya una tendencia en sentido inverso .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avanzar
de Stattdessen sollte es sich in Richtung eines bei Null beginnenden Haushaltsplans bewegen , der Effizienz und somit Einsparungen ermöglicht .
es En lugar de ello , el Parlamento debería avanzar hacia una política presupuestaria de base cero , que haga posible la eficiencia y , por lo tanto , el ahorro .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
libremente
de Straftäter bewegen sich ungehindert von einem Land zum anderen und vernetzen sich über Landesgrenzen hinweg .
es Los delincuentes se desplazan libremente de un país a otro y forman redes que sobrepasan las fronteras nacionales .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moverse
de Das sind die Punkte , wo wir Einigung finden müßten , und das schafft den Rahmen , innerhalb dessen sich dann die Politiken im einzelnen bewegen können und wir an die Probleme herangehen .
es Estos son los puntos donde tendríamos que llegar a un acuerdo . Aquí se encuentra el marco dentro del cual pueden moverse en concreto las políticas y podemos atacar los problemas .
bewegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
movernos
de Es ist nicht überflüssig , aber man muß sich darüber klar sein , was man damit bewegen kann .
es No es abundante , pero hay que hacerse una idea clara de con qué medios podemos movernos .
frei bewegen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
libremente
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
¿ Adónde vamos ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kam tedy směřujeme ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wohin bewegen wir uns ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Hová tartunk ?

Häufigkeit

Das Wort bewegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4306. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.43 mal vor.

4301. Neues
4302. Gesetze
4303. reichte
4304. unterschiedlicher
4305. griechische
4306. bewegen
4307. 1833
4308. Romane
4309. Büro
4310. Österreichische
4311. aufweisen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu bewegen
  • bewegen sich
  • bewegen und
  • bewegen . Die
  • dazu bewegen
  • frei bewegen
  • bewegen kann
  • bewegen sich die
  • bewegen können
  • zu bewegen und
  • und bewegen sich
  • Sie bewegen sich
  • zu bewegen . Die
  • bewegen sich in
  • bewegen sich zwischen
  • bewegen sich im
  • bewegen sich auf
  • frei bewegen und
  • frei bewegen können
  • frei bewegen kann
  • bewegen sich im Bereich
  • bewegen sich in der
  • bewegen kann . Die
  • bewegen sich in einer

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈveːɡŋ̍

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-we-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • fortbewegen
  • bewegenden
  • bewegende
  • fortzubewegen
  • bewegendes
  • bewegend
  • bewegender
  • zubewegen
  • Fortbewegen
  • bewegendsten
  • wegbewegen
  • fortbewegenden
  • Herbewegen
  • herbewegen
  • weiterbewegen
  • zuzubewegen
  • mitbewegen
  • fortbewegende
  • wegzubewegen
  • vorwärtsbewegen
  • Zurückbewegen
  • hinbewegen
  • bewegendem
  • zurückbewegen
  • bewegendste
  • hindurchbewegen
  • Abbewegen
  • abbewegen
  • fortbewegender
  • umherbewegen
  • weltbewegenden
  • weiterzubewegen
  • Vorwärtsbewegen
  • weltbewegende
  • Durchbewegen
  • hineinbewegen
  • herausbewegen
  • hinausbewegen
  • zurückzubewegen
  • hinzubewegen
  • Weltbewegende
  • vorbeibewegenden
  • Abwärtsbewegen
  • tiefbewegende
  • Hineinbewegen
  • hinabbewegen
  • hinaufbewegen
  • weltbewegender
  • Vorbewegen
  • zurückbewegende
  • wegbewegenden
  • heranbewegen
  • herauszubewegen
  • herzubewegen
  • Wegbewegen
  • voranbewegenden
  • aufwärtsbewegenden
  • fortbewegendes
  • geistbewegende
  • Rückwärtsbewegen
  • mitzubewegen
  • hinwegbewegen
  • herzbewegende
  • vorwärtszubewegen
  • Zeige 14 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ließ sich nicht zu weiterer Besoldung der Truppe bewegen . Dion , dessen eigene Mittel erschöpft waren
  • Verletzte , in welchem Rahmen er sich zu bewegen hatte , und eine unbillige Forderung hätte seine
  • die überwiegend für die Wehrpflicht waren ) dazu bewegen , ihre Stimme dort abzugeben , wo es
  • so die Landbesitzer zu Verzweiflungsverkäufen unter Wert zu bewegen . Das Land geht zunächst an nichtsahnende Strohmänner
Film
  • versuchte die Stadt Pitassa zu einem Anschluss zu bewegen , hatte jedoch keinen Erfolg . Von Šallapa
  • „ die sich in dem dafür veranschlagten Rahmen bewegen muss “ . Nach Höttges Meinung brauchte das
  • Ergebnisse , die dennoch den Sumōverband nicht dazu bewegen konnten , die Beförderung zum Yokozuna auszusprechen .
  • Charest zu einem Übertritt in die Provinzpolitik zu bewegen , da er am besten geeignet schien ,
Film
  • , den Richter Henry T. Fleming dazu zu bewegen , neue Beweise der Unschuld eines seiner Mandanten
  • in Erscheinung , um Rankin zur Aufgabe zu bewegen . Im darauf folgenden Handgemenge kann sich Mary
  • Es gelingt ihm , Catherine Heathcote dazu zu bewegen , auf das Verfassen dieses Buches zu verzichten
  • Christian rät Locke , die Insel zu „ bewegen “ . Im Zuge dessen machen sich Ben
HRR
  • , um die damalige Regierung der Sowjetunion zu bewegen , die russischen Juden ausreisen zu lassen .
  • die italienischen Behörden zur Freilassung von Ganinni zu bewegen , der umgehend in die USA zurückkehrte .
  • wollte und nicht zum Kriegseintritt gegen Napoleon zu bewegen war . Nach weiteren Verhandlungen erhielt er jedoch
  • wären , um die Alliierten zum Einlenken zu bewegen . So beendete er den U-Boot-Krieg und setzte
HRR
  • und suchte König Heinrich II . dazu zu bewegen , sie bei der geplanten Übernahme der Regentschaft
  • um sie zur Unterstützung des Deutschen Ordens zu bewegen , und bei Papst Urban IV . erreichte
  • Haget , den König zur Rückgabe Micklethwaites zu bewegen , waren erfolglos . Sein Nachfolger , Abt
  • seinen Sohn Heinrich , den königlichen Statthalter , bewegen , dass er am Ende jede Teilnahme an
Physik
  • Kegellade muss der Organist nur ein kleines Ventil bewegen , so dass die Traktur leichtgängig bleibt ,
  • sich kontinuierlich von der Eintritts - zur Austrittsseite bewegen . Ventile zur Begrenzung der Förderräume werden nicht
  • um eine " Traktor " genannte Lokomotive zu bewegen . Das Seil wurde in einer der beiden
  • dass sich bei modernen Rennyachten die Kielfinne seitlich bewegen lässt , um die Kielbombe per Motor (
Physik
  • sie sich in Richtung auf den magnetischen Südpol bewegen . Diese Abwärtsbewegung bewirkt , dass die Bakterien
  • benachbarte Flächenstücke der Membran gleichzeitig in entgegengesetzte Richtung bewegen . Dadurch kommt es zu destruktiver Interferenz mit
  • Ionen sich im Feld ja in entgegengesetzter Richtung bewegen , erzeugt eine Strömung , gegen die das
  • und her . Nach dem Durchlauf der Schwingung bewegen sich die Teilchen wieder an ihre Ruhestellung ,
Spiel
  • , so bilden sich ebenfalls Ellipsenbahnen . Es bewegen sich aber beide Körper , das Zentrum der
  • die meisten Objekte ruhen oder sich nur langsam bewegen , meist einfacher . Die Bedingung eines nicht-rotierenden
  • wählen : Sie können sich zentral und auffallend bewegen oder eher zurückgezogen am Rande der Menge oder
  • wiederum ruhen nicht unbedingt zueinander , oder sie bewegen sich nicht unbedingt gegenüber einander ( gleichförmig oder
Spiel
  • „ oben ohne “ in der Stadt frei bewegen , zu jeder Zeit und überall . In
  • , darf sich mit ihm nur 3 Schritte bewegen . Neben der oben genannten Variante gibt es
  • fiel komplett weg , Träger und andere Siedler bewegen sich nun mehr oder weniger frei auf berechneten
  • immer nur ein Feld in Anspruch , letztere bewegen sich nur kästchenweise über die Karte . Der
Philosophie
  • Extreme . Die verschiedenen Ansätze des freien Schreibens bewegen sich alle zwischen diesen Extremen . Denn eine
  • freier , auf je mehr Bahnen er sich bewegen kann . Auch Spinoza verwendet einen nichtreligiösen Freiheitsbegriff
  • in dem sich Menschen ähnlicher Interessen und Vorlieben bewegen . Zu diesen Interessen zählen Musik , Kunst
  • ihren Texten traditionell Themen , die junge Männer bewegen , die ihrem Elternhaus zumindest für eine gewisse
Philosophie
  • kinein
  • kineō
  • movere
  • aisthēsis
  • frei
  • Form der Trance kann eine Person sich willentlich bewegen und sinnzusammenhängende Sätze wiedergeben . Oftmals kommt es
  • , wirft Gattungsfragen auf . Auch monologische Dialoglieder bewegen sich im Peripheriebereich vieler Definitionsversuche . Versteht man
  • erkennt , dass Menschen sich nicht wie Schachfiguren bewegen lassen , sondern Empfindungen und Wertvorstellungen folgen ,
  • anzunehmen , dass wir uns in der Welt bewegen und dabei diese spezifischen Veränderungen unserer Wahrnehmungen erzeugen
Art
  • den Hinterbeinen auf den Ästen . Am Boden bewegen sich diese Tiere meist auf allen vieren fort
  • zwei Arten der Fortbewegung . Bei der Nahrungssuche bewegen sie sich auf allen vieren fort , stützen
  • die sich auf allen vieren durch das Geäst bewegen und den Schwanz als Greifschwanz verwenden können .
  • Boden oder in den Bäumen aufhalten . Sie bewegen sich meist quadruped ( auf allen vieren )
Art
  • springt zum Fang der Beute vor . Mitunter bewegen sich die Hunde vollkommen frei auf den weitläufigen
  • geeigneten Gliedmaßen , um sich an Land zu bewegen . Im Gegensatz zu den Walen halten sich
  • selten zur Hilfe genommen . Auf dem Land bewegen sich Seetaucher dagegen sehr unbeholfen fort . Sie
  • sind Kletterer , die sich langsam und bedächtig bewegen und sich an jedem geeigneten Gegenstand festklammern können
Mond
  • verfügen über einen eigenen Balkon . Die Kabinengröße bewegen sich von 14 bis 198 m ² ,
  • . Die Etappen bei der Tour de France bewegen sich zwischen 180 und 230 km Länge ,
  • eine gesamte Länge von 4 675 m zu bewegen . Dabei wurde das längste je realisierte Spannfeld
  • Gebiet von 6500 x 3500 km Ausdehnung frei bewegen und so das Spielgeschehen an einen anderen Ort
Mond
  • ) Orcus gehören . Cubewanos : Diese Objekte bewegen sich in nahezu kreisrunden Bahnen mit Neigungen unter
  • um den gemeinsamen Schwerpunkt auf fast perfekten Kreisbahnen bewegen . Die beiden Doppelsternsysteme A und H (
  • um die Sonne . Die meisten größeren Monde bewegen sich ebenfalls in diese Richtung um ihren Hauptkörper
  • , nur jeweils innerhalb oder außerhalb seiner Umlaufbahn bewegen . Innerhalb der Marsbahn bewegen sich einige unterschiedliche
Computerspiel
  • sich die Verschlusswarzen entlang einer gedachten mehrspindeligen Helix bewegen , verbindet nach Angaben des Unternehmens sehr schnelles
  • bei geeigneter Vergrößerung Mauszeiger kurz vor die Küste bewegen ! ) Geographisch wird Carrascal im Nordosten von
  • bei geeigneter Vergrößerung Mauszeiger kurz vor die Küste bewegen ! ) Lanuza ist das südlichste Gebiet einer
  • bei geeigneter Vergrößerung Mauszeiger kurz vor die Küste bewegen ! ) Madrid hat wie ganz Mindanao ein
Deutschland
  • einem Überdenken der Unterstützung für das Projekt zu bewegen . Als Grund wurden die negative Wirkung auf
  • zur vollständigen Aufzählung der möglichen Nebenwirkungen ihrer Produkte bewegen sollte . Sie beschäftigt sich mit einer angeblichen
  • und die Deutschen zur Rücknahme einiger Kollektivstrafen zu bewegen . Dies gelang jedoch nur sehr begrenzt .
  • . Um Arme zur Aufnahme von Arbeit zu bewegen , sollte die öffentliche Unterstützung auf ein Minimum
Band
  • und dabei den Crossfader Richtung „ an “ bewegen . Am Ende des Tones den Fader schließen
  • indem sie sich mit ihr und um sie bewegen , ergänzt durch ein passendes Solo von Shorter
  • , beispielsweise Bücher , die sich im Regal bewegen , ein Klavier , das von selbst spielt
  • , den Musikverlag Patersons Publications Ltd. dazu zu bewegen , die Beschreibungen einiger Tänze zu veröffentlichen ,
Biologie
  • Hinterleibsbeinen einen beständigen Wasserstrom , die sessilen Röhrenwürmer bewegen ihre Kiemen durchs Wasser . Um Lungen mit
  • beschrieben , sich in möglichst große Poren zu bewegen , da die größeren Krümmungsradien der Menisken eine
  • sich aber über feste Oberflächen aktiv durch Gleiten bewegen . Sie bilden Schwärme aus tausenden Zellen ,
  • sich lichtbrechende Körnchen sowie Nahrungsvakuolen . Die Zellen bewegen sich rasch gleitend auf dem Untergrund fort ,
Künstler
  • Kinderweltreise in der eigenen Stadt Kategorie „ Kinder bewegen Unternehmen “ : Gruner + Jahr Kinder -
  • aus der Praxis für alle , die etwas bewegen wollen Frankfurter Allgemeine Buch , Frankfurt am Main
  • Schortens : Projekt Museum fährt Kategorie „ Kinder bewegen Unternehmen “ : Schule am Oslebshauser Park ,
  • wie seine Vorstellungen - durch Arbeit - Materie bewegen können . ( Otto Herbert Hajek , Stuttgart
Deutsches Kaiserreich
  • ) die einzige Wüste Brasiliens . Die Temperaturen bewegen sich zwischen 16 ° C und 36 °
  • der warmen Jahreszeit ( Mai bis September ) bewegen sich die Temperaturmittelwerte zwischen 20,5 ° C und
  • im Winter oder bei Gewittern . Die Meerestemperaturen bewegen sich im Winter bei 25-27 ° C ,
  • zu 20 km ins Landesinnere . Die Temperaturen bewegen sich zwischen 16 ° C und 36 °
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK