fortsetzen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fort-set-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (10)
- Finnisch (10)
- Französisch (11)
- Griechisch (7)
- Italienisch (16)
- Lettisch (12)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
продължим
Was uns betrifft , so werden wir diesen Kampf fortsetzen .
Що се отнася до нас , ние ще продължим да се борим .
|
fortsetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
продължи
Seien Sie aus diesem Grund ehrgeizig , denn Europa muss dynamisch , proaktiv , effektiv und politisch sein , wenn sich der Einigungsprozess fortsetzen soll .
Затова бъдете амбициозни , защото Европа трябва да е динамична , активна , ефективна и политическа , ако искаме да продължи напредъкът й .
|
fortsetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
да продължим
|
fortsetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ще продължи
|
Jahren fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Такива ще
|
Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
развиваме това
|
Diskussion fortsetzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
продължим обсъждането
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ние ще продължим обсъждането
|
Wir werden diese Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще продължим тази работа
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ще продължим с работата си
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Списъкът продължава
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Списъкът може да бъде продължен
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
fortsætte
Hier hat es ja vom zuständigen Ausschuss dementsprechende Vorschläge gegeben , und das Europäische Parlament wäre stolz darauf , wenn sich die positiven Auswirkungen wie im letzten Jahr auch in Zukunft fortsetzen könnten .
Her har der jo været tilsvarende forslag fra det ansvarlige udvalg , og Europa-Parlamentet vil være stolt , hvis de positive virkninger fra sidste år også kan fortsætte i fremtiden .
|
fortsetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vil fortsætte
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fortsætter
Wir werden die Sitzung erst fortsetzen , wenn Sie Platz genommen haben und schweigen .
Vi fortsætter ikke mødet , før De sætter Dem ned og tier stille .
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fortsætte vores
|
Diskussion fortsetzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fortsætte drøftelsen
|
fortsetzen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fortsætte
|
fortsetzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vil fortsætte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
continue
Diese Entwicklung sollte sich fortsetzen , und ich weiß , dass die Kommission die Aktivitäten des Bürgerbeauftragten weiterhin genau verfolgen und seine Vorschläge begrüßen wird .
This development should continue , and I know the Commission will continue to follow closely the Ombudsman 's activities and welcome his proposals .
|
fortsetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
will continue
|
fortsetzen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
continue
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We will continue our work
|
Europa muss seinen Weg fortsetzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Europe needs to move on
|
Wozu den Dialog fortsetzen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Why continue the dialogue ?
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
I could go on
|
Diese Entwicklung wird sich fortsetzen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
This development will continue
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
The list goes on
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
The list can go on
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jätkama
Es war die erste Plenardebatte dieser Art seit langer Zeit , und eine solche Debatte kann nur positiv bewertet werden . Mein erstes Fazit lautet , dass wir eine solche Debatte führen und fortsetzen müssen .
Kui see oli üle pika aja esimene arutelu , siis on see ju hea ja minu arust on esimene järeldus see , et me peame seda arutelu juhtima ja sellega jätkama .
|
fortsetzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
jätkame
Der Prozess , den wir 2006 zur Verbesserung der Effizienz unserer Entwicklungshilfe eingeleitet haben und den wir mit dem Bericht von Herrn Van Hecke fortsetzen , dem ich für seine Arbeit danken möchte , darf den Mitgliedstaaten nicht als Vorwand dienen , ihre Zusagen zur Aufstockung der Hilfe nicht einzuhalten .
Seda protsessi , mille me oma arenguabi tõhusamaks muutmise eesmärgil 2006 . aastal käivitasime , ja mida me hr Van Hecke raportiga jätkame , keda ma tänan tema töö eest , ei saa liikmesriikide poolt kasutada ettekäändena oma lubadustest mitte kinni pidamisel seda abi suurendada .
|
fortsetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jätkata
Das heißt also , dass wir das Konjunkturprogramm fortsetzen sollten .
Me ütleme , et elavdamiskavadega tuleks jätkata .
|
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me jätkame seda koostööd
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Me teeme oma tööd
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ma võiksin jätkata
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ma võiksin veel jätkata
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Seda loetelu võib jätkata
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Loetelu jätkub
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Seda loetelu võiks jätkata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jatkaa
Ich glaube , wir können diesen Weg gemeinsam fortsetzen .
Uskon , että voimme jatkaa yhdessä tällä tiellä .
|
fortsetzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jatkettava
Deshalb gibt es keine Meinungsunterschiede , und wir müssen das fortsetzen , was wir angefangen haben .
Siksi tunteissa ei ole eroja , ja meidän on jatkettava sitä , mitä olemme tehneet .
|
fortsetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Deshalb werden wir unsere Identifizierungskampagne fortsetzen : In weniger als zwei Monaten haben wir fast 50 000 neue Ausweispapiere kostenlos ausgestellt , und wir werden weitere ein oder zwei Millionen Menschen unentgeltlich mit Dokumenten ausstatten .
Siksi jatkamme henkilöpapereita koskevaa kampanjaamme : alle kahdessa kuukaudessa olemme saaneet annettua lähes 50 000 uutta henkilötodistusta ilmaiseksi ja aiomme antaa ne ilmaiseksi vielä yhdelle tai kahdelle miljoonalle ihmiselle .
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on jatkettava
|
fortsetzen können |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
voimme jatkaa
|
Diskussion fortsetzen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Jatkamme keskustelua
|
beliebig fortsetzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Voisin
|
fortsetzen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
jatkaa
|
fortsetzen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
fortsetzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jatkettava
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
poursuivre
Im Juni hat die Kommission die seit dem Europäischen Rat von Tampere 1999 gemachten Fortschritte eingeschätzt , und nach den Stellungnahmen aller Institutionen , insbesondere des Europäischen Parlaments , wird die Kommission ihre Arbeit im Bereich Justiz und Inneres fortsetzen .
En juin , la Commission a évalué les progrès réalisés depuis le Conseil européen de Tampere en 1999 et , sur la base des réactions de l’ensemble des institutions , en particulier celles du Parlement européen , la Commission entend poursuivre ses travaux dans le domaine de la justice et des affaires intérieures .
|
fortsetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
continuer
Sie steht sicher nicht genau dort , wo wir sie haben wollten , aber nun , da einige der Diskussionen an New York übergeben wurden , können wir unsere Arbeit auch dort fortsetzen .
Il n'est certainement pas au point où nous aurions souhaité qu'il soit , mais maintenant que nous avons vu le transfert vers New York de certaines de nos discussions , nous pouvons continuer à travailler là-bas également .
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poursuivrons
Wir werden daher die Diskussion fortsetzen , wie Sie sagten .
Nous poursuivrons donc la discussion , comme vous nous l'avez dit .
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poursuivra
Die Kommission wird ihre Bemühungen fortsetzen , um gemeinsam mit dem Parlament und dem Rat eine geeignete Lösung für diese horizontale institutionelle Frage zu finden . "
La Commission poursuivra ses efforts en vue de dégager , avec le Parlement européen et le Conseil , une solution satisfaisante à cette question institutionnelle horizontale . "
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
continuerons
Das ist es , was ich zur Weihnachtszeit in Erwiderung auf einige Beiträge , die eher weniger vom Geist der Weihnachtszeit geprägt waren , sagen wollte , dass nämlich die Kommission ihre Arbeit engagiert fortsetzen und sich bemühen wird , ein außerordentliches Projekt zum Abschluss zu bringen , das sich dank der Arbeit der portugiesischen Präsidentschaft - und ich möchte Ministerpräsident Sócrates und sein gesamtes Team nochmals beglückwünschen - heute in einem so guten Zustand befindet wie schon lange nicht .
C'est ce que je voulais déclarer , en cette période de Noël , en réponse à certains discours moins axés sur l'esprit de Noël , afin de dire que nous , à la Commission , nous continuerons notre travail en étant pleinement engagés , en nous efforçant d'achever ce qui est un projet extraordinaire , que le travail de la présidence portugaise - et je félicite de nouveau le Premier ministre Sócrates et toute son équipe - a laissé dans un état bien meilleur qu'il ne l'était depuis un certain temps .
|
fortsetzen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
poursuivre
|
Wozu den Dialog fortsetzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pourquoi poursuivre le dialogue ?
|
Wir werden das fortsetzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous le poursuivrons .
|
Diese Aufzählung ließe sich fortsetzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
On pourrait continuer ainsi
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Nous ferons notre travail
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
La liste n'est pas exhaustive
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
συνεχίσουμε
Wir führen einen Dialog mit den SADC-Staaten darüber , den wir auch fortsetzen werden .
Διεξάγουμε διάλογο με τις χώρες της SADC για το θέμα αυτό , τον οποίο και θα συνεχίσουμε .
|
fortsetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
συνεχιστεί
Mit dem Verfassungsvertrag sollen die erforderlichen Bedingungen für praktische Fortschritte geschaffen werden ; und diese von uns angestrebten praktischen Fortschritte werden sich fortsetzen und positive Voraussetzungen für eine Einigung zu den dringenden institutionellen Fragen schaffen .
" συνταγματική συνθήκη προορίζεται να χρησιμεύσει ως η αναγκαία βάση για την επίτευξη πρακτικής προόδου · η δε πρακτική πρόοδος για την οποία αγωνιζόμαστε θα συνεχιστεί και θα συμβάλει στη διαμόρφωση θετικών συνθηκών για την επίτευξη συμφωνίας στα επείγοντα θεσμικά ζητήματα .
|
fortsetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
να συνεχίσουμε
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
συνεχίσει
Erst dann wird Europa von seinen letzten Kritikern gesäubert sein , und der Europakult wird seine Bekehrungsmission ungestört fortsetzen können .
Μόνο τότε θα γλιτώσει η Ευρώπη από τους τελευταίους επικριτές της , και η θρησκεία της θα μπορέσει να συνεχίσει ανενόχλητη την αποστολή προσηλυτισμού της .
|
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θα συνεχίσουμε τη συνεργασία αυτή
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Θα μπορούσα να συνεχίσω
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Και ο κατάλογος συνεχίζεται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
continuare
Die OAU muß internationale Unterstützung erhalten , damit sie ihre Arbeit fortsetzen kann , und die Friedensinitiativen müssen von den afrikanischen Ländern selbst ausgehen .
L'OUA deve ottenere il sostegno internazionale per continuare la propria attività e le iniziative di pace devono nascere dagli stessi paesi africani .
|
fortsetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
proseguire
Ich spreche hier vor allem von den Hunderten oder sogar Tausenden von belarussischen Studenten , die ihr Studium derzeit nicht fortsetzen können , und ich möchte einen sehr speziellen Vorschlag machen , nämlich dass ein spezielles Erasmus-Programm innerhalb des bereits funktionierenden Erasmus-Systems vorbereitet wird , das sich ausschließlich an belarussische Studenten richtet .
Mi riferisco qui principalmente alle centinaia o perfino migliaia di studenti bielorussi che al momento sono impossibilitati a proseguire gli studi . Desidero presentare una proposta molto specifica : che venga predisposto uno speciale programma Erasmus , nell ' ambito del sistema Erasmus già esistente , rivolto esclusivamente agli studenti bielorussi .
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wenn wir das fortsetzen , dann wird die nächste Welthandelsrunde und auch Singapur für die EU und für die gesamte Welt zur Katastrophe .
Se continueremo in tale direzione anche i prossimi negoziati sul commercio mondiale , nonchè la Conferenza di Singapore avranno un esito catastrofico , sia per l & #x 02BC ; UE che per il resto del mondo .
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proseguirà
Die mehrseitigen Handelsgespräche im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha bleiben ein wichtiger handelspolitischer Schwerpunkt für die Europäische Union . Zugleich werden wir auch die bereits laufenden regionalen und bilateralen Gespräche fortsetzen .
I negoziati commerciali multilaterali nel contesto del programma di Doha per lo sviluppo continuano a rimanere la principale priorità commerciale dell ’ Unione europea , che al tempo stesso proseguirà i negoziati regionali e bilaterali in corso .
|
fortsetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
continui
Ich hoffe , dieses Verhalten wird sich fortsetzen , da dies der beste Weg ist , zum Erfolg der Ratifizierungsverfahren und zur Implementierung des Vertrags von Lissabon beizutragen .
Mi auguro che una simile condotta continui poiché è il miglior modo di contribuire al successo delle procedure di ratifica e all ' attuazione del Trattato di Lisbona .
|
beliebig fortsetzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Potrei
|
Wozu den Dialog fortsetzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Perché proseguire il dialogo
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proseguiremo comunque con la discussione
|
Wozu den Dialog fortsetzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perché proseguire il dialogo ?
|
Europa muss seinen Weg fortsetzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
L'Europa deve andare avanti
|
Diese Aufzählung ließe sich fortsetzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
E potrei continuare ancora
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Potrei continuare
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Potrei continuare ulteriormente questo elenco
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
La lista potrebbe continuare
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Potrei proseguire
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
E l'elenco potrebbe continuare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
jāturpina
Ungeachtet der Ergebnisse der Kopenhagener Gespräche muss die EU ihre Bemühungen fortsetzen , effektive Zielsetzungen zur Emissionsminderung festlegen und umsetzen , neue saubere Technologien entwickeln und sich selbst der Klimagerechtigkeit unterwerfen , damit die Entwicklungsländer nicht das ernten müssen , was die Industrieländer gesät haben .
Neatkarīgi no Kopenhāgenas sarunu rezultātiem Eiropas Savienībai jāturpina noteikt un īstenot emisiju samazināšanas mērķus , izstrādāt jaunas , tīras tehnoloģijas un uzticīgi kalpot taisnīgumam klimata jomā , lai jaunattīstības valstīm nebūtu jāpļauj tas , ko attīstītā pasaule sējusi .
|
fortsetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
turpināsim
Wenn wir diesen Weg fortsetzen , wird die Europäische Union im Zeitraum 2005 bis 2010 Milliarden weniger für die Entwicklungshilfe aufwenden als zugesagt .
Ja mēs turpināsim šo pašu ceļu , tad laikā no 2005 . gada līdz 2010 . gadam Eiropas Savienība būs piešķīrusi par vairākiem miljardiem mazāk atbalsta , nekā tā bija solījusi .
|
fortsetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
veiksim
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen .
Mēs veiksim savu darbu .
|
fortsetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ir jāturpina
|
Diskussion fortsetzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
turpināsim diskusiju
|
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs turpināsim šo sadarbību
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs turpināsim diskusiju
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs veiksim savu darbu
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Es varu turpināt
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Šo sarakstu varētu turpināt
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Saraksts turpinās
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Šo sarakstu var turpināt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tęsti
Und ich bin zuversichtlich , dass diese Schlussfolgerungen eine gute , solide Grundlage dafür bilden , dass die nächsten Präsidentschaften den eingeschlagenen Weg fortsetzen .
Esu įsitikinęs , kad šios išvados taps labai geru ir tvirtu pagrindu ateityje pirmininkausiančioms šalims , kad jos galėtų tęsti pradėtą darbą .
|
fortsetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen .
Tęsime diskusiją .
|
fortsetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toliau
Folglich steht Europa vor der Wahl : Sollten wir unseren Alleingang fortsetzen oder nicht ?
Tai reiškia , kad Europa privalo rinktis : ar toliau veikti vieniems , ar ne ?
|
Diskussion fortsetzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tęsime diskusiją
|
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tęsime tokį bendradarbiavimą
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Užsiimsime savo darbu
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tęsime diskusiją
|
Wir werden diese Arbeit fortsetzen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dirbsime toliau
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Galėčiau tęsti
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Sąrašą būtų galima tęsti
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Šis sąrašas dar nebaigtas
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sąrašas yra begalinis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
voortzetten
Die Kommission wird diese internen Debatten jedoch fortsetzen und das Modell auch mit den Finanzinstitutionen analysieren und somit zur Entwicklung eines Konzepts beitragen , so dass sie sich an der praktischen Umsetzung von EU 2020 beteiligen kann .
De Commissie zal deze interne discussie echter voortzetten en tevens het model samen met de financiële instellingen analyseren . Op deze wijze wordt een bijdrage geleverd aan de ontwikkeling van een concept , zodat dit deel kan uitmaken van de praktische tenuitvoerlegging van de EU 2020-strategie .
|
fortsetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
voortzetten .
|
fortsetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
doorgaan
Die Mitgliedstaaten und die Union müssen die Reformen mit aller Konsequenz fortsetzen .
De lidstaten en de Unie moeten onverminderd doorgaan met hervormingen .
|
Aussprache fortsetzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
debat voortzetten
|
fortsetzen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
voortzetten en
|
fortsetzen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
voortzetten ,
|
fortsetzen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
voortzetten .
|
fortsetzen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
voortzetten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kontynuować
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen ; ich werde jeden Vorschlag des Europäischen Parlaments sorgfältig prüfen und ich werde alle Hinweise , die ich aus diesem Haus erhalte , sehr ernst nehmen .
Będziemy kontynuować nasze prace i dokładnie przeanalizujemy wszystkie sugestie przekazane nam przez Parlament Europejski oraz weźmiemy sobie do serca wszystkie zalecenia , które Wysoka Izba mi przekaże .
|
fortsetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
musimy kontynuować
|
Diskussion fortsetzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Będziemy kontynuowali dyskusję
|
fortsetzen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kontynuować
|
Wir werden diese Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Będziemy kontynuować te prace
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Będziemy kontynuowali dyskusję
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Będziemy nadal wykonywać naszą pracę
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Mogłabym wyliczać dalej
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Lista zdarzeń jest dłuższa
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Mógłbym tak kontynuować
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Listę tę można rozwijać
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prosseguir
Wir müssen diesen Weg fortsetzen und die Öffentlichkeit davon überzeugen , dass ihr Geld , mit dem der Haushalt der Europäischen Union finanziert wird , in guten Händen ist .
Temos de prosseguir nesta via e convencer os cidadãos de que os seus dinheiros , que financiam o orçamento da União Europeia , estão bem entregues .
|
fortsetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continuar
Wir sollten unsere Verhandlungen fortsetzen und so schnell wie möglich , möglichst schon im Frühherbst , wenn die Vereinbarung über das Abgeordnetenstatut ansteht , zu einer Einigung mit dem Rat kommen .
Deveremos continuar a negociar e chegar a um acordo satisfatório com o Conselho o mais depressa possível , provavelmente no princípio do Outono , juntamente com os acordos relativos ao Estatuto .
|
fortsetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Continuaremos
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen .
Continuaremos o nosso trabalho .
|
fortsetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Prosseguiremos
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen .
Prosseguiremos esta cooperação .
|
Wir werden das fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vamos prosseguir no mesmo caminho
|
Wozu den Dialog fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê prosseguir o diálogo
|
Wir werden diesen Weg fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Continuaremos a fazê-lo
|
Wozu den Dialog fortsetzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê prosseguir o diálogo ?
|
Die Aufzählung ließe sich fortsetzen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
A lista não acaba aqui
|
Diese Entwicklung wird sich fortsetzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Este desenvolvimento irá continuar
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Iremos continuar o nosso trabalho
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Continuaremos o nosso trabalho
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
continua
Diese Aufzählung ließe sich noch weiter fortsetzen .
Am putea continua la nesfârșit .
|
fortsetzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
continuăm
In dem neuen Programmplanungszeitraum nach 2013 sollten wir daher die Finanzierung kultureller Projekte aus den europäischen Strukturfonds fortsetzen , das Partnerschaftsprogramm für die Zusammenarbeit zwischen lokalen Behörden stärken und die Unabhängigkeit des Gemeinschaftsprogramms für Projekte in diesem Bereich mit dem Titel " Kultur " beibehalten .
Așadar , în noua perioadă de programare de după 2013 ar trebui să continuăm să finanțăm proiecte culturale din fonduri structurale europene , să consolidăm programul de înfrățire pentru cooperare între autoritățile locale și să păstrăm independența programului comunitar pentru proiectele din acest domeniu sub titlul de " Cultură ” .
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vom continua discuţia
|
werden die Diskussion fortsetzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vom continua discuţia .
|
Wir werden diese Arbeit fortsetzen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vom continua aceea muncă
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Aş putea continua
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Lista poate continua
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Lista continuă
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Iar lista continuă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fortsätta
Wir können die Aussprache nicht fortsetzen , Herr Eisma , weil auf der Tagesordnung noch ein Thema steht .
Vi kan inte fortsätta debatten , Eisma , därför att vi har ytterligare en punkt på föredragningslistan .
|
fortsetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att fortsätta
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fortsätta med
|
fortsetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fortsätter
Die Beitrittsländer müssen ihre Anstrengungen zur Erreichung der geforderten Standards fortsetzen .
Det är absolut nödvändigt att kandidatländerna fortsätter sina ansträngningar att nå upp till erforderliga standarder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pokračovať
Ich könnte die Aufzählung noch lange fortsetzen .
A takto by som mohla pokračovať ďalej .
|
fortsetzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pokračovať v
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pokračovať vo
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naďalej
Die Kommission wird ihre Bemühungen fortsetzen , um gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und dem Rat eine geeignete Lösung für diese horizontale institutionelle Frage zu finden . "
Komisia bude aj naďalej vyvíjať úsilie s cieľom dospieť spolu s Európskym parlamentom a Radou k primeranému riešeniu tejto horizontálnej inštitucionálnej otázky . "
|
fortsetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen , und wir wünschen unserem ehemaligen Kollegen alles Gute und viel Glück .
Budeme pokračovať v našej práci a želáme nášmu bývalému kolegovi všetko najlepšie a veľa šťastia .
|
Diskussion fortsetzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
V diskusii budeme pokračovať
|
fortsetzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pokračovať v
|
fortsetzen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pokračovať
|
Arbeit verstärkt fortsetzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
práci vytrvať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Diese Entwicklung sollte sich fortsetzen , und ich weiß , dass die Kommission die Aktivitäten des Bürgerbeauftragten weiterhin genau verfolgen und seine Vorschläge begrüßen wird .
Ta razvoj bi se moral nadaljevati in vem , da bo Komisija še naprej tesno spremljala dejavnosti varuha človekovih pravic in pozdravlja njegove predloge .
|
fortsetzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Für uns ist diese Debatte , die wir bestimmt im Laufe des Jahres fortsetzen werden , bedeutsam .
Za nas je ta razprava , ki jo bomo letos zagotovo še nadaljevali , pomembna .
|
fortsetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
še naprej
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nadaljujemo
Wir müssen sehen , wie wir den Reformprozess fortsetzen können , damit wir das Preis-Leistungs-Verhältnis der Politik verbessern und sicherstellen können , dass die Kohäsions - und die Regionalpolitik in eine wirkliche Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit aller Regionen Europas umgewandelt werden .
Videti moramo , kako lahko nadaljujemo s postopkom reform , tako da lahko še naprej izboljšujemo ustrezno vrednost politike in zagotavljamo , da se kohezijska politika in regionalna politika pretvorita v resnično povečanje konkurenčnosti v vseh regijah Evrope .
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bomo nadaljevali
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nadaljeval
Da der finanzielle Beitrag der EU für das CMP-Projekt nur den Zeitraum bis Ende 2008 umfasst , befürworte ich auch die Zuweisung weiterer finanzieller Unterstützung für den CMP , damit er 2009 seine Arbeit fortsetzen kann .
Ker finančni prispevek EU za projekt odbora za pogrešane osebe krije le obdobje do konca leta 2008 , podpiram dodelitev dodatne finančne podpore temu odboru , da bo tako s svojim delom lahko nadaljeval tudi leta 2009 .
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
moramo nadaljevati
|
Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tem sodelovanjem bomo
|
Wachstum fortsetzen muss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mora rast nadaljevati
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nadaljevali bomo z razpravo
|
Wir werden diese Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To delo bomo nadaljevali
|
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
S tem sodelovanjem bomo nadaljevali
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nadaljevali bomo s svojim delom
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Seznam se lahko še nadaljuje
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Še bi lahko našteval
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Še bi lahko nadaljevala
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Seznam se nadaljuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
continuar
Die neuen Mitgliedstaaten müssen auch nach dem Beitritt ihre Reformpolitiken fortsetzen .
Incluso después de la adhesión , los nuevos Estados miembros tendrán que continuar con sus políticas de reforma .
|
fortsetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
proseguir
Ich befürchte , daß diese Verzögerungen sich auch noch vor Ort fortsetzen werden .
Me temo que estos retrasos van a proseguir también in situ .
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir werden die Diskussion fortsetzen .
Continuaremos con el debate .
|
fortsetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seguir
Die Fragen ließen sich beliebig fortsetzen .
Y podría seguir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pokračovat
Andererseits die Tatsache , dass beide Kandidatenländer ihre Anstrengungen fortsetzen und weiterhin beweisen , dass sie dazu in der Lage sind , die Außengrenzen der Europäischen Union zu schützen .
Na druhé straně to , že obě kandidátské země budou pokračovat ve svém úsilí a budou nadále dokazovat , že jsou schopné chránit vnější hranice Evropské unie .
|
fortsetzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pokračovat v
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bude pokračovat
|
fortsetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pokračovat ve
|
fortsetzen . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pokračovat
|
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budeme v této spolupráci pokračovat
|
Wir werden unsere Arbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budeme pokračovat v naší práci
|
Die Liste ließe sich fortsetzen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
A seznam pokračuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fortsetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Wir sollten unsere Anstrengungen fortsetzen , um diese Verbesserungen vom Rat genehmigt zu bekommen .
Folytatnunk kell az erőfeszítéseinket , hogy a fejlesztéseket elfogadja a Tanács .
|
fortsetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
folytatni
Es war ein sehr positives , kommunikatives und offenes Forum . Dies wollen wir fortsetzen .
Ez egy nagyon pozitív , kommunikatív és nyitott fórum volt , amelyet szeretnénk folytatni .
|
Wir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tovább folytatjuk ezt az együttműködést
|
Ich könnte dies beliebig fortsetzen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Folytathatnám
|
Häufigkeit
Das Wort fortsetzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13185. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.80 mal vor.
⋮ | |
13180. | kümmerte |
13181. | zugehörig |
13182. | vornehmen |
13183. | Milano |
13184. | Iserlohn |
13185. | fortsetzen |
13186. | Austritt |
13187. | Tango |
13188. | Radstand |
13189. | traditioneller |
13190. | formulierte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beenden
- weiterführen
- unterbrechen
- fortführen
- fortzusetzen
- abschließen
- aufgeben
- zurückkehren
- abbrechen
- einschlagen
- unterbrach
- anschließen
- fortsetzte
- aufgab
- fort
- finanzieren
- vorerst
- abbrach
- aufzugeben
- vollenden
- eingreifen
- einstellen
- wiederholen
- nachkommen
- verwirklichen
- ausweichen
- eintreten
- umkehren
- behaupten
- abzubrechen
- erholen
- hinderte
- antreten
- beendet
- fortgesetzt
- verhinderte
- auflösen
- verlieren
- ausrichten
- festhalten
- fertigstellen
- weiterarbeiten
- durchsetzen
- vorbereiten
- vorzeitig
- einsehen
- weiterzuführen
- einnehmen
- abzuschließen
- anknüpfen
- beginnen
- gelingen
- überzeugen
- vorstellen
- mithalten
- widmen
- entziehen
- wechseln
- ausführen
- warten
- verzichten
- vollends
- unterbrochen
- leisten
- übernehmen
- wahrnehmen
- abwenden
- behalten
- Ambitionen
- gefährden
- abgeben
- ablegen
- aufbauen
- fassen
- bestätigen
- absetzen
- verlassen
- endlich
- stoppte
- zwang
- einsetzen
- teilnehmen
- fortzuführen
- aussetzen
- einholen
- annehmen
- zurückstellen
- zurückzukehren
- verfolgen
- eingehen
- begonnene
- passieren
- rechtzeitig
- verfolgte
- alleine
- wiedererlangen
- verteidigen
- mitwirken
- ändern
- vorläufig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fortsetzen und
- nicht fortsetzen
- fortsetzen konnte
- fortsetzen zu
- fortsetzen . Die
- fortsetzen zu können
- Karriere fortsetzen
- fortsetzen , da
- nicht fortsetzen und
- Arbeit fortsetzen
- fortsetzen zu wollen
- nicht fortsetzen konnte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɔʁtzɛʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- einschätzen
- Entsetzen
- versetzen
- voraussetzen
- unterschätzen
- verletzen
- Bodenschätzen
- Grundsätzen
- ersetzen
- Sitzplätzen
- freisetzen
- besetzen
- Stehplätzen
- Arbeitsplätzen
- vernetzen
- Einsätzen
- Netzen
- Zusätzen
- zusammensetzen
- umsetzen
- widersetzen
- einsetzen
- Ansätzen
- Gegensätzen
- Auslandseinsätzen
- Schätzen
- aussetzen
- durchsetzen
- Sätzen
- auseinandersetzen
- Parkplätzen
- Plätzen
- setzen
- Flugplätzen
- übersetzen
- schätzen
- absetzen
- Gesetzen
- ergänzen
- Salzen
- Pressen
- reizen
- Messen
- gegessen
- zerbrechen
- Anlässen
- Flächen
- Lagerstätten
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- unangemessen
- zusammenbrechen
- vergessen
- versprechen
- Tragflächen
- fetten
- Sequenzen
- Hauskatzen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Facetten
- Laatzen
- Wasserpflanzen
- Lanzen
- abbrechen
- eingeschmolzen
- bestechen
- Kassetten
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- Turbulenzen
- Steffen
- Gedenkstätten
- sprechen
- Statuetten
- Silbermünzen
- Hafenbecken
- Herzen
- Versprechen
- Willebadessen
- Rolltreppen
- stützen
- Spatzen
- Grabstätten
- Korvetten
- Steppen
- Bogenschützen
- Zeichenketten
- Bolzen
- Zypressen
- verstecken
- Rechen
- Staubecken
- durchbrechen
- ausbrechen
- Blütenpflanzen
- decken
Unterwörter
Worttrennung
fort-set-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- fortsetzenden
- fortsetzende
- fortsetzend
- fortsetzender
- fortsetzendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schiff |
|
|
Art |
|
|
Band |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Maler |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schauspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
England |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
Roman |
|
|
Kongressabgeordneter |
|