falschen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | fal-schen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (10)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (9)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (11)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (4)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
фалшиви
Wir , die Mitglieder des Europäischen Parlaments , haben heute eine gemeinsame Erklärung angenommen , die auf den Schutz europäischer Verbraucher vor falschen oder irreführenden Angaben bezüglich des Ursprungs der Produkte abzielt .
Ние , членовете на Европейския парламент , днес приехме съвместна декларация , която цели да се защитят европейските потребители от фалшиви или подвеждащи твърдения относно произхода на продуктите .
|
| falschen Annahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
допускания
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
forkerte
( EN ) Herr Präsident ! Ich entschuldige mich , dass ich vorhin zum falschen Zeitpunkt sprechen wollte , aber die PPE-DE-Fraktion hatte mich beauftragt , die Erweiterung des heutigen ersten Tagesordnungspunkts um eine Aussprache über den Mord an der russischen Journalistin , Anna Politkowskaja , vorzuschlagen .
( EN ) Hr . formand ! Jeg undskylder , at jeg forsøgte at tale på det forkerte tidspunkt , men PPE-DE-Gruppen har anmodet mig om at foreslå , at vi udvider det første punkt på dagens dagsorden til at omfatte en drøftelse af mordet på den russiske journalist Anna Politkovskaja .
|
| falschen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
falske
Abgesehen von der Entwaldung und dem Bergbau haben sie unter den falschen Entscheidungen zu leiden , die die Industrieländer getroffen haben .
Ud over følgerne af skovrydning og mineindustrien lider de under de falske løsninger , som ilandene foreslår .
|
| falschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forkert
Frau Präsidentin , meiner Auffassung nach sind wir den europäischen Wählern gegenüber verpflichtet , keinen falschen Eindruck aufkommen zu lassen .
Fru formand , jeg mener , vi har pligt til at forhindre , at de europæiske vælgere får en forkert opfattelse af situationen .
|
| falschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
den forkerte
|
| falschen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fejlagtige
( EN ) Herr Präsident ! Ich bin ernstlich beunruhigt wegen der falschen Darstellung , die die Kollegin Sahra Wagenknecht in einem Interview mit der russischen Nachrichtenagentur Regnum am 7 . Februar dieses Jahres verbreitet hat .
( EN ) Hr . formand ! Jeg er alvorligt bekymret over den fejlagtige opfattelse , som min kollega Sahra Wagenknecht gav udtryk for i et interview med det russiske nyhedsbureau " Regnum " den 7 . februar i år .
|
| falschen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
et forkert
|
| falschen Seite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forkerte side
|
| falschen Versprechungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
falske løfter
|
| mit falschen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
med falske
|
| falschen Signale |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
forkerte signaler
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
false
Diese Verpflichtung - die von der internationalen Gemeinschaft bereits vor vielen Jahren eingegangen wurde - muss jetzt verstärkt werden , da wir eine Kürzung der Mittel für die sexuelle und reproduktive Gesundheit durch einige Regierungen feststellen müssen , die einer falschen und heuchlerischen Moral für das Leben anhängen .
That commitment - made many years ago by the international community - must be reinforced at this time when we are faced with a cut in the funds allocated to sexual and reproductive health by certain governments which take a false and hypocritically moral approach to life .
|
| falschen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
wrong
Als ich Mitte der 80er-Jahre Mitglied dieses Hohen Hauses war und Japan die Rolle spielte , die heute China übernommen hat , habe ich miterlebt , wie die falschen Schritte eingeleitet wurden .
As a Member of this House back in the mid-80s , when Japan played out the role that China is playing today , I saw the wrong steps being taken .
|
| falschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
the wrong
|
| falschen Eindruck |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
false impression
|
| falschen Annahme |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
false assumption
|
| falschen Signale |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
wrong signals
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
valesid
Zweitens : Wer ist verantwortlich dafür , dass die falschen Budgetzahlen aus Griechenland nicht schon früher erkannt wurden ?
Teiseks , kes vastutab selle eest , et Kreeka valesid eelarveandmeid ei avastatud varem ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
väärän
Ich glaube , wir sollten es zunächst einmal dabei belassen ; wir werden diesen Eindruck , der möglicherweise zu einer falschen Interpretation führen könnte , korrigieren und werden sowieso in spätestens zwei Jahren Gelegenheit haben , uns dann noch einmal anzusehen , wie sich die Dinge entwickelt haben .
Mielestäni meidän pitäisi jättää se ensinnäkin sikseen ; korjaamme tämän vaikutelman , joka voisi mahdollisesti aiheuttaa väärän tulkinnan , ja meillä on joka tapauksessa tilaisuus viimeistään kahden vuoden kuluttua tarkastella , kuinka asiat ovat edenneet .
|
| falschen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vääriä
Der Bericht befürwortet die falschen Schwerpunkte im Kampf gegen den Terrorismus .
Mietinnössä pidetään ensisijaisena vääriä seikkoja terrorismin vastaisessa taistelussa .
|
| falschen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väärään
Ein kleiner Junge starb , weil er den Stein einer Olive in den falschen Hals bekommen hatte .
Pieni poika kuoli , kun hän sai oliivin kiven väärään kurkkuun .
|
| falschen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väärä
Euroscience , eine europäische Vereinigung von Wissenschaftlern und Politexperten , sprach von einer politisch motivierten Idee , die von falschen Prämissen ausgeht .
Euroscience , eurooppalainen tieteentekijöiden ja poliittisten asiantuntijoiden järjestö , kutsui sitä politiikan motivoimaksi ideaksi , jolla on väärä lähtökohta .
|
| falschen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vääriin
Außerdem wandert dieses Blutgeld in die Taschen der falschen Leute .
Nämä verirahat joutuvat myös vääriin käsiin .
|
| falschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
väärää
Wir vertrauen darauf , dass sie nicht von der falschen Prämisse ausgeht , sie müsse sich zwischen Kohäsionspolitik und Wachstumspolitik entscheiden .
Olemme varmoja , ettei se ota lähtökohdakseen väärää olettamusta , että sen pitäisi valita yhteenkuuluvuuspolitiikan ja kasvupolitiikan välillä .
|
| falschen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
väärään suuntaan
|
| falschen Annahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
perustuu virheelliseen olettamukseen
|
| falschen Hände geraten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mennyt vääriin käsiin
|
| Sie setzen die falschen Signale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Annatte vääränlaisia viestejä
|
| Aber Vorsicht vor falschen Hoffnungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mutta varokaa vääriä toiveita
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
faux
Wer Russland , wo auch immer , auf seiner Seite haben möchte , sollte bei Kaliningrad keine falschen Schritte tun .
Ceux qui souhaitent avoir à tout moment la Russie de leur côté devraient éviter tout faux pas à propos de Kaliningrad .
|
| falschen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mauvais
Seitdem verhaftete Israel über vierzig Abgeordnete , Mitglieder der falschen Partei , Menschen , die statt Waffen die Wahlurne benutzt hatten .
Depuis , Israël a arrêté quarante parlementaires , des personnes appartenant au mauvais parti , des personnes qui ont préféré le combat des urnes plutôt que le combat des armes .
|
| falschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fausse
In dem Bericht wird - vielleicht mit einer falschen Naivität - hinzugefügt , daß eine solche Sorglosigkeit der Kommissionsmitglieder unbegreiflich ist .
Le rapport ajoute , peut-être avec une fausse naïveté , que cette imprévoyance des commissaires est incompréhensible .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
λάθος
Das nützt einem wenig , wenn man sich am falschen Ende eines sicheren Foltergerätes befindet .
Ε λοιπόν , αν βρίσκομαι στη λάθος άκρη ενός ασφαλούς οργάνου βασανιστηρίων , τότε σίγουρα η θέση μου δεν είναι καλή .
|
| falschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
εσφαλμένες
Es kann schon passieren , daß ein sprachlicher Lapsus einen falschen Eindruck erweckt .
Συμβαίνει από ένα lapsus linguae να δημιουργούνται εσφαλμένες εντυπώσεις .
|
| falschen Weg |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
λάθος δρόμο
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
false
Der Großteil der Fälle von falschen Angaben oder nicht angemeldeter Arbeit , die aufgedeckt werden , betrifft Frauen .
La maggioranza dei casi scoperti legati a false dichiarazioni o lavoro non dichiarato riguarda le donne .
|
| falschen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sbagliata
In diesem falschen Rahmen führen aber auch solche im Grunde sinnvollen technischen Verbesserungsvorschläge zu keinem besseren Ergebnis in der Substanz .
Essendo sbagliata la cornice , anche adeguamenti tecnici sostanzialmente sensati come questo non comportano di fatto un risultato migliore .
|
| falschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sbagliato
Robert McCartney war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort , aber es handelte sich nicht bloß um eine kleine Kneipenschlägerei , wie einige den Vorfall niederträchtig darzustellen versuchten .
Robert McCartney si è trovato nel posto sbagliato al momento sbagliato , ma non si è trattato certo di una comune rissa da bar , come qualcuno ha vergognosamente tentato di far credere .
|
| falschen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sbagliate
Alle vorgebrachten Argumente überzeugen nicht , weil sie von falschen Voraussetzungen ausgehen .
Nessuna delle argomentazioni presentate è convincente perché partono da premesse sbagliate .
|
| falschen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
falso
Das gemeinsame europäische Interesse muß Vorrang vor einer bloßen Summierung nationaler Anliegen und dem falschen Grundsatz des juste retour erhalten .
Il comune interesse europeo va privilegiato rispetto alla semplicistica combinazione delle preoccupazioni nazionali e al falso principio del juste retour .
|
| falschen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sbagliati
Die Haltung und die Denkweise hinsichtlich der Abschaffung der Freistellungsverordnung sind verfehlt . sie sind unrichtig ; sie richten sich an die falschen .
La tesi e il ragionamento alla base dell ' abolizione del regolamento di esenzione sono fuorvianti , sono errati , sono rivolti ai destinatari sbagliati .
|
| falschen Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
false promesse
|
| falschen Weg |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
strada sbagliata
|
| Aber Vorsicht vor falschen Hoffnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attenzione però alle false speranze
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| falschen Annahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
klaidinga prielaida
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
verkeerde
Es wird von entscheidender Bedeutung sein , dass es gelingt , solche Länder zu stärken , damit sie keine falschen Entscheidungen treffen , und dass es klar ist , dass eine Zollunion mit Russland und eine Freihandelszone mit der Europäischen Union nicht miteinander vereinbar sind , und dass hier die Vorteile klargestellt werden .
Het zal van essentieel belang zijn dat het ons lukt om dergelijke landen sterker te maken opdat ze geen verkeerde beslissingen nemen , en dat het duidelijk is dat een douane-unie met Rusland en een vrijhandelszone met de Europese Unie niet samengaan en dat duidelijk wordt gemaakt wat de voordelen hiervan zijn .
|
| falschen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
valse
Vor allem aber würde er sehen , was Engels die " Doktrin des falschen Bewusstseins " nannte - nämlich dass die Leute bei Wahlen ihr wahres Interesse nicht verstehen und es unsere Aufgabe ist , ihnen ein besseres System aufzuerlegen .
Bovenal zou hij zien wat Engels de " doctrine van het valse geweten ” noemde , namelijk dat wanneer mensen stemmen , ze niet hun werkelijke belang begrijpen en dat het aan ons is om aan hen een beter systeem op te leggen .
|
| falschen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de verkeerde
|
| falschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
onjuiste
Wenn man von falschen Annahmen ausgeht , nämlich dass durch das Bestreiten des Erstverfahrens in höher qualifizierter Form Kosten in weiteren Instanzen gespart würden , geht man automatisch davon aus , dass alle Mitgliedstaaten sozusagen ein schlechtes Erstverfahren haben .
Als je van onjuiste aannames uitgaat , namelijk dat door het financieren van een eerste selectie in een hoger gekwalificeerde vorm op kosten verderop in het traject wordt bespaard , ga je er automatisch van uit dat alle lidstaten zogezegd een slechte eerste selectie kennen .
|
| falschen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
foute
Hinter den falschen Zahlen der Mitgliedstaaten zur Spielsucht verbergen sich oft reiner Protektionismus und der Schutz der eigenen Einnahmen aus dem Glücksspielmonopol .
De foute cijfers van de lidstaten als het gaat om gokverslaving verbergen maar al te vaak puur protectionisme en bescherming van hun eigen inkomsten uit gokmonopolies .
|
| falschen Signale |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
verkeerde signalen
|
| falschen Weg |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verkeerde weg
|
| keine falschen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
geen valse
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fałszywych
Die Geschichte , die ihren Anfang in den späten 40er-Jahren genommen hat , ist eine traurige Geschichte und hat zu einer falschen Vorstellung über das griechische Volk geführt .
Cała ta historia , datująca się od lat 40 . XX wieku , jest smutną historią zakończoną powstaniem fałszywych przekonań .
|
| keine falschen Erwartungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fałszywych oczekiwań
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
errada
Einige Redner haben die Frage aufgeworfen , ob die Bemerkungen von Valéry Giscard d'Estaing zur Türkei unzeitgemäß waren , ob hier nicht ein falsches Signal zur falschen Zeit ausgesandt wird und ob sich Europa mit dem potenziellen Beitritt der Türkei nicht möglicherweise bis zur Unkenntlichkeit verändert .
Alguns oradores levantaram a questão de se saber se os comentários de Valéry Giscard d'Estaing acerca da Turquia estão ultrapassados ; se se trata da mensagem errada , proferida no momento errado ; se , caso a Turquia venha a ser um Estado-Membro , isso será o fim da Europa tal como a conhecemos .
|
| falschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
erradas
Der Bericht befürwortet die falschen Schwerpunkte im Kampf gegen den Terrorismus .
O relatório advoga as prioridades erradas na luta contra o terrorismo .
|
| falschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
falsas
Das Parlament kann nicht jedes Mal falschen Versprechungen Glauben schenken ; Der Rat war am Zug , aber er hat nicht angemessen und wirkungsvoll gehandelt .
Este Parlamento não pode continuar a cair em falsas promessas ; a bola estava no campo do Conselho , mas este não agiu de forma adequada e eficaz .
|
| falschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
errado
Herr Präsident , die Erklärung von Barcelona zum Nahen Osten ist ein erster Versuch des Europäischen Rates , die Sprache der leeren Phrasen und den falschen Grundsatz der Äquidistanz zu überwinden , der bisher für die Gemeinsamen Standpunkte des Rates kennzeichnend war .
Senhor Presidente , a declaração de Barcelona sobre o Médio Oriente representa uma primeira tentativa de o Conselho Europeu sair do estereotipo e fugir ao princípio errado da equidistância que caracterizava até agora as posições comuns do Conselho .
|
| falschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
errados
Herr Präsident , im Namen der Abgeordneten der italienischen Radikalen der Bonino-Liste kündige ich an , dass wir den Bericht der Kollegin Hautala nicht unterstützen werden ; und zwar nicht etwa , weil wir gegen die darin erörterten Grundsätze und die angestrebten Ziele wären , sondern weil wir glauben , dass in den europäischen Institutionen immer häufiger die falschen Mittel eingesetzt werden , um durchaus richtige und zustimmungsfähige Ziele und Anliegen zu verfolgen .
Senhor Presidente , em nome dos deputados radicais italianos da Lista Bonino , anuncio que não iremos apoiar o relatório da colega Hautala , não por , evidentemente , sermos contra os princípios expostos ou os objectivos que se pretende alcançar , mas porque pensamos que , cada vez mais nas Instituições europeias , se utilizam meios errados para atingir fins e objectivos certos e dignos de concordância .
|
| falschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
falsa
Ich könnte hinzufügen , daß wir diese Schwelle niemals überschritten hätten , wenn wir dem gutgemeinten Rat oder einem falschen Ehrverständnis , das manche letzten Dezember hier vor diesem Haus an den Tag gelegt hatten , gefolgt wären .
Gostaria de acrescentar que se trata aqui de um limiar que nunca teríamos transposto se tivéssemos seguido os conselhos brandos de uma falsa sensação de confiança , por alguns louvada perante esta assembleia no passado mês de Dezembro .
|
| falschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
falsos
Hinter den falschen Zahlen der Mitgliedstaaten zur Spielsucht verbergen sich oft reiner Protektionismus und der Schutz der eigenen Einnahmen aus dem Glücksspielmonopol .
Os números falsos apresentados pelos Estados-Membros sobre a dependência do jogo escondem frequentemente um puro proteccionismo e a tentativa de preservar o seu próprio rendimento dos monopólios de jogo .
|
| falschen Hände |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mãos erradas
|
| falschen Seite |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
lado errado
|
| falschen Versprechungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
falsas promessas
|
| falschen Weg |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
caminho errado
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
false
Sie allein sind für diese Todesfälle verantwortlich und zwar aufgrund der falschen Hoffnungen , die Sie in ganz Europa und der Welt im Hinblick darauf wecken , dass wir zur Aufnahme all dieser Menschen in der Lage sind .
Dvs . sunteți singurii responsabili pentru aceste morți din pricina speranțelor false pe care le creați în întreaga Europă și în lume , și anume că suntem pregătiți să îi primim pe acești oameni .
|
| falschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
falsă
Noch nicht einmal alles Gold all unserer nationalen Schatzämter kann dazu dienen , die Menschen von einer falschen Idee zu überzeugen .
Tot aurul din toate trezoreriile noastre naționale puse laolaltă nu ar fi suficient pentru a convinge persoanele de o idee falsă .
|
| falschen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
greșite
Dieses Land noch länger warten zu lassen , würde die falschen Signale aussenden .
Prelungirea așteptării acestei țări ar trimite semnale greșite .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
falska
- ( EL ) Herr Präsident ! Das offensichtliche Bestreben der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten sowie der Fraktion der Liberalen und der Fraktion Union für das Europa der Nationen , im Namen der Meinungsfreiheit und durch eine gemeinsame Entschließung des Europäischen Parlaments die haltlosen und falschen Behauptungen der Eigentümer des Rundfunk - und Fernsehsenders Radio Caracas Televisión und der reaktionären politischen Kräfte in Venezuela zu propagieren , die bei dem versuchten Staatsstreich von 2002 , dem Ölembargo im Jahre 2003 , den subversiven Aktivitäten während der Volksabstimmung über den Rücktritt des Präsidenten sowie bei den permanenten , eklatanten Verstößen gegen die Bestimmungen der Informationsfreiheit gemeinsam eine führende Rolle gespielt haben , stellt eine schamlose und inakzeptable Aktion dar , die sich gegen die Regierung und das Volk von Venezuela richtet .
( EL ) Herr talman ! Det ytliga intresset från de politiska grupperna Gruppen för Europeiska folkpartiet ( kristdemokrater ) och Europademokrater , Gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa samt Gruppen Unionen för nationernas Europa att under förevändning av yttrandefriheten och genom en gemensam resolution i Europaparlamentet framhäva de grundlösa och falska anklagelserna från radio - och tv-stationen Radio Caracas Televisións ägare och de reaktionära politiska krafterna i Venezuela , som tillsammans hade en ledande roll i kuppförsöket 2002 , i oljeembargot 2003 , i den omstörtande aktionen under folkomröstningen om presidentens avsked och i de ständiga , uppenbara lagbrotten mot reglerna för informationsfriheten , är ett fräckt och inte godtagbart agerande mot både regeringen och Venezuelas folk .
|
| falschen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
felaktiga
Die Kommission tut aber auch gar nichts , um in der Öffentlichkeit den falschen Eindruck zu korrigieren , daß die einzelnen Mitgliedstaaten genauso viel herausbekommen könnten , wie sie einzahlen .
Kommissionen gör emellertid ingenting för att rätta till den felaktiga uppfattning som allmänheten har , om att en del medlemsstater får ut lika mycket som de betalar in .
|
| falschen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fel
Die EU-Forschungspolitik ist auf der falschen Spur .
EU : s forskningspolitik är på fel spår .
|
| falschen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
på fel
|
| falschen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
missriktat
Ich halte das für den falschen Weg .
Jag anser att det är missriktat .
|
| falschen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
felaktig
Zunächst muß ich sagen , daß viele Probleme aus einer falschen oder fehlenden Planung herrühren .
Låt mig först av allt säga att många av problemen beror på en felaktig eller bristfällig planering .
|
| falschen Versprechungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
falska löften
|
| Sie setzen die falschen Signale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni sänder ut fel budskap
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nesprávnej
Das waren die Ergebnisse der falschen Politik der 70er und 80er Jahre .
Takto sa prejavili účinky nesprávnej politiky 70 . a 80 . rokov .
|
| falschen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
falošný
Die Problembewältigung der größten ethnischen Minderheit in Europa erfordert vielmehr Pragmatismus als irgend einen falschen Gutmensch-Liberalismus .
Zvládnutie problémov najväčšej etnickej menšiny v Európe si vyžaduje pragmatizmus , a nie nejaký falošný , prepiato súcitný liberalizmus .
|
| falschen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nesprávne
Jedenfalls besteht der Fonds im Rahmen der Europäischen Union und der Lösungen , die die Mehrheit der Mitgliedstaaten zur Bewältigung sozialer Krisen anwendet . Somit lautet die Aufgabe , dafür zu sorgen , dass erstens die Ergebnisse der Mobilisierung den Erwartungen entsprechen , und dass zweitens diese Art der Intervention dem Markt nicht die falschen Signale sendet und so ungewollt Lösungen fördert , die dann noch größeren Schaden anrichten .
Tento fond v každom prípade existuje v kontexte Európskej únie a v kontexte riešení , ktoré prijíma väčšina členských štátov na zvládnutie sociálnej krízy , preto je výzvou zaručiť v prvom rade to , že výsledky jeho mobilizácie sú také , ako očakávame a v druhom rade , že intervencia podobného typu nevyšle trhu nesprávne signály a nebude tak nezámerne podporovať riešenia , ktoré zapríčinia ešte väčšie škody .
|
| falschen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Konkurencia
Ich halte das für den falschen Weg .
Konkurencia je dobrá vec .
|
| falschen Vorwänden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zámienkami
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
napačni
Egal , von welcher dieser beiden falschen Auffassungen wir sprechen , wir müssen sie beide loswerden .
O kateri koli napačni predstavi že govorimo , znebiti se moramo obeh .
|
| falschen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
napačne
Wir müssen uns von dem falschen Widerspruch zwischen Solidarität und Wettbewerb lösen , da beide miteinander nicht unvereinbar sind .
Takoj se moramo odmakniti od napačne dileme med solidarnostjo in konkurenčnostjo , saj ti dve nista nezdružljivi .
|
| falschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
napačnih
Wir sprechen nur von administrativen Kosten , ohne die Kosten für die Asylbewerber selbst zu berücksichtigen , sowohl für die , die ein Anrecht auf Asyl haben , als auch die , deren Anträge schließlich aus den richtigen oder falschen Gründen abgelehnt werden .
Govorimo le o upravnih stroških in pri tem ne upoštevamo stroškov za same prosilce za azil , tiste , ki so upravičeni do azila , in tudi tiste , katerih prošnje se nazadnje zavrnejo zaradi pravih ali napačnih razlogov .
|
| falschen Anschuldigungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lažnih obtožb
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
equivocado
Und die Patienten tragen zur Verwirrung bei : da wird nichts von verschriebenen Arzneien erzählt , da wir zum falschen Zeitpunkt eingenommen , die Medikation eigenhändig abgebrochen oder abgeändert ....
Los pacientes también contribuyen a la confusión : nada se dice sobre los medicamentos prescritos que hemos tomado en el momento equivocado , o sobre los medicamentos que nosotros mismos decidimos dejar de tomar o tomar de manera diferente a la recetada , etcétera .
|
| falschen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
falsas
Dieser Präzedenzfall straft die falschen Behauptungen Lügen , dass die interne Erweiterung der EU eine erneute Bewerbung um Mitgliedschaft durch die neuen unabhängigen EU-Staaten erfordert .
Este precedente desmiente afirmaciones falsas de que la ampliación interna de la UE exigiría que los Estados recién independizados de la UE vuelvan a presentar su solicitud de ingreso .
|
| falschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
falsa
Zusatzstoffe vermitteln Verbrauchern einen falschen Eindruck und geben Lebensmitteln lebendige , bunte Farben , die in der Natur nicht vorkommen .
Los aditivos crean a los consumidores una falsa impresión al prestar a los alimentos unos colores vivos y brillantes que no están presentes en la naturaleza .
|
| falschen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
erróneo
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , obwohl es stimmt , dass viele Migrationsströme die Folge instabiler Verhältnisse sind , sind wir eher zurückhaltend , diesen falschen Begriff zu verwenden , da Instabilität wirklich Krieg , Völkermord , unkontrollierte Gewalt , Revolutionen und Elend bedeutet , denen diese Menschen ausgesetzt sind , während die Europäische Union schweigt .
( IT ) Señor Presidente , Señorías , si bien es cierto que muchos flujos migratorios surgen de la inestabilidad , somos un tanto reticentes a la hora de emplear ese término erróneo , ya que inestabilidad en realidad significa guerra , genocidio , violencia desaforada , revolución y miseria a la que se ve condenada esa gente , mientras que la Unión Europea permanece silenciosa .
|
| einer falschen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
falsa
|
| falschen Eindruck |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
falsa impresión
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
falešné
Wir hoffen , dass wir gemeinsam - das Parlament und Sie von der Kommission - daran arbeiten können , dass die Bürger nicht das Gefühl haben , dass die schwer errungenen sozialen Erfolge durch einen falschen Quantitätswettbewerb wieder zunichte gemacht werden .
Doufáme , že my v Parlamentu a vy v Komisi na tom můžeme společně pracovat tak , aby občané necítili , že sociální úspěchy , jichž jsme s určitými těžkostmi dosáhli , se znovu nedokončí kvůli falešné kvantitativní hospodářské soutěži .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| falschen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hamis
Ehrlich deshalb , weil Europa in diesen Zeiten , in denen so viele unserer Freunde , Nachbarn und Verwandten durch den Verlust oder die Bedrohung ihrer Arbeitsplätze von der Krise getroffen wurden , keine falschen Versprechungen gemacht hat .
Azért mondtam tisztességes irányítást , mert akkor , amikor olyan sok barátunk , szomszédunk vagy rokonunk abba a helyzetbe került , hogy a válság miatt elveszítette vagy a elveszítheti munkáját , Európa nem áltatta őket hamis ígéretekkel .
|
| falschen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
téves
In dem Bericht und in der Begründung sind verschiedene strittige Fakten enthalten , die zu einem falschen Verständnis von H1N1 , ihrer Auswirkungen auf die europäische Gesellschaft und die Reaktionspläne der Regierungen führen können .
A jelentésben és az indokolásban számos olyan vitatható állítás szerepel , amely téves értelmezéshez vezethet a H1N1-influenza járványát , a járványnak az európai társadalmakra gyakorolt hatását és a kormányok reagálási terveit illetően .
|
| falschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
helytelen
Nein , unsere Regierungen haben Fehler gemacht und die falschen politischen Strategien verfolgt , aber das bedeutet nicht , dass es jetzt im Kontext der Union keine Gelegenheit gibt , wieder auf den rechten Pfad zurückzukehren und wieder in die richtige Richtung zu schreiten .
Nem , kormányaink követtek el hibát , helytelen politikát alakítottak ki , de ez nem jelenti , hogy nincs lehetőség most már - az Unión belül - visszatérni a rendes kerékvágásba és ismét jó irányba haladni .
|
| falschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rossz
Jedenfalls besteht der Fonds im Rahmen der Europäischen Union und der Lösungen , die die Mehrheit der Mitgliedstaaten zur Bewältigung sozialer Krisen anwendet . Somit lautet die Aufgabe , dafür zu sorgen , dass erstens die Ergebnisse der Mobilisierung den Erwartungen entsprechen , und dass zweitens diese Art der Intervention dem Markt nicht die falschen Signale sendet und so ungewollt Lösungen fördert , die dann noch größeren Schaden anrichten .
Mindenesetre létezik ez az alap az Európai Unió és azon megoldások összefüggésében , amit a tagállamok többsége a társadalmi válságok megoldására elfogadott , így a kihívást az jelenti , hogy elsőként biztosítsuk , hogy mobilizálásának eredményei megfelelnek a várakozásoknak , és másodszor , hogy egy ilyen típusú beavatkozás nem küld rossz jeleket a piacnak , így önkéntelenül nem olyan megoldásokat ösztönöz , melyek végül még nagyobb kárt okoznának .
|
Häufigkeit
Das Wort falschen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9189. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.39 mal vor.
| ⋮ | |
| 9184. | aufgelegt |
| 9185. | geschieden |
| 9186. | Ackerbau |
| 9187. | Quedlinburg |
| 9188. | Nebraska |
| 9189. | falschen |
| 9190. | einheitlichen |
| 9191. | Tunesien |
| 9192. | Fahrten |
| 9193. | Igor |
| 9194. | beruhen |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- falsche
- vermeintlichen
- angeblichen
- falscher
- vermeintlich
- wahren
- richtigen
- verdächtigen
- Tathergang
- Anschuldigung
- Verdacht
- Täter
- Zeugenaussage
- Verdächtigen
- gefälschten
- angeblich
- Ermittlern
- angebliche
- vermeintliche
- scheinbar
- verdächtig
- vorgeblichen
- behauptet
- preiszugeben
- Schuldigen
- fingierten
- Opfers
- falschem
- Phantombild
- vorgeblich
- Unwahrheit
- betrügerischen
- fingierte
- Verdächtigungen
- Notwehr
- glaubt
- beleidigenden
- Tat
- aussagen
- Vertuschung
- preisgeben
- Schuld
- Vorspiegelung
- Beschuldigung
- manipulierten
- befragt
- Irrtum
- Täters
- getäuscht
- unbedachten
- Vorwurf
- Geständnisses
- aufdecken
- verdächtigt
- Zweifel
- Mörder
- versucht
- entlastenden
- Falles
- Beweisstück
- Verhör
- angeblichem
- erfahren
- freizusprechen
- Hintermännern
- Missverständnis
- Anschuldigungen
- Unschuldiger
- unerkannt
- mitteilt
- vorbestraften
- abstreiten
- Täuschung
- Raubmord
- Diebstahl
- Geständnis
- Tatwaffe
- Vortäuschung
- tatsächlichen
- heimlichen
- Zeugenaussagen
- aufzuklären
- preis
- Yirks
- Gerüchten
- hinnimmt
- rügt
- gefälschter
- gefälschte
- ermittelnden
- mitteilen
- Beweise
- DNA-Spuren
- rüden
- Falschaussagen
- Verhörs
- manipulierte
- Hauptverdächtigen
- ausgesagt
- offensichtlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der falschen
- einer falschen
- den falschen
- mit falschen
- dem falschen
- die falschen
- einem falschen
- falschen Namen
- einen falschen
- am falschen
- zu falschen
- am falschen Ort
- dem falschen Namen
- Zeit am falschen
- unter falschen Namen
- einem falschen Namen
- einen falschen Namen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfalʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
- alten
- Alten
- Alpen
- fassen
- Maschen
- raschen
- Paschen
- waschen
- Waschen
- Taschen
- fischen
- Fischen
- fallen
- Fallen
- falschem
- falsche
- falscher
- Faden
- faden
- Phasen
- Fasen
- fasen
- salzen
- Salzen
- Salben
- halfen
- halten
- Halden
- kalten
- schalten
- schallten
- galten
- Balken
- Falkner
- Felsen
- fasten
- Fasten
- Fakten
- füllten
- Marschen
- Farben
- fanden
- frischen
- forschen
- Fröschen
- Flaggen
- gallischen
Reime
- hielten
- Salzen
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- Querbalken
- antijüdischen
- Büschen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- mitteldeutschen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- Felsen
- Helden
- Kartuschen
- Aufenthalten
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- wassergekühlten
- laotischen
- vulkanischen
- unterhalten
- systemischen
- dieselben
- genuesischen
- Schwebebalken
- Gewölben
- galvanischen
- Elben
- asiatischen
- aushalten
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- kalten
- metrischen
- Mittelhochdeutschen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- Sachverhalten
- angehalten
- gegolten
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- gespalten
- zynischen
- Schulden
- physischen
- wählten
- rhythmischen
- inzwischen
- erzählten
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- Hirschen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- Nationalhelden
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- eingeschmolzen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- erhalten
- plattdeutschen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- überraschen
Unterwörter
Worttrennung
fal-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- grundfalschen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Bodo Wartke | Die Falschen und die Richtigen | 2007 |
| Fehlfarben | Am Falschen Bahnhof (Leute III) (remastered) | 1991 |
| Ramsi Aliani | Du liebst einen Falschen |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Informatik |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Spiel |
|
|
| Titularbistum |
|
|
| Roman |
|
|
| Sprache |
|
|
| Medizin |
|
|
| Deutschland |
|
|
| HRR |
|
|
| London Underground |
|