lachen
Übersicht
| Wortart | Verb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | la-chen |
Übersetzungen
-
Dänisch (3)
-
Englisch (3)
-
Finnisch (2)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (4)
-
Schwedisch (2)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
grine
Wenn die Situation nicht so dramatisch wäre , könnte man darüber lachen .
Hvis situationen ikke var så dramatisk , var det lige til at grine af .
|
| lachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
griner
Sie loben sich immer selbst für eine nachhaltige Fischerei und sie lachen über unsere Gemeinsame Fischereipolitik .
De roser altid sig selv for at have et bæredygtigt fiskeri , og de griner ad den fælles fiskeripolitik , vi bruger .
|
| lachen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
le
Würde der weltweite Freihandel nicht so viele menschliche , industrielle oder soziale Dramen in der Europäischen Union hervorbringen , könnte man über den Bericht von Herrn Kittelmann lachen , denn er ist eher ein Glaubensbekenntnis , ein Credo , und nicht so sehr ein wirklich politischer Bericht .
Hvis den globale frihandel ikke ville medføre så mange personlige , erhvervsmæssige eller sociale dramaer i Den Europæiske Union , kunne hr . Kittelmanns betænkning få en til at le , den forekommer i den grand som en trosakt , en trosbekendelse , mere end en egentlig politisk betænkning .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
laugh
Herr Präsident ! Lassen Sie mich eingangs bemerken , dass wir keinesfalls vorzuschlagen versuchen , dass die Menschen in ganz Europa zu einer bestimmten Zeit zu Bett gehen , oder nur an bestimmten Orten lachen , oder sonst einen der unterschiedlichen Bräuche und kulturellen Traditionen in Europa vereinheitlichen wollen .
Mr President , first of all I should say that we are not trying by any means to suggest that people across Europe should go to bed at a certain time or laugh in certain places only , or to harmonise any of the different customs and cultural traditions in Europe .
|
| lachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
laughing
Sogar die Schlimmsten unter uns lachen darüber .
Even the most hardened among us must be laughing at this .
|
| wen lachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
laughing
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nauraa
Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
Voitte nauraa , komission jäsen , mutta odotan vastaustanne .
|
| lachen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nauratte
Der Kommissar und Sie , Herr Präsident , Sie lachen jetzt .
Te , komissaari ja te , arvoisa puhemies , nauratte .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rire
Natürlich wird mit Russland verhandelt werden , aber ich bin der festen Überzeugung , dass es wieder an der Zeit ist , die Haltung an den Tag zu legen , die wir brauchen . Natürlich können wir lachen , wenn Schalke 04 von Gasprom gekauft wird .
Oui , bien sûr , il faut des négociations avec la Russie , mais je suis fermement convaincu qu'il est temps - à nouveau - que nous adoptions l'attitude nécessaire ; oui , bien sûr , nous pouvons rire lorsque Schalke 04 est acheté par Gazprom , lorsque Chelsea est acheté par Roman Abramovitch ; nous pouvons trouver tout cela amusant , tout comme nous jugeons fantastique que M. Poutine soit avec nous partout et vienne regarder les matchs de la ligue fédérale tous les samedis ; le seul problème est que le prix que nous payons est celui que le peuple russe a payé , tout comme le peuple tchétchène , à savoir le prix que vous payez pour cohabiter , sans plus , avec un des systèmes les plus dangereusement oppressifs qui soient , lui sourire gentiment et , sinon , détourner le regard .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
γελάτε
Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
Μπορεί να γελάτε , κύριε Επίτροπε , αλλά περιμένω την απάντησή σας .
|
| lachen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
γελούν
Ich halte es für inakzeptabel , dass , während ein Abgeordneter spricht , andere Fraktionen lachen und dem Gesagten keine Aufmerksamkeit schenken : Sie könnten das sehr gut draußen tun .
Θεωρώ απαράδεκτο το γεγονός ότι , όταν μιλάει κάποιος βουλευτής , ορισμένες Ομάδες γελούν και δεν δίνουν προσοχή : μπορούν κάλλιστα να το κάνουν αυτό έξω .
|
| lachen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
γελάσει
Ich denke , wenn dies ernsthaft vorgeschlagen wird , würde ganz Europa darüber lachen .
Θα ήθελα να τους προειδοποιήσω ότι εάν υποστηρίζουν σοβαρά κάτι τέτοιο , θα γελάσει μαζί τους όλη η Ευρώπη .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ridere
Soll man darüber lachen oder weinen , dass die Kommission in ihrer Erwägung 2 schreibt , dass die Interessen der Verbraucher beachtet werden sollen , aber gleichzeitig weiß , dass durch die Zuckermarktordnung alle zuckerhaltigen Produkte für die Verbraucher drei Mal so teuer werden ?
Non si sa se piangere o ridere , leggendo al punto 2 della motivazione della Commissione che occorre tenere conto degli interessi dei consumatori , ben sapendo che la OCM dello zucchero triplica il livello dei prezzi al consumo per tutti i prodotti che contengono zucchero .
|
| lachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ridendo
Der Kommissar und Sie , Herr Präsident , Sie lachen jetzt .
Il Commissario e lei , signor Presidente , state ridendo .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| wen lachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
smejamies
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
juoktis
( Zu Herrn Helmer sprechend , der seine Ablehnung ausgedrückt hatte ) Sie mögen vielleicht lachen , aber Sie haben nicht Recht .
( Kalba su R. Helmeriu , kuris nesutiko su nuomone ) Galite juoktis , tačiau esate neteisus .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lachen
Von dem Wort abgesehen gibt es dabei wenig zu lachen .
Die naam klinkt misschien wel grappig , maar er valt niet veel te lachen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
śmiać
( Zu Herrn Helmer sprechend , der seine Ablehnung ausgedrückt hatte ) Sie mögen vielleicht lachen , aber Sie haben nicht Recht .
( Zwraca się do pana posła Helmera , który wyraził odmienną opinię ) Może się Pan śmiać , ale nie ma Pan racji .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rir
Die Kolleginnen und Kollegen und andere Organisationen außerhalb dieses Parlaments , die glauben , daß wenn wir keinen Kompromiß und keine Gesetzgebung haben , die 15 Mitgliedsländer übermorgen eine Gesetzgebung einführen werden , also , da kann ich ja nur lachen !
Quando alguns colegas e outras organizações exteriores ao Parlamento acreditam que , na inexistência de um compromisso e de legislação , os quinze Estados-membros se apressarão a legislar nessa matéria , bom , até me dá vontade de rir !
|
| lachen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
riem-se
Der Kommissar und Sie , Herr Präsident , Sie lachen jetzt .
O senhor comissário e o senhor presidente riem-se .
|
| lachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rir-se
In ganz Europa wird man über uns lachen !
As pessoas vão rir-se de nós em toda a Europa !
|
| lachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rir-me
Da kann ich ja nur lachen . Warum machen wir das denn ?
Face a isto , só posso rir-me ; então para que as temos ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Wie ich bereits ausführte , hatte ich im Gespräch mit einigen von ihnen das Gefühl , als ob sie nicht wußten , ob sie jetzt lachen oder weinen sollten , was uns allen die Prüfungen ins Gedächtnis zurückruft , die wir uns selbst auferlegt haben , und auch , daß es dringend angebracht ist , daß wir uns in den kommenden Monaten und Jahren zusammensetzen , und in diesem Zusammenhang waren die heutigen Ausführungen des Hohen Vertreters sehr ermutigend .
Som jag nämnde i mina kommentarer kände jag när jag talade med vissa av dem att de inte visste om de skulle skratta eller gråta och det är en påminnelse för oss alla om de prov på vår förmåga som vi har satt upp för oss själva och som är absolut nödvändigt att vi klarar under de kommande månaderna och åren och i det sammanhanget var den höge representantens uttalande i dag mycket uppmuntrande .
|
| lachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skrattar
Als Präsident der Kommission – Sie lachen , ich freue mich immer , wenn es Ihnen gut geht – werden Sie ja auch um Ihre Meinung gefragt , auch jetzt schon bei der Berufung der zehn Kommissare aus den Beitrittsländern .
Som kommissionens ordförande – ni skrattar , och det gläder mig alltid att se er glad – ombes ni redan nu att yttra er om utnämningen av de tio kommissionärerna från anslutningsländerna .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
smejte
Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
Len sa smejte , pán komisár , ale ja očakávam vašu odpoveď .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
smejite
Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
Lahko se smejite , komisar , toda pričakujem vaš odgovor .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reír
In ganz Europa wird man über uns lachen !
¡ La gente se va a reír de nosotros en toda Europa !
|
| lachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ríen
Und wenn man es wagt zu protestieren , lachen sie einem ins Gesicht .
Y cuando te atreves a protestar , se ríen en tu cara .
|
| lachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reiría
Ich denke , wenn dies ernsthaft vorgeschlagen wird , würde ganz Europa darüber lachen .
Me parece que si se insiste seriamente en esa propuesta , toda Europa se reiría de nosotros .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| lachen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
smát
Sie werden darüber lachen und sie dann in den Papierkorb werfen - genauso , wie sie mit allen bisherigen Entschließungen dieses Parlaments umgegangen sind .
Budou se mu smát a vyhodí je do koše stejně , jako to udělali se všemi předchozími usneseními tohoto Parlamentu .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| wen lachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kin nevetünk
|
Häufigkeit
Das Wort lachen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41214. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.20 mal vor.
| ⋮ | |
| 41209. | Arolsen |
| 41210. | Belgischen |
| 41211. | eingereiht |
| 41212. | stärkerer |
| 41213. | Verteidigern |
| 41214. | lachen |
| 41215. | deponiert |
| 41216. | Altarblatt |
| 41217. | Außenfassade |
| 41218. | tausenden |
| 41219. | Glasmalereien |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- weinen
- kriegen
- schreien
- gelacht
- lächeln
- merke
- kriegt
- lache
- irgendwas
- wüßte
- träumen
- blöd
- nimmer
- dran
- sowas
- lacht
- lieber
- gucken
- würd
- rüber
- lügen
- froh
- wolltest
- solltest
- toll
- Und
- anfangen
- spüre
- blöde
- sehn
- Wirst
- verrückt
- frage
- drin
- versteh
- weis
- Hoffentlich
- liebe
- drein
- weint
- hättest
- schlafe
- nix
- weh
- ich
- geschwind
- gesehn
- hörst
- halt
- sterbe
- dummes
- geschehn
- vergisst
- wunderschön
- mich
- sagen
- grüßen
- nehm
- wundert
- ichs
- schaue
- sehne
- saufen
- bisschen
- Worüber
- küssen
- fabelhaft
- würdest
- mir
- frech
- köstlich
- Mich
- tue
- fragen
- doof
- schreit
- Sagt
- freu
- wenns
- vergesse
- bewundere
- wärs
- wolln
- fange
- schäme
- lass
- begehre
- meinst
- artig
- siehst
- wunderbar
- schreibe
- Soviel
- Schlafe
- verzeihen
- geküßt
- weine
- fühl
- kanns
- geliebt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu lachen
- lachen und
- und lachen
- nicht lachen
- lachen kann
- gut lachen
- sie lachen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Machen
- Wachen
- Sachen
- Rachen
- machen
- Aachen
- Lachen
- wachen
- laichen
- flachen
- chen
- lagen
- sahen
- Nahen
- nahen
- lasen
- laden
- schen
- mache
- lacht
- Wache
- Sache
- Rache
- Cache
- achten
- Rachel
- Macher
- Eichen
- wichen
- leihen
- Rechen
- Zechen
- Wacken
- Wochen
- lassen
- flache
- Kochen
- Rochen
- Jochen
- kochen
- Eschen
- rächen
- Faches
- Daches
- Baches
- Caches
- Buchen
- buchen
- Suchen
- suchen
- Kuchen
- langen
- Jacken
- Jüchen
- laufen
- lauten
- Rauhen
- locken
- Backen
- landen
- Zacken
- Nacken
- Lacken
- backen
- Hacken
- packen
- Küchen
- Bächen
- ünchen
- Lychen
- Bacher
- Sacher
- Pacher
- Zacher
- Bachem
- Machern
- flacher
- glichen
- manchen
- lichten
- Aachens
- Kacheln
- brachen
- Drachen
- löschen
- Wachsen
- wachsen
- Sachsen
- dachten
- machten
- Yachten
- Apachen
- tauchen
- Paschen
- Taschen
- Tauchen
- Rauchen
- Waschen
- waschen
- raschen
- Maschen
- rauchen
- Blechen
- Flächen
- flachem
- flaches
- Flaschen
- lachende
- Walachen
- Zeige 59 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈlaχn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Lachen
- lassen
- machen
- Rachen
- Wachen
- wachen
- Lacken
- Lappen
- Assen
- Affen
- alten
- Alten
- Alpen
- schaffen
- Schaffen
- Massen
- Tassen
- fassen
- Gassen
- Maschen
- Matten
- matten
- Chatten
- cutten
- Katzen
- kochen
- Lücken
- Rochen
- rochen
- Wochen
- Jochen
- locken
- Locken
- Loggien
- raschen
- Aachen
- Patten
- Schatten
- hatten
- Button
- Gatten
- Paschen
- packen
- Packen
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- waschen
- Waschen
- Taschen
- Wappen
- Happen
- litten
- achten
- Achten
- Lippen
- löschen
- Rachel
- blassen
- Lachter
- flachem
- Lagen
- lagen
- laden
- Laden
- Laatzen
- lasen
- Laven
- machten
- dachten
- Larven
- landen
- Landen
- Lanzen
- Lampen
- Flaggen
- Schlacken
- Platten
- platten
- glatten
- Klassen
- Drachen
- schwachen
- Schlachten
- schlachten
- Zeige 39 weitere
- Zeige weniger
Reime
- mehrfachen
- Ursachen
- dreifachen
- überwachen
- vierfachen
- schwachen
- einfachen
- machen
- Rachen
- Drucksachen
- Drachen
- mitmachen
- Wachen
- wachen
- zweifachen
- ausmachen
- vereinfachen
- vielfachen
- widersprochen
- Knochen
- nachgelassen
- hatten
- verpassen
- Flaggen
- Rabatten
- brachen
- gelassen
- Hacken
- verbuchen
- erfassen
- Gatten
- zerbrochen
- Fremdsprachen
- verschaffen
- ungebrochen
- Hauskatzen
- Nachlassen
- geschaffen
- Attacken
- Button
- auffassen
- Klassen
- Debatten
- Jochen
- kochen
- Menschenaffen
- buchen
- Nacken
- Druckplatten
- Steinplatten
- überraschen
- Rauchen
- erstatten
- Massen
- Aachen
- Quallen
- lassen
- Wintermonaten
- Affen
- Trassen
- Minderheitensprachen
- Backen
- Spatzen
- entlassen
- waschen
- Gassen
- Suchen
- veranlassen
- besprochen
- raschen
- versuchen
- Lachen
- bizarren
- Schulklassen
- Schatten
- abgebrochen
- Tassen
- rauchen
- zugelassen
- Platten
- zusammenfassen
- beschaffen
- Tierversuchen
- tauchen
- Kuchen
- Stahlplatten
- knappen
- verbrauchen
- überlappen
- unterlassen
- Baracken
- blassen
- angesprochen
- Einzelsprachen
- Knappen
- gestatten
- Kinokassen
- aufgelassen
- fassen
- gebrochen
Unterwörter
Worttrennung
la-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Appalachen
- lachende
- lachenden
- Kinderlachen
- lachender
- Wallachen
- Totlachen
- auslachen
- lachendes
- Wasserlachen
- Horlachen
- Rothenlachen
- Badelachen
- verlachen
- Blutlachen
- Vlachen
- Schwarzenlachenbach
- Wlachen
- Militärblachen
- Osterlachen
- auszulachen
- Blachen
- lachensis
- Wullachen
- Minderslachen
- lachendem
- Appalachen-Gebirge
- lachenalii
- Auslachen
- Verlachen
- Teufflachen
- Öllachen
- Südappalachen
- Appalachenregion
- Königslachen
- Harlachen
- Interlachen
- Schwarzlachenbach
- Auflachen
- Schwarzenlachenbachs
- weiterlachen
- Hohnlachen
- Sauerlachen
- Delachenal
- Schwarzenlachenbaches
- totlachen
- schlachen
- Lehmlachen
- Blachendorf
- Babylachen
- Seelachen
- Sahrlachen
- Rutzenlachen
- Hirzlachen
- Tränenlachen
- mitlachen
- Kranklachen
- Nessellachen
- Weiterlachen
- Andelachen
- Neuhorlachen
- Mooslachen
- Schlammlachen
- Appalachenkette
- Tiefenlachen
- Zeige 15 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Lachen Sönam Lodrö
- Lachen Künga Gyeltshen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Lachen ist die beste Medizin.
- Lachen ist eine Brücke.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| 2raumwohnung | Lachen und weinen | 2001 |
| Pole | Lachen | |
| 2raumwohnung | Lachen und weinen (Sun Electric Remix) | 2002 |
| Ina Deter | Wenn Du So Bist Wie Dein Lachen | 1987 |
| Funny Van Dannen | Ameisen lachen nie | 2007 |
| Arne Heger | Dein Lachen | |
| Salah Edin | Samen Huilen_ Samen Lachen | |
| De Mens | Lachen En Mooi Zijn | 1994 |
| Tim Fischer | Soll man lachen oder weinen | 2008 |
| Ina Deter | Wenn Du so bist wie dein Lachen | 1987 |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Band |
|
|
| Roman |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Sprache |
|