Häufigste Wörter

lachen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung la-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
lachen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
grine
de Wenn die Situation nicht so dramatisch wäre , könnte man darüber lachen .
da Hvis situationen ikke var så dramatisk , var det lige til at grine af .
lachen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
griner
de Sie loben sich immer selbst für eine nachhaltige Fischerei und sie lachen über unsere Gemeinsame Fischereipolitik .
da De roser altid sig selv for at have et bæredygtigt fiskeri , og de griner ad den fælles fiskeripolitik , vi bruger .
lachen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
le
de Würde der weltweite Freihandel nicht so viele menschliche , industrielle oder soziale Dramen in der Europäischen Union hervorbringen , könnte man über den Bericht von Herrn Kittelmann lachen , denn er ist eher ein Glaubensbekenntnis , ein Credo , und nicht so sehr ein wirklich politischer Bericht .
da Hvis den globale frihandel ikke ville medføre så mange personlige , erhvervsmæssige eller sociale dramaer i Den Europæiske Union , kunne hr . Kittelmanns betænkning få en til at le , den forekommer i den grand som en trosakt , en trosbekendelse , mere end en egentlig politisk betænkning .
Deutsch Häufigkeit Englisch
lachen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
laugh
de Herr Präsident ! Lassen Sie mich eingangs bemerken , dass wir keinesfalls vorzuschlagen versuchen , dass die Menschen in ganz Europa zu einer bestimmten Zeit zu Bett gehen , oder nur an bestimmten Orten lachen , oder sonst einen der unterschiedlichen Bräuche und kulturellen Traditionen in Europa vereinheitlichen wollen .
en Mr President , first of all I should say that we are not trying by any means to suggest that people across Europe should go to bed at a certain time or laugh in certain places only , or to harmonise any of the different customs and cultural traditions in Europe .
lachen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
laughing
de Sogar die Schlimmsten unter uns lachen darüber .
en Even the most hardened among us must be laughing at this .
wen lachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
laughing
Deutsch Häufigkeit Finnisch
lachen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nauraa
de Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
fi Voitte nauraa , komission jäsen , mutta odotan vastaustanne .
lachen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nauratte
de Der Kommissar und Sie , Herr Präsident , Sie lachen jetzt .
fi Te , komissaari ja te , arvoisa puhemies , nauratte .
Deutsch Häufigkeit Französisch
lachen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
rire
de Natürlich wird mit Russland verhandelt werden , aber ich bin der festen Überzeugung , dass es wieder an der Zeit ist , die Haltung an den Tag zu legen , die wir brauchen . Natürlich können wir lachen , wenn Schalke 04 von Gasprom gekauft wird .
fr Oui , bien sûr , il faut des négociations avec la Russie , mais je suis fermement convaincu qu'il est temps - à nouveau - que nous adoptions l'attitude nécessaire ; oui , bien sûr , nous pouvons rire lorsque Schalke 04 est acheté par Gazprom , lorsque Chelsea est acheté par Roman Abramovitch ; nous pouvons trouver tout cela amusant , tout comme nous jugeons fantastique que M. Poutine soit avec nous partout et vienne regarder les matchs de la ligue fédérale tous les samedis ; le seul problème est que le prix que nous payons est celui que le peuple russe a payé , tout comme le peuple tchétchène , à savoir le prix que vous payez pour cohabiter , sans plus , avec un des systèmes les plus dangereusement oppressifs qui soient , lui sourire gentiment et , sinon , détourner le regard .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
lachen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
γελάτε
de Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
el Μπορεί να γελάτε , κύριε Επίτροπε , αλλά περιμένω την απάντησή σας .
lachen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
γελούν
de Ich halte es für inakzeptabel , dass , während ein Abgeordneter spricht , andere Fraktionen lachen und dem Gesagten keine Aufmerksamkeit schenken : Sie könnten das sehr gut draußen tun .
el Θεωρώ απαράδεκτο το γεγονός ότι , όταν μιλάει κάποιος βουλευτής , ορισμένες Ομάδες γελούν και δεν δίνουν προσοχή : μπορούν κάλλιστα να το κάνουν αυτό έξω .
lachen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
γελάσει
de Ich denke , wenn dies ernsthaft vorgeschlagen wird , würde ganz Europa darüber lachen .
el Θα ήθελα να τους προειδοποιήσω ότι εάν υποστηρίζουν σοβαρά κάτι τέτοιο , θα γελάσει μαζί τους όλη η Ευρώπη .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
lachen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ridere
de Soll man darüber lachen oder weinen , dass die Kommission in ihrer Erwägung 2 schreibt , dass die Interessen der Verbraucher beachtet werden sollen , aber gleichzeitig weiß , dass durch die Zuckermarktordnung alle zuckerhaltigen Produkte für die Verbraucher drei Mal so teuer werden ?
it Non si sa se piangere o ridere , leggendo al punto 2 della motivazione della Commissione che occorre tenere conto degli interessi dei consumatori , ben sapendo che la OCM dello zucchero triplica il livello dei prezzi al consumo per tutti i prodotti che contengono zucchero .
lachen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ridendo
de Der Kommissar und Sie , Herr Präsident , Sie lachen jetzt .
it Il Commissario e lei , signor Presidente , state ridendo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wen lachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
smejamies
Deutsch Häufigkeit Litauisch
lachen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
juoktis
de ( Zu Herrn Helmer sprechend , der seine Ablehnung ausgedrückt hatte ) Sie mögen vielleicht lachen , aber Sie haben nicht Recht .
lt ( Kalba su R. Helmeriu , kuris nesutiko su nuomone ) Galite juoktis , tačiau esate neteisus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
lachen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
lachen
de Von dem Wort abgesehen gibt es dabei wenig zu lachen .
nl Die naam klinkt misschien wel grappig , maar er valt niet veel te lachen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
lachen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
śmiać
de ( Zu Herrn Helmer sprechend , der seine Ablehnung ausgedrückt hatte ) Sie mögen vielleicht lachen , aber Sie haben nicht Recht .
pl ( Zwraca się do pana posła Helmera , który wyraził odmienną opinię ) Może się Pan śmiać , ale nie ma Pan racji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
lachen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
rir
de Die Kolleginnen und Kollegen und andere Organisationen außerhalb dieses Parlaments , die glauben , daß wenn wir keinen Kompromiß und keine Gesetzgebung haben , die 15 Mitgliedsländer übermorgen eine Gesetzgebung einführen werden , also , da kann ich ja nur lachen !
pt Quando alguns colegas e outras organizações exteriores ao Parlamento acreditam que , na inexistência de um compromisso e de legislação , os quinze Estados-membros se apressarão a legislar nessa matéria , bom , até me dá vontade de rir !
lachen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
riem-se
de Der Kommissar und Sie , Herr Präsident , Sie lachen jetzt .
pt O senhor comissário e o senhor presidente riem-se .
lachen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rir-se
de In ganz Europa wird man über uns lachen !
pt As pessoas vão rir-se de nós em toda a Europa !
lachen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rir-me
de Da kann ich ja nur lachen . Warum machen wir das denn ?
pt Face a isto , só posso rir-me ; então para que as temos ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
lachen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • skratta
  • Skratta
de Wie ich bereits ausführte , hatte ich im Gespräch mit einigen von ihnen das Gefühl , als ob sie nicht wußten , ob sie jetzt lachen oder weinen sollten , was uns allen die Prüfungen ins Gedächtnis zurückruft , die wir uns selbst auferlegt haben , und auch , daß es dringend angebracht ist , daß wir uns in den kommenden Monaten und Jahren zusammensetzen , und in diesem Zusammenhang waren die heutigen Ausführungen des Hohen Vertreters sehr ermutigend .
sv Som jag nämnde i mina kommentarer kände jag när jag talade med vissa av dem att de inte visste om de skulle skratta eller gråta och det är en påminnelse för oss alla om de prov på vår förmåga som vi har satt upp för oss själva och som är absolut nödvändigt att vi klarar under de kommande månaderna och åren och i det sammanhanget var den höge representantens uttalande i dag mycket uppmuntrande .
lachen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
skrattar
de Als Präsident der Kommission – Sie lachen , ich freue mich immer , wenn es Ihnen gut geht – werden Sie ja auch um Ihre Meinung gefragt , auch jetzt schon bei der Berufung der zehn Kommissare aus den Beitrittsländern .
sv Som kommissionens ordförande – ni skrattar , och det gläder mig alltid att se er glad – ombes ni redan nu att yttra er om utnämningen av de tio kommissionärerna från anslutningsländerna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
lachen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
smejte
de Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
sk Len sa smejte , pán komisár , ale ja očakávam vašu odpoveď .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
lachen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
smejite
de Sie mögen vielleicht lachen , Herr Kommissar , aber ich erwarte Ihre Antwort .
sl Lahko se smejite , komisar , toda pričakujem vaš odgovor .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
lachen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
reír
de In ganz Europa wird man über uns lachen !
es ¡ La gente se va a reír de nosotros en toda Europa !
lachen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ríen
de Und wenn man es wagt zu protestieren , lachen sie einem ins Gesicht .
es Y cuando te atreves a protestar , se ríen en tu cara .
lachen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reiría
de Ich denke , wenn dies ernsthaft vorgeschlagen wird , würde ganz Europa darüber lachen .
es Me parece que si se insiste seriamente en esa propuesta , toda Europa se reiría de nosotros .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
lachen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
smát
de Sie werden darüber lachen und sie dann in den Papierkorb werfen - genauso , wie sie mit allen bisherigen Entschließungen dieses Parlaments umgegangen sind .
cs Budou se mu smát a vyhodí je do koše stejně , jako to udělali se všemi předchozími usneseními tohoto Parlamentu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wen lachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kin nevetünk

Häufigkeit

Das Wort lachen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41214. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.20 mal vor.

41209. Arolsen
41210. Belgischen
41211. eingereiht
41212. stärkerer
41213. Verteidigern
41214. lachen
41215. deponiert
41216. Altarblatt
41217. Außenfassade
41218. tausenden
41219. Glasmalereien

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu lachen
  • lachen und
  • und lachen
  • nicht lachen
  • lachen kann
  • gut lachen
  • sie lachen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈlaχn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

la-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Appalachen
  • lachende
  • lachenden
  • Kinderlachen
  • lachender
  • Wallachen
  • Totlachen
  • auslachen
  • lachendes
  • Wasserlachen
  • Horlachen
  • Rothenlachen
  • Badelachen
  • verlachen
  • Blutlachen
  • Vlachen
  • Schwarzenlachenbach
  • Wlachen
  • Militärblachen
  • Osterlachen
  • auszulachen
  • Blachen
  • lachensis
  • Wullachen
  • Minderslachen
  • lachendem
  • Appalachen-Gebirge
  • lachenalii
  • Auslachen
  • Verlachen
  • Teufflachen
  • Öllachen
  • Südappalachen
  • Appalachenregion
  • Königslachen
  • Harlachen
  • Interlachen
  • Schwarzlachenbach
  • Auflachen
  • Schwarzenlachenbachs
  • weiterlachen
  • Hohnlachen
  • Sauerlachen
  • Delachenal
  • Schwarzenlachenbaches
  • totlachen
  • schlachen
  • Lehmlachen
  • Blachendorf
  • Babylachen
  • Seelachen
  • Sahrlachen
  • Rutzenlachen
  • Hirzlachen
  • Tränenlachen
  • mitlachen
  • Kranklachen
  • Nessellachen
  • Weiterlachen
  • Andelachen
  • Neuhorlachen
  • Mooslachen
  • Schlammlachen
  • Appalachenkette
  • Tiefenlachen
  • Zeige 15 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Lachen Sönam Lodrö
  • Lachen Künga Gyeltshen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Lachen ist die beste Medizin.
  • Lachen ist eine Brücke.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
2raumwohnung Lachen und weinen 2001
Pole Lachen
2raumwohnung Lachen und weinen (Sun Electric Remix) 2002
Ina Deter Wenn Du So Bist Wie Dein Lachen 1987
Funny Van Dannen Ameisen lachen nie 2007
Arne Heger Dein Lachen
Salah Edin Samen Huilen_ Samen Lachen
De Mens Lachen En Mooi Zijn 1994
Tim Fischer Soll man lachen oder weinen 2008
Ina Deter Wenn Du so bist wie dein Lachen 1987

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • sein . Der reiche Baron , der nicht lachen kann , kauft dem jungen Timm Thaler (
  • , München und Wien 1972 . Europa kann lachen . Von Engländern , Schweizern , Russen und
  • Buch die ganze Spannung , man möchte beinahe lachen . “ Benjamin Lebert : Der Vogel ist
  • ) , ISBN 3-430-19537-3 Baden , spielen , lachen . Wie die Römer ihre Freizeit verbrachten .
Film
  • sind , müssen die Vögel bei diesem Anblick lachen . Die Dame erwacht am Gelächter , öffnet
  • Finger . Die Alte Frau fängt höhnisch zu lachen an und Dornröschen schließt für immer ihre Augen
  • dazu , ewig über seinen törichten Vater zu lachen . Der heimatlose Gwynplaine irrt umher und findet
  • keinen Fisch fängt . Die Erwachsenen des Dorfes lachen ihn aus , nur seine Freundin Mariken hält
Film
  • beginnt bei diesem Anblick zum ersten mal zu lachen an . Petja wiederum hat sich bei dem
  • Kleidung hergestellt wurde . Das Volk beginnt zu lachen und der Kaiser flieht in sein Schloss .
  • mit einem Löffel gegen die Scheibe . Sie lachen . Im weiteren Filmverlauf versucht er immer wieder
  • , herzhaft über die Angriffe auf Carl zu lachen . Am Abend vor der Hochzeit findet in
Film
  • „ so kleinkariert , dass man darüber nur lachen oder weinen kann “ , der Umstand ,
  • „ Hellwach und wie wenn er für sich lachen täte … also dann natürlich , als sie
  • England habe , und ich kann nur darüber lachen , dass Parma oder Spanien oder irgend ein
  • tadeln . Ansonsten wird man über euch selbst lachen . “ Andererseits wird die Meinung vertreten ,
Film
  • an einen Kirchenpfeiler . Der Bauer musste darüber lachen , doch zur Strafe teilte sich auf dem
  • Es wird berichtet , dass der König daraufhin lachen musste und auf eine Zerstörung verzichtete . (
  • Als Marsh das sah , musste er lange lachen und wies den Kollegen auf den Fehler hin
  • . Aber diese Spieler können über sich selber lachen und über ihr Leben im Exil . “
Film
  • nicht lachen ! Hier gibt es nichts zu lachen ! “ Schließlich versteckt er sich in seinem
  • " - Am ersten Tag habe ich sie lachen sehen . Von da an wollte ich sie
  • geht in seinem Zimmer und brüllt „ Nicht lachen , nicht lachen ! Hier gibt es nichts
  • Mir könne wieder lache ( Wir können wieder lachen ) statt . Motivwagen zeigten den „ bösen
Film
  • ihren Auftraggebern übergeben . Nach Anhören des Album lachen die Drei ??? , wie sie es am
  • . Jh. , „ Der Verlierer darf nicht lachen “ und Richards Fehlen auf den offiziellen Fotos
  • Des Weiteren schreibt sie , dass „ einmal lachen in einer über 20-minütigen Comedy-Episode . “ Sie
  • . Als er das Ergebnis stolz präsentiert , lachen Lehrer und Klasse . Der Schüler versteht das
Film
  • . Als Zuschauer , der über diese Filme lachen kann , kann man dann auch in die
  • . Beide haben daher am Ende nichts zu lachen . Dafür desto mehr das Publikum . Komikerpaar
  • . Doch darüber kann der alte Römer nur lachen . Es vergehen aber nur wenige Minuten ,
  • wie es die Kanadier von sich behaupten , lachen sie nur sehr wenig . Sind sie es
Film
  • hilft den Opfern , über die Täter zu lachen und damit das Geschehene zu verarbeiten . Gemäß
  • versucht selbst bei dieser verzweifelten Aussage noch zu lachen . Im Gefängnis bekommt sie neue Zähne ,
  • und sarkastisch über das Fehlverhalten der Mitbewohner zu lachen . Auch der Wagen mit dem „ Sterzingermoos
  • anderen Häftlingen vergewaltigt wird , müssen Keenans Vorgesetzte lachen . In der Schlussszene sieht man Cooper in
Band
  • schwarze Buch , 1998 Drachen haben nichts zu lachen , 2011 , Hörbuch Klipp - Klapp
  • Peick , Meike Srowig : Warum Männer weniger lachen - 100 weitere Antworten . C. H. Beck
  • 2 : Hexe Lilli Quiz - Können Kichererbsen lachen ? , ISBN 978-3-401-09372-7 3 : Hexe Lilli
  • K. ( 2004 ) . Wie Pippa wieder lachen lernte - Elternratgeber für traumatisierte Kinder . Wien
Roman
  • Weisheit über die Welt in ihrer ganzen Eitelkeit lachen kann . Röntgenaufnahmen des Mundbereichs zeigen , dass
  • zudem negative Gefühle , wenn sie andere Menschen lachen hören . Gelotophobiker können nicht zwischen einem freundlichen
  • hinterlassen , selbst wenn alle gleich laut zu lachen scheinen . Hier hilft persönliche Integrität und Humor
  • erzählen , der Betrachter soll schmunzeln oder laut lachen können . Thematisch lassen sich diese Arbeiten nicht
Schauspieler
  • ; Regie : Andreas Weber-Schäfer 1989 : Tote lachen nicht ; NDR ; Regie : Hans Rosenhauer
  • . Wolfgang Fischer : " Kinder können besser lachen " - Gespräch mit Rolf Losansky , Regisseur
  • Gisela Oechelhäuser / Peter Ensikat ) 1996 Wir lachen uns tot , ( Kabarett Distel , Regie
  • , Schrader , Warns Die drei ??? müssen lachen - 0:21 - Lauterbach , Schrader , Warns
Sprache
  • starcke Wurtzeln machen Daß ich mag der Winde lachen : Du hingegen sinckest hin / Wann nur
  • dass alle Engel , wie ich hoffe , lachen und alle Teufel weinen mögen . Die Welt
  • hat : „ Wenn ihr uns kitzelt , lachen wir nicht ? Wenn ihr uns vergiftet ,
  • liebe Euch doch alle … “ Und sie lachen nur , denn sie wissen genau , wie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK