geschaffen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-schaf-fen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (14)
- Englisch (12)
- Estnisch (14)
- Finnisch (13)
- Französisch (6)
- Griechisch (13)
- Italienisch (9)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
създаде
Ein voreiliger Rückzug von MONUC wäre ein Desaster , da dadurch ein noch größeres Vakuum geschaffen würde : die jüngsten Ereignisse in der Äquatorregion , die im Grunde ein weiteres Symptom der kongolesischen Krankheit sind , beweisen das .
Прибързаното изтегляне на мисията MONUC ще е гибелно , тъй като ще създаде още по-голям вакуум : неотдавнашните събития в района на Екватора , които са по същество още един симптом на болестта на Конго , доказват това .
|
geschaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
създадени
Nachhaltige Arbeitsplätze können nur dann geschaffen werden , wenn Europa zusammenhält .
Устойчиви работни места могат да бъдат създадени само ако Европа е единна .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
създаден
Wenn dieses Instrument geschaffen wird , werden wir einen völlig neuen Typ supranationalen Rechts einführen , der im Grenzbereich zwischen EU-Recht und internationalem Privat - und Handelsrecht angesiedelt sein wird , ganz zu schweigen davon , dass das Mandat zur Schaffung eines europäischen Vertragsrechts für Verbraucher und Unternehmen keine ausreichende Grundlage im Primärrecht der Union hat .
Ако инструментът бъде създаден , ще въведем напълно нов вид наднационално право , което ще бъде на границата между правото на ЕС и международното частно и търговско право , да не споменаваме факта , че в първичното право на ЕС няма достатъчна подкрепа за мандата за създаване на европейско договорно право за потребители и предприятия .
|
geschaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
създадена
Hierfür benötigen wir eine glaubhafte und aktuelle statistische Grundlage , die im Rahmen dieser Verordnung geschaffen werden muss .
За целта ние е необходима надеждна и актуална статистическа основа , която да бъде създадена съгласно този регламент .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
рамка
Dazu muss zuallererst ein der Prävention angemessener finanzieller Rahmen geschaffen werden , der die Umsetzung von Schutzmaßnahmen für die Bevölkerung , die Umwelt und das Klima durch die Mitgliedstaaten unterstützt .
Преди всичко , чрез създаване на подходяща финансова рамка за превенция , която ще подпомогне въвеждането на мерки за защита на населението , околната среда и климата от страна на държавите-членки .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
развитие
Die wachsende Besorgnis über CO2-Emissionen und Klimawandel haben die dringenden Notwendigkeit einer schnellen Entwicklung geschaffen , damit Elektrofahrzeuge eine sinnvolle Alternative zu den heutigen Fahrzeugen werden .
Нарастващата загриженост относно емисиите на въглероден диоксид и изменението на климата породи спешна необходимост от бързо развитие , вследствие на което да стане възможно превръщането на електрическите превозни средства в реална алтернатива на тези , които се използват понастоящем .
|
geschaffen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
бъдат създадени
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
skabt
Und wie gut Kommissar van den Broek sich auch für seine Sache einsetzt - und er hat dies am heutigen Abend hervorragend getan - , so kann er die Tatsache nicht verkennen , daß die Kommission eine Unterscheidung geschaffen hat , die nicht einmal streng objektiv ist , sondern politisch , was der Kommissar ja auch selbst gesagt hat .
Og uanset hvor godt kommissær Hans van den Broek taler sin sag - og han gjorde det fremragende her tidligere på aftenen - så kommer han ikke uden om det faktum , at Kommissionen har skabt et skel , der ikke en gang er strengt objektivt , men politisk , hvilket kommissæren også selv sagde .
|
geschaffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skabes
Untersuchungen haben gezeigt , dass nach Standortverlagerungen langfristig zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen werden .
Forskning har vist , at der på lang sigt skabes yderligere job efter udflytning .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skabe
Inzwischen wird jedoch der Schwerpunkt zu Recht auf die Notwendigkeit " positiver Maßnahmen " gelegt , mit deren Hilfe im Wege der direkten Zusammenarbeit die Voraussetzungen dafür geschaffen werden können , daß die in Artikel 5 des Lomé-Abkommens vorgesehenen Verpflichtungen auch wirklich erfüllt werden .
Efterhånden fremhæver man dog med rette det nødvendige i » positive foranstaltninger « , det vil sige de foranstaltninger , som via et direkte samarbejde gør det muligt at skabe nogle betingelser , så de forpligtelser , der er omtalt i artikel 5 i Lomé-konventionen , reelt bliver overholdt .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oprettet
Ich hatte bereits im Haushaltsausschuss für dieses Instrument gestimmt , im Rahmen des Haushaltsverfahrens für 2010 , durch das zwei neue Haushaltslinien geschaffen wurden : eine für operationelle Ausgaben in Höhe von 37,5 Mio . EUR und die andere für Verwaltungskosten in Höhe von 0,25 Mio . EUR .
Jeg havde allerede stemt for denne facilitet i Budgetudvalget i forbindelse med budgetbehandlingen for 2010 , hvorunder der blev oprettet to nye budgetposter , en for operationelle udgifter , der beløber sig til 37,5 mio . EUR , og den anden for administrative udgifter , der beløber sig til 0,25 mio .
|
geschaffen haben |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
har skabt
|
geschaffen , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
skabt
|
geschaffen wurde |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
oprettet
|
geschaffen werden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
skabes
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
arbejdspladser
|
geschaffen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
skabt
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Skabt arbejdspladser
|
geschaffen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
arbejdspladser .
|
geschaffen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oprettet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
created
Ich fürchte , ein neues Instrument ist geschaffen , das niemand braucht und auf das niemand wartet .
I fear that the new instrument that has been created is one that nobody needs and for which nobody is waiting .
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
precedent
|
geschaffen haben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
have created
|
geschaffen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
created
|
geschaffen wurde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
was created
|
geschaffen wurden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
created by
|
geschaffen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
created
|
geschaffen werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
be created
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
jobs
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
created
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Created jobs
|
geschaffen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
created .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
loonud
Wir müssen unsere Afrikapolitik umgestalten , und diese Politik muss in die Synergien aufgenommen werden , die wir mit den afrikanischen Ländern geschaffen haben .
Me peame oma Aafrika-poliitika ümber kujundama ja see poliitika tuleb lisada sünergiasse , mille me oleme Aafrika riikidega loonud .
|
geschaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
loodud
Auch der Vertrag von Lissabon hat diese Grundlage nicht geschaffen .
Ka Lissaboni lepinguga seda baasi ei loodud .
|
geschaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
loodi
Jetzt haben wir Instrumente für die wirtschaftliche Integration und müssen sie anwenden : die im Vertrag definierten Instrumente , jene , die vor zehn Jahren geschaffen wurden auf der Grundlage dessen , was erreicht worden war , und indem wir aus unserer Erfahrung lernten , wie schwer manche Ziele zu erreichen sind .
Nüüd , mil meil on majandusintegratsiooni vahendid , peame me neid vahendeid kasutama : neid , mille annab asutamisleping , neid , mis loodi kümme aastat tagasi selle ajani saavutatu põhjal ning õppides meie kogemustest mõningate eesmärkide saavutamise raskuste kohta .
|
geschaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
luua
Es müssen Voraussetzungen geschaffen werden .
Meil on tarvis luua tingimused , et see tegelikkuseks muutuks .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
luuakse
Natürlich werden diese Bedingungen schrittweise geschaffen .
Mõistagi luuakse neid järk-järgult .
|
geschaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tingimused
Es würden also gerechtere Bedingungen geschaffen , und darüber hinaus sind Gesetze leichter durchzusetzen , wenn es keine Ausnahmen gibt .
Seega täielik keeld loob võrdsemad tingimused ja ilma eranditeta on keeldu ka lihtsam jõustada .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
võimalik
Wir kann hier Abhilfe geschaffen werden ?
Kuidas on võimalik seda muuta ?
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aluse
Die Geschichte Europas ist wie ein breiter Strom , in den zahlreiche Nebenflüssen einmünden . Die Vielfalt an Traditionen und Kulturen , die Europa erst geschaffen haben , ist unser größtes Kapital .
See ei tähenda , et me tohime kasutada ajalugu enese tarbeks , sest Euroopa ajalugu on nagu suur jõgi , millesse voolavad paljud lisajõed ja ojad , ning Euroopale aluse pannud traditsioonide ja kultuuride mitmekesisus on tema suur rikkus .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
koos
Auch hier möchte ich betonen , dass wir einen Euroraum-Mechanismus geschaffen haben - zwar mit dem IWF , aber es ist immer noch ein Euroraum-Mechanismus und das müssen wir betonen .
Siinkohal tahaksin taas kord rõhutada , et me oleme loonud eurotsooni mehhanismi - küll koos IMFiga , aga tegemist on sellegipoolest eurotsooni mehhanismiga ja me peame seda rõhutama .
|
selbst geschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enda loodud
|
geschaffen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
loonud
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
töökohti
|
geschaffen werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
luua
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uusi töökohti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
luodaan
Arbeitsplätze werden heute aktiver geschaffen .
Työpaikkoja luodaan nykyisin entistä aktiivisemmin .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
luoda
Ich bin der Ansicht , dass in diesem Fall in der Europäischen Union ein negativer Präzedenzfall geschaffen wird , der die Gefahr beinhaltet , ein so genanntes Europa der zwei Geschwindigkeiten zu schaffen .
Pelkään , että Euroopan unioni on saamassa tästä negatiivisen ennakkotapauksen , joka on vaarassa luoda niin kutsutun kahden nopeuden Euroopan .
|
geschaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luotava
In Europa müssen mehr Beschäftigungsmöglichkeiten geschaffen werden , es müssen bessere Arbeitsplätze entstehen , und wir müssen auf dem Gebiet der Forschung und Innovation mehr leisten .
Eurooppaan on luotava lisää työpaikkoja , meidän on luotava parempia työpaikkoja ja meidän on oltava vahvempia tutkimuksessa ja innovoinnissa .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
edellytykset
Wir Grünen stehen für den gemeinsamen Beginn der Verhandlung mit allen Beitrittskandidaten , die die demokratischen Voraussetzungen dafür geschaffen haben und die Menschenrechte und Minderheitenrechte anerkennen .
Me vihreät olemme sen kannalla , että neuvottelut aloitetaan samanaikaisesti kaikkien niiden jäsenehdokkaiden kanssa , jotka ovat luoneet demokraattiset edellytykset sille ja jotka tunnustavat ihmisoikeudet ja vähemmistöjen oikeudet .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uusia
In kontinuierlicher Arbeit geht es darum , Schritt für Schritt einerseits die Mauern von Vorurteilen und Intoleranz in den Köpfen niederzureißen , andererseits müssen neue Strukturen geschaffen werden , die auf Akzeptanz , Gleichberechtigung und Respekt basieren .
On tehtävä jatkuvasti töitä , jotta voidaan poistaa asteittain ennakkoluulojen ja suvaitsemattomuuden aiheuttamat esteet ihmisten mielessä , ja samalla on tarpeen luoda uusia rakenteita , jotka perustuvat hyväksymiselle , tasa-arvolle ja kunnioitukselle .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
luotiin
Die EU wurde geschaffen , um Frieden und Wohlstand zu bringen .
EU luotiin tuomaan rauhaa ja vaurautta .
|
Gesetzgebung geschaffen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
luotava säännöstö koko yhteisöä varten
|
geschaffen wird |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
luodaan
|
geschaffen wurde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
luotiin
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
työpaikkoja
|
geschaffen haben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
olemme luoneet
|
geschaffen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
geschaffen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
luoneet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
créé
Es wurden Kartelle geschaffen , die von den Kommunen nicht mehr kontrolliert werden und die Wasser heute zu höheren Preisen liefern als die Kommunen , die bei der direkten Bewirtschaftung geblieben sind .
On a créé des cartels que les communes ne contrôlent plus et qui , aujourd ' hui , livrent l'eau à des prix supérieurs à celui qui est pratiqué par les communes , qui restent en gestion directe .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
créer
Zweitens sollen Erasmus-Mundus-Stipendien für 4 200 Studenten aus Drittländern geschaffen werden .
La deuxième action consiste à créer des bourses Erasmus Mundus pour 4 200 étudiants des pays tiers vers l’Europe .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
créés
Leider weicht die Europäische Kommission gelegentlich von der Zielsetzung , mit der Strukturfonds und der Kohäsionsfonds ursprünglich geschaffen wurden , ab und betreibt eine antikohäsive Politik , da sie bei ihrer Vorlage der einzelnen Vorschläge im Umweltbereich nicht wirklich den zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten der Union bestehenden Unterschieden noch den sich aus diesen ergebenden finanziellen Verpflichtungen zur Erhaltung ihrer natürlichen Umweltressourcen Rechnung trägt .
Malheureusement la politique de la Commission européenne ne respecte pas quelquefois l'esprit dans lequel ont été créés les Fonds structurels et le Fonds de cohésion et applique une politique qui va à l'encontre de la cohésion , car la propre Commission , lorsqu'elle présente les différentes propositions touchant l'environnement ne tient pas réellement compte des différences existant entre les divers pays membres de l'Union ni de leurs obligations financières en matière de conservation de leurs richesses naturelles .
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
emplois
|
geschaffen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
créé
|
geschaffen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
créer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημιουργήσει
Bislang hat die Europäische Union keine spezielle Rechtsgrundlage für die Rechte des Kindes geschaffen .
Μέχρι στιγμής , η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχει ακόμα δημιουργήσει κανένα ειδικό νομικό θεμέλιο σχετικά με τα δικαιώματα του παιδιού .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δημιουργηθεί
Deshalb wird hervorgehoben , daß im Strukturbereich die Einflußnahme der europäischen Gemeinschaften auf die Beitrittskandidaten unbedingt zu verstärken ist , folglich muß entweder das PHARE-Programm einen rein strukturellen Charakter bekommen oder es muß , was noch besser wäre , ein ganz neues Finanzierungsinstrument geschaffen werden .
Γι ' αυτό λοιπόν τονίζεται ότι υπάρχει η ανάγκη ενίσχυσης του διαρθρωτικού χαρακτήρα των ευρωπαϊκών κοινοτικών παρεμβάσεων στα υποψήφια κράτη μέλη και άρα , ή θα πρέπει το πρόγραμμα PHARE να αποκτήσει καθαρά διαρθρωτικό χαρακτήρα ή , ακόμα καλύτερα , θα πρέπει να δημιουργηθεί ένα νέο χρηματοδοτικό μέσο .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δημιουργήθηκε
( MT ) Der Haushalt , den dieses Parlament nächstes Jahr verabschieden wird , wird zum ersten Mal Gelder für einen neuen Fonds mit der Bezeichnung Außengrenzenfonds bereitstellen , der zu dem Zwecke geschaffen wurde , die Mitgliedstaaten im Hinblick auf eine Eindämmung des ununterbrochenen Zustroms illegaler Einwanderer bei der Verstärkung ihrer Grenzen zu unterstützen .
( MT ) Ο προϋπολογισμός που θα εγκρίνει το Κοινοβούλιο το προσεχές έτος θα κατανείμει χρήματα , για πρώτη φορά , σε ένα νέο ταμείο γνωστό ως Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων , το οποίο δημιουργήθηκε σκοπίμως για να βοηθήσει τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα σύνορά τους με σκοπό τον περιορισμό της αδιάκοπης ροής παράνομης μετανάστευσης .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δημιουργηθούν
Ich meine , dass man auf dieser Grundlage auf dem Weg der Entwicklung einer Europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik voranschreiten sollte , wenn damit die notwendigen Voraussetzungen geschaffen werden .
Είμαι της γνώμης ότι θα πρέπει να προχωρήσουμε σε αυτή τη βάση προς την ανάπτυξη μίας ευρωπαϊκής πολιτικής ασφαλείας και αμυντικής πολιτικής , εφόσον με τον τρόπο αυτόν θα δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις που είναι αναγκαίες .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δημιούργησε
Das hat die Voraussetzungen geschaffen , um die erforderliche Produktion billig zu importieren und die Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft , insbesondere der Viehwirtschaft , sicherzustellen .
Αυτό δημιούργησε τις συνθήκες για τη φθηνή εισαγωγή της απαιτούμενης παραγωγής και τη διασφάλιση της ανταγωνιστικότητας της γεωργίας , ιδίως του κλάδου της κτηνοτροφίας .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
θέσεις
Wir haben festgestellt , daß 8 000 Arbeitsplätze geschaffen wurden , aber wir wissen nicht , ob sie tatsächlich existieren .
Έχουμε εξακριβώσει ότι δημιουργήθηκαν 8.000 θέσεις εργασίας , αλλά δεν γνωρίζουμε κατά πόσο είναι πραγματικές .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δημιουργία
( PT ) Herr Präsident , es ist unabdingbar , dass das primäre Ziel bei der Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes die Konsolidierung der Bemühungen der europäischen Institutionen ist , wobei ein effektiver Dienst geschaffen wird , der zu einer Artikulierung , Formulierung und Implementierung einer europäischen Antwort auf die gegenwärtigen internationalen Herausforderungen in der Lage ist .
( PT ) Κύριε Πρόεδρε , έχει ζωτική σημασία ο κύριος στόχος της δημιουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης να είναι η ενοποίηση των προσπαθειών των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων , διασφαλίζοντας τη δημιουργία μιας αποτελεσματικής υπηρεσίας που θα μπορεί να διαμορφώνει , να σχεδιάζει και να υλοποιεί ευρωπαϊκές λύσεις στις τρέχουσες διεθνείς προκλήσεις .
|
geschaffen wurde |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
δημιουργήθηκε
|
geschaffen wurden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
δημιουργήθηκαν
|
geschaffen haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
δημιουργήσαμε
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
θέσεις εργασίας
|
geschaffen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
δημιουργηθούν
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
θέσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
creato
Und zweitens haben wir ein autoritäres und undemokratisches System geschaffen .
E , come conseguenza , abbiamo creato un sistema autoritario e antidemocratico .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creare
Dabei hoffe ich , daß die Kommission wirtschaftlich sinnvolle Normen festlegt , daß dies in einer offenen Weise geschieht und keine de-facto-Monopole geschaffen werden .
A tale proposito , mi auguro che la Commissione stabilisca standard economicamente accettabili , che ciò avvenga in modo trasparente e che non si vengano a creare monopoli di fatto .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
creati
Gleichwohl ist der Bericht unzureichend , was eine unmittelbare Antwort auf die Probleme der gegenwärtigen Krise und die neuen Instrumente betrifft , die geschaffen werden müssen , damit tatsächlich die Besonderheiten dieses Flottensegments berücksichtigt werden .
Detto questo , la relazione non riesce a fornire una risposta immediata né ai problemi della crisi attuale né in merito ai nuovi strumenti che devono essere creati per realizzare una valutazione adeguata della specificità di questo settore della flotta .
|
geschaffen wurden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
creati
|
geschaffen , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
creato
|
geschaffen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
creato
|
geschaffen haben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
creato
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
creati
|
geschaffen werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
creare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tika
schriftlich . - ( LT ) 2006 wurde ein neuer Rahmen für die Planung und Leistung von Hilfe geschaffen , um externe Hilfe der Gemeinschaft effektiver und transparenter zu machen .
rakstiski . - ( LT ) Lai uzlabotu Kopienas ārējās palīdzības efektivitāti un pārredzamību , 2006 . gadā tika izveidoti jauni palīdzības plānošanas un sniegšanas pamatnoteikumi .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
radīt
Ein Wort zur Zukunft : Die europäische Wirtschaft kann trotz des derzeitigen Wirtschaftsklimas noch weiter wachsen , und es können noch mehr Arbeitsplätze geschaffen werden , wenn in den kommenden Jahren die Koordinierung der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten verbessert , der Binnenmarkt weiter ausgebaut und der soziale Dialog gefördert wird und wenn Lohnerhöhungen dem Rhythmus der Produktivitätssteigerung angepasst werden , wenn es ein wirksames System der Finanzaufsicht gibt , wenn die fünfte Freiheit - die des Wissens - gestärkt wird und wenn - was ich für sehr wichtig erachte - die Europäische Union klare Zeichen setzt , dass sie ihre Interessen verteidigen will , dass heißt , dass sie kein passives Subjekt des Phänomens Globalisierung sein will , sondern im Gegenteil demonstriert , dass sie bereit ist , eine entscheidende Rolle bei der Kontrolle der Globalisierung zu übernehmen .
Kas attiecas uz nākotni , neskatoties uz pašreizējo ekonomikas klimatu , Eiropas ekonomika var turpināt augt un ir iespējams radīt jaunas darba vietas , ja nākamajos gados dalībvalstu ekonomikas politikas tiek labāk saskaņotas , ja iekšējais tirgus turpina attīstīties , ja tiek veicināts sociālais dialogs , ja algu palielināšanai seko arī produktivitātes pieaugums , ja pastāv efektīva finanšu uzraudzības sistēma , ja tiek veicināta piektā brīvība - zināšanas , un , kas , manuprāt , ir ļoti svarīgi , ja Eiropa skaidri parāda , ka tā vēlas aizstāvēt savas intereses , kas nozīmē , ka tā vietā , lai Eiropa būtu vienkārši pasīvs globalizācijas objekts , tā parādītu , ka ir gatava spēlēt nozīmīgu lomu globalizācijas kontrolēšanā .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lielāku
Wir haben mehr an politischer Verantwortlichkeit geschaffen , und wir haben eine Art Scoreboard , auf der wir länderspezifische Empfehlungen geben - positive oder negative Bemerkungen dazu , was die einzelnen Mitgliedstaaten tun .
Mēs esam panākuši lielāku politisko līdzdalību un izveidojuši tādu kā rezultātu pārskatu , kurā redzami ar konkrētām valstīm saistīti ieteikumi - pozitīvi vai negatīvi komentāri par to , ko dara katra dalībvalsts .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šim
Darüber hinaus wird sogar angestrebt , dem öffentlichen Bereich seine so genannte Regulierungsrolle abzusprechen , wozu " unabhängige Regulierungsbehörden " geschaffen werden .
Vēl vairāk , ir izdarīti mēģinājumi izvest tās , , regulatīvo nozīmi ” no publiskās arēnas , šim nolūkam izveidojot , , neatkarīgas regulatīvas iestādes ” .
|
dass Gegengewichte geschaffen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
piekrītu līdzsvarošanas nepieciešamībai .
|
Arbeitsplätze werden heute aktiver geschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Patlaban darbvietas tiek radītas aktīvāk
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sukurta
Europa wird geschaffen , indem Menschen , Wissen , Ambitionen und die politische Realität vereint werden .
Europa bus sukurta sutelkiant žmones , žinias , valią ir politinę tikrovę .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sukurti
In den ersten 10 Jahren des Binnenmarktes hat die EU-Wirtschaft 877 Milliarden Euro hinzugewonnen , und es wurden mehr als 2,5 Millionen Arbeitsplätze geschaffen . Ich denke also nicht , dass irgendjemand bestreiten könnte , dass der Binnenmarkt tatsächlich funktioniert .
UEN frakcijos vardu . - Pone pirmininke , pirmieji 10 metų vidaus rinkos prie ES ekonomikos pridėjo 877 mlrd . EUR ir padėjo sukurti daugiau kaip 2,5 mln . darbo vietų , todėl manau , niekas negalėtų ginčytis , kad vidaus rinka iš tiesų buvo sėkmingas dalykas .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naujas
Durch ihre ordnungsgemäße Umsetzung könnten wir enormes wirtschaftliches Potenzial erschließen , wodurch Arbeitsplätze geschaffen werden und ein Beitrag zur wirtschaftlichen Erholung geleistet wird .
Tinkamai įgyvendinę šią direktyvą galime išlaisvinti milžinišką ekonomikos potencialą , sukurti naujas darbo vietas ir prisidėti prie ekonomikos atsigavimo .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sukūrėme
Wir haben in dieser Periode ein Assistentenstatut geschaffen .
Per šį laikotarpį sukūrėme EP narių padėjėjų statutą .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naujos
Meine Damen und Herren , der Vertrag von Lissabon hat zudem neue Einrichtungen geschaffen , um die Rolle der Union in der Welt zu stärken .
Ponios ir ponai , Lisabonos sutartimi taip pat įkurtos naujos institucijos , kurios skirtos Europos Sąjungos įtakai pasaulyje stiprinti .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sukurtas
Der EU-Solidaritätsfonds wurde geschaffen , um die Solidarität der Europäischen Union mit der Bevölkerung in den von Katastrophen zerstörten Gebieten zu bekunden .
Europos Sąjungos solidarumo fondas buvo sukurtas siekiant parodyti Europos Sąjungos solidarumą su nelaimių nuniokotų regionų gyventojais .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prekybos
Im Gegensatz dazu , was einige Leute glauben machen wollen , ist CITES kein Instrument , das geschaffen wurde , um Handel zu verbieten . Vielmehr ist es Ziel dieses Instruments sicherzustellen , dass wild lebende Tier - und Pflanzenarten nicht durch den internationalen Handel in ihrem Überleben bedroht werden .
Skirtingai nuo to , kuo kai kurie žmonės linkę laikyti CITES , ji nėra prekybos draudimo priemonė ; jos tikslas yra užtikrinti , kad tarptautinprekyba laukiniais gyvūnais ir augalais nekeltų pavojaus jų išlikimui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gecreëerd
Die Entschließung befasst sich genau zum richtigen Zeitpunkt mit der Frage der Verwendung von EU-Mitteln , die für die regionale Entwicklung vorgesehen sind , und mit der Frage , wie ein Umfeld geschaffen werden kann , in dem diese Mittel flexibler eingesetzt werden können , wobei die geografische Lage der Länder und die Basisindikatoren ihrer wirtschaftlichen Effizienz berücksichtigt werden .
In de resolutie wordt de kwestie van het aanvragen van EU-middelen die zijn geoormerkt voor regionale ontwikkeling op een goed moment aan de orde gesteld , evenals de wijze waarop er een omgeving kan worden gecreëerd waarin deze middelen op een meer flexibele wijze kunnen worden toegewezen , rekening houdend met de geografische ligging van landen en de basisindicatoren voor hun economische efficiëntie .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
geschapen
( SK ) Wenn wir die USA , Japan und andere im Bereich von Wissenschaft und Technik führende Nationen der Welt überholen wollen und Europa hier den Ton angeben soll , müssen die nötigen Rahmenbedingungen geschaffen werden .
( SK ) Als we echt de VS , Japan en andere wereldleiders op het gebied van wetenschap en technologie willen inhalen en ervoor willen zorgen dat Europa de toon zet , dan moeten daarvoor de noodzakelijke voorwaarden worden geschapen .
|
geschaffen hat |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
heeft gecreëerd
|
geschaffen haben |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
hebben gecreëerd
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
precedent
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Banen gecreëerd
|
geschaffen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
geschapen
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
banen
|
geschaffen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gecreëerd
|
geschaffen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creëren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
miejsc pracy
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
warunki
Die Institutionen der Eurozone - mehrere meiner Vorredner haben darauf hingewiesen - , der Ecofin-Rat , die Euro-Gruppe , viele andere Institutionen , haben mit der Kommission und der Europäischen Zentralbank zusammen die notwendigen Voraussetzungen geschaffen , weil sie schon funktionierten , weil sie da waren , weil sie unabhängig agierten , um in der Wirtschaftskrise schnell , verlässlich und richtig zu reagieren .
Instytucje funkcjonujące w strefie euro - kilka z nich zostało już tu wymienionych przez moją przedmówczynię - Rada ds . Gospodarczych i Finansowych , Eurogrupa i wiele innych , stworzyły wraz z Komisją i Europejskim Bankiem Centralnym niezbędne warunki - ponieważ już działały , ponieważ już funkcjonowały , ponieważ działały niezależnie - tak aby w czasach kryzysu gospodarczego reagować szybko , rzetelnie i prawidłowo .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stworzenie
Damit sollten 17 000 neue Arbeitsplätze geschaffen werden .
Celem było stworzenie w ten sposób 17 000 nowych miejsc pracy .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stworzono
Die Mitgliedstaaten müssen Berichte zur Verwendung der Gelder aus dem Sozial - und Globalisierungsfonds einreichen , in denen sie insbesondere angeben , wie viele neue Arbeitsplätze geschaffen wurden .
Państwa członkowskie muszą przedkładać sprawozdania dotyczące wykorzystywania środków z Funduszu Społecznego i funduszu globalizacji , wskazując w szczególności , ile nowych miejsc pracy stworzono .
|
geschaffen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stworzyć
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
criar
Statt dafür zu sorgen , dass solche Bedingungen geschaffen werden , stimmen Sie heute der einseitigen Ausrufung eines zweiten albanischen Staates zu .
Hoje , em vez de ajudar a criar tais condições , o senhor concorda com a proclamação unilateral de um segundo Estado albanês .
|
geschaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
criado
Die Rechte der staatlichen Regulierungsbehörden wurden verstärkt und eine neue Aufsichtsbehörde der EU wurde geschaffen , um die unabhängige Marktüberwachung zu stärken , was dem Verbraucher zweifellos nutzen wird .
Os direitos das autoridades reguladoras nacionais foram aumentados e foi criado um novo organismo regulador europeu , com o objectivo de reforçar a vigilância independente do mercado , que trará claras vantagens para os consumidores .
|
geschaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
criada
Diese Rolle wird jedoch nicht korrekt ausgeführt werden , wenn es keine ordentliche Ausbildung gibt , keine Meetings abgehalten werden und keine EU-Rechtskultur geschaffen wird .
No entanto , este papel não será correctamente desempenhado se não for ministrada formação adequada , se não forem realizadas reuniões e não for criada uma cultura jurídica europeia .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
criou
Das gilt für die Agrarproblematik , die nicht im entferntesten gelöst wurde , die keinerlei Spielraum für Erweiterung geschaffen hat .
Isso é válido para a problemática agrícola , que nem de longe ficou resolvida , que não criou nenhuma margem de manobra para o alargamento .
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
um precedente
|
geschaffen haben |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
criaram
|
geschaffen wurde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
criado
|
geschaffen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
criou
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
empregos .
|
geschaffen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
criar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
creat
In Wahrheit werden die handelspolitischen Schutzinstrumente von ineffizienten Herstellern als eine Form des reinen Protektionismus zum eigenen Schutz vor dem Wettbewerb , nicht nur vor Wettbewerbern aus nicht EU-Ländern . sondern auch vor effizienteren Wettbewerbern aus der gesamten EU verwendet , die die Globalisierung genutzt und globale Versorgungsketten geschaffen haben .
În realitate , IPC-urile sunt folosite de producătorii neperformanţi ca o formă de protecţionism pur pentru a evita confruntarea cu concurenţa , nu doar din partea competitorilor din afara UE , ci şi din partea competitorilor mai performanţi din cadrul UE care au profitat de pe urma globalizării şi şi-au creat lanţuri de aprovizionare globale .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
create
Warum wurden keine Instrumente geschaffen , die es diesen Ländern ermöglichen würden , bei größeren Schwierigkeiten eine Finanzierung zu Zinssätzen zu erhalten , die niedriger und enger an die Zinssätze anderer Länder angeschlossen sind ?
De ce nu au fost create instrumente care ar permite ţărilor în cea mai mare dificultate să obţină finanţare la rate care să fie mai reduse şi mai asemănătoare cu cele obţinute de alte ţări ?
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
crea
Gemäß den Bestimmungen des Abkommens wird den fischereipolitischen Maßnahmen dieses Landes größere finanzielle Hilfe zugewiesen , wodurch günstige Bedingungen für die Entwicklung dieses Sektors geschaffen werden .
În conformitate cu prevederile acordului , un ajutor financiar mai mare va fi alocat politicii sectoriale în domeniul pescuitului a acestei țări , ceea ce va crea condiții favorabile pentru dezvoltarea acestui sector .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
creată
Bis zum Jahr 2020 sollte ein gemeinsamer und sicherer europäischer elektronischer Dienstleistungsraum geschaffen werden .
O zonă europeană unică şi sigură de servicii digitale ar trebui creată până în 2020 .
|
geschaffen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
creat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skapas
Ich würde Folgendes sagen : Lassen Sie den Unternehmern freie Hand und geben Sie ihnen in den armen Ländern eine Chance , damit Arbeitsplätze geschaffen werden .
Jag skulle vilja säga så här : Släpp entreprenörerna loss och ge dem en chans i de fattiga länderna , så att det skapas arbetstillfällen .
|
geschaffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skapat
Ich gehöre nämlich zu denjenigen , die im Zelt bei der orangenen Revolution in Kiew waren , und muss nun sehen , was in den vergangenen fünf Jahren gemacht worden ist . Ich möchte Präsident Juschtschenko hinterherrufen , dass er keine Stabilität für sein Land gebracht hat , keine parlamentarischen Möglichkeiten geschaffen und die Gesetzgebung aufgehalten hat .
Jag är en av dem som befann sig i tältstaden under den orangea revolutionen i Kiev och när jag ser på det som har åstadkommits under de senaste fem åren måste jag säga till president Viktor Jusjenko att han inte har lyckats skapa stabilitet i sitt land , han har inte skapat parlamentariska möjligheter och han har fått lagstiftningsprocessen att tvärstanna .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skapa
Nur so können Arbeitsplätze geschaffen und Wirtschaftswachstum erreicht werden .
Detta är på det sättet man kan skapa sysselsättning och uppnå bättre ekonomiska framsteg .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arbetstillfällen
Ich würde Folgendes sagen : Lassen Sie den Unternehmern freie Hand und geben Sie ihnen in den armen Ländern eine Chance , damit Arbeitsplätze geschaffen werden .
Jag skulle vilja säga så här : Släpp entreprenörerna loss och ge dem en chans i de fattiga länderna , så att det skapas arbetstillfällen .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
genom
Die Regierungen bestimmter Länder sollten gezielt kleine und mittelständische Unternehmen unterstützen , indem behördliche und rechtliche Hemmnisse abgebaut und eine geeignete Infrastruktur geschaffen wird .
Regeringar i vissa medlemsstater bör stödja små och medelstora företag genom att undanröja administrativa och rättsliga hinder och genom att tillhandahålla en lämplig infrastruktur .
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ett prejudikat
|
geschaffen haben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
har skapat
|
geschaffen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
skapat
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
arbetstillfällen
|
geschaffen werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
skapas
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
arbetstillfällen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vytvoriť
Doch wie der Premierminister bereits anmerkte , werden lediglich zwei Ämter neu geschaffen .
Ako povedal pán premiér , majú sa však vytvoriť len dve funkcie .
|
geschaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vytvorili
Zunächst ist die Konsolidierung der Instrumente wichtig , die in diesem Notfallklima geschaffen worden sind : Es muss ein Europäischer Währungsfonds geschaffen werden ; mit den Euroanleihen müssen Fortschritte gemacht werden ; man muss Fortschritte mit der europäischen Aufsichts - und Kontrollarchitektur machen und man muss mit einer europäischen Dimension für die Bewältigung der Bankenkrisen vorankommen .
Po prvé je dôležité konsolidovať nástroje , ktoré sa vytvorili v tejto núdzovej situácii . Treba vytvoriť Európsky menový fond , dosiahnuť pokrok v oblasti eurodlhopisov , musí sa dosiahnuť napredovanie v oblasti štruktúry európskeho dohľadu a regulácie a v oblasti európskej dimenzie riadenia bankových kríz .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vytvorila
Das Deutsche Zentrum für Luft - und Raumfahrt schätzt die Kosten auf 45 Milliarden Euro , sagt aber auch , dass die Verbraucher dies durch niedrigere Stromrechnungen in den nächsten 35 Jahren mehrfach wieder hereinholen könnten . Außerdem würden durch die Investition tausende Arbeitsplätze geschaffen .
Nemecké vzdušné a kozmické centrum odhaduje , že by to stálo 45 miliárd EUR , ale takisto tvrdí , že by tým spotrebitelia ušetrili oveľa viac vo forme znížených účtov za energiu počas nasledujúcich 35 rokov a že táto investícia by vytvorila tisícky pracovných miest .
|
geschaffen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vytvoriť
|
geschaffen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vytvorila
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ustvariti
Wir hören ständig , dass es mehr Arbeitsplätze geben muss , aber wie können sie geschaffen werden ?
Nenehno poslušamo , da potrebujemo več delovnih mest , a kako jih je mogoče ustvariti ?
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
razmere
Es müssen gute Bedingungen für begabte Menschen in Europa geschaffen werden .
Treba jim je zagotoviti dobre razmere v Evropi .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
delovna mesta
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
precedens
|
geschaffen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ustvariti
|
geschaffen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
treba ustvariti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
creado
Die Voraussetzungen hierfür sind durch die regelmäßigen Kontakte zwischen dem Europäischen Parlament , der Präsidentschaft und der Kommission über den Stand der Arbeiten geschaffen worden .
Los contactos periódicos entre el Parlamento Europeo , la Presidencia del Consejo y la Comisión para examinar el estado de los trabajos han creado las condiciones necesarias para ello .
|
geschaffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
crear
Wie sollte zudem ein Fonds geschaffen werden , der die Entsorgungskosten übernimmt und die innereuropäischen Verrechnungen durchführt ?
Además , ¿ cómo se podría crear un fondo para pagar el reciclaje de vehículos y gestionar las operaciones dentro de Europa ?
|
geschaffen wurde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
creada
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
un precedente
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
precedente
|
geschaffen wurden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
creados
|
geschaffen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
creado
|
geschaffen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
creado
|
geschaffen werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
crear
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Cuántos han creado empleo
|
Arbeitsplätze geschaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puestos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vytvořit
Im Hinblick auf die Umsetzung des Konzepts der intelligenteren Stadtentwicklung müssen Voraussetzungen geschaffen werden , damit die Städte ihre Infrastruktur angemessen und effizient durch fortschrittliche Technologien , insbesondere die Informations - und Kommunikationstechnologie ( IKT ) , entwickeln können .
Za účelem provádění koncepce inteligentnějšího městského rozvoje je nutné vytvořit městům podmínky k tomu , aby řádně a účinně rozvíjela svou infrastrukturu pomocí moderních technologií , zejména informačních a komunikačních technologií ( IKT ) .
|
geschaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vytvořili
Auch hier möchte ich betonen , dass wir einen Euroraum-Mechanismus geschaffen haben - zwar mit dem IWF , aber es ist immer noch ein Euroraum-Mechanismus und das müssen wir betonen .
V této souvislosti bych rád ještě jednou zopakoval , že jsme mechanismus eurozóny vytvořili ve spolupráci s MMF , je to však stále mechanismus eurozóny , a to je třeba zdůraznit .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
byla
Viele Millionen Arbeitsplätze wurden geschaffen , höheres Wachstum als in den Jahren zuvor .
Byly vytvořeny miliony pracovních míst a míra růstu byla vyšší než v předchozích letech .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ve
Im nächsten MFR sollte das richtige Gleichgewicht zwischen Stabilität , mittelfristiger Planungssicherheit und Flexibilität geschaffen werden , ein Grundsatz , der weiterhin von zentraler Bedeutung sein sollte .
Příští VFR by měl dosáhnout rovnováhy mezi stabilitou , předvídatelností ve střednědobém měřítku a pružností , což je zásada , která by měla zůstat ústřední .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podmínky
Wir haben 1992 im Europäischen Parlament den Binnenmarkt de facto beschlossen , 2001 mit dem Ersten Eisenbahnpaket auch die Voraussetzungen für den freien Binnenmarkt im Eisenbahnsektor geschaffen .
V roce 1992 jsme v Evropském parlamentu přijali de facto vnitřní trh a s prvním železničním balíčkem v roce 2001 jsme také vytvořili podmínky pro volný vnitřní trh v železničním odvětví .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vytvoření
Bevor eine gemeinsame Energiepolitik geschaffen werden kann , muss die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon abgeschlossen sein und ein Vorschlag für diese gemeinsame Energiepolitik vorgelegt werden .
Pro vytvoření společné energetické politiky je nutno dokončit ratifikaci Lisabonské smlouvy a předložit návrh této společné energetické politiky .
|
geschaffen werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vytvořit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geschaffen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
létre
Wir sollten uns daran erinnern , dass die Union für eben diese Bürger geschaffen worden ist .
Emlékeznünk kell arra , hogy az Uniót éppen ezeknek a polgároknak az érdekében hozták létre .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teremteni
Mehr als 40 000 direkte Arbeitsplätze und 16 000 indirekte Arbeitsplätze wurden mit Hilfe des Internationalen Fonds geschaffen , und der Fonds hat neue Beschäftigungsmöglichkeiten in eine wirtschaftlich benachteiligte Region gebracht .
A nemzetközi alap segítségével közvetlenül több mint 40 000 , közvetve pedig 16 000 munkahelyet sikerült teremteni , és mindezt egy hátrányos gazdasági helyzetű régióban értük el .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
révén
Es geht auch darum , dem europäischen Finanzmarkt bessere Bedingungen für Ausdehnung und Wachstum zu bieten , indem ein besserer Kreditmarkt für die kleinen Unternehmen über die Bemühungen der Europäischen Investitionsbank und anderer geschaffen werden .
Arról is szól ez , hogy az európai pénzügyi piacok jobb feltételeket kapjanak a terjeszkedéshez és a növekedéshez , azáltal , hogy az Európai Beruházási Bank és mások erőfeszítései révén jobb hitelpiacot biztosítanak a kisvállalkozásoknak .
|
geschaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ki
Die Europäische Union hat verschiedene Instrumente zur Bekämpfung dieses Problems geschaffen , einschließlich einer detaillierten Untersuchung der Situation .
Az Európai Unió különféle eszközöket dolgozott ki a helyzet javítása érdekében , többek között részletes tanulmányt készített a helyzetről .
|
geschaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
létrehozni
Im Gegensatz dazu müssen Steuerparadiese geschlossen und ein Mechanismus etabliert werden , der Kapitalbewegungen besteuert ; ein internationaler Fonds muss zur Stabilisierung von Rohstoffpreisen geschaffen werden , wobei mit den Preisen der Agrarrohstoffe zu beginnen ist ; das internationale Währungssystem ist zu erneuern , wobei der Internationale Währungsfonds in den Bereichen Beschäftigung und nachhaltige menschliche Entwicklung eine neue Rolle spielen wird ; durch die Schaffung einer Universalwährung ist die Vorherrschaft des Dollars herauszufordern .
A másik oldalról be kell zárni az adóparadicsomokat , és mechanizmust kell kidolgozni a tőkemozgások megadóztatására ; nemzetközi alapot kell létrehozni az árupiaci árak stabilizálására , kezdve a mezőgazdasági termékek áraival ; meg kell újítani a nemzetközi pénzügyi rendszert , új szerepet adva a Nemzetközi Valutaalapnak a foglalkoztatás és fenntartható emberi fejlődés területén , és egy univerzális világpénz megteremtésével a dollár uralmának megszüntetésére .
|
Präzedenzfall geschaffen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
precedenst
|
dass Gegengewichte geschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
az ellensúlyt illeti
|
geschaffen werden . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
.
|
Wie kann Abhilfe geschaffen werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mit lehetne tenni ezzel kapcsolatban
|
Häufigkeit
Das Wort geschaffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1884. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 41.33 mal vor.
⋮ | |
1879. | recht |
1880. | Tagen |
1881. | Städten |
1882. | Dänemark |
1883. | verlegt |
1884. | geschaffen |
1885. | Hektar |
1886. | Beziehungen |
1887. | Start |
1888. | japanischen |
1889. | daran |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geschaffene
- eingerichtet
- geschaffenen
- erweitert
- ergänzt
- Hochaltars
- erstellt
- erbaut
- hinzugefügt
- entstandene
- gebildet
- schufen
- integriert
- gebaut
- verwirklicht
- vorgenommen
- umgesetzt
- Kreuzweg
- entstand
- Gemälde
- aufgewertet
- entstanden
- aufgebaut
- bestehende
- vervollständigt
- darstellt
- aufgelöst
- bestimmt
- zentrale
- Umgesetzt
- Sakramentshäuschen
- erstellte
- vorangetrieben
- Erweiterung
- zugewiesen
- grundlegend
- darstellten
- einbezogen
- miteinbezogen
- realisiert
- festgelegt
- zusammengefasst
- Verwaltungsstruktur
- vereinheitlicht
- durchgeführt
- angestrebt
- zugeordnet
- entstandenen
- darstellen
- Einbeziehung
- flankiert
- belassen
- vereint
- angesiedelt
- Bildhauern
- anstelle
- ausgeweitet
- errichten
- erhoben
- bestehenden
- niedergelegt
- dominiert
- verändert
- ausgestellt
- umfassend
- forciert
- einheitliche
- dar
- abgebildet
- eigenständigen
- weitergeführt
- erstellten
- angeglichen
- eingebunden
- sogenannte
- herausgenommen
- entstandenes
- wahrgenommen
- ursprünglich
- Grabdenkmäler
- Erweitert
- Schöpfer
- umfasste
- ursprüngliche
- Zusammenlegung
- bemerkenswerte
- zentrales
- eigenständige
- spätgotisches
- umfassende
- zentral
- Ergänzung
- benutzt
- beansprucht
- provisorische
- erhalten
- fortgeschrieben
- selbständigen
- konkretisiert
- Zusammenführung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geschaffen werden
- geschaffen wurde
- geschaffen und
- geschaffen . Die
- geschaffen , die
- geschaffen worden
- geschaffen wurden
- geschaffen . Der
- geschaffen , der
- geschaffen , um
- geschaffen , das
- geschaffen .
- geschaffen ,
- Möglichkeit geschaffen
- geschaffen werden . Die
- geschaffen wurde . Die
- geschaffen wurde und
- geschaffen werden , die
- geschaffen , um die
- geschaffen worden war
- Carrara-Marmor geschaffen
- geschaffen wurde . Der
- geschaffen wurde . Das
- Arbeitsplätze geschaffen werden
- geschaffen worden waren
- geschaffen wurde , um
- geschaffen wurden . Die
- wurde geschaffen , um
- geschaffen wurde .
- geschaffen , das die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʃafn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschaffen
- Menschenaffen
- Affen
- beschaffen
- Kernwaffen
- Nuklearwaffen
- erschaffen
- Giraffen
- Schaffen
- schaffen
- Schusswaffen
- Massenvernichtungswaffen
- straffen
- abschaffen
- Arzneistoffen
- taufen
- schöpfen
- mehrfachen
- Rufen
- Anläufen
- Traufen
- nachgelassen
- Ursachen
- hatten
- Wirkstoffen
- einkaufen
- verpassen
- Freiheitsstrafen
- Flaggen
- Rabatten
- Schleifen
- schiefen
- Knöpfen
- gelassen
- Läufen
- Hacken
- erfassen
- Gatten
- Pfeifen
- liefen
- Hauskatzen
- laufen
- Nachlassen
- Standstreifen
- dreifachen
- hervorrufen
- geschliffen
- Attacken
- Hieroglyphen
- Button
- Sonthofen
- Insektenlarven
- auffassen
- Klassen
- Debatten
- abgeworfen
- Galaxienhaufen
- rufen
- Wasserläufen
- entwerfen
- Wassertropfen
- Yachthafen
- überwachen
- Friedrichshafen
- Nacken
- Druckplatten
- Bombenangriffen
- anknüpfen
- Steinplatten
- Handelsschiffen
- überraschen
- Entwürfen
- aufgerufen
- erstatten
- Gersthofen
- Massen
- Steffen
- Quallen
- dürfen
- Elfen
- lassen
- Brennstoffen
- Wintermonaten
- vierfachen
- Fotografen
- gegriffen
- entschärfen
- Trassen
- Farbstoffen
- Backen
- Spatzen
- griffen
- offen
- kämpfen
- Eingriffen
- tiefen
- entlassen
- schufen
- Seehafen
- waschen
Unterwörter
Worttrennung
ge-schaf-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geschaffenen
- geschaffene
- neugeschaffenen
- geschaffenes
- geschaffener
- selbstgeschaffenen
- ungeschaffen
- neugeschaffen
- neugeschaffenes
- ungeschaffenen
- neugeschaffener
- geschaffenenen
- Ungeschaffenheit
- Ungeschaffenen
- nachgeschaffen
- geschaffenene
- umgeschaffen
- mitgeschaffen
- mitgeschaffenen
- geschaffenden
- selbstgeschaffenes
- menschengeschaffenen
- gottgeschaffenes
- ungeschaffenes
- angeschaffenen
- Wohlgeschaffen
- neugeschaffenem
- geschaffenener
- Ungeschaffenes
- ungeschaffener
- selbstgeschaffener
- geschaffende
- wiedergeschaffen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Killerpilze / Mozart | Für mich geschaffen | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Bildhauer |
|
|
Münster |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
Maler |
|
|
Fluss |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Comic |
|
|
Berlin |
|
|
London Underground |
|
|
Provinz |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Medizin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Rom |
|
|
Software |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
1. Wahlperiode |
|
|