Häufigste Wörter

umfassen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung um-fas-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
umfassen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
включват
de Zuletzt geht die Kommission davon aus , dass jegliche Notfälle im Zusammenhang mit der Gesundheit von Menschen und Tieren bzw . der Umwelt auch Notfälle umfassen , die unter anderem durch Fahrlässigkeit , internationalen Betrug oder strafbare Handlungen auftreten .
bg Накрая , Комисията разбира , че всички неотложни случаи във връзка със здравето на човека и животните , както и на околната среда , могат между другото да включват неотложност , причинена от небрежност , измама на международно равнище или престъпни действия .
umfassen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
обхващат
de Die 50 Vorschläge zur Wiederbelebung des Binnenmarkts umfassen zahlreiche Bereiche , die die Zuständigkeitsbereiche mehrerer Kommissionsmitglieder ganz wesentlich berühren , und betreffen auch die Zuständigkeit verschiedener Ausschüsse im Europäischen Parlament .
bg Петдесетте предложения за рестартиране на единния пазар обхващат редица ресори , като основно включват областите на компетентност на няколко от членовете на Комисията и засягат компетентността на различни комисии на Европейския парламент .
umfassen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
включва
de Ich glaube daran , dass dies intelligente , grüne Prozesse umfassen muss , denen auf jeder Ebene - lokal , national und europäisch - Priorität eingeräumt werden muss , und dazu beitragen wird , das Wohlergehen aller Bürgerinnen und Bürger zu verbessern , damit die Europäische Union ein führender Akteur in einer immer globalisierteren Wirtschaft wird .
bg Считам , че това трябва да включва интелигентни , екологосъобразни процеси , на които ще бъде даден приоритет на всички равнища - местно , национално и европейско - и които ще спомогнат за подобряване на благосъстоянието на всички граждани , така че Европейският съюз да стане водеща сила в една все по-глобализираща се икономика .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
umfassen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
omfatte
de Und das Konzept , dass die zentralen Werte Europas - Demokratie , Menschenrechte , Solidarität - alle Staaten Europas umfassen sollten , befindet sich im Herzen der Identität Europas - und wird dort auch bleiben .
da Og idéen om , at Europas centrale værdier - demokrati , menneskerettigheder og solidaritet - skal omfatte alle lande i Europa , har altid været og vil altid forblive hjertet i Europas identitet .
umfassen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
omfatter
de Diese umfassen das Abholzen von Bäumen in Waldregionen , was zur Bodenerosion und zum schnelleren Abfluss des Regenwassers geführt hat , und den Bau von Städten in Überflutungsgebieten .
da De omfatter træfældning i skovområder , hvilket har ført til jordbundserosion og hurtig afstrømning af regnvand eller byudvikling på flodsletter .
umfassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bør omfatte
Deutsch Häufigkeit Englisch
umfassen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
include
de Die Ziele , die erreicht und harmonisiert werden müssen , umfassen die Modernisierung der Häfen , die Verbesserung der Schiffbarkeit des Flusses ( mit Frachtkorridoren , Verbindungen und Intermodalitäten mit der Nordsee ) , die Verbesserung der Wasserqualität , den Schutz des gesamten Donaubeckens und wahrlich nicht zuletzt , den Schutz der Ökosysteme , die unter das Natura 2000 Netzwerk fallen .
en The objectives to be achieved and harmonised include modernising the ports , improving the navigability of the river ( with freight corridors , interconnections and intermodality with the North Sea ) , improving the quality of the water , protecting the whole Danube Basin and , last but by no means least , protecting the ecosystems that fall within the Natura 2000 Network .
umfassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
encompass
de Die verschiedenen Aktionsbereiche umfassen Schlüsselaspekte auf dem Weg zum wichtigsten Ziel , das schon immer die ständige Entwicklung des Binnenmarkts ist .
en The various areas of action encompass key questions in the pursuit of the most important aim , which has always been the continued development of the internal market .
umfassen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cover
de Es bestehen bereits paraphierte Abkommen mit Jordanien , Marokko und Ägypten , welche auch den Handel mit landwirtschaftlichen Produkten umfassen .
en Draft agreements with Jordan , Morocco and Egypt are already in place , which also cover trade in agricultural products .
umfassen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
also include
Deutsch Häufigkeit Estnisch
umfassen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
hõlmama
de Eine gemeinsame Energieaußenpolitik sollte sich nicht nur auf die Versorgungssicherheit beschränken , sondern zwei weitere wesentliche Themen umfassen : die Emission von Treibhausgasen und zweitens die Suche nach alternativer Energie .
et Ühine energiaalane välispoliitika ei peaks piirduma mitte üksnes tarnimise ja julgeolekuga , vaid peab hõlmama kaht olulist teemat : kasvuhoonegaaside heitkoguseid ja alternatiivenergia otsimist .
umfassen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
hõlmavad
de Diese Rechte umfassen die Religionsfreiheit und die Anerkennung der Rechte der Frau .
et Need hõlmavad usuvabadust ja naiste õiguste tunnustamist .
umfassen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
peaks
de Sie sollte auch Maßnahmen umfassen , mit der eine friedliche Koexistenz in der Zukunft gewährleistet wird .
et See peaks hõlmama tegusid , mis kindlustavad rahumeelse kooseksisteerimise tulevikus .
umfassen .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
hõlmama
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Jede Fusionsvereinbarung muss Sozialklauseln umfassen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaikkiin fuusiosopimuksiin on sisällytettävä sosiaalilausekkeet
Die Fluggastdaten umfassen 19 Einzeldaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
PNR kattaa 19 yksittäistä tietoa
Deutsch Häufigkeit Französisch
umfassen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
comprennent
de Verfassungsentwürfe entstehen immer in politischen Zusammenhängen und umfassen strategische und taktische Ziele und Überlegungen , aber auch machtpolitische Fragen .
fr Les projets de Constitution naissent toujours dans des contextes politiques et comprennent des objectifs stratégiques et tactiques , mais aussi des questions de pouvoir politique .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
umfassen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
περιλαμβάνουν
de Die Projekte , die jetzt konkret finanziert werden über diese Haushaltszeile , umfassen Kooperationsprojekte , sie umfassen unternehmensbezogene Ausbildungsprogramme , und sie umfassen Programme zur Förderung der Handelsbeziehungen .
el Τα σχέδια που χρηματοδοτούνται τώρα από αυτά τα κονδύλια του προϋπολογισμού περιλαμβάνουν προγράμματα συνεργασίας , επιμορφωτικά προγράμματα με στόχο την επιχειρηματική απόδοση και προγράμματα για την ενίσχυση των εμπορικών σχέσεων .
umfassen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
περιλαμβάνει
de Die Probleme im Zusammenhang mit der Feminisierung von Armut umfassen jedoch nicht nur Arbeit , sondern außerdem fehlende Kinderbetreuung und die Pflege älterer Menschen .
el Ωστόσο , το ζήτημα που αφορά την εκθήλυνση της φτώχειας δεν περιλαμβάνει μόνο την εργασία , αλλά και την έλλειψη υποδομών για τη φροντίδα των παιδιών και των ηλικιωμένων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
umfassen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
comprendono
de Die im Vorschlag enthaltenen Maßnahmen ergänzen die in der Seveso-II-Richtlinie formulierten und umfassen die Einführung einer Politik zur Verhütung schwerer Unfälle sowie eines Sicherheitsmanagementsystems .
it I provvedimenti contenuti in tale proposta sono complementari a quelli della direttiva Seveso II e comprendono l'adozione di una politica di prevenzione degli incidenti più gravi , con l'introduzione di un sistema di gestione della sicurezza .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
umfassen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
jāietver
de Im Hinblick auf das vorhergegangene glaube ich , dass dessen Überarbeitung auch einen Vorschlag zu finanziellen Mitteln umfassen sollte , insbesondere mit Blick darauf , Gebäude energieeffizienter zu machen .
lv Attiecībā uz Energoefektivitātes rīcības plānu es domāju , ka tā pārskatīšanā būtu arī jāietver priekšlikums par finanšu resursiem , it sevišķi , lai nodrošinātu mājokļu energoefektivitāti .
umfassen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ietver
de Die 50 Vorschläge zur Wiederbelebung des Binnenmarkts umfassen zahlreiche Bereiche , die die Zuständigkeitsbereiche mehrerer Kommissionsmitglieder ganz wesentlich berühren , und betreffen auch die Zuständigkeit verschiedener Ausschüsse im Europäischen Parlament .
lv Šie 50 priekšlikumi vienotā tirgus iedzīvināšanai ietver daudzus aspektus , kas būtiski saistās ar vairāku komisāru kompetencēm Komisijā un pieskaras dažādu Eiropas Parlamenta komiteju jurisdikcijai .
umfassen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jāiekļauj
de Das Aufgabengebiet des HV muss weitgefasst sein und die Politik umfassen , die mit GASP in Zusammenhang steht , wie Erweiterung , Nachbarschaft , Handel und Entwicklung .
lv Augstā pārstāvja kompetences apjomam jābūt lielam , tajā jāiekļauj tādas ar kopējo ārlietu un drošības politiku saistītas politikas kā paplašināšanās , kaimiņvalstis , tirdzniecība un attīstība .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
umfassen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
apimti
de Diese Vereinbarung muss drei Bedingungen erfüllen : Sie muss die globale Erwärmung unter zwei Grad Celsius halten , sie muss alle Nationen umfassen , und sie muss zukünftige Anstrengungen für höhere Grenzwerte enthalten , wenn neue Kenntnisse zur Verfügung stehen .
lt Šiame susitarime turi būti įvykdytos trys sąlygos : pagal jį turi išlaikytas ne didesnis nei du laipsniai pagal Celsijų visuotinis atšilimas , jis turi apimti visas valstybes ir jame turi būti numatyta galimybpritaikyti būsimas pastangas siekiant aukštesnio lygio tikslų atsiradus naujoms technologijoms .
umfassen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
apima
de Die 50 Vorschläge zur Wiederbelebung des Binnenmarkts umfassen zahlreiche Bereiche , die die Zuständigkeitsbereiche mehrerer Kommissionsmitglieder ganz wesentlich berühren , und betreffen auch die Zuständigkeit verschiedener Ausschüsse im Europäischen Parlament .
lt 50 pasiūlymų dėl bendrosios rinkos atgaivinimo apima daug sričių , kurios iš esmės susijusios su kelių Komisijos narių kompetencija ir patenka į įvairių Europos Parlamento komitetų kompetencijos sritį .
Die Fluggastdaten umfassen 19 Einzeldaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
PNR apima devyniolika atskirų duomenų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
umfassen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
omvatten
de Diese sozial relevanten Webseiten umfassen übrigens auch Sites , die kommerzieller Art sind .
nl Overigens , die websites van maatschappelijk belang omvatten ook websites die commercieel van aard zijn .
umfassen .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
omvatten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
umfassen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
obejmować
de Diese Arbeit sollte mutige Reformen umfassen .
pl Prace te powinny obejmować przeprowadzenie odważnych reform .
umfassen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
obejmują
de Solche Informationen umfassen eindeutig Informationen zu Arzneimitteln , die verschreibungspflichtigen Arzneimittel mit eingeschlossen .
pl Informacje te obejmują , rzecz jasna , także informacje o produktach leczniczych , włączając leki wydawane na receptę lekarską .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
umfassen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
incluir
de Wir befürworten die Erweiterung der Petersberg-Aufgaben , die auch die Terrorismusbekämpfung umfassen sollten .
pt Apoiamos o alargamento das missões de Petersberg , que deverá incluir também a luta contra o terrorismo .
umfassen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
abranger
de Daher haben wir uns in Vorbereitung des Europäischen Rates davon leiten lassen , dass die Schlussfolgerungen nur die Fragen umfassen sollten , die von den Staats - und Regierungschefs tatsächlich erörtert wurden oder zu denen für die künftige Arbeit politische Leitlinien erstellt werden müssen .
pt Em consonância com este princípio , na preparação do Conselho Europeu pautámo-nos pelo princípio de que as conclusões deviam abranger apenas os pontos realmente a debater pelos Chefes de Estado ou de Governo ou em que temos de estabelecer orientações políticas para o trabalho futuro .
umfassen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
incluem
de Diese umfassen auch die Schaffung eines effektiven Kontrollsystems für die Mitgliedstaaten untereinander ; darüber hinaus müssen die Arbeitskräfte im Gesundheitswesen besser darüber informiert werden .
pt Estas actividades incluem o estabelecimento de um sistema eficaz de controlo entre os Estados-Membros , além do que , os trabalhadores da saúde têm de estar mais bem informados a este respeito .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
umfassen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
includ
de Diese gefälschten Produkte entwickeln sich weiter : Sie umfassen nun lebensrettende Arzneimittel ebenso wie Lifestyle-Medikamente .
ro Aceste produse falsificate evoluează : ele includ acum medicamente vitale , precum şi medicamente pentru stilul de viaţă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
umfassen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
omfatta
de Die durch die finanzielle Unterstützung abgedeckten Aktivitäten müssen alle Formen der Meeresverschmutzung umfassen , insbesondere die Verschmutzung durch Kohlenwasserstoffe und gefährliche Flüssigkeiten .
sv De insatser som täcks av finansiellt stöd måste omfatta alla former av föroreningar av havet och särskilt föroreningar från kolväten och farliga flytande ämnen .
umfassen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
innehålla
de Ich habe für den Bericht von Frau Laperrouze zur strategischen Analyse der Energiesituation der EU gestimmt , weil in ihm gefordert wird , dass die zukünftige Energiepolitik der EU Notfallpläne umfassen muss , ebenso wie die Umsetzung von Projekten mit dem Ziel einer Diversifizierung der Versorgungsquellen sowie neue Ziele im Hinblick auf den Klimawandel .
sv Jag röstade ja till Anne Laperrouzes betänkande om den strategiska energiöversynen i EU , eftersom det i betänkandet slås fast att EU : s framtida energipolitik bör innehålla beredskapsplaner , medföra genomförandet av projekt för att diversifiera försörjningskällorna , samt nya klimatförändringsmål .
umfassen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
inbegriper
de Solche Informationen umfassen eindeutig Informationen zu Arzneimitteln , die verschreibungspflichtigen Arzneimittel mit eingeschlossen .
sv Sådan information inbegriper helt klart information om läkemedel , däribland dem som är receptbelagda .
umfassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
omfattar
de Die 50 Vorschläge zur Wiederbelebung des Binnenmarkts umfassen zahlreiche Bereiche , die die Zuständigkeitsbereiche mehrerer Kommissionsmitglieder ganz wesentlich berühren , und betreffen auch die Zuständigkeit verschiedener Ausschüsse im Europäischen Parlament .
sv De 50 förslagen inför nystarten för den inre marknaden omfattar ett antal olika paket , inbegriper i grund och botten åtskilliga kommissionsledamöters behörighetsområden , och berör ansvarsområdena för flera olika utskott i Europaparlamentet .
umfassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
också
de Zweitens glaube ich , dass dieses Paket auch eine überzeugende Strategie 2020 umfassen muss .
sv För det andra anser jag att detta paket också måste innehålla en övertygande EU 2020-strategi .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
umfassen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zahŕňať
de Häufig handelt es sich bei diesen Vorhaben um kombinierte Vorhaben , die neben Infrastrukturen für Abwasser und Regenwasser auch Wasserversorgungsinfrastrukturen umfassen können .
sk Veľmi často sa tieto projekty kombinujú s projektmi , ktoré okrem infraštruktúry súvisiacej s odpadovou a dažďovou vodou môžu zahŕňať takisto dodávky vody .
umfassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
zahŕňajú
de Die Ziele , die erreicht und harmonisiert werden müssen , umfassen die Modernisierung der Häfen , die Verbesserung der Schiffbarkeit des Flusses ( mit Frachtkorridoren , Verbindungen und Intermodalitäten mit der Nordsee ) , die Verbesserung der Wasserqualität , den Schutz des gesamten Donaubeckens und wahrlich nicht zuletzt , den Schutz der Ökosysteme , die unter das Natura 2000 Netzwerk fallen .
sk Ciele , ktoré musia byť dosiahnuté a uvedené do súladu , zahŕňajú modernizáciu prístavov , zlepšenie splavnosti rieky ( s koridorom nákladnej dopravy , vzájomným prepojením a intermodalitou so Severným morom ) , zlepšenie kvality vody , ochranu celého povodia rieky Dunaj a v neposlednom rade ochranu ekosystémov , ktoré patria do siete Natura 2000 .
umfassen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
zahŕňať
und umfassen eine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vzťahy s
Die Fluggastdaten umfassen 19 Einzeldaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
PNR zahŕňa 19 rôznych údajov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
umfassen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vključevati
de Daher ist es nur richtig , staatliche Schulsysteme mithilfe eines Koordinierungsprozesses daran zu erinnern , dass der Kunstunterricht Teil des Stundenplans bleiben muss , und das muss auch Europa umfassen , denn Europa ist bekannt für seine Vielfalt , seinen Pluralismus , seine großartige künstlerische Tradition und seine Kultur .
sl V zvezi s tem je edino pravilno državne šolske sisteme spomniti , skozi proces odprtega usklajevanja , na nujnost ohranitve višjega izobraževanja o umetnosti v urnikih , kar mora vključevati Evropo , kajti Evropa je znana po svoji raznolikosti , pluralizmu , izjemni umetniški tradiciji in kulturi .
umfassen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vključujejo
de Diese Prozesse sollten Folgendes umfassen : die notwendige Wartung und Überwachung nach der Abschaltung ; die Behandlung , Lagerung und Dekontaminierung von Abfällen ; die Verbesserung der Umweltfreundlichkeit von Anlagen ; die Unterstützung bei der Ersetzung der Energieerzeugungskapazität stillgelegter Anlagen , mit besonderem Augenmerk auf ökologische Nachhaltigkeit und Energieeffizienz .
sl Ti postopki vključujejo potrebno vzdrževanje in nadzor po zaprtju ; predelavo , skladiščenje in dekontaminacijo odpadkov ; okoljsko nadgradnjo objektov ; in podporo pri nadomeščanju energetske zmogljivosti razgrajenih elektrarn , pri čemer pa moramo posebno pozornost nameniti okoljski trajnosti in energetski učinkovitosti .
umfassen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zajemajo
de Das sind die wichtigsten Themen und sie umfassen verschiedenste Richtungen , wo die Kommission handelt , um Armut zu verringern .
sl To so glavna vprašanja , ki zajemajo različne smeri Komisije pri ukrepanju za zmanjšanje revščine .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
umfassen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
incluir
de Die Entscheidung , die in Kopenhagen getroffen werden muss , sollte alle Aspekte umfassen , die für das Klima wichtig ist .
es Es en Copenhague que debería tomarse la decisión , y esa decisión debería incluir todo lo que es importante para el clima .
umfassen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
incluyen
de Die besonderen Herausforderungen an der Wirtschaftsfront umfassen die entschiedene und glaubwürdige Umsetzung des Stabilitäts - und Wachstumspaktes , kontinuierliche Bemühungen , um unsere Wirtschaften produktiver und dynamischer zu machen , und das Vermeiden von größeren Wettbewerbsdivergenzen innerhalb der Eurozone .
es Los retos específicos en el frente económico incluyen una puesta en práctica firme y creíble del Pacto de Estabilidad y Crecimiento , esfuerzos constantes para hacer nuestras economías más productivas y dinámicas y la evitación de divergencias competitivas graves en la zona euro .
umfassen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
abarcar
de Zukünftig , beginnend mit dem Haushalt 2001 , soll das Aufstellungsverfahren für den EU-Haushalt viel stärker den politischen Prioritäten folgen , als das bisher der Fall war , und dabei sollen die Entscheidungen über Prioritäten nicht nur die operationellen Mittel , sondern auch die notwendigen personellen Mittel umfassen , damit das Personal stärker dort eingesetzt wird , wo die politischen Prioritäten liegen .
es En el futuro , comenzando con el ejercicio presupuestario 2001 , el procedimiento de configuración del presupuesto de la UE deberá seguir las prioridades políticas más marcadamente que hasta ahora , y a este respecto las decisiones acerca de las prioridades no deben abarcar solamente los medios operativos sino también los recursos personales necesarios a fin de que haga una mayor asignación de personal allí donde estén las prioridades políticas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
umfassen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zahrnovat
de Die europäische Regionalpolitik muss aber alle Regionen umfassen und dabei ausreichend flexibel sein , um regionale und territoriale Besonderheiten zu berücksichtigen .
cs Evropská regionální politika však musí zahrnovat všechny regiony a zároveň musí být dostatečně pružná , aby mohla brát ohled na regionální a územní rozdíly .

Häufigkeit

Das Wort umfassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5060. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.57 mal vor.

5055. Kulturdenkmäler
5056. Botaniker
5057. jüngste
5058. belegen
5059. guter
5060. umfassen
5061. verkaufen
5062. literarischen
5063. Up
5064. stammende
5065. 125

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • umfassen die
  • und umfassen
  • Sie umfassen
  • umfassen . Die
  • umfassen , die
  • und umfassen die
  • umfassen .
  • Sie umfassen die
  • zu umfassen
  • Individuen umfassen
  • Insgesamt umfassen die
  • umfassen : die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʊmˈfasn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

um-fas-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • umfassende
  • umfassenden
  • umfassend
  • umfassendes
  • umfassender
  • umfassenderen
  • umfassendere
  • allumfassenden
  • allumfassende
  • umfassendem
  • umfassenderes
  • stängelumfassende
  • stängelumfassenden
  • allumfassendes
  • umfassenderer
  • allumfassender
  • Stängelumfassende
  • weltumfassenden
  • Allumfassende
  • umfassensten
  • weltumfassende
  • Stängelumfassender
  • stängelumfassendem
  • Allumfassendes
  • umfassendeste
  • Stängelumfassendes
  • weitumfassenden
  • umfassendenden
  • stammumfassende
  • weltumfassendes
  • vollumfassende
  • allumfassendem
  • inselumfassender
  • Stengelumfassendes
  • ortsumfassenden
  • stängelumfassendes
  • mitumfassen
  • allesumfassenden
  • stadtumfassenden
  • halmumfassende
  • weitumfassende
  • umfassenderem
  • stengelumfassenden
  • vielumfassende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Gattung
  • ) . Sie gelten als ursprünglichste Unterfamilie , umfassen rund ein Viertel aller Palmenarten und mit den
  • sind eine asiatische Gattung der Ziegenartigen . Sie umfassen nach heutiger Ansicht vier Arten . Gorale sind
  • von den Wanzen abgetrennt haben . Die Mooswanzen umfassen 32 Arten in 17 Gattungen . Die Peloridiidae
  • zur Gruppe der Barschverwandten ( Percomorpha ) und umfassen vier Gattungen mit etwa 60 Arten . Die
Gattung
  • Stängel
  • Fühlerbasis
  • scheidig
  • nierenförmigen
  • Blattbasen
  • kahl . Die etwa 15 mm langen Nebenblätter umfassen den Zweig und fallen früh ab , wobei
  • eine Breite von 1,5 bis 2 mm und umfassen die Frucht nur leicht oder sind abgespreizt .
  • Durchmesser mit wechselständigen Blattstielen . Die größeren Stämme umfassen 9 bis 15 Xylem-Arme , die kleineren 4
  • Zentimeter breit , nierenförmig oder seltener kreisförmig und umfassen 240 bis 360 ° ( selten bis 380
Zeitschrift
  • und Medien zur deutschen Militärgeschichte . Die Anfragen umfassen ein breites Spektrum , zum Beispiel die Verifizierung
  • werden von einem Redaktionsteam überprüft . Diese Inhalte umfassen Analysen internationaler Handelsexperten , Marktumfragen , Tipps ,
  • , Österreich und der Schweiz . Die Inhalte umfassen aktuelle Branchen-Nachrichten , fachwissenschaftliche Beiträge , Informationen zur
  • vorab von einem Redaktionsteam überprüft . Die Inhalte umfassen Analysen internationaler Handelsexperten , Marktumfragen , Tipps ,
Zeitschrift
  • . Die noch vorhandenen und heute veröffentlichten Tagebücher umfassen die Zeiträume von September 1918 bis Dezember 1921
  • sehr unterschiedliche Angaben in der Literatur . Sie umfassen etwa den Zeitraum 1680 bis 1731 . Dupuis
  • 1977 . Seiten 391-413 . Die folgenden Werke umfassen nur einen kleinen Teil der in den theologischen
  • die alle Schriften Jeffersons bis zum März 1802 umfassen . Ältere Werksausgaben sind mindestens für die weiteren
Art
  • Schwärme , die häufig zwanzig und mehr Individuen umfassen . Gelegentlich sind sie auch mit Ringsittichen und
  • Zeit gelegentlich auch mit Banks-Rabenkakadus . Die Schwärme umfassen häufig 30 bis 40 Vögel . Während der
  • Trupps beobachtet , die weniger als 11 Exemplare umfassen . Sie gelten als überwiegend standorttreue Vögel .
  • Schwärme , die zwischen zwanzig und hundert Individuen umfassen . Sie bilden gelegentlich mit Schönsittichen und Glanzsittichen
Dresden
  • Wohngebäude . Eine ausgedehnte Gartenanlage sollte die Gebäude umfassen . Vom Gesamtentwurf kam 1904 lediglich der Fabrikbau
  • der Gebäude rechtlich als Schulhof . Die Gebäude umfassen das Hauptgebäude ( Räume 1xx bis 4xx )
  • miteinbezogen , sodass zahlreiche Gebäude Teile der Mauer umfassen . Der erhaltene Untere Torturm beherbergt seit 1927
  • Stadterweiterung zu bebauen und mit einer neuen Stadtmauer umfassen zu lassen ( Köthener Barockviertel ) . Hier
Weinbaugebiet
  • eine Fläche von über 300 ha erreichen , umfassen die Betriebe in Ostkanada durchschnittlich weniger als 100
  • schließt sich der Siebentischwald an . Die Siebentischanlagen umfassen eine Fläche von etwa 27 Hektar bei zirka
  • haben zusammen mehr als 223 Millionen Bewohner und umfassen eine Fläche von 10.742.000 km ² , was
  • Jagdreviere , die oft 500 Quadratkilometer und mehr umfassen . Selbst im 20.000 Quadratkilometer großen Krügerpark ,
Mathematik
  • der ersten Klasse ( mit 18 Sitzplätzen ) umfassen . Die Laufdrehgestelle sollten eine Luftfederung erhalten ,
  • kompakt ist . Die Modifikationen gegenüber der Basisversion umfassen einen Wahlhebel der Feuerart , einen verlängerten Lauf
  • auch eine Variante mit langem Radstand und Hochdach umfassen . Letztere war als Jumbo-Taxi mit elf Sitzplätzen
  • stellt eine weiterentwickelte Stereguschtschi-Klasse dar . Die Änderungen umfassen einen verlängerten Rumpf mit einer neuen Bewaffnungskonfiguration .
Deutschland
  • Aufgaben
  • §
  • Aufgabengebiete
  • Rechnungsabnahme
  • Proporzwahlverfahren
  • EUV die Werte der EU festgelegt . Diese umfassen insbesondere die Achtung der Menschenwürde , Freiheit ,
  • sich dazu eine klarstellende Regelung : Diese Vorschriften umfassen Grenzkontrollen , Fahndung , Strafverfolgung und - vollstreckung
  • worden . Gesetze " im materiellen Sinn " umfassen auch andere Rechtsnormen wie Verordnungen und Satzungen .
  • den allgemeinen Regeln des Völkerrechts . Diese Regeln umfassen neben dem ius cogens und anerkannten allgemeinen Rechtsgrundsätzen
Spiel
  • der Narkolepsie mindestens eine Schlafdauer von 6 Stunden umfassen soll . Die verkürzte Version des MSLT mit
  • mit ein bis zwei Std . pro Woche umfassen . Als analytisch orientierte Therapie wird sie im
  • treten nach 12 bis 40 Stunden auf und umfassen in der Regel Kopf - und Magenschmerzen ,
  • Augenmerk auf gesunde Ernährung halten . Die Diätpläne umfassen eine Einnahme von 30 bis 35 ml Wasser
Maler
  • Brand gesteckt und verbrannten nahezu vollständig . Gegenwärtig umfassen die Sammlungen der Nationalbibliothek 7.900.000 Einheiten .
  • von europäischem Maßstab . Die Bestände der Bibliothek umfassen eine Million Bände , darunter auch die oberschlesische
  • für das Erzbistum Paderborn . Ihre historischen Bestände umfassen u.a. rund 750 Inkunabeln ( Frühdrucke bis zum
  • Prenzlauer Tor und seinem Nebengebäude . Die Ausstellungen umfassen die Themen der etwa 7000 Jahre umfassenden Kulturgeschichte
Maler
  • für Erwachsene und Kinder leitete . Seine Veröffentlichungen umfassen etliche Rezensionen für Books in Canada , The
  • die Renga von Matsuo Bashō und seinen Schülern umfassen . Fuyu no hi ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , Wintertag
  • Mike Jones Vorsitzender . Die Konferenzen der USENIX umfassen :
  • Whitman und Wikipedia-Gründer Jimmy Wales . Ihre Technik-Reportagen umfassen unter anderem Berichte zu den Anfängen von Web
Philosophie
  • nicht mehr die für Medizinmänner typischen Handlungen zu umfassen , wie Schamanismus , rituelle Gespräche , Ausarbeitung
  • der Fall ist . Neben streng zeremoniellen Ritualen umfassen die konfuzianischen Riten nämlich auch kleine , alltägliche
  • vor allem der Aufrechterhaltung der ländlichen Subsistenz-Gesellschaft und umfassen Ahnenkult , Glaube an Geister und Magie ,
  • als untrennbare sterbliche Einheit betrachtete ( ) , umfassen auch biblische Auferweckungsbilder die ganze Person . So
Physiker
  • und ist vollständig in Privatbesitz . Seine Publikationen umfassen u.a. Themen wie Mikrobiologie , Biotechnologie , medizinische
  • Jun ’ ichirō Itani gegründet . Die Forschungsgebiete umfassen die Biologie , das Verhalten und die Soziobiologie
  • UWEB ) . Die Forschungsinteressen von Buddy Ratner umfassen die Synthese , Modifizierung und Charakterisierung von Materialoberflächen
  • am Forschungszentrum Jülich maßgeblich voran . Seine Arbeiten umfassen den Betazerfall , schwache und Starke Wechselwirkung ,
Provinz
  • Sieg und Rhein . Auch diese beiden Kirchenkreise umfassen Gemeinden außerhalb des Stadtgebiets Bonn . Der Anteil
  • Kreis Warendorf kann somit zwei verschieden große Gebiete umfassen . Der Begriff Altkreis Warendorf für das kleinere
  • umfasst der Gemeinderat 100 Mitglieder . Die Bezirksvertretungen umfassen zwischen 40 und 60 Mitglieder . Bezirke bis
  • sie einen Landkreis bzw . eine kreisfreie Stadt umfassen . Außerdem gibt es auch ehemalige Bezirke ,
Bundeswehr
  • . Zurzeit soll die OMON etwa 20.000 Beamte umfassen . Trotz ihrer Bedeutung erhalten die Beamten des
  • . Die Armee durfte nur noch 150.000 Mann umfassen . Österreich wurde durch den Frieden stark geschwächt
  • weitere 6000 Mann , sowie Artillerie und Versorgungstross umfassen sollte , kam jedoch nicht mehr zustande ,
  • . Heute soll das Große Don-Heer 156.000 Kosaken umfassen , die teilweise in den Kaukasus-Konflikt 2008 verwickelt
Schriftsteller
  • unveröffentlichten Lebenserinnerungen nieder , die über 400 Maschinenseiten umfassen . In seinen Lebenserinnerungen verwies Köhler auf die
  • Schweiz ) zahlreiche Einzelbeiträge . Neben Albert Schweitzer umfassen diese philosophische Köpfe , wie Epiktet , Michel
  • Erzählungen verfasste . Allein die 1827-1830 erschienenen Schriften umfassen rund 7.200 Seiten . Es erschienen Übersetzungen in
  • oder die Pariser Kommune . Die Publikationen Jokostras umfassen vier Romane , fünf Gedichtbände , verschiedene Werkstatt
Software
  • auch Daten über Funknetze gesammelt . Diese Daten umfassen den Netzwerknamen ( SSID ) , die Verschlüsselungsstärke
  • an , die teilweise noch sehr wenige Komponenten umfassen . Beispiele für digitale , spiegellose Kamerasysteme :
  • wie sie später umgewandelt werden . Die Datenquellen umfassen Daten , die außerhalb von MashZone gespeichert werden
  • aufgebaut werden kann . Datenblätter für elektronische Bauelemente umfassen in eigenen Unterkapiteln typischerweise folgende Angaben : Herstellername
Medizin
  • Reduktion von Metastasen unter dieser Behandlung ; diese umfassen jedoch eine zu geringe Zahl von Fällen ,
  • Die Symptome der Ösophagusperforation sind vielfältig . Sie umfassen Schmerz , Bluterbrechen ( Hämatemesis ) , Kreislaufreaktionen
  • Phänomene einer klinischen Fettverteilungsstörung voraus . Die Fettverteilungsstörungen umfassen einen Verlust an subkutanem Fettgewebe ( Lipoatrophie )
  • sogenannten Huntington-Gens gebildet wird . Die äußeren Krankheitserscheinungen umfassen Störungen des Gefühlslebens , der Muskelsteuerung einschließlich der
Texas
  • - und ein Biathlon-Stadion für jeweils 7.500 Zuschauer umfassen . Der Namen „ Laura “ kommt von
  • Gevierthaufen der Schweizer , die über 5.000 Mann umfassen konnten . Das Zentrum der 18 Mann tiefen
  • zu entwickeln , welches zahlreiche Spiele und Spielemodi umfassen sollte . Mit über zehn Millionen Visits im
  • 1480-1573 - für nicht einmal 100 Jahre - umfassen etwa 2.000 Seiten . Darüber hinaus spielten die
Minnesota
  • , nicht jedoch des australischen Kontinents , und umfassen dessen höchsten Berg Mount Kosciuszko mit einer Höhe
  • dritte in Tampa , Florida . Yuenglings Absatzmärkte umfassen die gesamte Ostküste und reichen im Westen bis
  • Ausflügler gut besucht . Die San Gabriel Mountains umfassen folgende nach Höhe gelisteten Gipfel : Mount San
  • im Westen und den Red Hill im Norden umfassen . Insgesamt liegen in New Hampshire etwa 1300
Archäologie
  • Erhaltungszustand und wissenschaftlicher Bedeutung . Die gefundenen Steingeräte umfassen alle technologischen Stadien , von den primitivsten Formen
  • Steinartefakten , Werkzeugen und tierischen wie pflanzlichen Überresten umfassen , lassen sich hier dank der außergewöhnlich guten
  • mehr als 3 cm hoch . Darüber hinaus umfassen die Fossilien 15 weiter Fundobjekte , die Schädelknochen
  • dem 2007 Höhlenmalereien entdeckt wurden . Diese Malereien umfassen neben Darstellungen von Menschen , Rindern , Ziegen
Unternehmen
  • , deren sechs Geschäftsfelder mehr als 50 Beteiligungen umfassen , ist eines der führenden digitalen Medienhäuser in
  • Industriegalvanik GmbH ( GALFA Industriegalvanik ) . Insgesamt umfassen die Unternehmen der Branche rund 1.500 Beschäftigte .
  • AG hinzukam . Die Dienstleistungen der Aduno Gruppe umfassen hauptsächlich die Ausgabe von Kredit - und PrePaid-Karten
  • 5 Milliarden Schweizer Franken . Die übrigen Geschäftsbereiche umfassen Geschäftsfelder , die nicht direkt zu den Kerngeschäften
Komponist
  • arbeitete er als auch Komponist . Seine Werke umfassen vor allem Stücke für Klavier , Sinfonieorchester ,
  • nicht zu denken ist . “ Seine Kompositionen umfassen neben den Kantaten und Liedern Orchester - und
  • der Musikhochschule Zürich . Seine Auftritte als Solist umfassen geistliche Werke von Barock bis zu Uraufführungen sowohl
  • als Opernkomponist . Die Werke von Joseph Weigl umfassen primär Vokal - und Bühnenmusik : Messen ,
Frauen
  • ( Elo 2500 ) errang . Seine Erfolge umfassen unter anderem einen Sieg bei der deutschen U20-Jugendmeisterschaft
  • und Rückrunde , die zusammen etwa 15 Spiele umfassen , den Berliner Landesligameister aus . Teilnehmer in
  • Navigationsprobleme , die mehr als einige 100 Kilometer umfassen , siehe Langstreckennavigation im Motorsport für Rennen über
  • sollte sein Rennprogramm bis dahin nur 35 Tage umfassen . Bei Tirreno-Adriatico gewann er eine Etappe und
General
  • wurde Lasdun geadelt . Weitere Ehrungen und Preise umfassen die Verleihung des Titels eines Commander des Order
  • und besonderen Mut im Kampf verliehen . Sie umfassen die Tapferkeitsmedaille ( Medal of Valor ) ,
  • normale Pflichterfüllung hinaus “ verliehen . Seine Auszeichnungen umfassen u. a. : die Medal of Honor ,
  • Frau hatte er vier Töchter . Seine Auszeichnungen umfassen unter anderem das Distinguished Service Cross mit Eichenlaub
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK