Begriff
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Begriffe |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Be-griff |
Nominativ |
der Begriff |
die Begriffe |
---|---|---|
Dativ |
des Begriffs des Begriffes |
der Begriffe |
Genitiv |
dem Begriff dem Begriffe |
den Begriffen |
Akkusativ |
den Begriff |
die Begriffe |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (10)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (10)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (9)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
термин
Wie ich bereits mehrfach in diesem Plenarsaal gesagt habe , ist die Auslieferung - oder besser die Überstellung durch die Justiz , um den korrekten Begriff zu verwenden - im Rahmen des Europäischen Haftbefehls jetzt eine reine Formsache .
Както съм казвал много пъти в тази зала , съгласно европейската заповед за арест екстрадицията - или по-скоро предаване между съдебните власти , за да използваме точния термин - сега е само бюрократична формалност .
|
Begriff |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
понятие
Nur der Begriff " gesunde Lebensmittel " an sich scheint paradox zu sein .
Само че самото понятие " здравословна храна " звучи парадоксално .
|
Begriff |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
понятието
Die Bandbreite der Aktivitäten , die unter den Begriff Menschenhandel fallen , sollten überarbeitet und erweitert werden .
Обхватът на дейностите , които са включени в понятието трафик на хора , трябва да бъде преразгледан и разширен .
|
Begriff |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
терминът
Frau Präsidentin ! Während der Begriff " Ökologisierung " von Säule I bei Hobbylandwirten Anklang finden mag , wird er für Großbauern große Probleme aufwerfen , welche eher Land aufgeben als einen Versuch vornehmen dürften , es im Frühjahr zu bepflanzen .
( EN ) Г-жо Председател , терминът " екологизиране " на първия стълб може да се хареса на кабинетните земеделски стопани , но ще породи големи проблеми за действително работещите стопани , които по-скоро ще изоставят земята , отколкото да се опитват да я засадят през пролетта .
|
der Begriff |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
терминът
|
Der Begriff |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Терминът
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Не ми харесва тази дума
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Aus diesen Gründen kann die Kommission Änderungsanträge , die darauf abzielen , den Begriff " die betroffene Öffentlichkeit " zu ersetzen , leider nicht unterstützen .
Kommissionen kan derfor desværre ikke støtte de ændringsforslag , der søger at udskifte begrebet " den berørte offentlighed " .
|
Begriff |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
begreb
Ich glaube , daß alle diese verschiedenen Elemente getrennt betrachtet werden müssen und daß man den künstlichen Begriff " Westbalkan " in die Archive des Europäischen Rates verbannen sollte !
Jeg mener , at alle disse forskellige elementer skal betragtes separat , og at man bør forvise det kunstige begreb » det vestlige Balkan « til Det Europæiske Råds arkiv !
|
dem Begriff |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
begrebet
|
der Begriff |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
begrebet
|
Begriff des |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
begrebet
|
den Begriff |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
begrebet
|
Begriff der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
begrebet
|
Der Begriff |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Begrebet
|
der Begriff der |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
begrebet
|
Diesen Begriff kenne |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
begreb kender
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
concept
Ich unterstütze stattdessen die in dem Vorschlag des Ausschusses enthaltenen Definitionen , die den Begriff der betroffenen Öffentlichkeit klar bestimmen , die als einzige das Recht hat , Stellungnahmen und Bemerkungen an die zuständige Behörde zu richten , bevor Entscheidungen in den unter die vorliegende Richtlinie fallenden Bereichen getroffen werden , und gegebenenfalls ein Überprüfungsverfahren zu beantragen .
However , I support the definitions included in the Commission ' s proposal , which clearly define the concept of the public concerned , which alone is entitled to express comments and opinions to the competent authority before a decision is taken within the areas covered by the directive and , where appropriate , to appeal .
|
Begriff |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
term
Es ist kein Parlament , wenn es keinen Demos gibt , auf den wir uns stützen , und es ist nicht wahr , dass der citizenship-Begriff in Europa nichts zu tun hätte mit dem völkerrechtlichen oder dem Begriff der citizenship in den Vereinigten Staaten .
It is not a Parliament if there is no demos on which to base ourselves , and it is not true that the term citizenship in Europe has nothing to do with the term under international law or the term citizenship in the United States .
|
Begriff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
notion
1 . Der Begriff der Flexibilität an sich steht im Widerspruch zum Integrationsbegriff und läßt sich mit einem einheitlichen institutionellen Rahmen schwerlich vereinbaren , denn er öffnet mittelbaren Institutionen Tür und Tor , die dezentralisiert und unabhängig sind und außerhalb der Staaten der Gemeinschaft liegen , wie es im Internationalen Öffentlichen Recht üblich ist.Es wird dann natürlicherweise so viele institutionelle Beschlußfassungsformen geben wie Kooperationen zwischen Mitgliedstaaten . Das steht im Widerspruch zur Methodik des einheitlichen Gemeinschaftsrechts - des Stützpfeilers der gemeinsamen Institutionen , aus denen Rechte und Pflichten für die Mitgliedstaaten , für die organisierte Gesellschaft der Bürger und die Bürger selbst erwachsen .
1.-Per se , the notion of flexibility is contrary to the concept of integration and is difficult to make compatible with a single institutional framework , opening the doors to institutions by measure , which shall be decentralised , independent and outside Community States , as is proper in the case of public international law.That would lead to as many institutional regimes for decision-making as there are acts of co-operation between the Member States , which is contrary to the methodology of a single Community law , support for common institutions , from which rights and obligations stem for the Member States , for organised civil society and for the people themselves .
|
Begriff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concept of
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
word
Unser Zwischenziel muß die Festlegung neuer Schwerpunkte sein , wir sollen nicht mehr vom Binnenmarkt , von Konvergenz oder Stabilität sprechen , sondern von Wachstum , Beschäftigung und Zusammenhalt - dieser Ausdruck ist uns übrigens lieber als der etwas steife Begriff Solidarität ; für uns sagt er dasselbe aus .
With regard to the medium-term objectives , there is a need to redefine the priorities . It is no longer a question of promoting the internal market , convergence and stability , but growth , employment and cohesion - although we prefer the word ' solidarity ' to this rather technical term : in our view , it is the same thing .
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the term
|
Der Begriff |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
The term
|
Scheitern ist ein relativer Begriff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Failure is relative
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mõiste
Der Begriff " Kulturerbe " ist sehr breit , und das ist auch gut so .
Kultuuripärandi mõiste on väga avar ja see on ainult hea .
|
Begriff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mõistet
Wir nutzen den Begriff regelmäßig und interpretieren seine wahre Bedeutung auf unterschiedliche Weise .
Me kasutame seda mõistet sageli , kuid tõlgendame seda väga mitut moodi .
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mulle ei meeldi see sõna
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
käsite
Ich denke , dass wir den Begriff Nachhaltigkeit viel mehr als bisher vor unsere Leitwörter setzen müssen , um dieses Bewusstsein zu schärfen .
Uskon , että meidän on liitettävä kestävyyden käsite läheisemmin tavoitteisiimme tällä alalla tietoisuuden lisäämiseksi .
|
Begriff |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
käsitteen
Wir wissen zu würdigen , daß Sie den Begriff " Globalisierung " aufgreifen , wie das auch die anderen Redner bereits festgestellt haben .
Minusta on hyvin ansiokasta , että te otatte esiin käsitteen " globaalinen hallinta " , niin kuin muutkin ovat täällä todenneet .
|
Begriff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
käsitettä
( PL ) Frau Präsidentin ! Bislang ist der Begriff des Terrorismus noch nicht ordentlich definiert worden , und das ist mehr als nur ein sprachliches Problem .
( PL ) Arvoisa puhemies , terrorismin käsitettä ei ole toistaiseksi määritelty selkeästi , eikä ongelma ole pelkästään verbaalinen .
|
Begriff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
termi
Es wurde sogar der neue Begriff des Dialogs mit den Bürgern geprägt , um diese neue Politik zu beschreiben .
Näitä toimia kuvaamaan on jopa sorvattu uusi termi , kansalaisvuoropuhelu .
|
dem Begriff |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
käsitteeseen
|
den Begriff |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
käsitettä
|
der Begriff |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
käsite
|
Was bedeutet der Begriff eigentlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mitä se oikein tarkoittaa
|
Scheitern ist ein relativer Begriff |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Epäonnistuminen on suhteellista
|
Diesen Begriff kenne ich nicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
En tunne tätä termiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
notion
Daher bin ich übrigens gegen den Begriff " Schutzzonen " , da sie ausrüstungsmäßig nicht dieselben Garantien wie Seehäfen bieten .
C'est pourquoi je suis d'ailleurs opposée à la notion de zones de refuge qui n'offrent pas les mêmes garanties que les ports en matière d'équipement naval .
|
Begriff |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
concept
Der Begriff des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten , der unmittelbar mit den Ereignissen des 11 . September in Zusammenhang steht , wurde durch die so genannte Verordnung zur Sicherheitsänderung eingeführt , um den Wirtschaftsbeteiligten als Ausgleich für die neuen Belastungen im Zusammenhang mit der Berücksichtigung der sicherheitsrelevanten Aspekte größere Erleichterungen zu gewähren .
Le concept d'opérateur économique agréé , directement lié aux événements du 11 septembre , a été introduit par le règlement dit " amendement de sécurité " afin d'accroître les facilités pour les opérateurs en compensation des charges nouvelles liées à la prise en compte de la dimension sécuritaire .
|
Begriff |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terme
Ich möchte hierbei den Begriff " kultureller " Einfluss hinzufügen , da dies ziemlich wichtig ist .
Et je voudrais ajouter le terme " répercussions culturelles " , qui a son importance .
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
expression
Herr Böge hat eben gesagt , das ist phantasielos ; das ist noch ein netter Begriff .
M. Böge a même déclaré que cela manquait d'imagination ; c'est une expression élégante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
έννοια
Aber ganz wie es der Berichterstatter festgestellt hat : Die Preisstabilität ist kein neutraler Begriff .
Όμως , ακριβώς όπως τονίζει και ο εισηγητής , η σταθερότητα των τιμών δεν είναι μια έννοια ουδέτερη .
|
Begriff |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
όρος
Illegaler Drogenhandel ist für mich einfach ein zu allgemeiner Begriff .
Η παράνομη διακίνηση ναρκωτικών πιστεύω ότι είναι ένας υπερβολικά γενικός όρος .
|
Begriff |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
η έννοια
|
Begriff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
έννοια της
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τον όρο
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
όρο
Des Weiteren unterstütze ich die Idee , den Terminus " Pflanzenschutzmittel " zu präzisieren , indem er in der Verordnung durch den Begriff " Pestizide " ersetzt und deutlich erklärt wird , worum es sich handelt .
Τέλος , στηρίζω την ιδέα της αποσαφήνισης του όρου " φυτοπροστατευτικά προϊόντα " , αντικαθιστώντας τον στον κανονισμό με τον όρο " φυτοφάρμακα " και εξηγώντας με σαφήνεια τι σημαίνει .
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
λέξη
Es ist schwierig nachzuvollziehen , was Herr Matsakis unter dem Begriff der Ehrlichkeit versteht .
Αδυνατώ να καταλάβω τι εννοεί ο κ . Ματσάκης με τη λέξη ειλικρίνεια .
|
Der Begriff |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Η έννοια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
concetto
Der jetzt zwischen den großen Fraktionen kursierenden Kompromiss hat einen äußerst verschwommenen Begriff eingeführt : die Sozialpolitik .
Il compromesso che ora circola tra i gruppi principali ha introdotto un concetto estremamente confuso , quello della politica sociale .
|
Begriff |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nozione
Man muß wie von der Europäischen Umweltagentur angeregt wird , wirtschaftliche Instrumente wie Ökosteuern zu Hilfe nehmen und den Begriff der gesellschaftlichen Verantwortung der Industrie einführen . Andernfalls wird man die bestehenden Probleme nicht lösen können .
Come propone l'Agenzia europea per l'ambiente , bisogna mettere in atto strumenti finanziari quali le imposte ecologiche , nonchè introdurre la nozione della responsabilità civile e industriale , senza la quale non sarà possibile arrivare a una soluzione dei suddetti problemi .
|
Begriff |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
concetto di
|
Begriff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
termine
Der Begriff " Wohngebiete " ist verschwommen und ungenau .
Il termine " zone residenziali ” è vago e impreciso .
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
il concetto
|
Begriff |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il termine
|
Der Begriff |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Il concetto di
|
den Begriff |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
concetto di
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Non mi piace il termine
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
termins
Der Begriff " Grenzsicherung " , der so häufig verwendet wird , tendiert dazu , automatisch anzudeuten , die Einwanderer seien eine Bedrohung .
Bieži lietotais termins " robežu drošība ” sliecas automātiski ierosināt , ka imigranti ir drauds .
|
Begriff |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
terminu
Es ist kein Parlament , wenn es keinen Demos gibt , auf den wir uns stützen , und es ist nicht wahr , dass der citizenship-Begriff in Europa nichts zu tun hätte mit dem völkerrechtlichen oder dem Begriff der citizenship in den Vereinigten Staaten .
Tas nav Parlaments , ja mums nav tautas , uz ko balstīties , un tā nav taisnība , ka terminam " pilsonība ” Eiropā nav nekāda sakara ar starptautiskajos tiesību aktos vai ASV lietoto terminu .
|
Begriff |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
jēdziens
Ich halte diesen Begriff für sehr vage , und dieser Begriff könnte Reaktionen provozieren , die der Situation nicht angemessen sind .
Es domāju , ka tas ir diezgan neskaidrs jēdziens , kas var izraisīt reakcijas , kas nav piemērotas šai situācijai .
|
Begriff |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
termins "
|
Der Begriff |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
termins "
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Man nepatīk šis vārds
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sąvoka
In Bezug auf die Sicherheit , darf ich den Kommissar fragen , ob es angemessen ist , den Begriff " Stresstest " zu verwenden , weil der Begriff " Stresstest " uns in Bezug auf das Bankwesen im Stich gelassen hat .
Kalbant apie saugumą , norėčiau Komisijos nario paklausti , ar tinka vartoti žodžius testavimai nepalankiausiomis sąlygomis , nes bankininkystėje sąvoka testavimai nepalankiausiomis sąlygomis nepateisino mūsų lūkesčių .
|
Begriff |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sąvoką
( RO ) Herr Präsident ! Als Simon Kuznets , der Mann , der den Begriff " Bruttoinlandsprodukt " einführte , erkannte , wie schwierig es sein kann , das Wohlergehen einer Nation allein auf der Grundlage ihres Nationaleinkommens zu bemessen , glaube ich , hat er sich nicht vorgestellt , dass es ein Dreiviertel jahrhundert dauern würde , bis fünf Nobelpreisgewinner an einer Reihe von Vorschlägen arbeiten , die eine genauere Bemessung der Wirtschaftsleistung und des Sozialprodukts als das BIP ermöglichen .
( RO ) Pone pirmininke , kai Simon Kuznets , žmogus , sukūręs " bendrojo nacionalinio produkto " sąvoką , pripažino , kaip sudėtinga gali būti išmatuoti šalies gerovę remiantis vien jos nacionalinėmis pajamomis , nemanau , jog jis įsivaizdavo , kad praeis trys ketvirtadaliai amžiaus , kol penki Nobelio premijos laimėtojai parengs pasiūlymus , kuriuose numatyta tiksliau vertinti ekonominius rezultatus ir socialinį produktą , negu taikant BVP .
|
Begriff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
terminas
Was bedeutet dieser ein wenig bürokratisch klingende Begriff ?
Ką reiškia šis biurokratinis terminas ?
|
Begriff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sąvokos
Die von uns vorgeschlagene Definition ist wesentlich breiter angelegt als der Begriff des offiziellen Dokuments , der oftmals in der nationalen Gesetzgebung gebraucht wird .
Mūsų pasiūlytas apibrėžimas daug platesnis nei dažniausiai nacionalinės teisės oficialiuose dokumentuose naudojamos sąvokos .
|
Begriff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sąvokai
Dasselbe gilt auch für den Begriff des sicheren Heimatlandes .
Tas pat taikytina saugios kilmės šalies sąvokai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
begrip
Eine Frage stellt sich allerdings - wer sind die gemäßigten Taliban , und ist dieser Begriff nicht zu dehnbar ?
De vraag rijst echter wie die gematigde Taliban zijn en of dat begrip niet te breed is .
|
Begriff |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
term
Der Begriff " Grenzsicherung " , der so häufig verwendet wird , tendiert dazu , automatisch anzudeuten , die Einwanderer seien eine Bedrohung .
De term grensbeveiliging , die zo vaak wordt gebruikt , lijkt van nature te suggereren dat immigranten een bedreiging vormen .
|
Begriff |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
het begrip
|
den Begriff |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
het begrip
|
der Begriff der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
het begrip
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Der Begriff des europäischen Bürgers bedarf tatsächlich einer genauen Definition .
Należy jasno zdefiniować pojęcie obywatela europejskiego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
conceito
Der Begriff der Unternehmensrentabilität ist jedoch vielleich zu sehr in den Hintergrund geraten .
Não obstante , talvez o conceito de rentabilidade das empresas tenha ficado demasiadamente em segundo plano .
|
Begriff |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
noção
Man muß also darauf achten , daß es keine Wettbewerbsverzerrungen unter dem sehr geschickten und etwas demagogischem Vorwand gibt , den Begriff des Universaldienstes auszuweiten , um in Wirklichkeit das nationale Territorium oder den nationalen Markt besser zu schützen .
Assim , temos de estar atentos para que não haja distorções de concorrência com o pretexto muito hábil e um pouco demagógico de alargar a noção de serviço universal , para na realidade melhor proteger o território nacional ou o mercado nacional .
|
Begriff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
termo
Wir haben diese Wahl unterstützt . Und auch wenn man mit dem Begriff " historischer Moment " sicher sehr vorsichtig umgehen sollte , erlaube ich mir zu sagen , dass Ihre Wahl zum Präsidenten des Europäischen Parlaments ein historischer Moment ist .
Apoiámos a sua eleição e , embora devamos ter o cuidado de não utilizar excessivamente o termo " momento histórico ” , creio que a sua eleição como Presidente do Parlamento Europeu é , na verdade , um momento histórico .
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o conceito
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conceito de
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
expressão
Ich möchte jedoch auf Folgendes hinweisen : Während in dem Bericht der Begriff „ designiertes Kommissionsmitglied “ verwendet wird , ist im Vertrag über die Europäische Union eindeutig niedergelegt , dass das neue Mitglied des Kollegiums im Falle einer Auswechselung nicht als „ designiertes Kommissionsmitglied “ , sondern vom Zeitpunkt seiner Benennung an als „ vollberechtigtes Kommissionsmitglied “ bezeichnet wird .
No entanto , gostaria de salientar que , enquanto no relatório é utilizada a expressão “ Comissário indigitado ” , o actual Tratado da União Europeia estabelece claramente que o novo membro do Colégio , quando se trata de uma substituição , não é intitulado “ Comissário indigitado ” mas sim “ Comissário de pleno direito ” , a partir do momento da sua nomeação .
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o termo
|
Der Begriff |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
O conceito
|
Diesen Begriff kenne ich nicht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Não conheço este conceito
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
termenul
Der Kommissar äußerte , auch er trage dafür Sorge , dass der Begriff " Biodiversität " in dieser Politik klar zum Ausdruck kommt .
Domnul comisar ne-a spus că şi el încearcă să se asigure că termenul " biodiversitate ” figurează clar în politica sa .
|
der Begriff |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
termenul "
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Nu îmi place acest cuvânt
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Wie Sie wissen , Herr Kommissar , haben die Mitgliedstaaten einen unterschiedlichen Begriff von Fairness , je nach ihrem Rechtssystem .
Som ni vet , herr kommissionär , skiljer sig begreppet skälighet mellan medlemsstaterna , beroende på deras olika rättssystem .
|
Begriff |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
begrepp
Wie Herr Harbour unterstütze auch ich die Strategie , die darauf gerichtet ist , die in den Vorschlägen der Kommission angeregten " Spitzenforschungszentren " zu fördern , um einen Europäischen Forschungsraum zu schaffen , obwohl , wie ich bereits sagte , dieser Begriff noch präzisiert werden muss .
I likhet med Harbour stöder jag den strategi som syftar till att främja " kompetenscentrum " som tas upp i kommissionens förslag och som syftar till att skapa ett europeiskt forskningsområde även om , jag upprepar det , detta begrepp behöver preciseras .
|
Begriff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
termen
Was genau ist unter dem Begriff " beiderseitige Strafbarkeit " zu verstehen ?
Vad exakt avses med termen " principen om dubbel straffbarhet " ?
|
diesen Begriff |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
detta begrepp
|
Der Begriff |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
den Begriff |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
begreppet
|
der Begriff |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
begreppet
|
Der Begriff der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Begreppet
|
der Begriff der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
begreppet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pojem
Im Bericht wird außerdem anerkannt , dass der Begriff der schutzbedürftigen Gruppen und Gemeinschaften als solcher ganz sicher kein ganz einfacher ist und nicht allein auf Roma-Gemeinschaften beschränkt werden sollte .
V správe sa tiež uznáva , že pojem zraniteľných skupín a spoločenstiev ako taký rozhodne nie je jednoduchý a nemal by sa obmedzovať výlučne na rómske spoločenstvá .
|
Begriff |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
termín
( EL ) Frau Präsidentin , ich habe bemerkt , dass Herr Posselt , wie auch andere Mitglieder , den Begriff " Mazedonien " für die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien ( FYROM ) gebraucht .
( EL ) Vážená pani predsedajúca , všimol som si , že pán Posselt podobne ako ostatní poslanci používa termín " Macedónsko " pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko .
|
Begriff |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
výraz
Es kann Feindseligkeiten geben , doch bin ich einverstanden , dass dieser Begriff unbedingt zu verurteilen ist .
Možno existuje určitá nevraživosť , ale súhlasím , že musíme rozhodne zamietnuť tento výraz .
|
Begriff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pojmom
Es ist schwierig nachzuvollziehen , was Herr Matsakis unter dem Begriff der Ehrlichkeit versteht .
Je ťažké pochopiť , čo pán Matsakis myslí pod pojmom úprimnosti .
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nepáči sa mi to slovo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Es erfordert Hilfestellung beim nationalen Aufbauprozess , ich verwende diesen Begriff ganz bewusst in diesem Haus , weil mein Heimatland , das Vereinigte Königreich , ebenso wie Frankreich und Spanien und einige andere europäische Länder , in diesem Bereich langjährige Erfahrung besitzen .
Za to je potrebna obveznost glede spodbujanja razvoja naroda , kar je izraz , ki ga namerno uporabljam v tem parlamentu , ker ima moja država , tj . Združeno kraljestvo , s konceptom spodbujanja razvoja naroda veliko izkušenj , tako kot jih imajo Francija , Španija in nekatere druge evropske države .
|
Begriff |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pojem
( PL ) Frau Präsidentin ! Bislang ist der Begriff des Terrorismus noch nicht ordentlich definiert worden , und das ist mehr als nur ein sprachliches Problem .
( PL ) Gospa predsednica , do zdaj pojem terorizem ni bil ustrezno opredeljen in to je več kot le ustni problem .
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ta beseda mi ni všeč
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
concepto
Herr Kollege Swoboda , ich an Ihrer Stelle hätte den Begriff der sozialen Grenzkosten lieber nicht gebracht .
Colega señor Swoboda , yo en su lugar habría preferido no introducir el concepto de costes sociales marginales .
|
Begriff |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
término
Heute wollen wir den Kontext erweitern , in dem der Begriff Holocaust gesehen wird , da die allgemeine Öffentlichkeit ihn unter der Bedeutung Massenvernichtung der Juden versteht .
Hoy queremos ampliar el contexto en el que se inscribe el término Holocausto , puesto que el público en general entiende que se refiere al exterminio masivo de judíos .
|
Begriff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
noción
Wie Herr Harbour unterstütze auch ich die Strategie , die darauf gerichtet ist , die in den Vorschlägen der Kommission angeregten " Spitzenforschungszentren " zu fördern , um einen Europäischen Forschungsraum zu schaffen , obwohl , wie ich bereits sagte , dieser Begriff noch präzisiert werden muss .
Al igual que el Sr. . Harbour , apoyo la estrategia tendente a fomentar los " centros de excelencia " mencionados en las propuestas de la Comisión tendentes a crear un espacio europeo de investigación , aun cuando , lo repito , esta noción debe ser precisada .
|
Begriff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
el término
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el concepto
|
Begriff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
concepto de
|
Begriff „ |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
término «
|
Der Begriff |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Der Begriff |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
El concepto
|
den Begriff |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
concepto de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
termín
Wie Herr Casini gesagt hat , ist der Begriff " Lobbyist " etwas unglücklich gewählt , da er den Eindruck erweckt , es gehe um eine Sonderbehandlung oder um Korruption oder um beides , während es sich in Wirklichkeit um Fachleute auf ihrem Gebiet handelt , die uns dabei helfen , uns über die Komplexitäten und Feinheiten der von uns eingebrachten Gesetzesvorlagen zu informieren .
Jak už řekl pan Casini , termín " lobbista " je poněkud nešťastný , protože vytváří dojem privilegií či korupce , nebo dokonce obojího , zatímco ve skutečnosti se jedná o odborníky ve svých oborech , kteří nám poskytují informace o složitostech a jemných nuancích legislativy , kterou navrhujeme .
|
Begriff |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pojem
Wir müssen darauf achten , dass der Begriff " angemessen " nicht die Bedürfnisse der Patienten gefährdet .
Musíme zajistit , aby pojem " přiměřená " neohrožoval potřeby pacientů .
|
Ich mag diesen Begriff nicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Já to slovo nemám rád
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Begriff |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kifejezés
Frau Präsidentin , offensichtlich ist die Koordination der Forschung auf diesem Gebiet wirklich wichtig , und dabei geht es nicht nur um die Alzheimer-Krankheit , da durch den Begriff " neurodegenerativ " eine Vielzahl von Krankheiten erfasst wird .
Elnök asszony , a kutatás összehangolása ezen a területen kétségkívül fontos , mely nem csak az Alzheimer-kórról szól , mivel a " neurodegeneratív ” kifejezés számos más betegséget is takar .
|
Häufigkeit
Das Wort Begriff hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 712. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 113.03 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Terminus
- Oberbegriff
- Sprachgebrauch
- Gegenbegriff
- abwertend
- Begriffe
- Ausdruck
- Begriffs
- Neologismus
- Begriffes
- Anglizismus
- Begriffen
- Schlagwort
- Fachterminus
- Wortschöpfung
- umgangssprachlichen
- Gattungsbegriff
- Konnotation
- Begriffsverwendung
- Wortsinn
- Jargon
- pejorativen
- Fachwort
- Bedeutungsinhalt
- Begrifflichkeit
- Nebenbedeutung
- begrifflich
- Terminologie
- wertneutral
- abwertende
- verstanden
- Lehnwort
- synonyme
- Bedeutungswandel
- Begriffspaar
- Sinn
- Begrifflichkeiten
- Wortgebrauch
- umschrieben
- mehrdeutig
- wertfrei
- Aspekt
- Konnotationen
- Allgemeinbegriff
- verallgemeinernd
- wertend
- Fachliteratur
- synonymen
- ismus
- beschreibend
- Antonym
- Adjektiv
- technicus
- mehrdeutiger
- Kontext
- Ansatz
- Teilaspekt
- Denotation
- angloamerikanischen
- Wortfeld
- Gemeint
- Umschreibung
- umgangssprachlicher
- Begriffsinhalt
- anglo-amerikanischen
- Scheinanglizismus
- begriffliche
- allgemeinerer
- Gefühlsansteckung
- Zusammenhängen
- Signifikat
- Wortstamm
- umschreibt
- übertragenem
- Bedeutungsverschiebung
- Phänomen
- Hauptbedeutung
- differenzierende
- umgedeutet
- Zeichensystem
- Unterbegriffe
- wörtlichen
- terminologisch
- Betrachtungsweise
- gemeint
- Analogiebildung
- Sprachebenen
- Doppelcharakter
- terminologischen
- Formulierung
- wertfreie
- Sprechakt
- deskriptiv
- landläufige
- Instinkttheorie
- neutralere
- fachsprachliche
- Gegensatzpaar
- Grundgedanke
- Redeweise
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Begriff
- Der Begriff
- den Begriff
- Begriff der
- dem Begriff
- Begriff des
- der Begriff der
- den Begriff der
- Der Begriff der
- der Begriff des
- den Begriff des
- dem Begriff der
- Der Begriff des
- dem Begriff des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈɡʀɪf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ergriff
- Zugriff
- begriff
- griff
- Überraschungsangriff
- Luftangriff
- Großangriff
- Inbegriff
- Bombenangriff
- Oberbegriff
- Fliegerangriff
- Sammelbegriff
- Angriff
- Fachbegriff
- Eingriff
- Griff
- Gegenangriff
- Handgriff
- Riff
- Schiff
- Passagierschiff
- Linienschiff
- Seitenschiff
- Dampfschiff
- Segelschiff
- Kriegsschiff
- Schulschiff
- Achterschiff
- Containerschiff
- Hauptschiff
- Raumschiff
- Kreuzfahrtschiff
- Frachtschiff
- Kirchenschiff
- Schwesterschiff
- Forschungsschiff
- Querschiff
- Kliff
- Luftschiff
- Segelschulschiff
- Schlachtschiff
- Fährschiff
- Feuerschiff
- Motorschiff
- Handelsschiff
- Flaggschiff
- Museumsschiff
- pfiff
- Vorschiff
- Versorgungsschiff
Unterwörter
Worttrennung
Be-griff
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Begriffe
- Begriffsklärung
- Begriffs
- Begriffen
- Begriffes
- Begrifflichkeit
- Begrifflichkeiten
- Begriffsbildung
- Begriffsgeschichte
- Begriffsklärungsseite
- Begriffsbestimmung
- Begriffspaar
- Begriffsbestimmungen
- Begriffsverwendung
- Begriffsschrift
- Begriffsdefinition
- Begriffsbildungen
- Begriffsanalyse
- Begriffssystem
- Begriffsinhalt
- Begrifflich
- Begriffsdefinitionen
- Begriffslogik
- Begriffsumfang
- Begriffsverständnis
- Begriffswelt
- Begriffserklärung
- Begriffsverwirrung
- Begriffspaare
- Begriffliche
- Biosphäre-Begriff
- Begriffsklärungen
- Begriffssysteme
- Begriffsfeld
- Begriffsbedeutung
- Begriffsprägung
- Begriffsjurisprudenz
- Geosphäre-Begriff
- Begriffserklärungen
- Begriffslexikon
- Begriffswahl
- Biom-Begriff
- Begriffssystems
- Begriffsabgrenzung
- Begriffsinhalte
- Begriffspaares
- Begriffsfindung
- Begriffsentwicklung
- Begriffsverwendungen
- Begriffsstutzigkeit
- Begriffsherkunft
- Begriffspaaren
- Begriffssystemen
- Sanskrit-Begriff
- Begriffswörterbuch
- Begriffsarbeit
- Begriffsschema
- Begriffsbezeichnung
- Begriffsverständnisses
- Begriffsbedeutungen
- Begriffswandel
- Begriffsschöpfung
- EU-Begriff
- Begriffsprägungen
- Begriffsbestandteil
- Marketing-Begriff
- Begriffsunterscheidung
- Begrifflichen
- Begriffspyramide
- Begriffszusammenhang
- Begriffsgebrauch
- Begriffseinteilung
- Begriffskombinationen
- isiXhosa-Begriff
- Biotop-Begriff
- Begriffserläuterungen
- Begriffseinheit
- Begriffsumfänge
- Begriffsrealismus
- Begriffsvielfalt
- Begriffsfeldes
- Begriffserläuterung
- Begriffsschriften
- Begriffsteil
- Begriffene
- Begriffsgeschichtlich
- Begriffsschemata
- Begriffsschriftnotation
- Begriffstheorie
- Biogeosphäre-Begriff
- Genie-Begriff
- Begriffsgeschichtliche
- Begriffssprache
- Slang-Begriff
- Begriffswort
- Begriffsabgrenzungen
- Begriffsvariante
- Heimat-Begriff
- Begriffskombination
- Wrestling-Begriffen
- Begriffsverknüpfung
- Begriffsdifferenzierung
- Begriffsvermögen
- Biomasse-Begriff
- Art-Begriff
- Begriffskategorien
- Begriffsfassung
- Begriffsystem
- Begriffsmerkmale
- Genre-Begriff
- Begriffsexplikation
- Begriffsverständnisse
- Begriffskritik
- Begriffskonstruktion
- Begriffsapparat
- Begriffsverengung
- Begriffslehre
- Begriffszeichen
- Begriffsysteme
- Begriffszusatz
- Begriffsumfängen
- Begriffsverwirrungen
- NATO-Begriff
- Begriffsspektrum
- Begriffsdeutung
- Begriffsentstehung
- Begriffsrahmen
- Begriffstrias
- Begriffsinhalten
- PR-Begriff
- Balkan-Begriff
- Begriffsfügung
- Begriffsanwendung
- Begriffswissenschaft
- Begriffsbeziehungen
- Begriffsregister
- Begriffserweiterung
- Begriffswandlung
- Begriffssammlung
- Setswana-Begriff
- Sesotho-Begriff
- Begriffswörter
- Begriffswörtern
- Begriffstripel
- Begriffsystemen
- Ökosphäre-Begriff
- Begriffsfestlegungen
- Begriffsmerkmal
- Begriffsverbindung
- Begriffsmonopol
- Begriffshierarchien
- Jargon-Begriff
- Swahili-Begriff
- Begriffsumfangs
- Begriffspluralismus
- Hegemonie-Begriff
- Begriffsdistinktion
- Begriffsfestlegung
- Begriffstradition
- Begriffsüberschneidungen
- NS-Begriff
- Begriffsgeschichten
- Khoi-Begriff
- Begriffsebene
- Begriffsproblematik
- Mimesis-Begriff
- Begriffsübernahme
- Begriffszergliederung
- Begriffsähnlichkeit
- Begriffseinteilungen
- Begriffslernen
- Begriffsgefüge
- Begriffsgenese
- isiZulu-Begriff
- Leib-Begriff
- Begriffenen
- Begriffsänderung
- Begrifft
- Maya-Begriff
- Bioplanet-Begriff
- Begriffsebenen
- Begriffsbeziehung
- Zulu-Begriff
- Praxis-Begriff
- Begriffsnetze
- Begriffskomplex
- Begriffslisten
- Begriffsforschung
- Begriffstheorien
- Juden-Begriff
- Begriffsbild
- Marken-Begriff
- Begriffsraum
- Begriffstrio
- Wende-Begriff
- Begriffstrennung
- #Begriff
- Begriffshistorisch
- Begriffsgraphen
- Begriffsveränderung
- Begriffsanalysen
- Begriffsbasis
- Begriffsstruktur
- Propaganda-Begriff
- Intelligenz-Begriff
- Begriffsvermischung
- Es-Begriff
- Begriffswirrwarr
- Begriffsfüllung
- Begriffsunterschiede
- Polizey-Begriff
- Begriffsinstrumenten
- Begriffsbäume
- Begriffsvariationen
- Begriffsverschiebung
- Magie-Begriff
- Begriffsfolge
- MeSH-Begriff
- DDR-Begriff
- Begriffspyramiden
- Begriffshistorie
- Begriffsdichotomie
- Österreich-Begriff
- Begriffsrealisten
- Begriffsammlung
- Szene-Begriff
- Begriffsspektrums
- Humanitas-Begriff
- Afrikaans-Begriff
- Begriffsreflexion
- Pieve-Begriff
- Sapientia-Begriff
- Begriffsgebräuche
- Begriffsauslegung
- Begriffsschriftlich
- Südosteuropa-Begriff
- Pazifismus-Begriff
- Logos-Begriff
- Begriffsgehalt
- Witz-Begriff
- Begriffsbeschreibung
- Begriffsdeutungen
- Begriffskonflikte
- Khoisan-Begriff
- Begriffskarriere
- Begriffskollision
- pH-Begriff
- Begriffspol
- Begriffskritische
- Begriffenes
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Haute-Saône |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Theologe |
|
|
Software |
|
|
Physik |
|
|
Musik |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutschland |
|
|