verfassen
Übersicht
| Wortart | Verb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | ver-fas-sen |
Übersetzungen
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Slowakisch (1)
-
Spanisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
koostada
Monatelang an der Nachhaltigkeit der Rentensysteme in Europa zu arbeiten , einen ehrgeizigen Bericht zu verfassen , stundenlang zu verhandeln , ohne die Binsenwahrheit beim Namen zu nennen , und zwar dass viele europäische Regierungen bereits Rentenreformen durchsetzen , bei denen sie den Schwerpunkt auf die Verlängerung der Beitragszeit legen , ist für mich höchst leichtsinnig .
Minu arvates on väga kergemeelne töötada kuude kaupa Euroopa pensionisüsteemide jätkusuutlikkuse nimel , koostada põhjalikke raporteid , pidada tundide kaupa läbirääkimisi kompromisside üle samal ajal ilmselget fakti tunnistamata , et paljude Euroopa Liidu riikide valitsused on reforminud oma penisonisüsteemid , et anda prioriteet sissemaksete perioodi pikendamisele .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
laatia
Dieses Parlament sollte besser einmal darüber einen Bericht verfassen .
Tämä parlamentti voisi joskus laatia mietinnön siitä .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rédiger
Es ist ein guter Bericht , weil es nichts Schwierigeres gibt , als einen Bericht über eine allgemeine Strategie zu verfassen , denn eine Strategie ist ein Instrument , das eine längerfristige Vision vertritt und gleichzeitig auf die Hauptpunkte konzentriert sein muss .
Je trouve ce rapport remarquable , car il n ' y a rien de plus difficile que de rédiger un rapport sur la stratégie en général , cette dernière étant un instrument doté d'une véritable vision à long terme mais devant dans le même temps se concentrer sur les points essentiels .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
συντάξει
Zweitens weisen die hohen Getreide - und Tierfutterpreise auf die Entstehung eines Eiweißengpasses in der Europäischen Union hin , über den Herr Häusling einen Bericht verfassen wird .
Δεύτερον , οι υψηλές τιμές των δημητριακών και των ζωοτροφών δείχνουν την εμφάνιση έλλειψης πρωτεΐνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση , γεγονός για το οποίο ο κύριος Häusling θα συντάξει έκθεση .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
redigere
Er war zu der Zeit nicht Kommissar , und ich habe ihn aus eigener Initiative gebeten , diesen Bericht zu verfassen .
All ' epoca egli non era commissario , fu proposto da me e gli chiesi di redigere la relazione .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
parengti
Ein weiterer besorgniserregender Aspekt ist , dass der Bürgerbeauftragte einen Sonderbericht verfassen musste , als letzten Ausweg , um die Kommission davon zu überzeugen , kooperativer zu sein .
Nerimą kelia ir tai , kad ombudsmenas turėjo griebtis kraštutinės priemonės ir parengti specialiąją ataskaitą , kad įtikintų Komisiją daugiau bendradarbiauti .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
redigir
Ich würde dies sehr begrüßen , aber in diesem Fall müssten wir heute Abend eine Entschließung verfassen , die dann am Mittwoch zur Abstimmung gebracht werden müsste .
Eu acolheria com prazer esse facto . Nesse caso , porém , teríamos de redigir esta noite uma resolução que teria de ser posta a votação na quinta-feira , o que eu certamente aplaudiria .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vypracovať
Es wurde etwas in diesem Plenarsaal gesagt , das absolut richtig ist , und zwar , dass wir jetzt eine Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter verfassen könnten , aber sie muss in den Mitgliedstaaten angewandt werden .
V tomto Parlamente odzneli vyjadrenia , ktoré sú úplne správne a súvisia s tým , že stratégiu rodovej rovnosti by sme mohli vypracovať okamžite , ale uplatňovať ju musíme v členských štátoch .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| verfassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
elaborará
Ausgehend von diesen Konsultationen hofft die Präsidentschaft , einen Vorschlag verfassen zu können , den sie dann dem Rat vorlegen will .
En vista de esas consultas , la Presidencia elaborará una propuesta que presentará al Consejo .
|
Häufigkeit
Das Wort verfassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23214. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.
| ⋮ | |
| 23209. | Pfälzischen |
| 23210. | Tauern |
| 23211. | Dompropst |
| 23212. | Erkennen |
| 23213. | Benediktinerabtei |
| 23214. | verfassen |
| 23215. | Appenzell |
| 23216. | belassen |
| 23217. | botanischen |
| 23218. | Murat |
| 23219. | attraktiven |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schreiben
- publizieren
- verfasste
- verfasst
- verfassten
- schrieb
- herauszugeben
- Verfassen
- anonym
- belletristische
- Theaterstücke
- Literaturkritiken
- herausgeben
- literarische
- verfasstes
- Kurzgeschichten
- Schreiben
- kommentieren
- autobiographischen
- niederschrieb
- Biografien
- Prosatexte
- Autobiografien
- literaturkritische
- Kommentare
- diktierte
- Bücher
- Buchform
- illustrieren
- literarischen
- Prosawerke
- recherchieren
- literaturkritischen
- Büchern
- Lektüre
- Romane
- autobiografische
- editierte
- erzählende
- Reiseberichte
- Memoiren
- Niederschrift
- schilderte
- satirischen
- vortrug
- Zeitungsartikel
- Schulbücher
- poetische
- schriftstellerischen
- verarbeitete
- Liebesgedichten
- übersetzte
- Gedichtbänden
- Kinderbücher
- schrieben
- literarisch
- biografische
- schriftstellerische
- Glossen
- belletristischen
- Theaterkritiken
- Texte
- biografischen
- Dramen
- Abfassen
- Prosatexten
- essayistischen
- ausführlichen
- Gedichtband
- verfasster
- Reisebeschreibungen
- Gedichtbände
- Tagebücher
- Kommentaren
- dreibändige
- gelesenen
- autobiographische
- Rezensionen
- Anekdoten
- Schriftstellerei
- humoristischen
- Buchveröffentlichung
- herausgab
- schreibt
- Notizen
- publizierten
- Prosa
- Jugendbücher
- Gedichtsammlungen
- Buchveröffentlichungen
- herauszubringen
- Satiren
- poetischen
- vollenden
- biographischen
- Verfasser
- Gedichtsammlung
- Schreibversuche
- druckte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verfassen
- verfassen und
- zu verfassen und
- verfassen , die
- zu verfassen , die
- verfassen . Die
- zu verfassen . Die
- verfassen , in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈfasn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- nachgelassen
- verpassen
- gelassen
- erfassen
- Nachlassen
- auffassen
- Klassen
- Massen
- lassen
- Trassen
- entlassen
- Gassen
- veranlassen
- Schulklassen
- Tassen
- zugelassen
- zusammenfassen
- unterlassen
- blassen
- Kinokassen
- aufgelassen
- fassen
- hinterlassen
- Verlassen
- Erdmassen
- einlassen
- eingelassen
- anpassen
- befassen
- krassen
- Assen
- abgelassen
- belassen
- Waldsassen
- zulassen
- verlassen
- umfassen
- nassen
- überlassen
- Unterklassen
- Sonnenmassen
- freigelassen
- Krankenkassen
- ausgelassen
- Gewichtsklassen
- Sparkassen
- Hunderassen
- erlassen
- Erbsen
- Zossen
- Pressen
- außen
- mehrfachen
- Messen
- folgendermaßen
- Ursachen
- gegessen
- hatten
- Schüssen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- Flaggen
- unangemessen
- Rabatten
- vergessen
- Maßen
- abgeschlossen
- Hacken
- Schweißen
- entreißen
- Gatten
- Stelzen
- beißen
- verschaffen
- Weißen
- Hauskatzen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- geschaffen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- dreifachen
- Bissen
- aufwachsen
- Attacken
- Missverständnissen
- Flossen
- Button
- Debatten
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- erwachsen
- wachsen
- Menschenaffen
- überließen
Unterwörter
Worttrennung
ver-fas-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verfassenden
- verfassende
- verfassendes
- verfassend
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| Historiker |
|
|
| Historiker |
|
|
| Boxer |
|
|
| Software |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Oper |
|
|
| Roman |
|
|
| Informatik |
|
|
| Diplomat |
|
|
| Sprache |
|
|
| Album |
|