raschen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ra-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
бърз
Ich freue mich , dass der Vorschlag der Kommission das Prinzip einer rechtlichen Basis für die Etablierung einer gemeinsamen Struktur , Eurofisc , festlegt , die einen multilateralen , raschen und zielgerichteten Austausch von Informationen ermöglichen wird , so dass die Mitgliedstaaten angemessen und auf koordinierte Weise reagieren können , um mittels einer gemeinsam organisierten Risikoanalyse alle neuen , zutage tretenden Arten von Betrug bekämpfen zu können .
Удовлетворен съм от факта , че предложението на Комисията определя принципа на правното основание за установяване на съвместната структура Еврофиск , която ще позволи многостранния , бърз и целенасочен обмен на информация , така че държавите-членки да могат да реагират адекватно и координирано при борбата с нови видове измами , изготвяйки съвместен анализ на риска .
|
raschen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
бързото
Die Lösung liegt in einer raschen Durchführung von Parlamentswahlen , wobei vorher noch die politische Freiheit aller beteiligten Parteien wiederherzustellen ist , um zu gewährleisten , dass die Wahlen demokratisch ablaufen .
Решението се намира единствено в бързото организиране на общи избори , предшествани от възстановяване на политическата свобода на всички участващи страни , за да се гарантира демократичността на изборите .
|
raschen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
бързо
Er fordert den gesunden Menschenverstand heraus , dem Impuls für Wachstum entgegenzuwirken , den dies darstellt , und es sind die guten Schüler in der Klasse - jene , die den Sinn und Nutzen der raschen , effizienten und ordnungsgemäßen Umsetzung dessen gesehen haben - die leiden , und darunter fällt mein eigenes Land .
Противно на здравия разум е да се противодейства на лоста за растеж , какъвто е въпросният инструмент , и добрите ученици - тези , които са видели смисъла и ползата да го приложат бързо , ефективно и правилно - са потърпевши , включително и моята страна .
|
raschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
реагиране
Ich stimme dem Vorschlag einer Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat zur Schaffung eines Instruments der EU zur raschen Reaktion auf natürliche Katastrophen zu .
Съгласна съм с предложението за препоръка на Европейския парламент до Съвета относно изграждане на капацитет на ЕС за бързо реагиране при природни бедствия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hurtig
Ich glaube , dass das Parlament wieder einmal Meinungsverschiedenheiten erfolgreich überwunden hat , um vorwärtszukommen und dem Rat den Anstoß zu geben , bei diesem Bericht zu einer raschen Einigung zu gelangen , was für die europäische Luftfahrt und eine Verringerung der Umweltbelastung überaus wichtig ist .
Jeg mener , at Parlamentet endnu en gang med held har overvundet sine splittelser for at skabe fremskridt og sætte skub i Rådet for at nå frem til en hurtig aftale om denne betænkning , der er vigtig for europæisk luftfart og nedbringelsen af dens miljøindvirkning .
|
raschen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hurtige
Die Weltordnung ist raschen und tiefgreifenden Veränderungen unterworfen .
Det internationale system undergår nogle hurtige og gennemgribende ændringer .
|
raschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
en hurtig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rapid
Dadurch wurde eine sehr effektive Grundlage für den raschen Austausch von Informationen innerhalb der EU sowie für koordinierte Maßnahmen geschaffen , die in Zusammenarbeit mit der WHO und unter umfassender Beteiligung der EFTA sowie der Kandidatenländer eingeleitet wurden .
This has provided a very effective basis for the rapid exchange of information within the EU and for a coordinated response in which EFTA and candidate countries have fully participated in collaboration with the WHO .
|
raschen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
speedy
Ich gratuliere dem Berichterstatter zu seinem Bericht und sehe einer raschen abschließenden Behandlung dieses Problems im Rat entgegen .
I congratulate the rapporter on his report and I look forward to a speedy conclusion with the Council on this issue .
|
raschen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
swift
Hier ein persönliches Bekenntnis , weil Herr Swoboda vorhin auch ein solches abgelegt hat : Ich bin eine leidenschaftliche Befürworterin einer raschen Erweiterung der Europäischen Union .
May I make a personal confession at this point , as Mr Swoboda did earlier : I am a passionate advocate of the swift expansion of the European Union .
|
einer raschen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a rapid
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kiire
Eine der größten Herausforderungen für die Entwicklung der Union besteht in der raschen Ausbreitung des bebauten Raums und im Zusammenhang damit im Energieverbrauch , im Verkehr und im demografischen Wandel , der in der Entvölkerung bestimmter Gebiete der Union sowie in der Vertiefung der Disparitäten zwischen wohlhabenderen und ärmeren Regionen seinen Niederschlag findet .
Üks peamisi väljakutseid liidu arengu teel on täisehitatud piirkondade kiire laienemine koos energiatarbimise , transpordi ja demograafiliste muutustega , nagu rahvastikukadu liidu teatavates osades ning suurenevad erinevused rikkamate ja vähem jõukate piirkondade vahel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nopean
Sie ist allerdings der Ansicht , daß die Reformen schneller vorangebracht werden müssen , um eine raschen Aufschwung der indonesischen Wirtschaft zu gewährleisten .
Komissio katsoo kuitenkin , että on tärkeää jouduttaa uudistusten vauhtia Indonesian talouden nopean elpymisen takaamiseksi .
|
raschen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nopea
Herr Vorsitzender , wie gestern Abend bereits angedeutet , stellte die Frage der raschen Einführung des Internet-Bereichs oberster Stufe einen wesentlichen Bestandteil des zwischen den drei Organen erzielten Kompromisses dar .
Arvoisa puhemies , kuten eilen illalla kävi ilmi , aluetunnuksen " . eu " nopea täytäntöönpano oli erottamaton osa kolmen toimielimen välistä kompromissia .
|
raschen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nopeaa
Angesichts der raschen Entwicklungen im Bereich der Wissenschaft muß die Möglichkeit einer Anpassung nach der Hälfte der Laufzeit der spezifischen Programme bestehen .
Koska tieteen kehitys on nopeaa , täytyy edelleen olla mahdollista , että erityisohjelmia voidaan mukauttaa kesken niiden toteuttamisen .
|
raschen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nopeaan
Die Kommission arbeitet zudem an einer mittelfristigen Gemeinschaftsmaßnahme zur Ergänzung der NRO-Kofinanzierung durch Vorhaben des Europäischen Entwicklungsfonds , um Mosambik bei der Bewältigung der Krisensituation zu helfen und eine Wiederaufnahme des raschen Entwicklungstempos zu ermöglichen , das sich das Land so hart erkämpft hat .
Komissio on myös parhaillaan laatimassa keskipitkän aikavälin yhteisöhanketta , jossa yhdistettäisiin kansalaisjärjestöjen osarahoitus Euroopan kehitysrahaston toimiin Mosambikin auttamiseksi , jotta se selviytyisi kriisitilanteesta ja saisi taloudellisen kasvun jälleen nopeaan nousuun , minkä hyväksi Mosambik oli tehnyt kovasti työtä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rapide
Wir wissen natürlich , daß es für unsere eigene Bevölkerung schwierig ist , die Notwendigkeit eines raschen Beitritts zu akzeptieren .
Nous savons évidemment qu'il est difficile pour nos propres concitoyens d'accepter la nécessité d'une adhésion rapide .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ταχεία
Abschließend möchte ich feststellen , dass sich der slowenische Ratsvorsitz um einen raschen Beginn der Aussprache über diese Vorschläge bemühen wird , damit der Großteil der Arbeit während des slowenischen Ratsvorsitzes abgeschlossen werden kann .
Τέλος , θα ήθελα να πω ότι η σλοβενική Προεδρία θα προσπαθήσει για μια ταχεία έναρξη της συζήτησης γι ' αυτές τις προτάσεις , προκειμένου να ολοκληρωθεί το μεγαλύτερο μέρος της εργασίας κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας .
|
raschen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ταχείας
Was die übrigen kosovarischen Häftlinge betrifft , so hatten die serbischen Justizbehörden erklärt , dass ihre Fälle Gegenstand einer raschen gerichtlichen Überprüfung sein und sie anschließend freigelassen würden .
Όσον αφορά τους άλλους Κοσσοβάρους κρατουμένους , οι σερβικές δικαστικές αρχές είχαν δηλώσει ότι η υπόθεσή τους θα αποτελούσε αντικείμενο μιας ταχείας δικαστικής επανεξέτασης την οποία θα ακολουθούσε μία διαδικασία ελευθέρωσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rapida
Die Frage ist , ob wir den Streitkräften der Koalition jetzt einen raschen Erfolg wünschen sollten , um sowohl den Zivilisten als auch ihnen eine lange Leidenszeit zu ersparen .
La questione è stabilire se dobbiamo augurare alle forze della coalizione una rapida vittoria in modo da evitare il protrarsi di sofferenze per loro e per la gente .
|
raschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rapido
Dank des raschen Eingreifens der französischen Streitkräfte und der ECOWAS-Truppen konnte der offene Konflikt vermieden werden .
L’intervento rapido delle forze armate francesi e dei contingenti ECOWAS ha permesso di evitare il conflitto aperto .
|
raschen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tempestiva
Das zweite Ziel gilt der Einrichtung eines Mechanismus zur unverzüglichen , raschen und koordinierten Reaktion der Gemeinschaft auf Gesundheitsgefahren .
Il secondo obiettivo è lo sviluppo di un meccanismo di reazione tempestiva e coordinata della Comunità ai rischi sanitari .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
greito
Die Marktüberwachung und das System zum raschen Informationsaustausch , RAPEX , müssen weiter ausgebaut werden , und die ungarischen Fachleute müssen besonders darauf achten , gefährliche Produkte aus dem Verkehr zu ziehen .
Rinkos priežiūra ir greito įspėjimo sistema RAPEX turi būti toliau tobulinamos , o Vengrijos specialistai turi ypatingą dėmesį skirti tam , kad iš apyvartos būtų pašalinti pavojingi gaminiai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
snelle
Die Ziele der gegenseitigen Anerkennung sind , selbstverständlich neben der Rechtssicherheit , die der tatsächlichen und raschen Anwendung des Rechts auf dem gesamten EU-Territorium innewohnt , auch die gesellschaftliche Wiedereingliederung des Verurteilten , indem seine Entwurzelung gegenüber dem Staat , den er als Wohnsitz gewählt hat , vermieden wird , sowie der Schutz der Opferrechte .
De voor de hand liggende doelstelling van deze wederzijdse erkenning is het verkrijgen van juridische veiligheid , dus een snelle en daadwerkelijke toepassing van de wet op het hele grondgebied van de Unie . Maar daarnaast wordt ook gestreefd naar maatschappelijke reïntegratie van de veroordeelde , die niet meer een buitenstaander zal zijn in de staat waar hij verkiest te wonen , alsook naar bescherming van de rechten van de slachtoffers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
szybkie
Ich unterstütze die Anstrengungen zur raschen Einrichtung des einheitlichen europäischen Luftraums sehr .
Zdecydowanie popieram starania o szybkie wprowadzenie w życie koncepcji jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rápida
Ich habe für den Bericht mit einem Vorschlag für eine Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat zur Schaffung eines Instruments der EU zur raschen Reaktion gestimmt , weil ich davon überzeugt bin , dass die Europäische Union erhebliche Anstrengungen unternehmen muss , um für koordinierte und effektive Reaktionen auf die verschiedenen größeren Katastrophen zu sorgen , die wir kürzlich erlebt haben .
Votei favoravelmente o relatório em apreço , que contém uma proposta de recomendação do Parlamento Europeu ao Conselho referente à criação de uma capacidade de resposta rápida da UE , pois creio que a União Europeia tem imperativamente de desenvolver esforços para assegurar respostas coordenadas e eficazes às catástrofes de grande envergadura a que assistimos recentemente .
|
raschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rápido
Da dies wichtig ist , werde ich kurz berichten , was wir dort vorfanden , was wir in Gori und auf den Straßen während der schmerzvollen Zeit des Einmarsches und des raschen Vorrückens der russischen Truppen beobachteten .
Como é importante , descreverei brevemente a situação com que nos deparámos , o que vimos em Gori e nas estradas durante este difícil episódio da entrada e rápido avanço das tropas russas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rapidă
Ich glaube , dass die Kommission und die Mitgliedstaaten der EU im Stande sind , zu einer raschen Lösung der Probleme der Passagiere zu gelangen .
Cred că statele membre ale UE şi Comisia sunt capabile să găsească o soluţie rapidă la problemele pasagerilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
snabb
Deshalb kann ich im vorliegenden Falle einer raschen Aufnahme der Arbeiten und der vorläufigen Aussetzung eventueller Verbesserungen zustimmen .
Därför kan jag i detta fall ställa mig bakom en snabb start och att möjliga förbättringar skjuts fram till en senare tidpunkt .
|
raschen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
snabba
In einem Zeitalter der Globalisierung , des erhöhten Wettbewerbs und des raschen Wandels ist lebensbegleitendes Lernen von wesentlicher Bedeutung .
I globaliseringens , den ökade konkurrensens och de snabba förändringarnas tid är det viktigt att delta i livslångt lärande .
|
raschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
snabbt
Ich erwähne auch unsere Schwachpunkte wie das Nein zu raschen Agrarreformen .
Jag nämner också våra svaga punkter : vägran att snabbt reformera jordbruket .
|
raschen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en snabb
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rýchle
Eine der größten Herausforderungen für die Entwicklung der Union besteht in der raschen Ausbreitung des bebauten Raums und im Zusammenhang damit im Energieverbrauch , im Verkehr und im demografischen Wandel , der in der Entvölkerung bestimmter Gebiete der Union sowie in der Vertiefung der Disparitäten zwischen wohlhabenderen und ärmeren Regionen seinen Niederschlag findet .
Jednou z hlavných výziev , ktorým čelí rozvoj Únie , je rýchle rozširovanie zastavaných plôch , ako aj spotreba energií , doprava a demografické zmeny , taktiež vyľudňovanie určitých častí Únie a rozširovanie rozdielov medzi bohatšími a menej vplyvnými oblasťami .
|
raschen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rýchlej
Dank der raschen Mobilisierung der ECHO-Nothilfe und des Katastrophenschutzmechanismus der EU waren wir in der Lage , rasch nach Eintreten des Erdbebens koordinierte und praktische Hilfe anzubieten .
Prostredníctvom rýchlej mobilizácie systému núdzových opatrení úradu ECHO a mechanizmu civilnej ochrany EÚ sme boli schopní ponúknuť koordinovanú a praktickú pomoc čoskoro po tom , ako došlo k zemetraseniu .
|
raschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rýchly
Mit dem raschen Wachstum der Weltbevölkerung muss der Agrarsektor trotz der Hindernisse , die die Begrenzung der natürlichen Ressourcen , hohe Energiepreise und der Klimawandel schaffen , den zunehmenden Bedarf an unbedenklichen und ausreichenden Lebensmitteln decken .
Vzhľadom na rýchly rast svetovej populácie musí odvetvie poľnohospodárstva riešiť rastúci dopyt po bezpečnej a postačujúcej potrave , a to napriek prekážkam , akými sú obmedzené prírodné zdroje , vysoké ceny energie a zmena klímy .
|
zur raschen Reaktion |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
spôsobilosti rýchlej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hitremu
Zum Glück fordert der Berichterstatter Vernola - im Unterschied zu seinem vorjährigen Jahresbericht - diesmal keinen raschen NATO-Beitritt und auch keine noch neoliberalere Wirtschaftspolitik , als sie im übrigen Europa üblich ist .
Na srečo poročevalec gospod Vernola za razliko od njegovega lanskega letnega poročila ne poziva k hitremu pristopu k Natu ali gospodarski politiki , ki je še bolj neoliberalna kot v ostali Evropi .
|
raschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hiter
Ich verlasse mich dabei auf die Bemühungen von Benita Ferrero-Waldner zur Erreichung eines raschen Ergebnisses bei den derzeit stattfindenden Verhandlungen .
Zanašam se na prizadevanja gospe Ferrero-Waldner , da bomo dosegli hiter rezultat pri trenutnih pogajanjih .
|
raschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hitrih
Diese Überprüfung findet vor dem Hintergrund einer globalen Finanzkrise , eines raschen Klimawandels , steigender Nahrungsmittel - und Energiepreise und einer Diskussion über Landnutzung und die Nachhaltigkeit von Auslandsinvestitionen statt .
Tokratna revizija poteka v okoliščinah globalne finančne krize , hitrih podnebnih sprememb , pritiskov na cene živil in energije ter razprav o rabi tal ter zdržnosti tujih naložb .
|
raschen Veränderungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hitre spremembe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rápida
Die derzeitige Priorität der europäischen Politik , die auf der raschen und weit reichenden Einführung kohärenter und einheitlicher Rechtsvorschriften liegt , um die Qualität der Luft sicherzustellen , ist der richtige Ansatz .
La prioridad de la política europea actual , que se concentra en la introducción rápida y de gran alcance de legislación cohesiva y uniforme encaminada a garantizar la calidad del aire , es el enfoque correcto .
|
raschen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rápido
Tatsächlich erfordern die raschen Veränderungen im Finanzdienstleistungsgewerbe eine Anpassung der Eigenkapitalausstattungsregelung , um es den Finanzinstituten zu ermöglichen , die sogenannten VaRBerechnungen unter Zuhilfenahme von Computermodellen anzustellen .
De hecho , el rápido cambio en el sector de los servicios financieros ha requerido una actualización de las normas de adecuación del capital para permitir a las instituciones financieras calcular el llamado valor en riesgo utilizando modelos informáticos .
|
raschen Reaktion |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rápida
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
rychlé
Ich betone insbesondere die Bedeutung einer raschen und spezifischen Unterstützung , die der proeuropäischen Regierung der Republik Moldau zuteil werden sollte .
Chtěl bych zejména zdůraznit důležitost rychlé , konkrétní pomoci , která by měla být poskytnuta proevropské vládě Moldavské republiky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
raschen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
gyors
Ich begrüße und unterstütze alle Schritte , die zur raschen Integration Serbiens in die EU führen , da eine Mehrheit der Serbinnen und Serben dies will .
Örömmel fogadom és támogatom Szerbia gyors uniós integrációját , mivel a szerbek többsége az integráció mellett van .
|
Häufigkeit
Das Wort raschen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20335. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.88 mal vor.
⋮ | |
20330. | Galatasaray |
20331. | Vermächtnis |
20332. | Einberufung |
20333. | ↔ |
20334. | Christianisierung |
20335. | raschen |
20336. | existent |
20337. | Normalschanze |
20338. | sparen |
20339. | Personennamen |
20340. | LPG |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- rasanten
- allmählichen
- rapiden
- enormen
- erheblichen
- rasche
- fortschreitenden
- völligen
- spürbaren
- einsetzenden
- gesteigerten
- dauerhaften
- einhergehenden
- Anwachsen
- immensen
- verstärkten
- einsetzende
- weitgehenden
- einherging
- zunehmenden
- starken
- langsamen
- tiefgreifenden
- rasches
- zeitweiligen
- anwachsenden
- gleichzeitigen
- schrittweisen
- zügigen
- Preisverfall
- bewirkte
- Stagnation
- allmähliche
- Ausbleiben
- erforderten
- einhergehend
- Zustrom
- begünstigte
- gravierenden
- Bevölkerungszuwachs
- zunehmende
- begünstigten
- kurzfristigen
- teilweisen
- rasch
- beträchtlichen
- hemmten
- deutlichen
- erschwerten
- erfolgenden
- intensiveren
- unzureichenden
- beständigen
- Verlagerung
- erschwerte
- voranschreitenden
- massiven
- Einhergehend
- Versorgungsengpässe
- komplizierten
- rasante
- Intensivierung
- häufigen
- Begünstigt
- entgegenzuwirken
- enorm
- Industrialisierung
- begrenzten
- beeinträchtigten
- bemerkbar
- erneuten
- rapide
- Überalterung
- verstärkte
- erforderte
- funktionierenden
- veränderten
- schwachen
- einschneidenden
- eingeschränkten
- rapider
- spürbare
- unerheblichen
- allmählicher
- gezielten
- verzögerten
- anhaltende
- erheblicher
- ausbleibende
- erschwert
- leistungsfähigen
- Aufwärtsentwicklung
- erleichterte
- eventuellen
- verstärkter
- Belebung
- beeinträchtigte
- permanenten
- enorme
- einhergingen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen raschen
- der raschen
- einem raschen
- einer raschen
- den raschen
- des raschen
- zur raschen
- dem raschen
- raschen Aufschwung
- zum raschen
- raschen und
- raschen Aufstieg
- einen raschen Aufschwung
- raschen Anstieg
- raschen Wachstums
- raschen Anstieg der
- einem raschen Anstieg
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- rasche
- rascher
- Paschen
- Taschen
- Waschen
- waschen
- Maschen
- rauchen
- rasches
- schen
- rasch
- Machen
- Wachen
- Tasche
- Rasche
- rasten
- Eschen
- rächen
- Sachen
- Rachen
- lachen
- machen
- Aachen
- Lachen
- wachen
- reichen
- Rascher
- riechen
- Nischen
- fischen
- Mischen
- Tischen
- Fischen
- mischen
- laichen
- manchen
- brachen
- Drachen
- löschen
- Teschen
- tauchen
- Tauchen
- Rauchen
- Duschen
- Göschen
- Löschen
- Büschen
- Ursachen
- Marschen
- Groschen
- Fröschen
- brauchen
- frischen
- irischen
- Irischen
- arischen
- Branchen
- rutschen
- Falschen
- Flaschen
- Kasachen
- falschen
- Rauschen
- tauschen
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀaʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Maschen
- Rachen
- Paschen
- waschen
- Waschen
- Taschen
- rasche
- rascher
- Eschen
- eschen
- Äschen
- Assen
- Affen
- schaffen
- Schaffen
- Massen
- retten
- rappen
- Rissen
- rissen
- Russen
- Tassen
- fassen
- Gassen
- lassen
- mischen
- machen
- Matten
- matten
- Chatten
- cutten
- Katzen
- Rücken
- Büschen
- Rochen
- rochen
- Roggen
- rotten
- Rotten
- Robben
- robben
- rutschen
- Rutschen
- ritzen
- Ritzen
- lachen
- Lachen
- Wachen
- wachen
- Patten
- Schatten
- hatten
- Button
- Gatten
- packen
- Packen
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Lacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- Wappen
- Happen
- Lappen
- fischen
- Fischen
- Tischen
- löschen
- Rachel
- rasches
- falschen
- Rasten
- rasten
- Ranken
- ranken
- Marschen
- Rampen
- frischen
- Fröschen
- Groschen
- Trassen
- krassen
- Drachen
- Krabben
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Reime
- überraschen
- waschen
- Taschen
- Maschen
- gewaschen
- Waschen
- Paschen
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Büschen
- mehrfachen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- mitteldeutschen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- nachgelassen
- Ursachen
- färöischen
- hatten
- etruskischen
- Kartuschen
- pfälzischen
- ökonomischen
- verpassen
- strategischen
- karibischen
- Flaggen
- französischen
- laotischen
- Rabatten
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- gelassen
- asiatischen
- Hacken
- typischen
- Niederländischen
- erfassen
- islamistischen
- metrischen
- Mittelhochdeutschen
- klassizistischen
- Gatten
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- verschaffen
- litauischen
- Hauskatzen
- russischen
- Nachlassen
- geschaffen
- zynischen
- physischen
- dreifachen
- Attacken
- rhythmischen
- inzwischen
- Button
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- auffassen
- Klassen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- Hirschen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- Debatten
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- Menschenaffen
- chronischen
- sozialpolitischen
- überwachen
- plattdeutschen
- archäologischen
- zeitgenössischen
Unterwörter
Worttrennung
ra-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- überraschenden
- überraschenderweise
- überraschen
- überraschender
- Überraschenderweise
- überraschendes
- überraschendem
- Preobraschenski
- Preobraschenskoje
- Überraschendes
- Preobraschenskaja
- Preobraschensker
- Überraschender
- Überraschen
- Draschen
- Überraschenden
- Braschen
- Volterraschen
- Pietraschen
Eigennamen
Personen
- Christoph Ludwig Raschen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Biologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Soziologie |
|
|
Film |
|
|
Haydn |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Fluss |
|
|
Texas |
|
|