Häufigste Wörter

raschen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ra-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
raschen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
бърз
de Ich freue mich , dass der Vorschlag der Kommission das Prinzip einer rechtlichen Basis für die Etablierung einer gemeinsamen Struktur , Eurofisc , festlegt , die einen multilateralen , raschen und zielgerichteten Austausch von Informationen ermöglichen wird , so dass die Mitgliedstaaten angemessen und auf koordinierte Weise reagieren können , um mittels einer gemeinsam organisierten Risikoanalyse alle neuen , zutage tretenden Arten von Betrug bekämpfen zu können .
bg Удовлетворен съм от факта , че предложението на Комисията определя принципа на правното основание за установяване на съвместната структура Еврофиск , която ще позволи многостранния , бърз и целенасочен обмен на информация , така че държавите-членки да могат да реагират адекватно и координирано при борбата с нови видове измами , изготвяйки съвместен анализ на риска .
raschen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
бързото
de Die Lösung liegt in einer raschen Durchführung von Parlamentswahlen , wobei vorher noch die politische Freiheit aller beteiligten Parteien wiederherzustellen ist , um zu gewährleisten , dass die Wahlen demokratisch ablaufen .
bg Решението се намира единствено в бързото организиране на общи избори , предшествани от възстановяване на политическата свобода на всички участващи страни , за да се гарантира демократичността на изборите .
raschen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
бързо
de Er fordert den gesunden Menschenverstand heraus , dem Impuls für Wachstum entgegenzuwirken , den dies darstellt , und es sind die guten Schüler in der Klasse - jene , die den Sinn und Nutzen der raschen , effizienten und ordnungsgemäßen Umsetzung dessen gesehen haben - die leiden , und darunter fällt mein eigenes Land .
bg Противно на здравия разум е да се противодейства на лоста за растеж , какъвто е въпросният инструмент , и добрите ученици - тези , които са видели смисъла и ползата да го приложат бързо , ефективно и правилно - са потърпевши , включително и моята страна .
raschen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
реагиране
de Ich stimme dem Vorschlag einer Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat zur Schaffung eines Instruments der EU zur raschen Reaktion auf natürliche Katastrophen zu .
bg Съгласна съм с предложението за препоръка на Европейския парламент до Съвета относно изграждане на капацитет на ЕС за бързо реагиране при природни бедствия .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
raschen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
hurtig
de Ich glaube , dass das Parlament wieder einmal Meinungsverschiedenheiten erfolgreich überwunden hat , um vorwärtszukommen und dem Rat den Anstoß zu geben , bei diesem Bericht zu einer raschen Einigung zu gelangen , was für die europäische Luftfahrt und eine Verringerung der Umweltbelastung überaus wichtig ist .
da Jeg mener , at Parlamentet endnu en gang med held har overvundet sine splittelser for at skabe fremskridt og sætte skub i Rådet for at nå frem til en hurtig aftale om denne betænkning , der er vigtig for europæisk luftfart og nedbringelsen af dens miljøindvirkning .
raschen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hurtige
de Die Weltordnung ist raschen und tiefgreifenden Veränderungen unterworfen .
da Det internationale system undergår nogle hurtige og gennemgribende ændringer .
raschen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
en hurtig
Deutsch Häufigkeit Englisch
raschen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rapid
de Dadurch wurde eine sehr effektive Grundlage für den raschen Austausch von Informationen innerhalb der EU sowie für koordinierte Maßnahmen geschaffen , die in Zusammenarbeit mit der WHO und unter umfassender Beteiligung der EFTA sowie der Kandidatenländer eingeleitet wurden .
en This has provided a very effective basis for the rapid exchange of information within the EU and for a coordinated response in which EFTA and candidate countries have fully participated in collaboration with the WHO .
raschen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
speedy
de Ich gratuliere dem Berichterstatter zu seinem Bericht und sehe einer raschen abschließenden Behandlung dieses Problems im Rat entgegen .
en I congratulate the rapporter on his report and I look forward to a speedy conclusion with the Council on this issue .
raschen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
swift
de Hier ein persönliches Bekenntnis , weil Herr Swoboda vorhin auch ein solches abgelegt hat : Ich bin eine leidenschaftliche Befürworterin einer raschen Erweiterung der Europäischen Union .
en May I make a personal confession at this point , as Mr Swoboda did earlier : I am a passionate advocate of the swift expansion of the European Union .
einer raschen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
a rapid
Deutsch Häufigkeit Estnisch
raschen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kiire
de Eine der größten Herausforderungen für die Entwicklung der Union besteht in der raschen Ausbreitung des bebauten Raums und im Zusammenhang damit im Energieverbrauch , im Verkehr und im demografischen Wandel , der in der Entvölkerung bestimmter Gebiete der Union sowie in der Vertiefung der Disparitäten zwischen wohlhabenderen und ärmeren Regionen seinen Niederschlag findet .
et Üks peamisi väljakutseid liidu arengu teel on täisehitatud piirkondade kiire laienemine koos energiatarbimise , transpordi ja demograafiliste muutustega , nagu rahvastikukadu liidu teatavates osades ning suurenevad erinevused rikkamate ja vähem jõukate piirkondade vahel .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
raschen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nopean
de Sie ist allerdings der Ansicht , daß die Reformen schneller vorangebracht werden müssen , um eine raschen Aufschwung der indonesischen Wirtschaft zu gewährleisten .
fi Komissio katsoo kuitenkin , että on tärkeää jouduttaa uudistusten vauhtia Indonesian talouden nopean elpymisen takaamiseksi .
raschen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nopea
de Herr Vorsitzender , wie gestern Abend bereits angedeutet , stellte die Frage der raschen Einführung des Internet-Bereichs oberster Stufe einen wesentlichen Bestandteil des zwischen den drei Organen erzielten Kompromisses dar .
fi Arvoisa puhemies , kuten eilen illalla kävi ilmi , aluetunnuksen " . eu " nopea täytäntöönpano oli erottamaton osa kolmen toimielimen välistä kompromissia .
raschen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nopeaa
de Angesichts der raschen Entwicklungen im Bereich der Wissenschaft muß die Möglichkeit einer Anpassung nach der Hälfte der Laufzeit der spezifischen Programme bestehen .
fi Koska tieteen kehitys on nopeaa , täytyy edelleen olla mahdollista , että erityisohjelmia voidaan mukauttaa kesken niiden toteuttamisen .
raschen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nopeaan
de Die Kommission arbeitet zudem an einer mittelfristigen Gemeinschaftsmaßnahme zur Ergänzung der NRO-Kofinanzierung durch Vorhaben des Europäischen Entwicklungsfonds , um Mosambik bei der Bewältigung der Krisensituation zu helfen und eine Wiederaufnahme des raschen Entwicklungstempos zu ermöglichen , das sich das Land so hart erkämpft hat .
fi Komissio on myös parhaillaan laatimassa keskipitkän aikavälin yhteisöhanketta , jossa yhdistettäisiin kansalaisjärjestöjen osarahoitus Euroopan kehitysrahaston toimiin Mosambikin auttamiseksi , jotta se selviytyisi kriisitilanteesta ja saisi taloudellisen kasvun jälleen nopeaan nousuun , minkä hyväksi Mosambik oli tehnyt kovasti työtä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
raschen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
rapide
de Wir wissen natürlich , daß es für unsere eigene Bevölkerung schwierig ist , die Notwendigkeit eines raschen Beitritts zu akzeptieren .
fr Nous savons évidemment qu'il est difficile pour nos propres concitoyens d'accepter la nécessité d'une adhésion rapide .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
raschen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ταχεία
de Abschließend möchte ich feststellen , dass sich der slowenische Ratsvorsitz um einen raschen Beginn der Aussprache über diese Vorschläge bemühen wird , damit der Großteil der Arbeit während des slowenischen Ratsvorsitzes abgeschlossen werden kann .
el Τέλος , θα ήθελα να πω ότι η σλοβενική Προεδρία θα προσπαθήσει για μια ταχεία έναρξη της συζήτησης γι ' αυτές τις προτάσεις , προκειμένου να ολοκληρωθεί το μεγαλύτερο μέρος της εργασίας κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας .
raschen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ταχείας
de Was die übrigen kosovarischen Häftlinge betrifft , so hatten die serbischen Justizbehörden erklärt , dass ihre Fälle Gegenstand einer raschen gerichtlichen Überprüfung sein und sie anschließend freigelassen würden .
el Όσον αφορά τους άλλους Κοσσοβάρους κρατουμένους , οι σερβικές δικαστικές αρχές είχαν δηλώσει ότι η υπόθεσή τους θα αποτελούσε αντικείμενο μιας ταχείας δικαστικής επανεξέτασης την οποία θα ακολουθούσε μία διαδικασία ελευθέρωσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
raschen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rapida
de Die Frage ist , ob wir den Streitkräften der Koalition jetzt einen raschen Erfolg wünschen sollten , um sowohl den Zivilisten als auch ihnen eine lange Leidenszeit zu ersparen .
it La questione è stabilire se dobbiamo augurare alle forze della coalizione una rapida vittoria in modo da evitare il protrarsi di sofferenze per loro e per la gente .
raschen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rapido
de Dank des raschen Eingreifens der französischen Streitkräfte und der ECOWAS-Truppen konnte der offene Konflikt vermieden werden .
it L’intervento rapido delle forze armate francesi e dei contingenti ECOWAS ha permesso di evitare il conflitto aperto .
raschen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tempestiva
de Das zweite Ziel gilt der Einrichtung eines Mechanismus zur unverzüglichen , raschen und koordinierten Reaktion der Gemeinschaft auf Gesundheitsgefahren .
it Il secondo obiettivo è lo sviluppo di un meccanismo di reazione tempestiva e coordinata della Comunità ai rischi sanitari .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
raschen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
greito
de Die Marktüberwachung und das System zum raschen Informationsaustausch , RAPEX , müssen weiter ausgebaut werden , und die ungarischen Fachleute müssen besonders darauf achten , gefährliche Produkte aus dem Verkehr zu ziehen .
lt Rinkos priežiūra ir greito įspėjimo sistema RAPEX turi būti toliau tobulinamos , o Vengrijos specialistai turi ypatingą dėmesį skirti tam , kad iš apyvartos būtų pašalinti pavojingi gaminiai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
raschen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
snelle
de Die Ziele der gegenseitigen Anerkennung sind , selbstverständlich neben der Rechtssicherheit , die der tatsächlichen und raschen Anwendung des Rechts auf dem gesamten EU-Territorium innewohnt , auch die gesellschaftliche Wiedereingliederung des Verurteilten , indem seine Entwurzelung gegenüber dem Staat , den er als Wohnsitz gewählt hat , vermieden wird , sowie der Schutz der Opferrechte .
nl De voor de hand liggende doelstelling van deze wederzijdse erkenning is het verkrijgen van juridische veiligheid , dus een snelle en daadwerkelijke toepassing van de wet op het hele grondgebied van de Unie . Maar daarnaast wordt ook gestreefd naar maatschappelijke reïntegratie van de veroordeelde , die niet meer een buitenstaander zal zijn in de staat waar hij verkiest te wonen , alsook naar bescherming van de rechten van de slachtoffers .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
raschen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
szybkie
de Ich unterstütze die Anstrengungen zur raschen Einrichtung des einheitlichen europäischen Luftraums sehr .
pl Zdecydowanie popieram starania o szybkie wprowadzenie w życie koncepcji jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
raschen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
rápida
de Ich habe für den Bericht mit einem Vorschlag für eine Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat zur Schaffung eines Instruments der EU zur raschen Reaktion gestimmt , weil ich davon überzeugt bin , dass die Europäische Union erhebliche Anstrengungen unternehmen muss , um für koordinierte und effektive Reaktionen auf die verschiedenen größeren Katastrophen zu sorgen , die wir kürzlich erlebt haben .
pt Votei favoravelmente o relatório em apreço , que contém uma proposta de recomendação do Parlamento Europeu ao Conselho referente à criação de uma capacidade de resposta rápida da UE , pois creio que a União Europeia tem imperativamente de desenvolver esforços para assegurar respostas coordenadas e eficazes às catástrofes de grande envergadura a que assistimos recentemente .
raschen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rápido
de Da dies wichtig ist , werde ich kurz berichten , was wir dort vorfanden , was wir in Gori und auf den Straßen während der schmerzvollen Zeit des Einmarsches und des raschen Vorrückens der russischen Truppen beobachteten .
pt Como é importante , descreverei brevemente a situação com que nos deparámos , o que vimos em Gori e nas estradas durante este difícil episódio da entrada e rápido avanço das tropas russas .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
raschen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rapidă
de Ich glaube , dass die Kommission und die Mitgliedstaaten der EU im Stande sind , zu einer raschen Lösung der Probleme der Passagiere zu gelangen .
ro Cred că statele membre ale UE şi Comisia sunt capabile să găsească o soluţie rapidă la problemele pasagerilor .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
raschen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
snabb
de Deshalb kann ich im vorliegenden Falle einer raschen Aufnahme der Arbeiten und der vorläufigen Aussetzung eventueller Verbesserungen zustimmen .
sv Därför kan jag i detta fall ställa mig bakom en snabb start och att möjliga förbättringar skjuts fram till en senare tidpunkt .
raschen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
snabba
de In einem Zeitalter der Globalisierung , des erhöhten Wettbewerbs und des raschen Wandels ist lebensbegleitendes Lernen von wesentlicher Bedeutung .
sv I globaliseringens , den ökade konkurrensens och de snabba förändringarnas tid är det viktigt att delta i livslångt lärande .
raschen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
snabbt
de Ich erwähne auch unsere Schwachpunkte wie das Nein zu raschen Agrarreformen .
sv Jag nämner också våra svaga punkter : vägran att snabbt reformera jordbruket .
raschen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
en snabb
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
raschen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rýchle
de Eine der größten Herausforderungen für die Entwicklung der Union besteht in der raschen Ausbreitung des bebauten Raums und im Zusammenhang damit im Energieverbrauch , im Verkehr und im demografischen Wandel , der in der Entvölkerung bestimmter Gebiete der Union sowie in der Vertiefung der Disparitäten zwischen wohlhabenderen und ärmeren Regionen seinen Niederschlag findet .
sk Jednou z hlavných výziev , ktorým čelí rozvoj Únie , je rýchle rozširovanie zastavaných plôch , ako aj spotreba energií , doprava a demografické zmeny , taktiež vyľudňovanie určitých častí Únie a rozširovanie rozdielov medzi bohatšími a menej vplyvnými oblasťami .
raschen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rýchlej
de Dank der raschen Mobilisierung der ECHO-Nothilfe und des Katastrophenschutzmechanismus der EU waren wir in der Lage , rasch nach Eintreten des Erdbebens koordinierte und praktische Hilfe anzubieten .
sk Prostredníctvom rýchlej mobilizácie systému núdzových opatrení úradu ECHO a mechanizmu civilnej ochrany EÚ sme boli schopní ponúknuť koordinovanú a praktickú pomoc čoskoro po tom , ako došlo k zemetraseniu .
raschen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rýchly
de Mit dem raschen Wachstum der Weltbevölkerung muss der Agrarsektor trotz der Hindernisse , die die Begrenzung der natürlichen Ressourcen , hohe Energiepreise und der Klimawandel schaffen , den zunehmenden Bedarf an unbedenklichen und ausreichenden Lebensmitteln decken .
sk Vzhľadom na rýchly rast svetovej populácie musí odvetvie poľnohospodárstva riešiť rastúci dopyt po bezpečnej a postačujúcej potrave , a to napriek prekážkam , akými sú obmedzené prírodné zdroje , vysoké ceny energie a zmena klímy .
zur raschen Reaktion
 
(in ca. 49% aller Fälle)
spôsobilosti rýchlej
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
raschen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hitremu
de Zum Glück fordert der Berichterstatter Vernola - im Unterschied zu seinem vorjährigen Jahresbericht - diesmal keinen raschen NATO-Beitritt und auch keine noch neoliberalere Wirtschaftspolitik , als sie im übrigen Europa üblich ist .
sl Na srečo poročevalec gospod Vernola za razliko od njegovega lanskega letnega poročila ne poziva k hitremu pristopu k Natu ali gospodarski politiki , ki je še bolj neoliberalna kot v ostali Evropi .
raschen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hiter
de Ich verlasse mich dabei auf die Bemühungen von Benita Ferrero-Waldner zur Erreichung eines raschen Ergebnisses bei den derzeit stattfindenden Verhandlungen .
sl Zanašam se na prizadevanja gospe Ferrero-Waldner , da bomo dosegli hiter rezultat pri trenutnih pogajanjih .
raschen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hitrih
de Diese Überprüfung findet vor dem Hintergrund einer globalen Finanzkrise , eines raschen Klimawandels , steigender Nahrungsmittel - und Energiepreise und einer Diskussion über Landnutzung und die Nachhaltigkeit von Auslandsinvestitionen statt .
sl Tokratna revizija poteka v okoliščinah globalne finančne krize , hitrih podnebnih sprememb , pritiskov na cene živil in energije ter razprav o rabi tal ter zdržnosti tujih naložb .
raschen Veränderungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
hitre spremembe
Deutsch Häufigkeit Spanisch
raschen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rápida
de Die derzeitige Priorität der europäischen Politik , die auf der raschen und weit reichenden Einführung kohärenter und einheitlicher Rechtsvorschriften liegt , um die Qualität der Luft sicherzustellen , ist der richtige Ansatz .
es La prioridad de la política europea actual , que se concentra en la introducción rápida y de gran alcance de legislación cohesiva y uniforme encaminada a garantizar la calidad del aire , es el enfoque correcto .
raschen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rápido
de Tatsächlich erfordern die raschen Veränderungen im Finanzdienstleistungsgewerbe eine Anpassung der Eigenkapitalausstattungsregelung , um es den Finanzinstituten zu ermöglichen , die sogenannten VaRBerechnungen unter Zuhilfenahme von Computermodellen anzustellen .
es De hecho , el rápido cambio en el sector de los servicios financieros ha requerido una actualización de las normas de adecuación del capital para permitir a las instituciones financieras calcular el llamado valor en riesgo utilizando modelos informáticos .
raschen Reaktion
 
(in ca. 71% aller Fälle)
rápida
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
raschen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
rychlé
de Ich betone insbesondere die Bedeutung einer raschen und spezifischen Unterstützung , die der proeuropäischen Regierung der Republik Moldau zuteil werden sollte .
cs Chtěl bych zejména zdůraznit důležitost rychlé , konkrétní pomoci , která by měla být poskytnuta proevropské vládě Moldavské republiky .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
raschen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
gyors
de Ich begrüße und unterstütze alle Schritte , die zur raschen Integration Serbiens in die EU führen , da eine Mehrheit der Serbinnen und Serben dies will .
hu Örömmel fogadom és támogatom Szerbia gyors uniós integrációját , mivel a szerbek többsége az integráció mellett van .

Häufigkeit

Das Wort raschen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20335. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.88 mal vor.

20330. Galatasaray
20331. Vermächtnis
20332. Einberufung
20333.
20334. Christianisierung
20335. raschen
20336. existent
20337. Normalschanze
20338. sparen
20339. Personennamen
20340. LPG

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einen raschen
  • der raschen
  • einem raschen
  • einer raschen
  • den raschen
  • des raschen
  • zur raschen
  • dem raschen
  • raschen Aufschwung
  • zum raschen
  • raschen und
  • raschen Aufstieg
  • einen raschen Aufschwung
  • raschen Anstieg
  • raschen Wachstums
  • raschen Anstieg der
  • einem raschen Anstieg

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀaʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ra-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Christoph Ludwig Raschen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wehrmacht
  • zu einer Friedensresolution des Reichstags , der einen raschen Frieden ohne Gebietsgewinne wollte . Zwar hat die
  • unabhängige Hessen-Darmstadt den Bündnisfall dar . Nach dem raschen deutschen Sieg im Deutsch-Französischen Krieg und der darauf
  • nach dem Kriegsende erhoffte die österreichische Politik den raschen Abschluss des Staatsvertrages mit den Alliierten . Anfang
  • . Die sowjetische Militärregierung , der an einem raschen Wiederaufbau der deutschen Filmindustrie unter sowjetischer Aufsicht gelegen
Wehrmacht
  • um den deutschen Westwall zu umgehen und einen raschen Vorstoß ins Deutsche Reich zu erzielen . 1945
  • umgehen und den britischen und amerikanischen Truppen einen raschen Vorstoß ins Deutsche Reich zu ermöglichen . Der
  • umgehen und den englischen und amerikanischen Truppen einen raschen Vorstoß ins Deutsche Reich zu ermöglichen . Sie
  • . PD den Befehl , sich auf einen raschen Abzug aus ihrem Operationsgebiet vorzubereiten , da an
Haute-Saône
  • den folgenden Jahren fanden die Musikübertragungen dank der raschen Verbreitung des Telefons in Stockholm ein immer größeres
  • der 1930er Jahre waren von der Erfindung und raschen Verbreitung des Tonfilms geprägt . Dadurch wurden die
  • 1973 von Roman Kozłowski . Aufgrund der zeitlich raschen Entwicklung der Klasse , ihrer weiten Verbreitung und
  • Standard und Kronen Zeitung Ende 2005 zu einer raschen Verbreitung . In Deutschland erscheinen Sudokus unter anderem
Haute-Saône
  • Die Erschließung der Vororte Berlins führte zu einem raschen Bevölkerungswachstum . Dadurch - ebenso wie durch die
  • dem Jahr 1847 wieder aufgelassen . Durch den raschen Bevölkerungsanstieg und die einhergehende Urbanisation rund um Los
  • mit der des Stadtteils Mittelfeld verknüpft . Einem raschen Anstieg der Mitgliederzahl durch Industrieansiedlung und durch den
  • des Lac du Bourget begann sich mit der raschen Bevölkerungsentwicklung und dem aufkommenden Tourismus schrittweise zu verschlechtern
Bergbau
  • und Brezel-Verköstigung während der Sonderfahrt , haben zur raschen weiteren Steigerung seines Bekanntheitsgrades beigetragen . Im Mai
  • Jahren wuchs das Netz rasch . Aufgrund des raschen Aufbaues des Netzes , der wegen der Konkurrenz
  • Länge von rund 61 Kilometern . Aufgrund des raschen Aufbaues des Netzes , der wegen der Konkurrenz
  • in dieser Funktion für die technische Realisierung des raschen Ausbaus der Elektrifizierung im Rheinland und im Ruhrgebiet
Bergbau
  • und deren Benetzbarkeit ab . Weitere von oft raschen Schwankungen geprägte Faktoren sind Strahlung ( insbesondere UV-Licht
  • ) der Lava abhängig . Auf Grund der raschen Abkühlung kommt es nicht zur Ausbildung regelmäßiger Kristallstrukturen
  • entstehenden Löcher in der Zellwand führen zu einer raschen Austrocknung insbesondere bei Mehltaupilzen ( = starke eradikative
  • Silikaten sowie dem Wechseldrehwuchs , die zu einer raschen Abnutzung von Werkzeugschneiden führen . Die Oberfläche kann
Biologie
  • Einfachheit ; dieser Umstand führt dann zu einem raschen Wachstum der Anhängerschaft . Den Höhepunkt erreicht eine
  • kaum länger als fünf Jahre , mit diesem raschen Wechsel verhindert man geschickt eine Verwurzelung des niederen
  • . Aus der Existenz dieser Lieder und ihrer raschen Verbreitung lässt sich schließen , dass die Schicht
  • . Überdies kann man aus der " zu raschen " Bewegung innerhalb dieser Haufen auf die Existenz
Unternehmen
  • fand auch in Basel statt . Durch diesen raschen Anstieg wuchs die Stadt hinter Zürich zur zweitgrössten
  • Dies war vor allem auch eine Folge des raschen Bevölkerungsanstieges im 18 . Jahrhundert . So stieg
  • Millionen Jahre alt und aus umfassenden sowie relativ raschen Lavafluten hervorgegangen ist , die das alte Relief
  • kam es im 11 . Jahrhundert zu einer raschen Alemannisierung des Oberwallis . Ihre Siedlungen sind ab
Fußballspieler
  • drängte die USPD unmittelbar nach der Novemberrevolution zur raschen Sozialisierung wichtiger Wirtschaftszweige . Die MSPD sah sich
  • Landräte auf Seiten der Antirepublikaner . Nach dem raschen Zusammenbruch des Putsches ging im Ruhrgebiet der Generalstreik
  • Kapp-Putsch gegen die Weimarer Republik . Nach dem raschen Scheitern dieses Aufstandes „ hing Jacoby alten Sympathien
  • als Hauptredner beim Mössinger Generalstreik . Nach der raschen Zerschlagung dieser ersten kollektiven Widerstandsaktion gegen den Nationalsozialismus
Fußballspieler
  • aller Welt Verbreitung . In einer erfolgreichen und raschen Karriere wurde er , nach Lehrstühlen in Rostock
  • Bestehen in den Naturwissenschaften erkläre umgekehrt den dortigen raschen Wissensfortschritt . Während seiner späteren Lehrzeit am Boston
  • sieben Dozenten und elf Privatdozenten . Wegen der raschen Entwicklung der Veterinärmedizin wurden die Gebäude in Dresden
  • akademische Karriere einen auch für die damalige Zeit raschen Verlauf : 1871 habilitierte er sich an der
Fußballspieler
  • Sud America einsetzte . Ihr Heimathafen während dieser raschen Namenswechsel blieb Genua . 1901 wurde die ehemalige
  • José María Caneda geführte Verein beim Versuch des raschen Wiederaufstieges und wurde 2003 sowie 2004 aufgrund von
  • Siedler nach North Carolina und trug so zur raschen Entwicklung der Kolonie bei . John Lawson :
  • Mandat weiter aus . Es kam zu einer raschen Verbreitung weltweit . 1986 wurde I Kuan Tao
Medizin
  • im Rahmen einer Behandlung mit festen Arzneiformen einen raschen Wirkungseintritt erlauben oder sogar erfordern ( z. B.
  • Muskelrelaxanzien im Sinne guter Steuerbarkeit ihrer Wirkung einen raschen Wirkungseintritt und eine kurze Wirkdauer . Alle nicht-depolarisierenden
  • die Wirkdauer zu kurz ist , es zu raschen und lebensgefährlichen Blutdruckabfällen kommen kann und die Gegenregulationsmechanismen
  • . Eine zusätzliche Steroidtherapie führt nicht selten zum raschen Abklingen der Entzündungen . Im Falle ischämischer Netzhautareale
Soziologie
  • musste die ursprüngliche Akkumulation Aufgrund der Notwendigkeit zur raschen nachholenden Industrialisierung eine „ zentrale Aufgabe der UdSSR
  • gegen seine innere Überzeugung . Eingezwängt zwischen der raschen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung Westeuropas , seiner ererbten
  • staatsentlastend agierten . Mit der ständigen Veränderung und raschen Ausweitung von neuen Produktionsmitteln und - stätten wurden
  • zu überwinden , die sich im Zuge unserer raschen Industrialisierung unter Missachtung der Bedeutung der traditionellen Musik
Film
  • , wurde er kurz darauf , trotz seiner raschen Entschuldigung , von seinem Arbeitgeber NBC fristlos entlassen
  • der Herrscher auch bereit , dem Fremden zur raschen Heimkehr zu verhelfen . Am nächsten Tag verriet
  • umstellt die Polizei das Haus und mit einem raschen Zugriff wird die Entführung beendet . Zurück im
  • sogleich für seinen Nepoten zuzugreifen . Nur der raschen Intervention Florenz ’ war es zu verdanken ,
Haydn
  • . „ Der Kromarograph erfüllt nicht bloß zur raschen , getreuen Aufzeichnung von Improvisationen oder Kompositionen seinen
  • B-Moll steht , wirken „ diese spröden , raschen Intervallsprünge “ im Verein mit der nicht wechselnden
  • Notenbild und fremden Farbcollagen heraus , was zur raschen Verbreitung seiner Lieder führte . Allerdings war die
  • raumgreifenden Szenarien erweitern , „ gedrängt und in raschen Abfolgen , Momente der Wirklichkeit für Augenblicke außer
Gattung
  • zum Zielpunkt ermitteln kann . Es dient zur raschen Auf - und Einmessung von Punkten . Es
  • werden Schlagtechniken in schneller Folge in Verbindung mit raschen Stellungswechseln geübt , was die Kata vergleichsweise dynamisch
  • Anomalien M26 bis M41 sind dagegen von sehr raschen Wechseln in der Polarität gekennzeichnet . Ihre normalen
  • für Ladungspaket ausgelesen werden . Die Zeit des raschen Verschiebens muss viel kürzer als die Belichtungszeit sein
Art
  • besetzt sind . Potenziellen Feinden werden diese mit raschen Bewegungen der hinteren Beinpaare entgegengeschleudert ( sog .
  • . Auch zeigen die Männchen ihre Flugkünste mit raschen Kehrtwenden und Schweben am Platz . Konkurrenten werden
  • klein , leicht , kompakt und konnte den raschen Pulsbewegungen folgen . Mit einer geeigneten Halte -
  • Verpuppung auf den Boden und bewegen sich mit raschen wellenförmigen Bewegungen fort . In dieser Phase haben
HRR
  • adlige Herkunft und seine Begabungen ermöglichten ihm einen raschen Aufstieg bei Hofe bis zum Taichang ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
  • des Hans von Weißpriach kam es zu einem raschen Wechsel der Besitzer : 1548-1553 Erasmus , Christoph
  • daran hatten , dass die Cillier einen so raschen und steilen Aufstieg nahmen . Ulrichs Gemahlin war
  • Hansekontors in Brügge erwähnt , was auf einen raschen geschäftlichen Aufstieg der beiden Brüder hindeutet . Gestützt
Software
  • der Schwerpunkt der Forschungsaktivitäten , parallel zu den raschen Fortschritten auf dem Gebiet der chemischen Forschung ,
  • Verbindungen zur geistigen Produktivität heutiger Großstädte und zum raschen Erfolg von Projekten wie YouTube . Dabei steht
  • zu schaffen , die sich in einer Zeit raschen wissenschaftlichen Wachstums auf dem Gebiet der Ökonometrie auf
  • Koptologie sowie verwandten Fachgebieten . Sie dient der raschen Publikation neuer Ergebnisse und sieht sich als eine
Fluss
  • Dies trug zu Anfang des Mittelholozäns zu einem raschen Anstieg des Meeresspiegels um etwa 120 Meter (
  • sich die Küstenlinie landeinwärts . Nach einem relativ raschen Anstieg des Meeresspiegels setzte sich dieser Prozess etwa
  • Fischbaches und seiner Zubringer kam es zu einem raschen Ansteigen der Wasserführung in kurzer Zeit , wodurch
  • Vulkan herabgleitenden , gewaltigen Gesteinsmassen wegen ihres extrem raschen Fließverhaltens als Trümmerlawine genannt . Im bairischen Sprachgebrauch
Texas
  • zählt die Gemeinde 2750 Mitglieder . Um dem raschen Anstieg der katholischen Bevölkerung Rechnung zu tragen ,
  • aus anderen Gemeinden hat in Emmetten zu einem raschen Anstieg anderer Bekenntnisgruppen geführt . Von den Bewohnern
  • und dem Ausland hat in Oberdorf zu einem raschen Anstieg anderer Bekenntnisgruppen geführt . Von den Bewohnern
  • und dem Ausland hat in Ennetbürgen zu einem raschen Anstieg anderer Bekenntnisgruppen geführt . Von den Bewohnern
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK