Häufigste Wörter

kaum

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung kaum

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
kaum
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • едва
  • Едва
de Die vorliegenden Maßnahmen sind bestenfalls eine Absichtserklärung , werden aber angesichts der Rahmenbedingungen in dieser Krisenzeit kaum ausreichen , um tatsächlich etwas zu bewirken .
bg Тези мерки са в най-добрия случай декларация за намерения , но предвид условията по време на криза те едва ли са достатъчни за действителното постигане на нещо .
kaum
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • едва ли
  • Едва ли
kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
почти
de Den Interessen von Gläubigern wie Arbeitnehmern und Konsumenten oder kleinen Zulieferern wurde im Kommissionsvorschlag kaum Beachtung geschenkt .
bg Въпроси като интересите на кредиторите , работниците , потребителите и малките доставчици почти не са засегнати .
kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
трудно
de Wir , die wir hier in diesem Parlament sitzen , können wohl kaum nachvollziehen , welcher Mut , welche Courage und welche Stärke Menschenrechtsaktivisten wie Shirin Ebadi abverlangt wird , um im Iran wirken zu können und Widerstand gegen die Diktatur zu leisten .
bg За нас , присъстващите в тази зала , е трудно да си представим в действителност смелостта , куража и силата , които са необходими на активистите в областта на правата на човека като Shirin Ebadi , за да могат те да работят в Иран и да се изправят срещу диктатурата .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
рядко
de Die Lösungen sind auch wohlbekannt , aber ich bedauere , dass die erklärten guten Absichten kaum in Taten umgesetzt werden .
bg Решенията също са добре известни , но съжалявам , че изявленията , продиктувани от добри намерения , рядко се превръщат в действия .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Не мисля
wohl kaum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Очевидно
Wohl kaum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Не мисля
Wohl kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Не смятам така
Wohl kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Смятам , че не
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Не мисля така
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Не , не сме
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Считам , че не трябва
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Аз не смятам така
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • мисля
  • Мисля
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Мисля , че не
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Смятам
  • смятам
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Считам , че не
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Считам
Das wohl kaum
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Очевидно не
Ich glaube kaum
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Не мисля така
Ich glaube kaum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Не смятам така
Ich glaube kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Аз не смятам така
Deutsch Häufigkeit Dänisch
kaum
 
(in ca. 54% aller Fälle)
næppe
de Die Öffentlichkeit hat das damals kaum glauben können .
da Omverdenen kunne i sin tid næppe tro på det.
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
næsten
de Ich appelliere aber an das Parlament , nicht mit einer Vielzahl von schwerwiegenden Änderungsanträgen die Konsensfindung von vornherein zu einem kaum erreichbaren Ziel zu machen .
da Jeg appellerer til Parlamentet om ikke at stille en lang række tungtvejende ændringsforslag og derved gøre det næsten umuligt at opnå konsensus , før vi overhovedet kommer i gang .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
næsten ikke
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ringe
de Viele gehen aus Entwicklungsländern fort – Sie erwähnten es bereits , Frau Kommissarin – weil man dort geringe Einkommen erzielt , schlechte Arbeitsbedingungen vorfindet , kaum Aussichten auf berufliches Fortkommen hat und Ausbildungsmöglichkeiten fehlen .
da Hr . kommissær , som De påpegede , forlader mange sundhedsarbejdere udviklingslandene , fordi lønningerne i udviklingslandene er lave , arbejdsforholdene er dårlige , og der er ringe karriereudsigter og manglende uddannelsesmuligheder .
kaum überraschen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
overraskende
wohl kaum
 
(in ca. 57% aller Fälle)
næppe
kaum .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
.
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Næppe
  • næppe
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Det synes jeg ikke
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Det mener jeg ikke
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ikke efter min opfattelse
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Jeg synes ikke
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Jeg tror det ikke
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Jeg synes det ikke
Deutsch Häufigkeit Englisch
kaum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
hardly
de Herr Präsident ! Ich möchte doch ganz kurz auf die Tatsache eingehen , dass sich die Redner der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas kaum zum Inhalt der Entlastung geäußert haben , sondern lediglich bemüht waren , diejenigen , die diesen Prozess kritisch verfolgen , zu steinigen .
en Mr President , I should very quickly like to go into the fact that the speakers from the Group of the Party of European Socialists have hardly touched on the content of the discharge , but only attempted to cast stones at those who are monitoring this process with a critical eye .
kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
scarcely
de Die soziale Dimension , die vielleicht entscheidende Frage des Scheiterns dieses Konvents - neben der europäischen Demokratie - ist kaum angesprochen .
en The social dimension , which is may be the main issue on which the Convention will founder , scarcely gets a mention . The same applies to European democracy .
kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
little
de Selbstverständlich sind wir in dem Entschließungsantrag bemüht , die Aussicht darauf offen zu halten , aber die gegenwärtige Lage gibt kaum Anlass zu Optimismus .
en Obviously we are trying to keep the prospect of that open in the resolution , but in the current situation there is little cause for optimism .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
barely
de In der Frage der immer noch undefinierten und dennoch notwendigen Europäischen Rüstungsagentur folgt ein Vorhaben auf das andere - vor allem je nach Medienerfolg - , ohne daß man Zeit hätte , zu konkreten Ergebnissen zu gelangen : kaum hatte man 1995 die deutsch-französische Rüstungsagentur gegründet , wurde ab 1996 schon deren Ausdehnung auf weitere Partner in Erwägung gezogen und 1997 sogar eine Ausdehnung auf alle Partner vorgeschlagen .
en As for the non-existent and yet very necessary European Armaments Agency , we have seen a whole series of projects mostly aimed at impressing the media , none of which have had time to have concrete results : barely had the Franco-German Armaments Agency been set up in 1995 than the idea was launched in 1996 to extend it to other partners and that its more widespread generalization was proposed in 1997 .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
is hardly
kaum eine
 
(in ca. 67% aller Fälle)
scarcely
wohl kaum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
hardly
Wohl kaum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Hardly
  • hardly
Deutsch Häufigkeit Estnisch
kaum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • vaevalt
  • Vaevalt
de Herr Präsident ! Das so genannte Flexicurity-Modell wird sich auf dem europäischen Arbeitsmarkt kaum als wirksam erweisen , es sei denn , es wird von anderen Maßnahmen und Vorschlägen begleitet , die auf die Förderung von Unternehmertum und die Erleichterung der Gründung von Unternehmen abzielen .
et Härra juhataja , nn kaitstud paindlikkuse mudel on Euroopa tööturul vaevalt tõhus , kui sellega ei kaasne teised meetmed ja ettepanekud , mille eesmärk on edendada ettevõtlust ja muuta ettevõtluses osalemine lihtsamaks .
kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vaevu
de Wir wissen aber auch , dass direkte Maßnahmen im Hinblick auf Menschenrechte in Burma kaum möglich sind .
et Samas teame ka seda , et otsene inimõiguste tegevus Birmas on vaevu võimalik .
kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vähe
de Wir haben auch den Status der Strukturfonds überprüft , dessen Mittel bedauerlicherweise in manchen Ländern kaum in Anspruch genommen werden .
et Vaatasime läbi ka struktuurifondide staatuse , kahjuks kasutatakse mõnedes riikides neid vahendeid vähe .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
peaaegu
de Ich bin tatsächlich der Ansicht , dass wir einiges beim Erstellen dieser Berichte an Erfahrung gesammelt haben und es freut mich , dass Herr Albertini die verschiedenen Elemente koordiniert hat , so dass es kaum , falls überhaupt , notwendig ist zwischen verschiedenen Beförderungsarten zu unterscheiden , sondern nur dann , wenn dies erforderlich ist .
et Tegelikult olen seisukohal , et oleme kogunud antud raportite koostamisel palju kogemusi , ning mul on hea meel , et härra Albertini on kooskõlastanud erinevad elemendid , nii et pole peaaegu mingit vajadust eristada erinevaid transpordiliike , vaid ainult siis , kui on vaja .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
üldse
de Der große Vorteil dieser Steuer ist nicht nur das Einnahmenpotenzial aus einem Sektor , der bisher kaum besteuert wird , sondern auch der parallele Regulierungseffekt .
et Selle maksu suur eelis ei ole üksnes võimalik tulu sektorist , mida varem on väga vähe või pole üldse maksustatud , aga ka samaaegne reguleeriv mõju .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
raske
de Das kann kaum jemand ablehnen . Selbstverständlich akzeptiere ich alle gesetzlichen Beschränkungen in Bezug auf die Mitglieder des Europäischen Parlaments , ich kann mich jedoch nicht damit abfinden , dass jemand , der aufgrund einer öffentlichen Anklage wegen einer vorsätzlichen Straftat zu einer Geldstrafe verurteilt wurde oder aber einer solchen Straftat angeklagt ist , automatisch sein Mandat als Abgeordneter des Europäischen Parlaments verliert .
et On raske mitte nõustuda ja ma muidugi aktsepteerin kõiki Euroopa Parlamendi saadikute suhtes kehtivaid õiguspiiranguid , kuid mul on raske nõustuda olukorraga , kus olles trahvitud juhtumis , mille kohta on prokuratuur langetanud otsuse tahtliku kuriteo kohta või olles süüdistatud sellises kuriteos , kaotab isik automaatselt oma mandaadi Euroopa Parlamenti
wohl kaum
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Kindlasti mitte
kaum .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
.
kaum .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
mitte .
Wohl kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Minu arvates mitte
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ma ei arva nii
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Mina seda ei arva
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Minu meelest mitte
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Arvan , et mitte
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mina nii ei arva
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ei , me pole seda
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ilmselt mitte
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arva
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ma ei usu
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ma arvan , et mitte
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mina seda ei poolda
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ma ei arva seda
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Arvan
  • arvan
Deutsch Häufigkeit Finnisch
kaum
 
(in ca. 51% aller Fälle)
tuskin
de Dies ist wohl kaum der richtige Weg .
fi Tämä tuskin vie eteenpäin .
kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
juurikaan
de Die Position der Frau hat sich in den meisten Ländern kaum verbessert .
fi Useimmissa maissa naisten asema ei ole juurikaan parantunut .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vähän
de Umgekehrt werden kaum Fortschritte im Bereich der Rückführungen erzielt .
fi Toisaalta palauttamisten suhteen on edistytty hyvin vähän .
kaum zwei
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tuskin kaksi
wohl kaum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tuskin
kaum .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
kaum .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vain .
wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ei varmastikaan
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
En usko
glaube kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ei minun mielestäni
glaube kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mielestäni
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Enpä usko
Deutsch Häufigkeit Französisch
kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
guère
de Das dürfte in dieser Frage wohl kaum eine vernünftige Position sein .
fr Voilà qui n'est guère conforme à une position raisonnable sur cette question .
kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
à peine
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
peu
de Diese Doppelzüngigkeit und gleichzeitig die Haltung , im Zusammenhang mit der Verfassung wenig zu sagen oder zu tun und die Menschen mit anderen Angelegenheiten zu verunsichern , die mit der Verfassung wenig zu tun haben , tragen kaum zur Förderung der europäischen Integration bei .
fr Ce double langage , associé au fait de dire ou de faire peu de choses au sujet de la Constitution et de semer la confusion dans l’esprit des citoyens avec d’autres questions ayant peu de rapport avec la Constitution , ne contribue pas beaucoup à promouvoir l’intégration européenne .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
difficilement
de Wir haben einen kritischen ausgewogenen Bericht , aber die Kritik bewegt sich auf einer metaphilosophischen und derart allgemeinen Ebene , dass wir damit kaum arbeiten können .
fr Le rapport que nous avons sous les yeux est équilibré dans ses critiques , mais ces critiques sont métaphilosophiques et à ce point généralisées que nous pouvons difficilement les saisir .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
peine
de Kaum zu glauben , dass Herr Farage diese Problematik anspricht , obwohl er doch kaum an den Sitzungen des Fischereiausschusses teilnimmt . Ich würde ihm raten , etwas regelmäßiger teilzunehmen , damit er seine Ansichten in dieser Frage darlegen kann .
fr - Je trouve inouï que M. Farage soulève cette question alors qu’il assiste à peine aux réunions de la commission de la pêche . Je le prie d’ailleurs d’ y assister plus régulièrement pour qu’il puisse exposer son point de vue à cet égard .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
beaucoup
de Herr Präsident , ich werde mit einer Stimme sprechen , die bisher in dieser Debatte kaum gehört wurde , auch wenn Herr Barnier in seiner Rede vielleicht zwei Worte über die regionalen Parlamente verloren hat .
fr Monsieur le Président , je voudrais parler d'une voix qui n ' a pas beaucoup été entendue jusqu ' ici dans ce débat , et ce malgré les deux mots de M. Barnier à propos des parlements régionaux .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pratiquement
de Da aber gerade die Eigenkapitalquote in Zukunft für die Kreditvergabe entscheidend sein soll , würden nach Basel II diese Betriebe , also diese Branchen , keine bzw . kaum mehr Kredite erhalten .
fr Vu que , selon les dispositions du nouveau régime , ce pourcentage sera déterminant pour l'octroi de crédits à l'avenir , ces entreprises et ces secteurs n'obtiendront plus ou pratiquement plus de crédits .
glaube kaum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
J’en doute
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Non
  • non
Wohl kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Je pense que non
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Je ne le crois pas
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Je ne le pense pas
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Je ne pense pas
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Je ne crois pas
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
J’en doute
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Je crois que non
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Je dis que non
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
crois
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Je dis non
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
À peine
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Il semble que non
Wohl kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Non , à l'évidence
Wohl kaum !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
À peine !
Das wohl kaum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Certainement pas
Das wohl kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
À l'évidence , non
Ich glaube kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Je pense que non
Deutsch Häufigkeit Griechisch
kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
σχεδόν
de Es ist eine sehr traurige Tatsache , dass Mitgliedstaaten der EU ihren giftigen Abfall in afrikanische Länder exportieren , die dies kaum verhindern können , und dazu gehören Substanzen wie Blei , Kadmium , Quecksilber , Asbest und andere .
el Είναι πολύ θλιβερό το γεγονός ότι κράτη μέλη της ΕΕ εξάγουν τα τοξικά τους απόβλητα σε αφρικανικές χώρες , οι οποίες είναι σχεδόν ανίσχυρες να αποτρέψουν κάτι τέτοιο , περιλαμβανομένων δε τοξικών στοιχείων όπως ο μόλυβδος , το κάδμιο , ο υδράργυρος , ο αμίαντος και ούτω καθεξής .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ελάχιστα
de Die Lokalebene wurde kaum angesprochen .
el Το τοπικό επίπεδο ελάχιστα αναφέρθηκε .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
δύσκολο
de Er könnte kaum in einer anderen Form vorgelegt werden .
el Θα ήταν δύσκολο να παρουσιαστεί διαφορετικά .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
δύσκολο να
Wohl kaum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Υπάρχουν ορισμένες θετικές ενδείξεις
Wohl kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Νομίζω πως όχι
Wohl kaum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Εγώ πιστεύω πως όχι
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Δεν νομίζω
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Δεν το νομίζω
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Δεν το πιστεύω
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Δεν συμμερίζομαι την άποψη αυτή
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Δεν το νομίζω αυτό
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συμμερίζομαι
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Δεν το συμμερίζομαι αυτό
Ich glaube kaum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Δεν το νομίζω
Ich glaube kaum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Δεν το νομίζω αυτό
Ich glaube kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Νομίζω πως όχι
Wohl kaum .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Δεν το πιστεύω .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Δεν νομίζω
Wohl kaum .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Εγώ πιστεύω πως όχι .
Wohl kaum .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Υπάρχουν ορισμένες θετικές ενδείξεις .
Wohl kaum .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Νομίζω πως όχι .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Δεν συμμερίζομαι την άποψη αυτή
Ich glaube kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Υπάρχουν ορισμένες θετικές ενδείξεις
Wohl kaum .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Δεν νομίζω .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Εγώ πιστεύω πως όχι
Wohl kaum .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Δεν το συμμερίζομαι αυτό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
poco
de Das Gemeinsame an allen diesen Fällen besteht darin , dass Vietnam trotz einiger echter Fortschritte weiterhin als ein Land gilt , das kaum an öffentlichen Dissens gewöhnt ist .
it In questi casi l'elemento comune è che , nonostante alcuni progressi reali , il Vietnam rimane un paese poco abituato al dissenso .
kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
praticamente
de Tatsächlich haben wir kaum reagiert .
it A dire il vero , praticamente non abbiamo reagito .
kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
difficilmente
de Wenn das nicht der Fall ist , werden wir kaum zu dem Ergebnis kommen können , dass die politischen Kriterien erfüllt sind .
it In caso contrario , ben difficilmente saremo in grado di concludere che i criteri politici sono stati rispettati .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
quasi
de Man darf es ja kaum noch sagen , aber viele Kulturpflanzen werden besprüht und sind gerade deshalb von sehr guter Qualität .
it Dirlo sembra quasi un ' eresia , ma molti raccolti sono di ottima qualità perché sono stati trattati .
kaum .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
.
wohl kaum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Sicuramente no
kaum .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
no .
kaum .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
non credo .
glaube kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Sicuramente no
glaube kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ne dubito
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Non credo
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Non credo debba essere così
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Non credo proprio
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Penso di no
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Io non credo
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • No
  • no
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Io non lo credo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
maz
de Verfasserin . - Herr Präsident ! Wenn man sich die Situation in Guinea anschaut und von diesen Gräueltaten , die sich dort in den letzten Monaten ereignet haben , erfährt , stellt sich zunächst die berechtigte Frage , warum darüber kaum in den Medien berichtet wurde .
lv autore . - Priekšsēdētāja kungs , kad mēs iepazīstamies ar situāciju Gvinejā un uzzinām par zvērībām , kas tur ir notikušas pēdējo mēnešu laikā , pirmais jautājums , ko pamatoti vajadzētu uzdot , ir šāds - kāpēc tas tik maz ir atspoguļots plašsaziņas līdzekļos ?
kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gandrīz
de schriftlich . - ( DE ) Aids und HIV ist bis zum heutigen Tag eine weitverbreitete Seuche , derer es kaum möglich ist habhaft zu werden .
lv rakstiski . - ( DE ) Līdz pat šai dienai HIV/AIDS joprojām ir visā pasaulē izplatīta slimība , ar kuru ir gandrīz neiespējami cīnīties .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grūti
de Wenn er jedoch so angenommen wird , wie er jetzt vorliegt , werden Sie Ihr Versprechen kaum halten können .
lv Nu , ja viņš tāds , kāds ir , tiks apstiprināts , tad Jums savu solījumu būs grūti izpildīt .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gandrīz nav
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nav
de Leider sind immer mehr Menschen der Meinung , dass dies niemals geschehen wird , und in der Tat haben wir kaum Alternativen .
lv Diemžēl ar katru reizi arvien vairāk cilvēku uzskata , ka tā diena nekad nepienāks , un patiesība ir tāda , ka mums nav daudz izvēles iespēju .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nemaz
de Bei der Aufhebung der Lieferbindung kommen wir kaum vom Fleck .
lv Attiecībā uz atbalsta atsaistīšanu mēs gandrīz nemaz nekustam uz priekšu .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gandrīz neiespējami
Wohl kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Nedomāju vis
  • nedomāju vis
Wohl kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Es tā nedomāju
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es nedomāju gan
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Nē , mēs neesam
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Es domāju , ka nē
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Manuprāt , nav
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Man tā nešķiet
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Es tam nepiekrītu
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Es nedomāju vis
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Manuprāt , nē
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Domāju , ka nē
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Es domāju , ka nevaram
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Man šķiet , ka nē
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nedomāju
Wohl kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Es tā neteiktu
Wohl kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Maz ticams
Das wohl kaum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Noteikti nē
Wohl kaum !
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Maz ticams .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Es tam nepiekrītu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
kaum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vargu ar
kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • vargu
  • Vargu
de Wir haben dennoch gemeinsam mit unseren Partnern den Ansatz unterstützt , der auf gewisse Artikel dieses Gesetzes abzielt , die kaum mit der afghanischen Verfassung oder dem Völkerrecht kompatibel sind , dem sich die afghanische Regierung verschrieben hat .
lt Vis dėlto mes kartu su savo partneriais palaikėme požiūrį , nukreiptą į tam tikrus šio įstatymo , kuris vargu ar yra suderinamas su Afganistano konstitucija arba tarptautiniais Afganistano Vyriausybės pasirašytais įstatymais , straipsnius .
kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • sunku
  • Sunku
de Frau Präsidentin ! Man glaubt es ja kaum , unsere Beziehungen zu Russland stehen auf der Grundlage eines Abkommens aus dem Jahr 1994 .
lt ( DE ) Ponia pirmininke , sunku suvokti , kad mūsų santykiai su Rusija pagrįsti 1994 metais sudarytu susitarimu .
kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Nemanau
  • nemanau
de Wohl kaum .
lt Nemanau .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vos
de Das zeigt , dass sich die Armut ausbreitet und dass die Effektivität von durchgeführten Maßnahmen bisher kaum wahrnehmbar ist .
lt Iš to matyti , kad skurdas plinta , o veiksmų , kurių imtasi iki šiol , veiksmingumas vos pastebimas .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beveik
de Ein intergouvernementaler Ansatz bedeutet keine parlamentarische oder kaum parlamentarische Legitimation und Handlungsunfähigkeit in vielen Bereichen , weil er immer Einstimmigkeit erfordert .
lt Pagal tarpvyriausybinį požiūrį nenumatoma jokio ar beveik jokio parlamentinio teisėtumo , o tai lemia visišką negalėjimą veikti daugelyje sričių dėl reikalaujamo vieningo sprendimo .
glaube kaum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Nemanau
Wohl kaum
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Nemanau
  • nemanau
Wohl kaum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Aš taip nemanau
Wohl kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Manau , kad ne
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Aš manau , kad ne
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ne , nesame bejėgiai
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Nemanau , kad taip yra
Wohl kaum !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vargu !
Das wohl kaum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tikrai ne
Das wohl kaum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Žinoma , ne
Ich glaube kaum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Nemanau
glaube kaum .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Nemanau .
Wohl kaum .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Aš taip nemanau .
Wohl kaum .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Nemanau .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Nemanau , kad taip yra
Ich glaube kaum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Manau , kad ne
Wohl kaum .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Manau , kad ne .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
kaum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
nauwelijks
de Zuweilen war er fast völlig gelähmt und konnte sich kaum bewegen .
nl Soms was hij bijna helemaal verlamd en kon hij ze nauwelijks bewegen .
kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
weinig
de Die Situation hat sich in den Beziehungen zwischen verschiedenen Institutionen in unklarer , nicht transparenter und kaum überzeugender Weise entwickelt .
nl In de betrekkingen tussen de verschillende instellingen heeft deze situatie zich op een onduidelijke , ondoorzichtige en weinig overtuigende manier ontwikkeld .
oder kaum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
of nauwelijks
ist kaum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
is nauwelijks
kaum .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Polnisch
kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prawie
de Die junge Generation , die seitdem groß geworden ist , hatte kaum die Möglichkeit , über ihre Landesgrenzen hinaus zu kommen .
pl Młode pokolenie , które zdążyło od tamtego czasu dorosnąć , prawie w ogóle nie miało możliwości wyjazdu poza granice swojego kraju .
kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
niewiele
de Von der stolzen Werft , die einst die Wiege der Solidarność war , ist kaum noch etwas übrig .
pl Z tamtej dumnej stoczni , kolebki " Solidarności ” , niewiele pozostało .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Moim zdaniem
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
praktycznie
de Insbesondere illegale Wettanbieter aus dem außereuropäischen Ausland sind hier ein Problem , da diese kaum reguliert und kontrolliert werden können .
pl Pod tym względem szczególny problem stanowią nielegalni operatorzy organizujący zakłady z odległych krajów , ponieważ praktycznie niemożliwa jest ich regulacja lub kontrola .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trudno
de Herr Präsident ! Dies ist eine Tragödie , die kaum in Worte zu fassen ist .
pl Panie Przewodniczący ! Jest to tragedia , o której trudno jest mówić .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ledwie
de Diese kaum verschleierte Drohung bedarf Ihrerseits der Erklärung . Denn aus Meinungsumfragen geht hervor , dass die große Mehrheit der Europäischen Bürger in einem solchen Referendum abgestimmt hätte , wenn es in ihrem Land möglich gewesen wäre .
pl Ta ledwie skrywana groźba wymaga wyjaśnienia z pańskiej strony , kiedy sondaże opinii publicznej pokazują , że zdecydowana większość europejczyków zagłosowałaby w takim referendum , jeśli miałaby taką możliwość we własnych krajach .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Wątpię
de Wohl kaum .
pl Wątpię .
kaum .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
.
Wohl kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Wątpię
Wohl kaum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Moim zdaniem nie
Wohl kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Nie sądzę
Wohl kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Moim zdaniem - nie
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Moim zdaniem
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Nie jesteśmy
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Uważam , że nie
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ależ skąd
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Nie wydaje mi się
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ja uważam , że nie
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Myślę , że nie
Wohl kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Moim zdaniem , nie
Wohl kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Uważam
Wohl kaum !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ależ skąd !
Das wohl kaum
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Z pewnością nie
Das wohl kaum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Zdecydowanie nie
glaube kaum .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Wątpię .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Wątpię
Ich glaube kaum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Nie sądzę
Ich glaube kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Moim zdaniem nie
Ich glaube kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Moim zdaniem - nie
Wohl kaum .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Wątpię .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dificilmente
de Präsident Ahtisaari , den ich gut kenne , kann kaum der Befangenheit bezichtigt werden .
pt O Presidente Ahtisaari , que eu conheço muito bem , muito dificilmente poderia ser acusado de parcialidade .
kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
praticamente
de Denken Sie nur an die Menschen in den Mitgliedstaaten , die sich nicht in die Phantasiewelt der EU versetzen können und die sich sehr oft wohl kaum vorstellen können , was hier vor sich geht .
pt Pensem na população dos Estados-Membros que não consegue imaginar este mundo de fantasia da UE , população essa que , certamente , em muitos aspectos , praticamente não faz ideia do que aqui se passa .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
quase
de Ungeachtet dessen wird der Sport in der Tätigkeit der Union kaum zur Kenntnis genommen .
pt Apesar disso , a atenção dada ao desporto é quase nula .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
quase não
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mal
de Der Rat , denke ich , hat eigentlich kaum eine Rolle gespielt .
pt Penso que , na verdade , o Conselho mal desempenhou qualquer papel .
kaum .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
que não .
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Não me parece
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Não concordo
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Não o creio
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Não
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
kaum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
abia
de Das zeigt , dass sich die Armut ausbreitet und dass die Effektivität von durchgeführten Maßnahmen bisher kaum wahrnehmbar ist .
ro Acest lucru arată că sărăcia se răspândește , iar eficiența activităților întreprinse până în prezent este abia perceptibilă .
kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aproape
de im Namen der EFD-Fraktion . - ( DA ) Herr Präsident ! Ich möchte Frau Meissner gern für einen gut durchdachten und umfassenden Bericht danken , dem es kaum etwas hinzuzufügen gibt .
ro în numele Grupului EFD . - ( DA ) Dle președinte , aș dori să-i mulțumesc dnei Meissner pentru un raport solid și cuprinzător , care aproape nu mai are nevoie de adăugiri .
kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cu greu
kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
greu
de Die Verantwortung fällt dem Unternehmen zu , das das Werk betreibt , aber es wird kaum dazu in der Lage sein , die unabsehbaren Schäden selbst zu ersetzen .
ro Responsabilitatea aparţine companiei care administrează uzina , dar aceasta va putea plăti cu greu de una singură pagubele imposibil de calculat .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
deloc
de Angesichts all dessen ist es kaum überraschend , wenn ein kleines Unternehmen aufgrund mangelnder Liquidität in den Bankrott getrieben wird , besonders in Phasen wirtschaftlicher Krisen und der Rezession , wie wir es gerade erleben .
ro În lumina tuturor acestor aspecte , nu este deloc surprinzător dacă o întreprindere mică este silită să declare faliment din cauza unei lipse de active lichide , în special în perioade de criză economică și recesiune precum cele în care ne aflăm .
Wohl kaum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Nu cred
Wohl kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Nu cred acest lucru
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Nu , nu suntem
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Eu cred că nu
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Cred că nu
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suntem
Das wohl kaum
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Evident că nu
Ich glaube kaum
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Nu cred
Ich glaube kaum
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Cred că nu
Wohl kaum .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Nu cred .
glaube kaum .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Nu cred .
glaube kaum .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
cred acest
Wohl kaum .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Nu , nu suntem .
Wohl kaum .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Eu cred că nu .
Wohl kaum .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Cred că nu .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
kaum
 
(in ca. 58% aller Fälle)
knappast
de Die Polizei macht kaum Gebrauch von Schengen , lediglich die kleinen bilateralen Regelungen in den Grenzgebieten zeitigen allmählich einige kleine Erfolge , außer - wie zynisch doch die Realität sein kann - bei der Zusammenarbeit mit Frankreich , wo sie überhaupt nicht funktioniert .
sv Poliser gör knappast bruk av Schengen , bara de små bilaterala regleringarna i gränsområdena börjar man så smått skönja några små framgångar , utom - vilket är en cynisk verklighet - i samarbetet med Frankrike , där de absolut inte fungerar .
kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
knappt
de Umweltschutzvorkehrungen sind zur Zeit kaum vorhanden , und der Energieverbrauch in diesem Produktionsprozeß ist fast dreimal so hoch wie in der Europäischen Union .
sv Förebyggande miljöåtgärder finns knappt för närvarande , och energiförbrukningen i den här produktionsprocessen är nästan tre gånger så hög som i Europeiska unionen .
kaum .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
.
wohl kaum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
knappast
Wohl kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Knappast
  • knappast
glaube kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tror
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Det tror jag inte
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Nej
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Det anser inte jag
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Inte enligt min åsikt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
kaum
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • sotva
  • Sotva
de So sind Catherine Ashton , Vizepräsidentin der Kommission und Hohe Vertreterin der Union für Auswärtige Angelegenheiten und Sicherheitspolitik , und ich derselben Meinung , dass wir nur schwer dieser Erwartung gerecht werden können , wenn wir nicht zuallererst eine wirklich konstruktive Rolle in unserer Nachbarschaft übernehmen und wir können kaum eine solche Rolle spielen , wenn wir uns nicht dabei auch um die Probleme unserer Nachbarschaft kümmern , einschließlich langwieriger Konflikte .
sk Pani Catherine Ashtonová , podpredsedníčka Komisie a vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku , a ja sme toho názoru , že by sme sotva mohli naplniť toto očakávanie , keby sme predovšetkým nezohrávali skutočne konštruktívnu úlohu v našom susedstve , a že by sme sotva mohli zohrávať túto úlohu , keby sme sa nezaoberali problémami našich susedov vrátane pretrvávajúcich konfliktov .
kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • ťažko
  • Ťažko
de Wie ich in meinem Bericht über innovationsfördernde Politik dargelegt habe , ist die Rolle der KMU in diesem Bereich kaum überzubewerten .
sk Ako som preukázal vo svojej správe o inovačnej politike , úloha MSP v tomto odvetví sa dá ťažko preceniť .
kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
takmer
de Nach einem Vierteljahrhundert ist die Situation kaum besser als damals 1983 .
sk Situácia po štvrťstoročí nie je takmer o nič lepšia ako v roku 1983 .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
málo
de Die Straße verläuft gerade , und es gab kaum Hindernisse .
sk Cesta do metropoly bola priama a na nej len veľmi málo prekážok .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
len ťažko
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • nemyslím
  • Nemyslím
de Ich glaube kaum .
sk To si nemyslím .
wohl kaum
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Samozrejme
glaube kaum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Nemyslím si to
glaube kaum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Myslím
Wohl kaum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Myslím si , že nie
Wohl kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Myslím , že nie
Wohl kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ja si to nemyslím
Wohl kaum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Nemyslím si to
Wohl kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To si nemyslím
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Nie , nie sme
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Myslím
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Nemyslím
  • nemyslím
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Nie
  • nie
Wohl kaum !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To sotva !
Das wohl kaum
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Zrejme nie
Das wohl kaum
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Samozrejme , že nie
Ich glaube kaum
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Nemyslím si to
Ich glaube kaum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ja si to nemyslím
glaube kaum .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ja si to nemyslím .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
kaum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
komaj
de Unser Finanzbeitrag zum Konjunkturaufschwung wird kaum 0,03 % des BIP der Union betragen .
sl Naš finančni prispevek k oživitvi gospodarstva bo predstavljal komaj 0,03 % BDP Unije .
kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
komajda
de Es handelte sich anscheinend um einen Pyrrhussieg , da sich die Börsenkurse für den Sektor im Anschluss an die Vereinbarung kaum erhöhten , was kein gutes Zeichen war .
sl To je bila očitno Pirova zmaga , saj so se po sprejetju sporazuma borzne cene za sektor komajda povečale , kar ni bil dober znak .
kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
malo
de Besorgt sind wir aber auch immer dann , wenn kaum Unregelmäßigkeiten gemeldet werden , nach dem Motto : Wenn ich nichts melde , muss ich auch nicht für die Wiedereinziehung sorgen , und das Geld bleibt in meinem Land .
sl Vendar smo prav tako zaskrbljeni , ko poročila navajajo zelo malo nepravilnosti v skladu z načelom : če o ničemer ne poročam , potem mi ni treba skrbeti o izterjavi in denar bo ostal v moji državi .
kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • skoraj
  • Skoraj
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , Herr Kommissar , meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen ! Man glaubt es kaum .
sl v imenu skupine PPE-DE . - ( DE ) Gospod predsednik , gospod komisar , gospe in gospodje , temu skoraj ne moremo verjeti .
kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • težko
  • Težko
de Es scheint kaum fassbar , dass sich all die die jüngsten Ereignisse wirklich in nicht mehr als zehn Tagen , seit der Verhängung des Ausnahmezustandes , abspielten .
sl Verjetno je težko dojeti , da se je vse , kar se dogaja , dejansko zgodilo v približno zadnjih desetih dnevih , odkar so bile razglašene izredne razmere .
kaum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evropskim
de Ich möchte außerdem unterstreichen , dass die erste Generation von EU-Investitionen in Risikokapital einen Prozentsatz von 98 % des investierten Kapitals ausmacht , ein umso wichtigerer Aspekt , wenn man bedenkt , dass wir mit kaum 2 % der Finanzierungen vielen europäischen KMU zum Wachstum verholfen haben .
sl Poleg tega želim poudariti , da prva generacija naložb v tvegan kapital Unije obsega 98 % kapitalskih naložb , kar je še pomembneje , če pomislimo , da nam je le z 2 odstotkoma sredstev uspelo pomagali mnogim evropskim MSP do rasti .
wohl kaum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Očitno
Wohl kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Mislim , da ne
Wohl kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Po mojem ne
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Po mojem mnenju ne
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Menim , da ne
Wohl kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Po mojem ni prav
Wohl kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ne , nismo
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Sama ne mislim tako
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mislim
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Po mojem
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Po mojem mnenju
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Menim
Wohl kaum !
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ne verjamem .
Dokument kaum erwähnt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dokumentu komaj omenjeno
Das wohl kaum
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Očitno ne
Das wohl kaum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Seveda ne
Ich glaube kaum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Po mojem mnenju ne
Ich glaube kaum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Po mojem ni prav
Ich glaube kaum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sama ne mislim tako
Ich glaube kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Po mojem ne
Deutsch Häufigkeit Spanisch
kaum
 
(in ca. 49% aller Fälle)
apenas
de Einige Mitgliedstaaten sind so gut wie bereit , dieses System einzuführen , während andere Staaten kaum oder überhaupt nicht darauf vorbereitet sind .
es Algunos Estados están más o menos preparados para aplicar este sistema , mientras que otros apenas lo están .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
poco
de Deshalb verstehe ich nicht , weshalb sich die Kommission kaum die Mühe nimmt , das Parlament rechtzeitig in das sozialpolitische Programm einzubinden .
es No entiendo , por tanto , por qué la Comisión se molestó tan poco en convencer al Parlamento de que participara , en una fase temprana , en la elaboración del programa social europeo .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
difícilmente
de In Polen zum Beispiel gibt es kaum Einheimische auf den Baustellen , stattdessen jede Menge Arbeitskräfte aus Nicht-EU-Staaten .
es En Polonia , por ejemplo , difícilmente encontramos a polacos trabajando en la construcción , pero a cambio sí montones de trabajadores de países de fuera de la UE .
wohl kaum
 
(in ca. 35% aller Fälle)
difícilmente
kaum .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
que no .
Wohl kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
No
Wohl kaum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Yo creo que no
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Yo no lo creo
Wohl kaum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
No lo creo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
kaum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
stěží
de Die Bedeutung dessen lässt sich kaum zu hoch einschätzen .
cs Význam toho lze stěží přecenit .
kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sotva
de Diese beiden Arbeitsplätze helfen wohl kaum den gebeutelten kleinen und mittelgroßen Betrieben in irgendeinem unserer Länder .
cs Tato pracovní místa sotva pomohou krizí postiženým malým a středním podnikům ve všech našich zemích .
kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • nemyslím
  • Nemyslím
de Wohl kaum .
cs To si nemyslím .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
těžko
de Eine derart komplizierte und sensible Frage kann jedoch kaum auf europäischer Ebene gelöst werden .
cs Avšak takto komplikovanou a citlivou otázku lze těžko vyřešit na úrovni EU .
kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jen
de Doch bis jetzt hat es kaum Fortschritte gegeben .
cs Avšak dosud byl pokrok jen malý .
Wohl kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To si nemyslím
Wohl kaum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Podle mne nikoli
Wohl kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Nemyslím si to
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Domnívám se , že nikoliv
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Podle mého názoru ne
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Já si to nemyslím
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Myslím , že ne
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • nemyslím
  • Nemyslím
Wohl kaum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Myslím si , že nebude
Wohl kaum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Myslím
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Myslím si , že ne
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
kaum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
alig
de Und ohne ein gewisses Sprachniveau ist ein weiteres Lernen kaum möglich , denn die Sprachdefizite werden mit fortschreitendem Alter nur schwer aufgeholt .
hu A nyelv bizonyos szintű elsajátítása nélkül alig van lehetőség a további tanulásra , mivel a nyelvi hiányosságokat csak nagy nehézségek árán lehet leküzdeni az életkor növekedésével .
kaum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aligha
de Der internationalen Gemeinschaft kann wohl kaum vorgeworfen werden , dass sie es nicht versucht hätte , zumal die Verhandlungen von dem anerkannten Friedensstifter Martti Ahtisaari geleitet wurden .
hu A nemzetközi közösség aligha vádolható azzal , hogy ne próbálta volna ezt elérni , mivel a tárgyalásokat a béke kiváló követe , Martti Ahtisaari vezette .
kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terén
de Diese praktische Unterstützung unserer Partnerländer durch die ETF bei der Entwicklung und Schaffung hochwertiger beruflicher Bildungssysteme kann wohl kaum hoch genug geschätzt werden .
hu A gyakorlati támogatást , amelyet az alapítvány a fejlődés és a magas minőségű képzési rendszerek kialakítása terén partnerországainknak nyújt , nem lehet eléggé nagyra értékelni .
Wohl kaum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Nem hiszem
Wohl kaum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Szerintem nem
Wohl kaum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Szerintem nem számíthatunk
Wohl kaum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Nem
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Nem gondolnám
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Én ezzel nem értek egyet
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Úgy vélem , nem
Wohl kaum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Nem hinném
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Szerintem
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Azt hiszem , nem
Wohl kaum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hiszem
Wohl kaum !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aligha !
Das wohl kaum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Bizonyosan nem
Das wohl kaum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Nyilván nem
glaube kaum .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Nem gondolnám .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Nem hiszem
Ich glaube kaum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Nem
Wohl kaum .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Nem hiszem .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Én ezzel nem értek egyet
Ich glaube kaum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Nem hinném
Wohl kaum .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Szerintem nem .
Ich glaube kaum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Nem gondolnám
Ich glaube kaum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Szerintem nem
Wohl kaum .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Nem .
  • nem .
Wohl kaum .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Nem hinném .
Wohl kaum .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Szerintem nem számíthatunk .

Häufigkeit

Das Wort kaum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1074. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 72.64 mal vor.

1069. betrug
1070. Zeitung
1071. würde
1072. De
1073. Albert
1074. kaum
1075. öffentlichen
1076. Soldaten
1077. Frank
1078. ...
1079. Mark

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • kaum noch
  • kaum mehr
  • kaum zu
  • es kaum
  • aber kaum
  • kaum mehr als
  • heute kaum noch
  • heute kaum mehr
  • kaum noch zu
  • es kaum noch
  • kaum mehr möglich
  • kaum zu unterscheiden
  • kaum zu erkennen
  • kaum mehr zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kaʊ̯m

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

kaum

In diesem Wort enthaltene Wörter

ka um

Abgeleitete Wörter

  • Kekaumenos
  • kaum/keine
  • Kekaumenus
  • keine/kaum

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • KTPI:
    • Kaum Tani Persatuan Indonesia

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • stellte die Gefängnisfunktion eine Nebensächlichkeit dar , die kaum Ressourcen band . Im Tower befanden sich diverse
  • über die zukünftige Stellung des Unternehmens liefert und kaum etwas über die bisherigen Erfolge oder Probleme der
  • Entwicklung schaffen sollen . ICDPs waren bisher jedoch kaum erfolgreich im Hinblick auf diese Ziele . Eine
  • Dabei stand allerdings nicht die Förderung einer noch kaum vorhandenen Industrie im Vordergrund , sondern vielmehr die
Deutschland
  • Philosophen sich zu politischen Fragen geäußert , aber kaum einer habe unmittelbar am politischen Diskurs teilgenommen .
  • zurück , obwohl Marx selbst den Begriff Kapitalismus kaum verwendet . In der marxistischen Tradition fand er
  • Im Deutschland des Kaiserreichs wurde " Feminismus " kaum benutzt , mit Ausnahme von der feministischen Vordenkerin
  • dem Senat auch wegen der Kürze seiner Regierung kaum Anlass zu Kritik gab , in der Überlieferung
HRR
  • Die Wüstengrenze war für Ostrom und Persien ohnehin kaum zu kontrollieren ( man hatte hier in Gestalt
  • früher ausgedehnteren Tschadsees geführt haben . Auch wenn kaum Karthager und Griechen jemals auf dem Landweg den
  • bekannt . Seine offenkundig beträchtliche Bildung kann er kaum erst im Erwachsenenalter erworben haben . Möglicherweise wurde
  • Zur Abwehr systematischer äußerer Angriffe war der Limes kaum geeignet . Das römische Imperium dehnte durch eine
HRR
  • Mathilda , die von ihrem Vater misshandelt und kaum von ihrer Familie beachtet wird . Als deren
  • Umso größer war die Überraschung , als der kaum sechzehnjährige König am 24 . April 1617 Concino
  • zog sich aus der Öffentlichkeit zurück , während kaum einer seiner Weggefährten ihm beistand und die Treue
  • dem Attentat verheimlichen . Dennoch fand er zunächst kaum Unterstützung . Die Soldaten zogen ihm seinen Kollegen
Sprache
  • Rettigheim katholisch geprägt . Die Religionsverteilung änderte sich kaum , so dass 1965 immer noch mehr als
  • heute seine Begegnungen austrägt . Da das Stadion kaum noch den Anforderungen an ein modernes Stadion entspricht
  • , aber bereits zu diesem Zeitpunkt gab es kaum noch Sprecher unter 50 Jahren . Die Gruppe
  • Sie spielt im praktischen Leben der Gemeinde jedoch kaum noch eine Rolle . Außerhalb der STA konnte
Sprache
  • Kurskreisel geflogen , so dass der Kompassdrehfehler hier kaum von praktischer Bedeutung ist . Der Plural von
  • Abgrenzungskriterien . In Deutschland ist der Begriff Agglomeration kaum normiert , wird aber in verschiedenen Kontexten verwendet
  • einem Kanton entspricht , ist das Wort Wahlkreis kaum gebräuchlich . Gebräuchlich ist das Wort Wahlkreis im
  • staatlicher Abschluss , etc. ) ist diese Bezeichnung kaum noch gebräuchlich und ist durch den Begriff des
Mathematik
  • “ . Konfliktpotential birgt auch die von Transfrauen kaum nachvollziehbare gesellschaftlich-soziale Konstruktion von Weiblichkeit . Auch die
  • einzuhalten “ ) , kann als geistesgeschichtliche Errungenschaft kaum genug hervorgehoben werden . Dennoch bestehen lebenspraktisch unzählige
  • vermitteln seine zu größter Einfachheit verdichteten Bildsignale sprachlich kaum zu erfassende Dimensionen . Der Bleiburger Galerieleiter Gottfried
  • auch Notendruckfunktionen integriert worden sind , die allerdings kaum jemals professionellen Ansprüchen genügen und ästhetisch überzeugende Ausgaben
Film
  • Verhältnisse nicht die Besten , auch zeigte er kaum Anzeichen einer religiösen Überzeugung . Er war klein
  • . Angesichts der Reisebedingungen der Zeit ist es kaum vorstellbar , wie der physisch eher schwächliche Bülow
  • Unfähigkeit konfrontiert glaubte . All dies fällt jedoch kaum ins Gewicht angesichts der damals üblichen Verhältnisse in
  • wie man sich ihn auch vorstellen mochte , kaum noch etwas gemein hatten . Soziale , wirtschaftliche
Art
  • Familien bekannt . Gänzlich ausgestorbene Gruppen gibt es kaum , bis auf die durch ihre auffallenden Zähne
  • von ihren teilweise sehr wirksamen Hautgiften verfügen Lurche kaum über aktive Verteidigungsstrategien wie etwa scharfe Zähne oder
  • Jungtieren bestehen . Zwischen den Familien gibt es kaum Interaktionen , obwohl sie dicht beieinander leben .
  • . Wenn Leistenkrokodile ausgewachsen sind , haben sie kaum noch natürliche Feinde . Manchmal werden kleine bis
Fluss
  • der starken Höhenunterschiede konnte dort in der Vergangenheit kaum Landwirtschaft betrieben werden . Das Gemeindegebiet erstreckt sich
  • von Anwohnern der Bahnlinie genutzt und ist ansonsten kaum bekannt . Die Bahnlinie ins Altiplano nach Oruro
  • so auch die bis ins 19 . Jahrhundert kaum regulierte Salzach , die 50 km flussabwärts von
  • Zwecken genutzt . Größere zusammenhängende Waldgebiete gibt es kaum , lediglich ein rund 1,5 km langes Waldgebiet
Komponist
  • der Unterschied zwischen den Instrumenten scheint zeitgenössischen Beobachtern kaum aufgefallen zu sein . Die großen deutschen Lehrwerke
  • betraf weniger seine Arbeiten , in denen man kaum außerordentliche Expressivität erkennen konnte , als seine Persönlichkeit
  • wesentlich mitprägte . Thematisch erfuhr das Genre dabei kaum substanzielle Veränderungen , im Mittelpunkt standen überlieferte Stoffe
  • zum Ausdruck brachten . Tatsächlich gab es jedoch kaum stilistische Berührungspunkte . Riveras Stil und seine Ästhetik
Minnesota
  • Bevölkerungszahl in Friedrichstadt seit der Zeit der Stadtgründung kaum geändert und blieb stets unterhalb der Erwartungen ,
  • wurde 1944/45 im Gegensatz zur damaligen Kreisstadt Pillkallen kaum zerstört und übernahm seither deren Funktionen . Anmerkung
  • Gründerboom war die etwas ländlich gelegene Stadt noch kaum betroffen . Erst im Jahr 1886 erhielt der
  • , da der neue Bahnhof die bisherigen Strecken kaum beeinträchtigte . Ab 1880 wurde von der Preußischen
Band
  • Unbehagen fest , weil seine aufwendigen Sets deswegen kaum zu sehen sind . Terry Gilliam versuchte auch
  • , war laut Filmhistorikern ohne Cassavetes ’ Vorarbeit kaum denkbar . Cassavetes Filme handeln häufig von Menschen
  • Jones . Volker Rebell urteilte : „ Wie kaum ein anderer Rockkomponist beherrscht Zappa das Œuvre der
  • , denn Filmrollen gab es zu dieser Zeit kaum . 1948 drehte sie ihren ersten Nachkriegsfilm :
Software
  • an Universitäten fast automatisch gegeben , sonst aber kaum ) oder einen gegen Gebühr abonnieren . Im
  • werden . Das OSI-Schichtenmodell ist für solche Pakete kaum sinnvoll , da 4 von 7 OSI-Schichten (
  • das Anbieten in unstrukturiertem Textformat , weswegen man kaum von „ E-Books “ sprechen konnte . Erst
  • Geramond ) Diese Zeitschriften machen ihre Inhalte allerdings kaum im Internet verfügbar . In diese Bresche springen
Medizin
  • enthält nur sehr wenige elastische Fasern und ist kaum dehnbar . Zusammen mit den Nebennieren folgt ein
  • Im Gegensatz zu anderen Bindegewebstypen ist beim Fettgewebe kaum Interzellulärsubstanz vorhanden . Die spezialisierten Zellen heißen Adipozyten
  • einen Startpunkt festlegen . Glucose kommt in Körperzellen kaum in seiner freien Form vor , sondern ist
  • der Proteine beeinflusst wird , während die Sekundärstruktur kaum verändert werden kann . Wie die Übertragung von
Programmierung
  • , folgt häufig dem Gitarrenlauf und ist oft kaum bis gar nicht zu hören . Im griechischen
  • Passagiere Platz haben . Auf Expeditionskreuzfahrten gibt es kaum Unterhaltung und Animation . Expeditionsschiffe sind hochseetauglich und
  • National League und der American League unterscheiden sich kaum . Hauptunterschied ist die Designated-Hitter-Regel , die es
  • Zudem hat Talladega eine Sonderstellung und ist mit kaum einem anderen Rennen zu vergleichen . So handelt
Physik
  • In dieser Phase ändert sich die optische Helligkeit kaum . Ein Stillstand wird nicht immer beobachtet ,
  • . Des Weiteren werden Röntgenstrahlen bei senkrechtem Einfall kaum reflektiert . Trotzdem hat man in der Röntgenoptik
  • ) . Die Filmempfindlichkeit ändert sich beim Pushen kaum ( nur der Anstieg wird steiler ° )
  • im gleichen Frequenzbereich erzeugen keine NF-Störungen Schwunderscheinungen haben kaum Einfluss - die Empfangsfeldstärke darf schwanken Durch die
Sternbild
  • mit einem sehr präsenten , weit tragenden , kaum metallischen , dafür aber lebhaften Ton gebaute „
  • . Die fast nahtlos fließende Passform zeichnet sich kaum unter der Oberbekleidung ab , weshalb sie im
  • und den recht parallelen Schneiden in der Klingenform kaum von Spathas . Bis in diese Zeit waren
  • zeichnen sich durch kleine Gehäuse aus , die kaum größer sind als das Spielwerk , sie haben
Philosoph
  • zu den früheren mittelalterlichen Komponisten , deren Persönlichkeit kaum greifbar wird . Anders als Frankreich , mit
  • dass es sich sicherlich um Zufall handelt und kaum auf die Familie Walthers von der Vogelweide zu
  • daran liegen mag , dass die jungen Schreiber kaum Kenntnis von der Mundartliteratur haben , und andererseits
  • bedeutender Minnesänger . Aus seinen Liedern lässt sich kaum etwas über seine Lebensumstände erschließen . Möglicherweise war
Rebsorte
  • vor allem Weizen und Zuckerrüben ) hier jedoch kaum möglich . Eine Besonderheit stellt das Great Divide
  • am Fluss verkauften wahrscheinlich auf Betreiben der Regierung kaum Nahrungsmittel , Brennmaterial oder Futter für die Tiere
  • Anschläge und der Anbau von Schlafmohn zur Opiumherstellung kaum verbreitet sind . Es hat Fortschritte in der
  • Bohnen und Kürbisse an , die in Maine kaum gediehen . 1668 trieben die Mohawk die Pennacook
Wehrmacht
  • 1717 fixierte Heeresstärke von 24.000 Mann ( effektiv kaum mehr als 10.000 Mann ) den militärischen Zusammenbruch
  • welche das Land zerrütteten . Die Ruhephasen reichten kaum für den Wiederaufbau . Der letzte dieser Zerstörer
  • bestimmt . Während die Marsch in den Überflutungsphasen kaum bewohnbar war , konnte sie in den Ruhephasen
  • kaukasischen Ölfelder zu erreichen , kamen die Achsenmächte kaum über das georgische Grenzgebiet hinaus . Das Reichsministerium
Philosophie
  • den Dokumenten hinter dem Wort » vernichten « kaum verborgene - Tötung Gartenschlägers und seiner Helfer für
  • Später sollte sich dieses Verhältnis umkehren . Wie kaum eine andere Wissenschaft wurde die Kunstgeschichte bis zur
  • zu , dessen weibliches Gegenstück „ Homosexuelle “ kaum im Gebrauch ist . Homosexuelle Frauen werden stattdessen
  • nebst Herkunft vor allem Machtinstinkt oder Durchsetzungsvermögen , kaum aber Redlichkeit eine Rolle gespielt haben dürften -
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK