kaum
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kaum |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (23)
-
Dänisch (14)
-
Englisch (8)
-
Estnisch (23)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (26)
-
Griechisch (27)
-
Italienisch (17)
-
Lettisch (26)
-
Litauisch (23)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (30)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (20)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (24)
-
Slowenisch (26)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (16)
-
Ungarisch (29)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
почти
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
трудно
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
рядко
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Не мисля
|
wohl kaum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Очевидно
|
Wohl kaum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Не мисля
|
Wohl kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Не смятам така
|
Wohl kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Смятам , че не
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Не мисля така
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Не , не сме
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Считам , че не трябва
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Аз не смятам така
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Мисля , че не
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Считам , че не
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Считам
|
Das wohl kaum |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Очевидно не
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Не мисля така
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Не смятам така
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Аз не смятам така
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
næppe
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
næsten
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
næsten ikke
|
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ringe
![]() ![]() |
kaum überraschen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
overraskende
|
wohl kaum |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
næppe
|
kaum . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Det synes jeg ikke
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Det mener jeg ikke
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ikke efter min opfattelse
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Jeg synes ikke
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jeg tror det ikke
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jeg synes det ikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hardly
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
scarcely
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
little
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
barely
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
is hardly
|
kaum eine |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
scarcely
|
wohl kaum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hardly
|
Wohl kaum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vaevu
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vähe
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
peaaegu
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
üldse
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
raske
![]() ![]() |
wohl kaum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Kindlasti mitte
|
kaum . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
.
|
kaum . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mitte .
|
Wohl kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Minu arvates mitte
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ma ei arva nii
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mina seda ei arva
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Minu meelest mitte
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Arvan , et mitte
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mina nii ei arva
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ei , me pole seda
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ilmselt mitte
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arva
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ma ei usu
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ma arvan , et mitte
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mina seda ei poolda
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ma ei arva seda
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tuskin
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
juurikaan
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vähän
![]() ![]() |
kaum zwei |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tuskin kaksi
|
wohl kaum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tuskin
|
kaum . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
kaum . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vain .
|
wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ei varmastikaan
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
En usko
|
glaube kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ei minun mielestäni
|
glaube kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mielestäni
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Enpä usko
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
guère
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
à peine
|
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
peu
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
difficilement
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
peine
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
beaucoup
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pratiquement
![]() ![]() |
glaube kaum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
J’en doute
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Je pense que non
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Je ne le crois pas
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Je ne le pense pas
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Je ne pense pas
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Je ne crois pas
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
J’en doute
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Je crois que non
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Je dis que non
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
crois
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Je dis non
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
À peine
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Il semble que non
|
Wohl kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Non , à l'évidence
|
Wohl kaum ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
À peine !
|
Das wohl kaum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Certainement pas
|
Das wohl kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
À l'évidence , non
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je pense que non
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
σχεδόν
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ελάχιστα
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δύσκολο
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δύσκολο να
|
Wohl kaum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Υπάρχουν ορισμένες θετικές ενδείξεις
|
Wohl kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Νομίζω πως όχι
|
Wohl kaum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Εγώ πιστεύω πως όχι
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Δεν νομίζω
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Δεν το νομίζω
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Δεν το πιστεύω
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Δεν συμμερίζομαι την άποψη αυτή
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Δεν το νομίζω αυτό
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
συμμερίζομαι
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Δεν το συμμερίζομαι αυτό
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Δεν το νομίζω
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Δεν το νομίζω αυτό
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Νομίζω πως όχι
|
Wohl kaum . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Δεν το πιστεύω .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Δεν νομίζω
|
Wohl kaum . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Εγώ πιστεύω πως όχι .
|
Wohl kaum . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Υπάρχουν ορισμένες θετικές ενδείξεις .
|
Wohl kaum . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Νομίζω πως όχι .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Δεν συμμερίζομαι την άποψη αυτή
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Υπάρχουν ορισμένες θετικές ενδείξεις
|
Wohl kaum . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Δεν νομίζω .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Εγώ πιστεύω πως όχι
|
Wohl kaum . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Δεν το συμμερίζομαι αυτό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
poco
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
praticamente
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
difficilmente
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
quasi
![]() ![]() |
kaum . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
wohl kaum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sicuramente no
|
kaum . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
no .
|
kaum . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
non credo .
|
glaube kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Sicuramente no
|
glaube kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ne dubito
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Non credo
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Non credo debba essere così
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Non credo proprio
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Penso di no
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Io non credo
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Io non lo credo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
maz
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gandrīz
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grūti
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gandrīz nav
|
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nav
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nemaz
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gandrīz neiespējami
|
Wohl kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Es tā nedomāju
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es nedomāju gan
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nē , mēs neesam
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es domāju , ka nē
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Manuprāt , nav
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Man tā nešķiet
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Es tam nepiekrītu
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Es nedomāju vis
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Manuprāt , nē
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Domāju , ka nē
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Es domāju , ka nevaram
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Man šķiet , ka nē
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nedomāju
|
Wohl kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es tā neteiktu
|
Wohl kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Maz ticams
|
Das wohl kaum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noteikti nē
|
Wohl kaum ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Maz ticams .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Es tam nepiekrītu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vargu ar
|
kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vos
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beveik
![]() ![]() |
glaube kaum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Nemanau
|
Wohl kaum |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Aš taip nemanau
|
Wohl kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Manau , kad ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Aš manau , kad ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ne , nesame bejėgiai
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nemanau , kad taip yra
|
Wohl kaum ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vargu !
|
Das wohl kaum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tikrai ne
|
Das wohl kaum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Žinoma , ne
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Nemanau
|
glaube kaum . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nemanau .
|
Wohl kaum . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Aš taip nemanau .
|
Wohl kaum . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Nemanau .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Nemanau , kad taip yra
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Manau , kad ne
|
Wohl kaum . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Manau , kad ne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nauwelijks
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
weinig
![]() ![]() |
oder kaum |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
of nauwelijks
|
ist kaum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
is nauwelijks
|
kaum . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prawie
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niewiele
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Moim zdaniem
|
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
praktycznie
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trudno
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ledwie
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wątpię
![]() ![]() |
kaum . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
.
|
Wohl kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Wątpię
|
Wohl kaum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Moim zdaniem nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nie sądzę
|
Wohl kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Moim zdaniem - nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Moim zdaniem
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nie jesteśmy
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Uważam , że nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ależ skąd
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nie wydaje mi się
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ja uważam , że nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Myślę , że nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Moim zdaniem , nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Uważam
|
Wohl kaum ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ależ skąd !
|
Das wohl kaum |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Z pewnością nie
|
Das wohl kaum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Zdecydowanie nie
|
glaube kaum . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Wątpię .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Wątpię
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Nie sądzę
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Moim zdaniem nie
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Moim zdaniem - nie
|
Wohl kaum . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Wątpię .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dificilmente
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
praticamente
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
quase
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
quase não
|
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mal
![]() ![]() |
kaum . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
que não .
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Não me parece
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Não concordo
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Não o creio
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Não
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
abia
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aproape
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cu greu
|
kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
greu
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deloc
![]() ![]() |
Wohl kaum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Nu cred
|
Wohl kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Nu cred acest lucru
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Nu , nu suntem
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Eu cred că nu
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Cred că nu
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suntem
|
Das wohl kaum |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Evident că nu
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Nu cred
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Cred că nu
|
Wohl kaum . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nu cred .
|
glaube kaum . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Nu cred .
|
glaube kaum . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cred acest
|
Wohl kaum . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nu , nu suntem .
|
Wohl kaum . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Eu cred că nu .
|
Wohl kaum . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Cred că nu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
knappast
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
knappt
![]() ![]() |
kaum . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
.
|
wohl kaum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
knappast
|
Wohl kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
glaube kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tror
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Det tror jag inte
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nej
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Det anser inte jag
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Inte enligt min åsikt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
takmer
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
málo
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
len ťažko
|
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
wohl kaum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Samozrejme
|
glaube kaum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Nemyslím si to
|
glaube kaum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Myslím
|
Wohl kaum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Myslím si , že nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Myslím , že nie
|
Wohl kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ja si to nemyslím
|
Wohl kaum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Nemyslím si to
|
Wohl kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
To si nemyslím
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nie , nie sme
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Myslím
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To sotva !
|
Das wohl kaum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Zrejme nie
|
Das wohl kaum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Samozrejme , že nie
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nemyslím si to
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ja si to nemyslím
|
glaube kaum . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ja si to nemyslím .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
komaj
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
komajda
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
malo
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
evropskim
![]() ![]() |
wohl kaum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Očitno
|
Wohl kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mislim , da ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Po mojem ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Po mojem mnenju ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Menim , da ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Po mojem ni prav
|
Wohl kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ne , nismo
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Sama ne mislim tako
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mislim
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Po mojem
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Po mojem mnenju
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Menim
|
Wohl kaum ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ne verjamem .
|
Dokument kaum erwähnt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dokumentu komaj omenjeno
|
Das wohl kaum |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Očitno ne
|
Das wohl kaum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Seveda ne
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Po mojem mnenju ne
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Po mojem ni prav
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sama ne mislim tako
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Po mojem ne
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
apenas
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poco
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
difícilmente
![]() ![]() |
wohl kaum |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
difícilmente
|
kaum . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
que no .
|
Wohl kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
No
|
Wohl kaum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Yo creo que no
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Yo no lo creo
|
Wohl kaum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
No lo creo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stěží
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sotva
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
těžko
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jen
![]() ![]() |
Wohl kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
To si nemyslím
|
Wohl kaum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Podle mne nikoli
|
Wohl kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nemyslím si to
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Domnívám se , že nikoliv
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Podle mého názoru ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Já si to nemyslím
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Myslím , že ne
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Myslím si , že nebude
|
Wohl kaum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Myslím
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Myslím si , že ne
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
kaum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
alig
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aligha
![]() ![]() |
kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terén
![]() ![]() |
Wohl kaum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Nem hiszem
|
Wohl kaum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Szerintem nem
|
Wohl kaum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Szerintem nem számíthatunk
|
Wohl kaum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Nem
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nem gondolnám
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Én ezzel nem értek egyet
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Úgy vélem , nem
|
Wohl kaum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nem hinném
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Szerintem
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Azt hiszem , nem
|
Wohl kaum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hiszem
|
Wohl kaum ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aligha !
|
Das wohl kaum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Bizonyosan nem
|
Das wohl kaum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Nyilván nem
|
glaube kaum . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nem gondolnám .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Nem hiszem
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nem
|
Wohl kaum . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Nem hiszem .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Én ezzel nem értek egyet
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Nem hinném
|
Wohl kaum . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Szerintem nem .
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Nem gondolnám
|
Ich glaube kaum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Szerintem nem
|
Wohl kaum . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Wohl kaum . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Nem hinném .
|
Wohl kaum . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Szerintem nem számíthatunk .
|
Häufigkeit
Das Wort kaum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1074. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 72.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wenig
- nur
- weder
- eher
- immer
- sehr
- keine
- recht
- weniger
- zumindest
- dagegen
- ansonsten
- relativ
- allerdings
- allenfalls
- oft
- sonst
- gut
- weitgehend
- jedoch
- praktisch
- stark
- besonders
- daher
- lediglich
- oftmals
- vergleichsweise
- manche
- hingegen
- stets
- naturgemäß
- wesentlich
- teilweise
- weit
- schwierig
- wenigen
- mehr
- doch
- viele
- zumeist
- stärker
- auszumachen
- meisten
- geringe
- Trotzdem
- bestenfalls
- unbedeutend
- vereinzelt
- überschaubar
- weitaus
- unzureichend
- vielfach
- vereinzelte
- diese
- rar
- sonderlich
- vielen
- Lediglich
- solche
- nahezu
- Allenfalls
- heutzutage
- ungenügend
- erkennen
- zahlreicheren
- einfach
- schwieriger
- extrem
- einige
- rein
- mitunter
- wenige
- fast
- ungewöhnlich
- hier
- weitestgehend
- oberflächlich
- gänzlich
- größere
- dadurch
- bleiben
- lückenhaft
- Jedoch
- unauffällig
- wahrnehmbar
- tragfähig
- feststellbar
- dementsprechend
- Daher
- langsam
- einzelne
- Auch
- hinreichend
- allgemein
- starke
- fragil
- bisweilen
- Zumindest
- deutliche
- erheblich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- kaum noch
- kaum mehr
- kaum zu
- es kaum
- aber kaum
- kaum mehr als
- heute kaum noch
- heute kaum mehr
- kaum noch zu
- es kaum noch
- kaum mehr möglich
- kaum zu unterscheiden
- kaum zu erkennen
- kaum mehr zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- kam
- Saum
- Raum
- Daum
- Kaum
- Baum
- Naum
- ka
- km
- am
- um
- ku
- au
- Rum
- Ram
- Rau
- Sam
- Sau
- Sum
- Ham
- Hum
- Pam
- Dam
- tam
- Jam
- Kam
- Lam
- Bam
- Cam
- Tam
- Nam
- Dum
- arm
- tum
- Bum
- sum
- cum
- zum
- Zum
- rum
- Gum
- Cum
- Mau
- Bau
- Nau
- kan
- rau
- Tau
- Eau
- Lau
- Pau
- Hau
- Gau
- kai
- aus
- auf
- aux
- kann
- Haug
- klug
- raue
- Gaue
- Laue
- Baue
- Raue
- quam
- Guam
- Laus
- Laut
- Laux
- Laub
- Lauf
- Laim
- Lamm
- Daun
- Zaun
- Faun
- komm
- Damm
- Hamm
- Tamm
- Kamm
- Ramm
- kg/m
- Salm
- Palm
- Halm
- Malm
- Balm
- Sahm
- Deum
- kalt
- Warm
- Plum
- Blum
- drum
- Drum
- usum
- Thum
- Rahm
- Dahm
- lahm
- nahm
- Haim
- Harm
- Darm
- warm
- Farm
- kahl
- kath
- Taut
- Taus
- Maut
- Haut
- baut
- haut
- laut
- Gaul
- Gauß
- Gaus
- Nauk
- Sauk
- Maus
- Maur
- Maud
- Maul
- Maui
- Saul
- Vaux
- Vaud
- Paul
- Kaul
- faul
- Raul
- Haus
- Kaus
- Raus
- Baus
- raus
- Baur
- Baud
- Saur
- Kaub
- Kauf
- Rauh
- Raub
- Pauw
- taub
- Saud
- akut
- kauft
- Warum
- Jaume
- Baume
- Rauma
- Baums
- Raums
- Darum
- warum
- darum
- Datum
- Tatum
- Traum
- Zeige 113 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
kaʊ̯m
Ähnlich klingende Wörter
- Keim
- Baum
- Saum
- Raum
- Schaum
- Kaub
- Kauf
- kauf
- Couch
- Kamm
- Au
- V
- Sau
- sau
- sau-
- Schau
- schau
- rau
- Rau
- Tau
- tau
- Bau
- bau
- GAU
- Gau
- Kai
- kam
- Kahm
- Out
- Aub
- auch
- aus
- aus-
- auf
- Aue
- Aus
- Maut
- Maul
- maul
- Maus
- Paul
- Kais
- beim
- Keil
- Heim
- heim
- Reim
- Leim
- Haut
- haut
- Haus
- House
- hauß
- Hauch
- Zaun
- down
- Faun
- baut
- Baus
- Bauch
- Laut
- laut
- schaut
- Gauck
- Gaus
- GAUs
- Gaul
- raus
- Raus
- Taus
- Laus
- Lauch
- Rauch
- rauch
- Laub
- Lauf
- taub
- Tausch
- tausch
- Raub
- raub
- Foul
- faul
- Rausch
- Kraus
- Kraus’
- Klaus
- Claus
- Kraut
- Raums
- Traum
- Clown
- Knauf
- Baums
- Scout
- Scouts
- Zeige 46 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Luftraum
- Traum
- Klassenraum
- Alptraum
- Hubraum
- Lindenbaum
- Ballungsraum
- Schaum
- Lagerraum
- Hofraum
- Sommernachtstraum
- Laderaum
- Maschinenraum
- Großraum
- Maibaum
- Kofferraum
- Baum
- Ausstellungsraum
- Saum
- Weltraum
- Aufenthaltsraum
- Zeitraum
- Handlungsspielraum
- Albtraum
- Hohlraum
- Strafraum
- Freiraum
- Innenraum
- Stammbaum
- Raum
- Birnbaum
- Wohnraum
- Apfelbaum
- Donauraum
- Tannenbaum
- Vorraum
- Mittelmeerraum
- Naturraum
- Kulturraum
- Zwischenraum
- Siedlungsraum
- Spielraum
- Nussbaum
- Nebenraum
- Sprachraum
- Kirschbaum
- Weihnachtsbaum
- Zuschauerraum
- Lebensraum
- Ostheim
- Hoffenheim
- Leim
- Daheim
- Kornwestheim
- Hockenheim
- Rosenheim
- Studentenwohnheim
- Wohnheim
- Heidenheim
- Mannheim
- beim
- Kinderheim
- Altersheim
- Ingelheim
- Laupheim
- Forchheim
- Hochheim
- Gundelsheim
- Kirchheim
- Besigheim
- Adelsheim
- Hofheim
- Rüsselsheim
- Heim
- daheim
- Herbolzheim
- Mindelheim
- Heitersheim
- Pflegeheim
- Kelheim
- Crailsheim
- Waldheim
- Germersheim
- Schleim
- geheim
- Steinheim
- Keim
- Nauheim
- Heppenheim
- heim
- Hildesheim
- Brackenheim
- Ettenheim
- insgeheim
- Pforzheim
- Deidesheim
- Rüdesheim
- Weinheim
- Uffenheim
- Pappenheim
Unterwörter
Worttrennung
kaum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kekaumenos
- kaum/keine
- Kekaumenus
- keine/kaum
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KTPI:
- Kaum Tani Persatuan Indonesia
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Komponist |
|
|
Minnesota |
|
|
Band |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Programmierung |
|
|
Physik |
|
|
Sternbild |
|
|
Philosoph |
|
|
Rebsorte |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|