zugelassen
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-ge-las-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
одобрени
Das bedeutet , dass Anbieter , die in anderen Mitgliedstaaten rechtlich gegründet und zugelassen wurden und mit den Rechtsvorschriften dieser Länder übereinstimmen , in Ungarn senden könnten , ohne Geldbußen seitens der ungarischen Behörden befürchten zu müssen .
Това означава , че разпространителите , законно установени и одобрени в други държави-членки в съответствие със законите на тези държави , ще бъдат свободни да излъчват предавания в Унгария , без да рискуват да бъдат глобени от унгарските органи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tilladt
Die Monopolkreise haben nicht einmal zugelassen , daß auch nur diese wenigen Dinge umgesetzt wurden .
Ikke engang disse småting har monopolerne og deres kredse tilladt gennemførelsen af .
|
zugelassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tillade
Es kann nicht zugelassen werden , der Forschung solche Beschränkungen aufzuerlegen .
Vi kan ikke tillade , at forskningen bremses på den måde .
|
zugelassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
godkendt
Herr Präsident ! Ich wundere mich , daß Sie auf der Grundlage von Artikel 47 den Einspruch zugelassen haben bei der Dringlichkeitsdebatte , die Frage des Transports von Atommüll mit dem Thema Wahlen in Bosnien auszutauschen .
Hr . formand , det undrer mig , at De på grundlag af artikel 47 har godkendt den indsigelse mod debatten om aktuelle og uopsættelige spørgsmål , der går ud på at erstatte spørgsmålet om transport af atomaffald med emnet valget i Bosnien .
|
zugelassen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tillades
Eine Reihe von Angaben könnte nachteilige Auswirkungen haben und sollte daher nicht zugelassen werden .
En række anprisninger kan have en negativ virkning , og de bør ikke tillades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
allowed
Sie , die Kommission , haben diese Debatte zugelassen , und Sie müssen sie hier und jetzt beenden .
You , the Commission , have allowed this debate to happen and you must stop it , right here , right now .
|
zugelassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
permitted
Große Produzenten können ihre Produktion in Länder verlagern , in denen dies wohl zugelassen ist , und können dann ihre Produktion unter demselben Markennamen in den Ländern verkaufen , die dies verbieten würden .
Major producers can shift their production to countries where it is permitted and then sell their products under the same name in countries where it is prohibited .
|
zugelassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
have allowed
|
zugelassen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
admitted
Das gefällt allerdings nicht jedem , wofür die geharnischten Proteste aus den USA und aus Australien der beste Beweis sind . Diese Staaten wollen , dass die geografischen Angaben nur in Ausnahmefällen zugelassen werden , und versuchen sie auf einige Weine und Spirituosen zu beschränken .
This will not please everyone , however , and the best proof of this is the firm line taken in the United States and Australia , which want geographical indications only to be admitted under exceptional circumstances and are seeking to have them restricted to certain wines and spirits .
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That can not be allowed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lubatud
Damit das so professionell auf allen Flughäfen bleibt , beschloss das Europäische Parlament bereits 1996 , dass neben den Flughafenbetreibern nur jene Dienstleister zugelassen würden , die gute Arbeit nachhaltig garantieren .
Selleks et kõik Euroopa lennujaamad vastaksid headele kutsestandarditele , on Euroopa Parlament võtnud 1996 . aastal vastu otsuse , mille kohaselt on lennujaamade operaatorite kõrval lubatud lennujaamades töötada üksnes nendel teenuseosutajatel , kes suudavad tegutseda efektiivselt järjepidevalt .
|
zugelassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lubanud
Dieses Dekret hat Missbräuche zugelassen , unter denen bereits rechtschaffene rumänische Bürger zu leiden hatten .
See dekreet on lubanud väärtarvitamist , mida mõned Rumeenia kodanikud on juba kannatanud .
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Seda ei saa lubada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sallia
Es darf nicht zugelassen werden , dass weiterhin allein in der Europäischen Union jährlich 25 000 Menschen an Infektionen durch resistente Keime sterben .
Emme voi sallia , että yksistään Euroopan unionissa kuolee vuosittain 25 000 ihmistä resistenttien bakteerien aiheuttamiin infektioihin .
|
Abweichungen sind nur ausnahmsweise zugelassen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Poikkeukset ovat sallittuja vain erityisolosuhteissa
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
En hyväksy tällaista käytöstä
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Sitä ei voida hyväksyä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
autorisés
Derzeit sind gemeinschaftsweit für einige Tierarten folgende Mittel zugelassen : Pacitracin , Spiramycin , Virginiamycin , Flavophospholipol , Thylosin , Monensin , Salinomycin und Avilamycin .
Actuellement , les produits suivants sont autorisés à l'échelle communautaire , pour quelques espèces animales : la pacitracine , la spiramycine , la virginiamycine , le flavophospholipol , la thylosine , la monensine , la salinomycine et l'avilamycine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
επέτρεψε
In diesem Zusammenhang hat der Staatschef zugelassen , daß sich eine breite Bewegung zur Besetzung von Farmen entwickelte , und er hat den rechtlichen Rahmen für künftige Enteignungen festgelegt .
Σε αυτό το πλαίσιο ο αρχηγός του κράτους επέτρεψε να αναπτυχθεί μια ευρεία κατάληψη των ιδιοκτησιών και θέσπισε το νομικό πλαίσιο των μελλοντικών απαλλοτριώσεων .
|
zugelassen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
επέτρεψαν
Nach Jahren des Missmanagements durch Politiker , die Empfehlungen von Biologen von Mal zu Mal ignoriert haben , die es zugelassen haben , dass kurzfristigen wirtschaftlichen Interessen der Vorrang vor langfristigen Perspektiven dieses Sektors eingeräumt wurde , haben wir nun keine andere Wahl mehr als den Handel mit dem Roten Thun vollständig zu verbieten .
Μετά από χρόνια κακοδιαχείρισης από πολιτικούς , οι οποίοι αγνοούσαν επανειλημμένα τις βιολογικές συστάσεις , οι οποίοι επέτρεψαν σε βραχυπρόθεσμα οικονομικά συμφέροντα να υπερισχύσουν έναντι των μακροπρόθεσμων προοπτικών του τομέα , δεν έχουμε τώρα άλλη επιλογή από την πλήρη απαγόρευση του εμπορίου ερυθρού τόννου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
autorizzato
Es ist auch nicht geklärt , warum nicht aus den USA Wissenschaftler eingeladen wurden , die nicht nur das , was Kollegin Roth-Behrendt schon gesagt hat , hätten bestätigen können , nämlich daß BT-Mais nicht in allen Bundesstaaten zugelassen ist , genau in denen nicht , wo bereits BT-Baumwolle zugelassen ist , sondern auch , daß IPE auch verboten hat , daß BT-Mais zur Produktion von Popkorn und Gemüsemais verwendet wird .
Non è stato nemmeno chiarito perchè non sono stati invitati esperti statunitensi che avrebbero potuto confermare non solo quanto riferito dalla collega Roth-Berendt , vale a dire che il granoturco geneticamente modificato non è autorizzato in tutti gli Stati federali , per la precisione in quegli Stati che hanno autorizzato la coltivazione di cotone geneticamente modificato ; gli esperti statunitensi avrebbero altresì confermato che l'IPE ha vietato l'impiego di granoturco geneticamente modificato per la produzione di popcorn o di granoturco in scatola .
|
zugelassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
autorizzazione
Nunmehr scheint man sich auch noch die Möglichkeit offen zu halten , diesen Abfall als Handelsware zu betrachten , die wegen der Freizügigkeit ohne Einfuhrgenehmigung in jeden EU-Mitgliedstaat zugelassen werden muss .
Inoltre , ora sembra che ci sia la possibilità di considerare queste scorie come una merce che deve essere ammessa in tutti gli Stati membri dell ’ Unione europea senza un ’ autorizzazione di importazione in virtù della libera circolazione delle merci .
|
Das war nicht zugelassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
In passato non era permesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lietot
Er hat Geld zugelassen , das dafür eingesetzt werden musste , die Banken zu retten , mit einer kleinen Reserve für die nächste potenzielle Bankenrettung , aber er hat nicht ...
Atļāva lietot naudu banku glābšanai , atstāt nedaudz naudas nākošai iespējamai banku glābšanai , bet neatļāva ...
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
To nedrīkst pieļaut
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Negalima šito leisti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
toegelaten
Es ist wirklich unglaublich , dass Gefahrstoffe , krebserregende Substanzen , in Detergenzien zugelassen werden !
Het is toch eigenlijk van de gekke dat gevaarlijke stoffen , kankerverwekkende stoffen , worden toegelaten in wasmiddelen !
|
zugelassen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
toegestaan
Nach der Richtlinie von 1993 war die Verwendung von Computermodellen nicht zugelassen .
Krachtens de richtlijn van 1993 is het gebruik van computermodellen niet toegestaan .
|
zugelassen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
geregistreerd
In Wirklichkeit ist diese Zahl höher , und diese Mittel sind nicht von pharmazeutischen Organisationen zugelassen .
In werkelijkheid is dit aantal veel hoger ; de middelen die worden gebruikt zijn namelijk vaak niet goedgekeurd en geregistreerd door de officiële instanties voor geneesmiddelen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
autorizados
Es handelt sich um eine Verfahrensrichtlinie , die für eine Risikobewertung der betreffenden Produkte sorgen soll , damit nur ungefährliche Erzeugnisse zum Verbrauch in der Europäischen Union zugelassen werden .
É uma directiva de procedimento que visa garantir uma análise de risco dos produtos OGM , para que apenas os produtos considerados seguros possam ser autorizados para consumo na UE .
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Isso não pode ser permitido
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
weiterhin zugelassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
continue ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tillåtas
Es darf nicht zugelassen werden , dass Russland zu einem autoritären System zurückkehrt und die Respektierung von Demokratie und Menschenrechten aufgibt .
Ryssland får inte tillåtas vrida tillbaka klockan till diktatur och överge sin respekt för demokrati och mänskliga rättigheter .
|
zugelassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tillåtna
Angesichts der Rolle der Cyclamate und der Tatsache , dass sie in den USA verboten oder jedenfalls nicht zugelassen sind , sollten wir uns meiner Meinung nach mit den möglichen Risiken dieses Süßungsmittels befassen .
Med tanke på cyklamatens roll och med tanke på att de är förbjudna , eller i vilket fall inte är tillåtna , i Förenta staterna , förefaller det mig emellertid som om vi borde ifrågasätta de eventuella riskerna med detta sötningsmedel .
|
zugelassen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tilläts
Optimistisch stimmte auch die Zahl der für die 125 Wahlkreise aufgestellten Kandidaten ; selbst Dissidenten wurden zugelassen !
Vi kände också optimism över att se hur många kandidater som registrerat sig i de 125 valkretsarna . Även meningsmotståndare tilläts delta !
|
zugelassen werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tillåtas
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Detta får inte tillåtas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
povolené
Wir sollten nicht vergessen , dass in 11 Ländern der Union die Abtreibung immer noch nicht uneingeschränkt zugelassen ist .
Nesmieme zabúdať na to , že umelé prerušenie tehotenstva ešte stále nie je úplne povolené v 11 krajinách Únie .
|
zugelassen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
schválené
Es ist auch auf die Werbung anwendbar , womit eine durch ein nationales Sendegremium eines Mitgliedstaats angenommene Produktion auch in allen anderen Mitgliedstaaten zur Ausstrahlung zugelassen werden muss .
Vzťahuje sa to aj na reklamu , takže vysielanie relácie , ktorú schválila národná rada pre vysielanie v niektorom členskom štáte musí byť schválené vo všetkých ostatných členských štátoch .
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Toto nesmieme pripustiť
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Toto nesmieme pripustiť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dovolili
Wir sind in diesem Verfahren de facto in der Mitentscheidung , und doch haben wir es zugelassen , dass die Ratsverordnung Parlamentsrechte vorwegnimmt .
Smo de facto nosilci odločitev v tem postopku in še vedno smo dovolili , da je uredba Sveta preprečila naše parlamentarne pravice .
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tega ne smemo dopustiti
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tega ne smemo dopustiti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zugelassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
permitido
Auch hat er Einschränkungen der Freizügigkeit zugelassen , wie mein ungarischer Kollege sagte .
También ha permitido que se restrinja la libertad de movimientos , como ha expuesto el colega húngaro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Abweichungen sind nur ausnahmsweise zugelassen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Odchylky jsou přípustné jen výjimečně
|
Das kann nicht zugelassen werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Toto nesmíme připustit
|
Häufigkeit
Das Wort zugelassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3732. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.42 mal vor.
⋮ | |
3727. | ständig |
3728. | Weltmeister |
3729. | Prüfung |
3730. | Brunnen |
3731. | ja |
3732. | zugelassen |
3733. | Allen |
3734. | Zeichnungen |
3735. | Last |
3736. | jap |
3737. | Flugzeuge |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zugelassenen
- zugelassener
- zugelassene
- Zulassung
- vorgeschrieben
- Zulassungen
- dürfen
- empfohlen
- ausgeschlossen
- vorgeschriebene
- Ausnahmegenehmigung
- angewendet
- Ausnahmegenehmigungen
- Arzneimitteln
- Zugelassen
- eingeführt
- gültig
- verordnet
- durchgeführt
- deklariert
- Nahrungsergänzungsmittel
- reglementiert
- festgelegt
- vorgeschriebenen
- Führerschein
- derartige
- grundsätzlich
- gelten
- Impfstoff
- eingehalten
- festgestellt
- angewandt
- Regularien
- ausgenommen
- erlaubt
- geprüft
- Ausgenommen
- Ausgeschlossen
- Kontrollen
- Fahrzeuge
- Kennzeichnung
- erforderlich
- verwendet
- vorbehalten
- angegeben
- Ausnahmefällen
- Ausnahmen
- Einzelfällen
- notwendig
- zwingend
- Kennzeichen
- einhalten
- umgesetzt
- geregelten
- vorgesehenen
- empfohlenen
- gehandhabt
- eingeschränkt
- Mindestalter
- übertragbar
- herangezogen
- praktisch
- registriert
- nachgekommen
- überprüft
- vergleichbare
- solche
- geregelte
- obsolet
- entsprechende
- daher
- unterliegen
- nachzuweisen
- Ausnahmefall
- Rechtsmittel
- gebräuchlich
- unerwünscht
- bedürfen
- unüblich
- erfolgversprechend
- missbräuchlich
- angestrebt
- vertretbar
- Betriebsbewilligung
- gleichwertig
- relevant
- Zusatzjobs
- vorzusehen
- eingestellt
- prinzipiell
- Kosmetika
- Einstufung
- ausgeschrieben
- einzuhalten
- berücksichtigt
- juristische
- vereinheitlicht
- abgeschlossen
- erwünscht
- vollwertige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht zugelassen
- zugelassen und
- zugelassen . Die
- zugelassen werden
- zugelassen sind
- Rechtsanwalt zugelassen
- zugelassen wurde
- zugelassen ist
- zugelassen . In
- Anwalt zugelassen
- zugelassen , die
- zugelassen .
- zugelassen . In der
- zugelassen , da
- nicht zugelassen . Die
- Anwalt zugelassen und
- zugelassen . In den
- zugelassen ,
- zugelassen und wird
- Rechtsanwalt zugelassen und
- zugelassen werden . Die
- wieder zugelassen
- zugelassen sind . Die
- nicht zugelassen sind
- nicht zugelassen wurde
- nicht zugelassen und
- zugelassen sind und
- nicht zugelassen , da
- nicht zugelassen werden
- wieder zugelassen und
- nicht zugelassen ist
- zugelassen werden können
- zugelassen und eröffnete
- zugelassen werden , wenn
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦuːɡəˌlasn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- nachgelassen
- verpassen
- gelassen
- erfassen
- Nachlassen
- auffassen
- Klassen
- Massen
- lassen
- Trassen
- entlassen
- Gassen
- veranlassen
- Schulklassen
- Tassen
- zusammenfassen
- unterlassen
- blassen
- Kinokassen
- aufgelassen
- fassen
- hinterlassen
- Verlassen
- Erdmassen
- einlassen
- eingelassen
- anpassen
- befassen
- krassen
- Assen
- abgelassen
- belassen
- Waldsassen
- zulassen
- verfassen
- verlassen
- umfassen
- nassen
- überlassen
- Unterklassen
- Sonnenmassen
- freigelassen
- Krankenkassen
- ausgelassen
- Gewichtsklassen
- Sparkassen
- Hunderassen
- erlassen
- Erbsen
- Zossen
- Pressen
- außen
- mehrfachen
- Messen
- folgendermaßen
- Ursachen
- gegessen
- hatten
- Schüssen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- Flaggen
- unangemessen
- Rabatten
- vergessen
- Maßen
- abgeschlossen
- Hacken
- Schweißen
- entreißen
- Gatten
- Stelzen
- beißen
- verschaffen
- Weißen
- Hauskatzen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- geschaffen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- dreifachen
- Bissen
- aufwachsen
- Attacken
- Missverständnissen
- Flossen
- Button
- Debatten
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- erwachsen
- wachsen
- Menschenaffen
- überließen
Unterwörter
Worttrennung
zu-ge-las-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
zuge
lassen
Abgeleitete Wörter
- zugelassenen
- zugelassener
- zugelassenes
- straßenzugelassenen
- zugelassenem
- straßenzugelassenes
- straßenzugelassen
- neuzugelassenen
- straßenzugelassener
- erstzugelassen
- zugelassenene
- Straßenzugelassen
- zugelassenener
- wiederzugelassen
- musterzugelassen
- zugelassen.
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
DDR |
|
|
DDR |
|
|
Frauen |
|
|
Frauen |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Jurist |
|
|
Christentum |
|
|
Luftfahrt |
|
|
Zug |
|
|
Unternehmen |
|
|
Automarke |
|
|