ordnungsgemäßen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ord-nungs-ge-mä-ßen |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ordnungsgemäßen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
proper
Ich hoffe ernsthaft , dass die Dreijahresfrist für die Umsetzung kein Präzedenzfall für die nachfolgenden Maßnahmen aus dem Fahrplan liefern wird , und dass die Mitgliedstaaten alle Anstrengungen unternehmen werden , sämtliche Bestimmungen dieser Richtlinie so schnell wie möglich in einer ordnungsgemäßen , konsistenten und fairen Art und Weise anzuwenden .
I sincerely hope that the three-year implementation period is not going to set a precedent for the subsequent measures in the road map and that Member States will make every effort to apply all the provisions of the Directive as quickly as possible in a proper , consistent and fair manner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ordnungsgemäßen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nõuetekohase
Ich muss jedoch betonen , dass die Verzögerungen bei der ordnungsgemäßen Anwendung und Umsetzung des EU-Rechts - abgesehen davon , dass sie zu mangelndem Vertrauen in die europäischen Institutionen führen - uns alle als Europäer betreffen . Sie führen dazu , dass wir die im Gesetz verankerten Rechte nicht nutzen können , schaffen Rechtsunsicherheit und halten die Bürger davon ab , von den Möglichkeiten des Binnenmarkts vollständig Gebrauch zu machen .
Pean siiski rõhutama , et lisaks sellele , et viivitused ELi õiguse nõuetekohase kohaldamise ja ülevõtmisega põhjustavad usaldamatust Euroopa institutsioonide vastu , mõjutavad need ka kõiki meid , eurooplasi ning nendega kaasnevad mõjud , mis ei lase meil teostada õigusaktidega loodud õigusi , põhjustavad õiguskindlusetust ning takistavad üldsusel täiel määral siseturu eeliste kasutamist .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ordnungsgemäßen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
asianmukaisen
Beispielsweise kann die etwaige Schaffung obligatorischer Zweckverbände für die Entsorgung , wie sie bereits in den Rechtsvorschriften einiger Mitgliedstaaten vorgesehen sind , unseres Erachtens eine konkrete Antwort auf die Forderung geben , die wirtschaftlichen Auswirkungen der Entsorgungsverfahren auf die Farmer zu begrenzen und gleichzeitig dank einer verstärkten Überwachung der ordnungsgemäßen Durchführung des Entsorgungsdienstes die Garantien für die Verbraucher und für die Umwelt zu erhöhen .
Meidän mielestämme esimerkiksi se , että mahdollisesti perustettaisiin pakollisia osuuskuntia aineiden hävittämiseksi sen mallin mukaisesti , mitä eräiden jäsenvaltioiden säännöissä on määrätty , voisi olla konkreettinen vastaus siihen tosiasiaan , että hävityskäytännöistä aiheutuvia , kasvattajiin kohdistuvia taloudellisia vaikutuksia on välttämätöntä rajoittaa , ja sen ansiosta , että toimien asianmukaisen hoitamisen valvontaa on yhteiskunnan taholta lisätty , se on samanaikaisesti vastaus siihen tosiasiaan , että kuluttajansuojaa ja ympäristönsuojelua pitää vahvistaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ordnungsgemäßen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
corretta
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( ES ) Frau Präsidentin ! Wir behandeln ein Thema , das für den Schutz der Umwelt , aber auch für die Gewährleistung der ordnungsgemäßen Anwendung des Gemeinschaftsrechts sehr wichtig ist .
Signora Presidente , ci troviamo ad affrontare una questione molto importante per la protezione dell ' ecosistema , ma anche per la difesa di un ' applicazione corretta del diritto comunitario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ordnungsgemäßen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
adequada
In diesem Zusammenhang möchte ich das Haus erneut auf das schwere Schicksal hinweisen , das Roisín McAliskey als Insassin des britischen Holloway-Gefängnisses nach wie vor beschieden ist , wo sie in die Häftlingskategorie A eingestuft ist ; zwar wurden die damit verbundenen Einschränkungen in den letzten Tagen etwas gelockert , doch ist sie im siebten Monat schwanger und hat keinen vollen Zugang zu einer ordnungsgemäßen medizinischen Betreuung rund um die Uhr .
A esse respeito , gostaria de chamar mais uma vez a atenção da assembleia para o caso de Roisín McAliskey , que continua detida na prisão britânica de Holloway , onde tem um estatuto de Categoria A , estatuto esse que foi ligeiramente reduzido nos últimos dias . No entanto , Roisín McAliskey continua a não ter acesso a uma assistência médica permanente adequada , embora se encontre no sétimo mês de gravidez .
|
Häufigkeit
Das Wort ordnungsgemäßen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83693. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83688. | Ghazi |
83689. | Konjunktionen |
83690. | Weltklasse |
83691. | Austrasien |
83692. | Grobe |
83693. | ordnungsgemäßen |
83694. | Anagramm |
83695. | Zinnenkranz |
83696. | uneinheitlichen |
83697. | Tierärztlichen |
83698. | Stadtarzt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ordnungsgemäße
- behördlichen
- Gewährleistung
- Treuhänders
- Ordnungsmäßigkeit
- Vornahme
- obliegenden
- Vorschriften
- Antragstellers
- Sicherstellung
- Erbringung
- Versicherungsschutzes
- Erteilung
- Verpflichteten
- Antragsteller
- Einhaltung
- Sorgfaltspflicht
- Versagung
- Tätigwerden
- befugten
- Identitätsfeststellung
- Geltendmachung
- gesetzlichen
- Versicherungsvertrages
- Erfüllung
- Verpflichtete
- Schadensersatzansprüchen
- Betreuungsgericht
- Beaufsichtigung
- Inanspruchnahme
- Vergütungsanspruch
- Tarifvertrages
- Arbeitsvertrages
- entgeltlichen
- Gefahrenabwehr
- Mietverhältnisses
- regeln
- ordnungsgemäßer
- Überwachung
- Beantragung
- Verschwiegenheitspflicht
- zumutbaren
- Feststellung
- Eigentumsübertragung
- hoheitlichen
- bedürfen
- Gewerbeanmeldung
- angemessenen
- Rechtsgrundlage
- bedarf
- Nacherfüllung
- Waffenbesitzkarte
- Erforderlichkeit
- personenbezogenen
- Betreuers
- ermächtigten
- Arbeitnehmers
- Erwerbers
- Meldepflichten
- Verwahrung
- Drittstaatsangehörigen
- Vorschrift
- notwendigen
- Auskunftspflicht
- Verwaltungsaktes
- Aufgabenkreis
- befugt
- Informationspflicht
- Berechtigten
- Berufshaftpflichtversicherung
- Aufwendungsersatz
- Betriebsänderung
- Rechtswirksamkeit
- Mieters
- Betriebsvereinbarung
- Rechtsvorschriften
- Verfahrenspfleger
- Ermächtigung
- Festsetzung
- Vermieters
- Fristsetzung
- Erstattung
- Gestattung
- Ausweises
- Sicherheitsüberprüfung
- Zweckbindung
- Bescheides
- Kaufvertrags
- ermächtigen
- Konzernabschlusses
- Betriebsinhaber
- Mitgliedstaats
- Zurverfügungstellung
- Aufsichtspflicht
- geschuldeten
- Verfügungsbefugnis
- Haftpflichtversicherung
- Gesetzlich
- Antragsstellung
- entgeltliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der ordnungsgemäßen
- den ordnungsgemäßen
- einer ordnungsgemäßen
- zur ordnungsgemäßen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔʁdnʊŋsɡəˌmɛːsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- folgendermaßen
- Maßen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- überließen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- schließen
- verließen
- bloßen
- anschließen
- Bundesstraßen
- Gießen
- gewissermaßen
- ließen
- Glossen
- abschließen
- süßen
- dermaßen
- Bronzen
- einigermaßen
- Wasserstraßen
- begrüßen
- stoßen
- schießen
- einschließen
- Verstößen
- Durchgangsstraßen
- erließen
- Kugelstoßen
- durchfließen
- Saucen
- aßen
- Hauptverkehrsstraßen
- hießen
- fließen
- verstoßen
- Nuancen
- umschließen
- saßen
- gleichermaßen
- hinterließen
- Avancen
- überlebensgroßen
- gestoßen
- Schnellstraßen
- genießen
- Nebenstraßen
- Blutgefäßen
- Bogenschießen
- zeitgemäßen
- Handelsstraßen
- großen
- zuließen
- entschließen
- aufschließen
- Größen
- zahllosen
- Gliedmaßen
- Großen
- Prußen
- Blutvergießen
- Gefäßen
- verschließen
- beschließen
- gießen
- Zusammenstößen
- Füßen
- Erbsen
- Waagen
- steten
- Goten
- Zossen
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Pressen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- außen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- Messen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- nachgelassen
- Beiwagen
- Einlagen
Unterwörter
Worttrennung
ord-nungs-ge-mä-ßen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Métro Paris |
|