Fischen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Fi-schen |
Nominativ |
der Fisch |
die Fische |
---|---|---|
Dativ |
des Fischs des Fisches |
der Fische |
Genitiv |
dem Fisch dem Fische |
den Fischen |
Akkusativ |
den Fisch |
die Fische |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fisk
Es ist an der Zeit für solide wissenschaftliche Forschung , die sowohl den Fischen als auch den Fischern zugute kommt .
Det er på tide at sikre solid videnskabelig forskning , hvilket er til fordel for såvel fisk som fiskere .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Overbordkastning af fisk
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Der Verfall der Fischpreise in den letzten Jahren wird direkt und wesentlich durch Wettbewerb durch Importe von sowohl frei lebenden Fischen als auch Fischen aus Zuchtbetrieben verursacht .
The decline in fish prices in recent years is directly and substantially caused by competition from imports of both wild and farmed fish .
|
von Fischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Fish
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fish discards
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kala
In der Absicht , europäischen Fischereifahrzeugen weiterhin das Fischen in der Fischereizone der Seychellen im Indischen Ozean zu gestatten , hat die EU die Verlängerung des Protokolls zum partnerschaftlichen Fischereiabkommen verhandelt .
Eesmärgiga võimaldada Euroopa laevadel püüda jätkuvalt kala Seišellide kalapüügipiirkonnas India ookeanis on EL pidanud läbirääkimisi kalandusalase partnerluslepingu protokolli pikendamise üle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kaloja
Unsere Erfahrungen zeigen , dass größere Maschenöffnungen über einen längeren Zeitraum zu mehr erwachsenen Fischen führen .
Kokemuksemme osoittavat , että aikaisempaa suuremmat verkon silmäkoot johtavat pitkähkön ajan kuluessa aikaisempaa suurempaan määrään aikuisia kaloja .
|
Fischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kala
Ich habe in der Übersetzung - ich konnte das Rote Buch nie auf Chinesisch lesen , da ich diese Sprache nicht beherrsche - einen berühmten Ausspruch dieses Buches gelesen , wo Mao Tse Tung sagt , man solle einem Kind keinen Fisch zum Essen geben , sondern eine Angel zum Fischen .
Hänen nimensä oli Mao Tse-tung ja hän jätti jälkeensä hyvin vaikuttavan teoksen , Punaisen kirjan , ja sen käännöksestä - minä en voinut koskaan lukea Punaista kirjaa kiinaksi , koska en osaa kiinaa - luin tuosta kirjasta hyvin kuuluisan lauseen , jossa Mao Tse-tung suositteli , että sen sijaan , että pojalle annettaisiin kala syötäväksi , olisi parempi antaa hänelle onki .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kalojen poisheittäminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
poissons
Herr Präsident , wir kennen alle die Bilder von Vögeln und Fischen , die einen aussichtslosen Kampf gegen Ölrückstände und andere Abfälle aus unseren Schiffen entlang der Küsten führen , weil die internationalen Konventionen nicht beachtet werden , denen zufolge das Verklappen von Abfällen ins Meer verboten ist .
Monsieur le Président , nous avons tous vu ces images d'oiseaux et de poissons qui mènent un dernier combat perdu d'avance contre les déchets pétroliers et d'autres résidus de carburants rejetés par les bateaux le long de nos côtes , parce que les conventions internationales qui interdisent le déversement en mer ne sont pas appliquées .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Rejets de poisson
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Απόρριψη ιχθύων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pesci
Maßnahmen , die ohne Berücksichtigung dieses biologischen Gleichgewichts ausschließlich auf eine Verringerung des Fischereiaufwands abzielen , können erstaunlicherweise negative Auswirkungen haben , denn wenn wir aufhören , Raubfische zu fangen , dann kommt es zu einer Verringerung der Zahl der von diesen Raubfischen gefressenen Fischen .
L'adozione di misure , volte a ridurre unicamente lo sforzo di pesca , senza tener conto di tale equilibrio biologico , può produrre , paradossalmente , effetti negativi , perché , ad esempio , se non seguitiamo a catturare le specie predatorie , i pesci che di tali specie sono vittime si ridurranno di numero .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Rigetti in mare di pesci
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vissen
Maßnahmen , die ohne Berücksichtigung dieses biologischen Gleichgewichts ausschließlich auf eine Verringerung des Fischereiaufwands abzielen , können erstaunlicherweise negative Auswirkungen haben , denn wenn wir aufhören , Raubfische zu fangen , dann kommt es zu einer Verringerung der Zahl der von diesen Raubfischen gefressenen Fischen .
Maatregelen die slechts gericht zijn op het verminderen van de visserijdruk en die geen rekening houden met dit biologisch evenwicht , kunnen , paradoxaal genoeg , negatieve gevolgen hebben . Wanneer wij bijvoorbeeld zouden stoppen met het vangen van roofvissen , zouden de vissen die door deze roofvissen worden opgegeten in aantal afnemen .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Teruggooi van vis
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ryb
Es ist viel besser , wenn ein Jungfisch im Meer weiterlebt und wächst , um den Menschen oder anderen Fischen als Nahrung zu dienen , als dass er ausgesondert und zu Fischmehl verarbeitet wird .
Lepszym rozwiązaniem jest zapewnienie narybkowi możliwości przetrwania i rozwoju , aby mógł stać się później pożywieniem dla ludzi lub innych ryb , a nie przedmiotem odrzutu i negocjacji w sprawie produkcji mączki rybnej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
peixes
Und das nicht nur , weil ich bekanntlich für die Fische eintrete und ein gutes Verhältnis zu den Fischen der ganzen Welt habe , sondern weil ich der Auffassung bin , dass die Europäische Union ihre Politik in Bezug auf den Fischfang in fremden Gebieten und Meeren ändern muss .
E isto não é apenas porque , como se sabe , eu sou a favor dos peixes e tenho uma boa relação com os peixes de todo o mundo , mas é precisamente porque considero que a União Europeia deve mudar a sua política da pesca nos territórios e nos mares alheios .
|
Fischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
peixe .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Rejeição de peixe
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fisk
Deshalb hat die ICCAT dieses Laichgebiet in der Adria empfohlen und die Bedingungen für den Fang von Fischen unter einem Jahr verschärft .
Därför har ICCAT rekommenderat ett område med fångstförbud i Adriatiska havet och skärpt villkoren för fångst av nollårig fisk .
|
Fischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fiskar
Einhunderttausend Kubikmeter Wasser mit hohen Konzentrationen von Zyanid und anderen Schwermetallen sind aus einem Goldbergwerk in die Theiß geflossen und von dort in die Donau , wovon Ungarn und Serbien sowie Rumänien betroffen waren und wodurch Zehntausende von Fischen getötet wurden und das Trinkwasser vergiftet wurde .
Hundra tusen kubikmeter vatten med mycket höga halter av cyanid och andra tungmetaller läckte ut från en guldgruva ut i floden Tisza och därifrån till Donau , vilket drabbade Ungern och Serbien såväl som Rumänien . Tusentals fiskar dog och dricksvattnet förgiftades .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kassering av fångst
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ryby
" Wenn man jemandem einen Fisch gibt , hat er einen Tag lang zu essen , wenn man ihn das Fischen lehrt , ein Leben lang . " , so ein Sprichwort , das den Kern dieser Aussprache nicht genauer treffen könnte .
písomne . - Príslovie , ktoré hovorí , že ak dáte človeku rybu , nakŕmite ho na jeden deň , ale ak ho naučíte ryby loviť , nakŕmite ho na celý život , je nesmierne vhodné pre túto diskusiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ribo
Auf das Meer hinauszufahren und am gleichen Tag wieder zurückzukehren , resultiert in frischen Fischen , und die Fische erhalten einen guten Preis , und das ist für die Umwelt und die Fischbestände tragbar .
Izplutje in priplutje v istem dnevu pomeni svežo ribo , ribe imajo dobro ceno , vse skupaj pa je prizanesljivo do okolja in staležev rib .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
peces
Weil die Züchter Smoltine nicht verwenden können , das für die Umsetzung von Fischen aus Süßwasser in Salzwasser gedacht ist , müssen sie Wasserstoffsuperoxid einsetzen , das sehr teuer ist und schwerwiegende Folgen für das Leben der Fische hat .
Al no poder usar Smoltine , que sirve para transferir los peces del agua dulce al agua salada , tienen que usar peróxido de hidrógeno , el cual es muy caro y provoca efectos muy graves en la vida de los peces .
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Descartes en la pesca
|
Rückwürfe von Fischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Descartes en
|
Häufigkeit
Das Wort Fischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10229. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.54 mal vor.
⋮ | |
10224. | Vandenhoeck |
10225. | fliegt |
10226. | Schenk |
10227. | Ministeriums |
10228. | ökonomischen |
10229. | Fischen |
10230. | Chirurgie |
10231. | rekonstruiert |
10232. | Kiss |
10233. | unterschied |
10234. | aktiver |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Krebsen
- Krebstieren
- Kopffüßern
- Fröschen
- Insektenlarven
- Weichtieren
- Würmern
- Tintenfischen
- Wirbellosen
- Krustentieren
- Insekten
- Kleintieren
- Wasserinsekten
- Zooplankton
- Krebstiere
- wirbellosen
- Eidechsen
- Quallen
- räuberisch
- Kleinkrebsen
- Fische
- Krebse
- Garnelen
- Muscheln
- Flohkrebsen
- Schnecken
- Krustentiere
- Mollusken
- Regenwürmern
- Kleinsäugern
- Plankton
- Seeigeln
- Käfern
- Echsen
- Algen
- Wasserschnecken
- Allesfresser
- Stachelhäutern
- carnivor
- Kleintiere
- Aas
- Vogeleier
- Vögeln
- bodenbewohnenden
- Spinnen
- Gliederfüßern
- Hauptnahrung
- Schildkröten
- Kleinsäuger
- Ruderfußkrebsen
- frisst
- Frösche
- Nahrung
- Vogeleiern
- bodenlebenden
- Krill
- Termiten
- Raubfische
- Kopffüßer
- Nahrungsspektrum
- Schalentiere
- Beutetiere
- Meeressäugern
- Detritus
- Amphibien
- Raubfischen
- Hauptbeute
- Beutetieren
- Fischlarven
- Knochenfischen
- Wassertieren
- omnivor
- Kaulquappen
- Mückenlarven
- hartschaligen
- ernähren
- Pflanzenfresser
- gefressen
- Nagetieren
- Zuckmücken
- Würmer
- pelagischen
- Skorpionen
- Schwämmen
- bodenbewohnende
- Wasserpflanzen
- Kleinlebewesen
- Reptilien
- Seesternen
- Spinnentieren
- Rochen
- Fleischfresser
- Seevögeln
- Copepoden
- Wirbellose
- Kalmaren
- Kleinkrebse
- Laich
- Fledermäusen
- fressen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Fischen
- Fischen und
- und Fischen
- kleinen Fischen
- den Fischen
- zum Fischen
- von Fischen und
- bei Fischen
- mit Fischen
- kleineren Fischen
- Fischen im
- Fischen ,
- Fischen , die
- Fischen . Die
- kleinen Fischen und
- Fischen im Allgäu
- aus Fischen
- Fischen und anderen
- Fischen , Krebstieren
- Fischen , Amphibien
- Fischen . Der
- zum Fischen und
- Fischen und Amphibien
- Fischen . Sie
- Fischen , Fröschen
- mit Fischen und
- an Fischen
- Fischen und Vögeln
- Fischen und Wirbellosen
- Fischen und Kopffüßern
- Fischen und Jagen
- kleineren Fischen und
- bei Fischen und
- aus Fischen und
- von Fischen , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Fische
- Fischer
- Nischen
- fischen
- Mischen
- Tischen
- mischen
- Fisches
- Fitschen
- Fischern
- schen
- Fisch
- Eichen
- wichen
- Fishes
- Fisher
- Tische
- Nische
- Eschen
- Mischer
- Tischer
- Vischer
- Kirchen
- riechen
- Tisches
- Kitchen
- bißchen
- Fichten
- Frische
- Frechen
- Furchen
- löschen
- Teschen
- Paschen
- Taschen
- Waschen
- waschen
- raschen
- Maschen
- Flächen
- Duschen
- Göschen
- Löschen
- Büschen
- Forschen
- Kirschen
- Hirschen
- mischten
- Fröschen
- frischen
- irischen
- Irischen
- arischen
- Finscher
- Falschen
- Zwischen
- zwischen
- epischen
- Flaschen
- bisschen
- Fischers
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
- fischen
- mischen
- Tischen
- frischen
- Fische
- fische
- Finne
- Eschen
- eschen
- Äschen
- Fischer
- schiffen
- Schiffen
- Fetten
- fetten
- wissen
- Wissen
- Rissen
- rissen
- Nissen
- Bissen
- bissen
- Kissen
- Füssen
- fassen
- mitten
- Mitten
- Maschen
- Büschen
- wichen
- ritzen
- Ritzen
- raschen
- Paschen
- waschen
- Waschen
- Taschen
- Bitten
- bitten
- Witten
- litten
- Sitten
- schicken
- Dicken
- sitzen
- Sitzen
- Lippen
- löschen
- Fischern
- Fischers
- Fisches
- falschen
- zwischen
- Hirschen
- frischem
- forschen
- Kirschen
- Fröschen
- fixen
- Fichten
- fichten
- finden
- mischten
- finishen
- finnischen
- Zeige 15 weitere
- Zeige weniger
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
Fi-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fischenich
- Fischenthal
- Fischenicher
- Fischenzen
- Fischendorf
- Hürth-Fischenich
- Fischenichs
- FliegenFischen
- Fischentschupper
- Riff-Fischen
- Fischenthaler
- Fischenden
- Fischenbach
- Fischenberg
- Korallenriff-Fischen
- Fischendorfer
- Fischenarten
- Rauns-Fischen
- Fischenhausen
- Fischener
- Dynamit-Fischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fisch |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Neuseeland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Volk |
|
|
Ortsname |
|
|
Schauspieler |
|
|
Gericht |
|
|
Barcelos |
|
|
Niederbayern |
|