verstärkt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-stärkt |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (17)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (9)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (10)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (7)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (10)
-
Slowenisch (11)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (5)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
увеличава
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
засилва
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
засили
![]() ![]() |
verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
увеличим запасите
|
Wir müssen verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да увеличим запасите
|
Darauf möchte ich verstärkt hinweisen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Искам да наблегна на това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
styrkes
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
styrket
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
øget
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
styrke
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
større
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
styrker
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
højere grad
|
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deres
![]() ![]() |
verstärkt werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
styrkes
|
verstärkt werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skal styrkes
|
verstärkt werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
styrkes .
|
Wettbewerbsfähigkeit selbstverständlich verstärkt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Konkurrenceevnen skal
|
verstärkt werden . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
styrkes .
|
Das verstärkt das Demokratiedefizit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det øger det demokratiske underskud
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Det vil kun øge tillidskrisen
|
Die Marktüberwachungsmaßnahmen wurden verstärkt . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Markedstilsynsforanstaltningerne er blevet styrket .
|
Dieser Prozess muss verstärkt werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Denne proces skal styrkes
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
strengthened
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reinforced
![]() ![]() |
verstärkt . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
reinforced
|
verstärkt werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
be strengthened
|
Das muss verstärkt werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
We must consolidate this
|
Das muss verstärkt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We must consolidate this .
|
Die regionale Zusammenarbeit wurde verstärkt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Regional cooperation has been strengthened
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
These efforts must be encouraged
|
Die Qualitätsmaßnahmen müssen verstärkt werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
We must encourage quality policies
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tugevdab
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tugevdada
![]() ![]() |
verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
suurendama kogumist
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See vaid suurendab usalduskriisi
|
Wir müssen verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me peame suurendama kogumist
|
Die Marktüberwachungsmaßnahmen wurden verstärkt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turujärelevalve meetmeid on tugevdatud .
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
See vaid suurendab usalduskriisi .
|
Darauf möchte ich verstärkt hinweisen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Just seda soovin ma rõhutada
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Selliseid püüdlusi tuleb julgustada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vahvistaa
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vahvistettava
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entistä
![]() ![]() |
Praxis verstärkt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Toivottavasti tapa yleistyy käytännössä
|
verstärkt werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vahvistettava
|
Wettbewerbsfähigkeit selbstverständlich verstärkt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Kilpailukykyä on luonnollisesti lisättävä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
renforce
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
renforcer
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
renforcé
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
renforcée
![]() ![]() |
verstärkt . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
renforcé
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ενισχυθεί
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ενισχύει
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ενισχυθούν
![]() ![]() |
Darauf möchte ich verstärkt hinweisen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Αυτό ακριβώς θέλω να τονίσω
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rafforzare
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intensificare
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rafforzato
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rafforzate
![]() ![]() |
verstärkt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rafforzate
|
Das verstärkt das Demokratiedefizit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Aumenta il deficit democratico
|
Die Qualitätsmaßnahmen müssen verstärkt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Occorre incentivare gli approcci qualitativi
|
Das verstärkt das Demokratiedefizit . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Aumenta il deficit democratico .
|
Dieser Prozess muss verstärkt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Questo processo va potenziato
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Questi sforzi vanno incoraggiati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
jāpalielina klāsts
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas saasinās uzticības krīzi
|
Die Marktüberwachungsmaßnahmen wurden verstärkt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tirgus uzraudzības pasākumi ir pastiprināti
|
Wir müssen verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums ir jāpalielina klāsts
|
Darauf möchte ich verstärkt hinweisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šo aspektu es gribu uzsvērt
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tas saasinās uzticības krīzi .
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Šie centieni ir jāatbalsta
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Šie centieni ir jāatbalsta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pabrėžia
![]() ![]() |
Das verstärkt die Vertrauenskrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai tik sustiprins pasitikėjimo krizę
|
Darauf möchte ich verstärkt hinweisen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tą noriu pabrėžti
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Šias pastangas būtina skatinti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
versterkt
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
versterken
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
versterkt .
|
noch verstärkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
versterkt
|
verstärkt . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
versterkt .
|
verstärkt werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
versterkt
|
verstärkt werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
worden versterkt
|
verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inzameling verhogen
|
Hier brauchen wir verstärkt Kontrollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hiervoor zijn strengere controles nodig
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Wij moeten die inspanningen aanmoedigen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Marktüberwachungsmaßnahmen wurden verstärkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wzmocniono środki nadzoru rynkowego
|
verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
zwiększyć zbiórkę odpadów
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reforçada
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reforçar
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reforça
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reforçadas
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reforçado
![]() ![]() |
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Esses esforços devem ser encorajados
|
Dieser Prozess muss verstärkt werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Este processo deve ser intensificado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consolidează
![]() ![]() |
verstärkt werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
consolidate
|
jetzt verstärkt weitergehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
intensificăm activitatea
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Va agrava criza încrederii
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Va agrava criza încrederii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förstärks
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förstärkas
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förstärker
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ökat
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utsträckning
![]() ![]() |
verstärkt werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
förstärkas
|
Das muss verstärkt werden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Vi måste befästa detta
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det bara förvärrar förtroendekrisen .
|
Das muss verstärkt werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vi måste befästa detta .
|
Die regionale Zusammenarbeit wurde verstärkt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Det regionala samarbetet har stärkts
|
Die Qualitätsmaßnahmen müssen verstärkt werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Kvalitet måste uppmuntras
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Dessa insatser måste uppmuntras
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posilniť
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
posilňuje
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zvýšiť
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
viac
![]() ![]() |
Jahren verstärkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rokoch prehĺbila problém chudoby hospodárska
|
Arbeit verstärkt fortsetzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
práci vytrvať .
|
Wir müssen verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme posilniť ich zber
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tieto snahy je potrebné podporiť
|
Darauf möchte ich verstärkt hinweisen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Práve toto chcem zdôrazniť
|
müssen verstärkt Altprodukte sammeln . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Musíme posilniť ich zber .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
okrepiti
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
povečuje
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
okrepi
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
krepi
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
povečati
![]() ![]() |
verstärkt werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
treba okrepiti
|
verstärkt werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
okrepiti .
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samo poglobilo bo krizo zaupanja
|
Wir müssen verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Povečati moramo zbiranje
|
müssen verstärkt Altprodukte sammeln . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Povečati moramo zbiranje .
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ta prizadevanja je treba spodbujati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reforzado
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
refuerza
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reforzarse
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aumentar
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reforzar
![]() ![]() |
verstärkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
las
![]() ![]() |
verstärkt werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
reforzarse
|
verstärkt . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reforzado
|
Das muss verstärkt werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tenemos que consolidar eso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verstärkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zvyšuje
![]() ![]() |
Wir müssen verstärkt Altprodukte sammeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme posílit sběr
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tyto snahy je třeba podpořit
|
Das verstärkt die Vertrauenskrise . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Prohloubí to krizi důvěry .
|
Darauf möchte ich verstärkt hinweisen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To bych chtěla zdůraznit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Die Marktüberwachungsmaßnahmen wurden verstärkt . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Megerősítettük a piacfelügyeleti intézkedéseket .
|
Diese Anstrengungen müssen verstärkt werden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezeket az erőfeszítéseket bátorítani kell
|
Häufigkeit
Das Wort verstärkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2704. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.53 mal vor.
⋮ | |
2699. | Sender |
2700. | schreibt |
2701. | Linz |
2702. | Wesentlichen |
2703. | Insbesondere |
2704. | verstärkt |
2705. | beendet |
2706. | üblich |
2707. | Ost |
2708. | Erfahrungen |
2709. | Zahlen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verstärkte
- vermehrt
- verstärkten
- erheblich
- schrittweise
- allmählich
- starke
- intensiviert
- veränderte
- Verstärkt
- vorangetrieben
- forciert
- spürbar
- gesteigert
- sukzessive
- nachhaltig
- verlagert
- entgegenzuwirken
- zurückgefahren
- verdrängt
- verändert
- verlagerten
- stabilisierte
- einsetzende
- enorm
- wodurch
- einsetzenden
- veränderten
- gelenkt
- bemerkbar
- Aufkommen
- dadurch
- auszugleichen
- aufgegeben
- vergrößerte
- langsam
- spürbare
- durch
- intensiver
- rasche
- auswirkte
- Trend
- nachlassenden
- fortwährend
- betont
- Verstärkung
- starken
- ergänzt
- beseitigt
- verdrängten
- angestrebt
- auswirkten
- enorme
- erforderte
- aufrechterhalten
- verschwanden
- Verlagerung
- bewegte
- beibehalten
- anhaltende
- setzten
- steigert
- beständig
- ausweiten
- rasante
- überflüssig
- ausgedehnt
- erschwerte
- positioniert
- vergrößern
- verschlechtert
- entwickelten
- Niveau
- aufgewertet
- starker
- weiter
- Bedarf
- dramatisch
- konsequent
- größere
- verschoben
- Öffnung
- wegfiel
- angegangen
- massiv
- fortwährende
- entwickelt
- ersetzt
- gesichert
- verzichtet
- fokussiert
- bewirkte
- erhebliche
- Stagnation
- gesetzt
- angeglichen
- Ausrichtung
- verlagern
- grundlegend
- eingestellte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verstärkt und
- verstärkt werden
- sich verstärkt
- noch verstärkt
- verstärkt auf
- verstärkt in
- wieder verstärkt
- und verstärkt
- verstärkt durch
- verstärkt . Die
- verstärkt durch die
- verstärkt , die
- verstärkt in den
- verstärkt auf die
- verstärkt , dass
- weiter verstärkt
- verstärkt in die
- dadurch verstärkt , dass
- verstärkt .
- verstärkt , um
- verstärkt auf den
- verstärkt und die
- verstärkt in der
- verstärkt durch den
- wieder verstärkt in
- verstärkt werden . Die
- wieder verstärkt auf
- sich verstärkt auf
- noch verstärkt durch
- noch verstärkt werden
- verstärkt durch das
- verstärkt in das
- und verstärkt werden
- verstärkt werden kann
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃtɛʁkt
Ähnlich klingende Wörter
- versteckt
- Verstärker
- Versteck
- versteck
- Verstecke
- verstecke
- verschärft
- versteckte
- verstärkte
Reime
- stärkt
- bemerkt
- merkt
- gestärkt
- bestärkt
- denkt
- Markt
- ertränkt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- erwägt
- verträgt
- wirkt
- Weihnachtsmarkt
- beschränkt
- Supermarkt
- gedenkt
- versorgt
- geschenkt
- Weltmarkt
- Absatzmarkt
- bedenkt
- vorträgt
- gesorgt
- gebrandmarkt
- Völkermarkt
- gesägt
- besorgt
- beträgt
- Baumarkt
- gesenkt
- uneingeschränkt
- Wochenmarkt
- eingeschränkt
- geprägt
- überträgt
- schenkt
- ausgeprägt
- erwürgt
- Neumarkt
- bewirkt
- Flohmarkt
- schlägt
- birgt
- prägt
- getränkt
- Schwarzmarkt
- verbirgt
- Arbeitsmarkt
- trägt
- Herzinfarkt
- Fischmarkt
- gewirkt
- erschlägt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- gepflegt
- angezeigt
- Jagd
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- Brennpunkt
- aufgedeckt
- zugefügt
- rückt
- Treibhauseffekt
- nachgesagt
- Doppelpunkt
- wagt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- abgesagt
- verfolgt
- Architekt
- hinterfragt
- erweckt
- Mittelpunkt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
- Kontrapunkt
- Edikt
- Imperfekt
- verfügt
- Sekt
- bedankt
- Forschungsschwerpunkt
- Instinkt
- Pakt
- Aussichtspunkt
- verrückt
Unterwörter
Worttrennung
ver-stärkt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verstärkte
- verstärkten
- verstärkter
- verstärktes
- glasfaserverstärktem
- kohlenstofffaserverstärktem
- glasfaserverstärkten
- faserverstärkten
- glasfaserverstärkter
- kohlefaserverstärktem
- eisverstärkten
- faserverstärkter
- faserverstärktem
- eisverstärkt
- Glasfaserverstärkter
- Glasfaserverstärktem
- unverstärkt
- Kohlenstofffaserverstärkter
- naturfaserverstärkten
- unverstärkten
- glasfaserverstärktes
- kohlenstofffaserverstärkten
- kohlenstofffaserverstärkter
- Kohlenstofffaserverstärktem
- Glasfaserverstärkten
- aramidfaserverstärktem
- kontrastverstärkten
- glasfaserverstärkt
- Glasfaserverstärktes
- unverstärkter
- mitverstärkt
- handyverstärkten
- Naturfaserverstärkter
- faserverstärkt
- faserverstärktes
- Unverstärkt
- eisenverstärktem
- alkoholverstärkten
- stahlverstärkten
- Kontrastmittelverstärkter
- eisverstärktes
- naturfaserverstärkter
- vorverstärkt
- weiterverstärkt
- glasverstärkten
- kohlefaserverstärkter
- eisenverstärkten
- sehnenverstärktem
- fiberglasverstärktem
- leistungsverstärkt
- metallverstärkten
- Staplerverstärkten
- hanffaserverstärkten
- betonverstärkten
- Carbonfaserverstärktes
- Serifenverstärkten
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Burg |
|
|
Burg |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Politiker |
|
|
Musiker |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Freistadt |
|
|
Medizin |
|
|
HRR |
|
|
Psychologie |
|
|
Panzer |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Zug |
|