Häufigste Wörter

Eifer

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Ei-fer
Nominativ der Eifer
-
-
Dativ des Eifers
-
-
Genitiv dem Eifer
-
-
Akkusativ den Eifer
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Eifer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
iver
de Der hektische Eifer gewisser politischer Kräfte , mit dem sie diese Kommission stürzen wollten , weckt in mir den Verdacht , daß ihren Interessen eine schwache Kommission entsprechen würde , weil es mit einer schwachen Kommission theoretisch leichter sein würde , ihre minimalistischen Thesen über die Zukunft der Union durchzusetzen .
da Visse politiske kræfters iver efter at slagte denne Kommission får mig til at mistænke dem for , at en svag Kommission ville passe ind i deres interesser , fordi det med en svag Kommission teoretisk ville være lettere at få gennemført deres minimalistiske planer for Unionens fremtid .
Eifer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ildhu
de Ich befürchte , dass der Nachdruck , den die Kommission auf ihre eigenen institutionellen Rechte legt , in der Praxis nicht auf ihre Entschlossenheit , auf ihren Eifer übergeht , um , wenn notwendig , ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten .
da Jeg frygter , at den vægt , Kommissionen så at sige lægger på sine egne institutionelle rettigheder , ikke bliver fulgt til dørs i praksis , at Kommissionen ikke med ildhu iværksætter traktatbrudsprocedurer , om nødvendigt .
Eifer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
entusiasme
de Wir sind jedoch der Ansicht , dass es im Vorschlag von Herrn Costa einen Punkt gibt , der – bei dessen Eifer , die Verordnung zu verbessern – zu gewisser Verwirrung geführt hat : das Paket von Klauseln , die sich auf die seit 1987 traditionelle und historisch gewordene Anwendung aller Rechtsvorschriften zur Sicherheit der zivilen Luftfahrt auf den Flughafen von Gibraltar beziehen .
da Imidlertid mener vi , at der i hr . Costas forslag er et punkt , hvor han på grund af sin entusiasme til at forbedre forordningen , har skabt noget forvirring , nemlig pakken af klausuler , der drejer sig om den traditionelle og historiske anvendelse siden 1987 af al lovgivning relateret til civil luftfartssikkerhed , som gælder for Gibraltars lufthavn .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Eifer
 
(in ca. 61% aller Fälle)
zeal
de Wir sind Herrn Tindemans zu Dank verpflichtet , der mit missionarischem Eifer darauf beharrt , Europa zur Schaffung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik zu mobilisieren .
en Thanks are owed to Mr Tindemans who , with missionary zeal , insists on mobilizing Europe into shaping a common foreign policy .
Eifer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
enthusiasm
de Wir sind jedoch der Ansicht , dass es im Vorschlag von Herrn Costa einen Punkt gibt , der – bei dessen Eifer , die Verordnung zu verbessern – zu gewisser Verwirrung geführt hat : das Paket von Klauseln , die sich auf die seit 1987 traditionelle und historisch gewordene Anwendung aller Rechtsvorschriften zur Sicherheit der zivilen Luftfahrt auf den Flughafen von Gibraltar beziehen .
en We feel that there is a point in Mr Costa ’s proposal , however , that , in his enthusiasm for improving this Regulation , has introduced some confusion : the package of clauses which relate to the application , which has been traditional and historical since 1987 , of all of the legislation relating to safety in civil aviation applied to the Gibraltar airport .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Eifer
 
(in ca. 58% aller Fälle)
zèle
de Diese neue Beziehung erfordert natürlich rechtliche Normen - und diesbezüglich verlasse ich mich auf unsere Rechtsexperten , die voller Eifer mit der Umsetzung des neuen Vertrags beginnen wollen .
fr Cette nouvelle relation passe évidemment par des normes juridiques - et là , je fais confiance à nos juristes , pour appliquer avec zèle le nouveau Traité - mais elle doit aussi passer par une confiance politique mutuelle , par des gestes symboliques .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Eifer
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ζήλο
de Ich glaube , daß die Kommission eine sehr gute Möglichkeit hat , auf dieser Ebene einzugreifen , da es sich bei der Frage der inhaftierten Kosovobürger um eine humanitäre Angelegenheit handelt . So könnte die Europäische Union sich in ihrem Eifer bei der Übermittlung der Hilfsgüter an die serbischen Behörden sehr wohl so lange zurückhalten , bis alle inhaftierten Kosovobürger freigelassen sind .
el Νομίζω , και η Επιτροπή βρίσκεται στην καλύτερη θέση για να παρέμβει σε αυτό το επίπεδο , ότι , αφού το ζήτημα των φυλακισμένων Κοσοβάρων πολιτών είναι ανθρωπιστικό , η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορούσε κάλλιστα να μη δείχνει ζήλο στην προώθηση της βοήθειας προς τις σερβικές αρχές όσο δεν απελευθερώνουν όλους τους φυλακισμένους Κοσοβάρους πολίτες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Eifer
 
(in ca. 59% aller Fälle)
zelo
de Das ist ein sehr wichtiger Punkt und ich hoffe , dass er mit dem gleichen Eifer umgesetzt wird , mit dem wir unsere eigenen Vorschriften für unsere eigenen Fischereigemeinschaften umsetzen .
it Si tratta di una questione molto importante e spero sia attuata con lo stesso zelo con cui attuiamo i regolamenti relativi alle nostre comunità di pesca .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Eifer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ijver
de . ( FR ) In den letzten Jahren hat die Kommission ihre Aufgabe der Jagd auf staatliche Beihilfen mit geradezu blindwütigem Eifer erfüllt , indem sie allerorts verurteilungswürdige Beihilfen witterte .
nl De laatste jaren heeft de Commissie bij haar opdracht jacht te maken op overheidssteun een enigszins blinde ijver aan de dag gelegd door vrijwel overal steun te zien die onacceptabel is .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Eifer
 
(in ca. 66% aller Fälle)
zelo
de In solch einer Situation führt der legislative Eifer zu Übertreibungen , und starre Vorschriften können eher noch als eine Harmonisierung zu einem Ungleichgewicht in den Bedingungen für die Fahrer aus Staaten der Randzonen führen .
pt Numa situação deste tipo , o zelo legislativo leva a excessos , e a rigidez das normas , em lugar de harmonização , pode conduzir a um desequilíbrio nas condições a que os transportadores dos Estados periféricos estão sujeitos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Eifer
 
(in ca. 58% aller Fälle)
zelul
de Leider enthält der Bericht aber auch Absätze und Formulierungen , die den nahezu missionarischen Eifer einiger Abgeordneten durchblicken lassen und als zu starke Einmischung in innere Angelegenheiten der südamerikanischen Staaten empfunden werden können .
ro Din păcate , raportul conţine , de asemenea , unele punctele şi anumite formulări care fac aluzie la zelul aproape misionar al unor deputaţi în acest Parlament şi care ar putea fi interpretată ca un amestec prea mare în afacerile interne ale statelor din America de Sud .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Eifer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
iver
de Meiner Ansicht nach besteht unser Hauptproblem darin , dass wir Europäer sind , ohne es zu wissen , und in diesem pädagogischen Eifer , Erklärungen zu geben , was Europa ist und wozu die Europäische Union dient , erfüllt dieses Weißbuch eine gute Funktion .
sv Enligt min åsikt är det största problem vi har att vi är européer utan att veta om det och även på den pedagogiska iver vi har att förklara vad Europa är och vad Europeiska unionen är bra för . Denna vitbok fyller utan tvivel en viktig funktion .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Eifer
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nadšenie
de Der Eifer zur Einführung einer neuen Steuer auf Finanztransaktionen ist sicherlich groß .
sk Nepochybne tu zavládlo veľké nadšenie pre zavedenie novej dane z finančných transakcií .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Eifer
 
(in ca. 23% aller Fälle)
entusiasmo
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , die gentechnisch veränderten Organismen und der Rinderwahn waren noch nicht genug , um den Eifer der Lebensmittelpanscher zu bremsen .
es Señor Presidente , señora Comisaria , los organismos modificados genéticamente y las " vacas locas " no han bastado para detener el entusiasmo de los manipuladores alimentarios .
Eifer
 
(in ca. 19% aller Fälle)
celo
de Anscheinend gibt es im heutigen sogenannten demokratischen Deutschland immer noch Richter , die die Meinungsfreiheit mit dem gleichen Eifer wie die im nationalsozialistischen oder im kommunistischen Deutschland zu knebeln suchen .
es Puede parecer que en la actual Alemania supuestamente democrática aún hay jueces que quieren amordazar la libertad de expresión con el mismo celo que aquellos de la Alemania nacionalsocialista o en la Alemania comunista .

Häufigkeit

Das Wort Eifer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36108. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.42 mal vor.

36103. Nationalliberalen
36104. Schulpflicht
36105. Hewitt
36106. Unknown
36107. komplizierter
36108. Eifer
36109. Saladin
36110. Polarisation
36111. erlassene
36112. Dinslaken
36113. Livealbum

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Eifer und
  • großem Eifer
  • mit Eifer
  • Eifer für
  • und Eifer
  • Eifer des
  • Eifer der
  • im Eifer
  • religiösen Eifer
  • den Eifer
  • Eifer in
  • seinen Eifer
  • seinem Eifer
  • Eifer für die
  • missionarischen Eifer
  • besonderem Eifer

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯fɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ei-fer

In diesem Wort enthaltene Wörter

Eif er

Abgeleitete Wörter

  • Eifersucht
  • Eiferer
  • Eifersüchteleien
  • Eifersüchtig
  • Eifers
  • Eifersuchtsdrama
  • Eifert
  • Eiferern
  • Eifersuchtsszenen
  • Eifersuchtsszene
  • Eifersüchtigen
  • Eifersuchtswahn
  • Eifersuchtsgefühle
  • Eiferding
  • Eifersuchtsmord
  • Eifersuchtsanfall
  • Eifersuchtsanfällen
  • Eifersüchtelei
  • EiferSucht
  • Eifersüchtiger
  • Eifersüchten
  • Eiferin
  • Eiferts
  • Eiferman
  • Eiferers
  • Eifererin
  • Eifersuchtszene

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Blinder Eifer schadet nur!
  • Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Gründe und geheuchelten Zorn dargestellt . Energie oder Eifer ist ein Merkmal einer höheren Figur . Wird
  • soll bei der Strafung nackter Delinquentinnen in seinem Eifer selbst im tiefsten Winter Hand angelegt haben .
  • und beschließen Pilze zu sammeln . In ihrem Eifer verpassen sie den Zug und müssen ihren Weg
  • ihrem Nest , und scheinen danach keinen großen Eifer an den Tag zu legen , ihn zu
Film
  • Stalin in Ungnade gefallen . Arbeitet jetzt mit Eifer im Labor Nummer sieben und hat eine Sonderstellung
  • auf den Fall Jaccoud ; andererseits trug sein Eifer auch dazu bei , Mittel zu sammeln ,
  • war es , dass er in seinem großen Eifer übersah , dass physikalische Erkenntnisse - anders als
  • bringen . Grundlage dieser Petition dürfte kaum patriotischer Eifer gewesen sein . Eher kann davon ausgegangen werden
Film
  • frommen Andachtsübungen sehr veranlagte zweite Gemahlin durch übertriebenen Eifer fast dem Tode nahe brachte , in äußerst
  • Hack anvertraut , der sich mit Liebe und Eifer dieser nicht unbedeutenden Arbeit unterzog und sie im
  • Aufgabe als Seelenführer einer jüdischen Konvertitin mit gewohntem Eifer . Gleichwohl stellte ihn die tiefgründige Frau immer
  • ihrer Mutter und Schwester zu übernehmen . Mit Eifer betrieb sie Bibelstudien ; Hieronymus lobte die Ernsthaftigkeit
Film
  • die attraktive Rachel ab , die ihm im Eifer des Liebesaktes in den Hals beißt und sein
  • Probleme , schwanger zu werden . In ihrem Eifer , ein Kind zu bekommen , bemerkt sie
  • als kūdere bezeichnet . Kūko ähnelt in ihrem Eifer Nyaruko zu verführen , heiraten und Kinder zu
  • ihm Edith Hunter . Candy stürzt sich mit Eifer auf seine Aufklärungsaufgabe . Er hat aber keinen
Fußballspieler
  • Nicht zuletzt deshalb missbilligte er Kardinal Melchior Khlesls Eifer im Vorgehen gegen die Protestanten . Dennoch wird
  • Tätigkeit ; aber auch hier veranlasste sein rücksichtsloser Eifer Unruhen . Farel versuchte als Seelsorger , den
  • Seminar “ oder Konvikt . Sambugas Frömmigkeit und Eifer waren schon damals berühmt und sein Biograph Johann
  • folgenden 24-jährigen Episkopats bemühte er sich mit großem Eifer um die geistliche Erneuerung der beiden Sprengel ,
Fußballspieler
  • seine Laufbahn als Naturforscher aufzugeben . Mit verdoppeltem Eifer wandte er sich nun der literarischen Tätigkeit zu
  • dem politischen Leben zurück und widmete sich mit Eifer seinem Lehramt . Mehr und mehr vereinsamt ,
  • Beruf ablehnte . Trotzdem übte Pischek mit großem Eifer Gesang und betrieb auch allgemeine musikalische Studien .
  • kehrte er nach Dresden zurück . Mit besonderem Eifer widmete er sich den Generalvisitationen , um das
Religion
  • Respekt und Menschenliebe gegenüber den negativen wie falscher Eifer , Misstrauen und Neid zur Entfaltung zu bringen
  • bezeichnen , von deren Tüchtigkeit , Redlichkeit und Eifer die Ausführung der Regierungsmaßnahmen abhänge . Aber sie
  • „ ungeheuerlichen Versuch , die Päderastie mit pädagogischem Eifer zur höchsten geistigen Daseinsform zu erklären . “
  • stärker und überwiegender ist , als unser bewusster Eifer , uns dieser Abneigung zu entledigen . “
Religion
  • gegenüber den Protesten des Deutschen Bundes mit großem Eifer und nicht ohne Geschick . Indes führte diese
  • prägte die Berichterstattung des Blattes neben einem starken Eifer , soziale Veränderungen durchzusetzen , auch sensationslüsterne Meldungen
  • fortgesetzt wurde , bedingt zum einen durch religiösen Eifer und zum anderen durch Macht - und Landansprüche
  • ausgetragen wird . Viele Jugendliche sehen in religiösem Eifer eine Möglichkeit des Protests gegen westlichen Einfluss ,
Kaliningrad
  • von Teilen des Grundbesitzes wahr , betrieb mit Eifer den Leerzug des Schlosses und entwickelte kühne Um
  • den Typus des gebildeten und kultivierten Rokoko-Prälaten . Eifer und Interesse des Abtes , der selbst ein
  • Mädchenschulen . Gegen Ende des Mittelalters ließ der Eifer für das gemeinschaftliche Leben deutlich nach . Das
  • Kirche lebte indess auf , da Schenk mit Eifer die Erfüllung des Staatskirchenvertrags einleitete . Projekte wie
Roman
  • ? “ Und Yu Gong machte sich mit Eifer daran , die Berge abzutragen . Das rührte
  • nötig in unserem Suchen nach Ihm und heißer Eifer , damit wir den Honig der Vereinigung mit
  • Atem . Er stehe sich , vor lauter Eifer , in der letzten Vollendung selbst im Wege
  • auch die geringste Kleinigkeit - ward mit demselben Eifer behandelt wie das Wichtigste . Wohl konnte er
Politiker
  • 1865 und 1867 kämpfte er erneut mit vollem Eifer an der Seite Déaks , mit dessen Politik
  • als Bischof von Samland bekleidete er mit ebensolchem Eifer , mit dem er in Braunschweig gewirkt hatte
  • Als Sekretär der schleswig-holsteinischen Ritterschaft trat er mit Eifer und Entschiedenheit für deren Rechte ein und geriet
  • im württembergischen Landtag und widmete sich mit altem Eifer der Bewirtschaftung seiner Güter . Er ließ das
Händel
  • lautet und stammt aus : „ Denn der Eifer für dein Haus hat mich verzehrt “ .
  • verkündet für morgen nichts / und hat solchen Eifer . / Hundertmal höre ich ihn , /
  • Ende zum Sterben nieder . " In deinem Eifer warst du unermüdlich " , lobt ihn der
  • Kohlenpott . Menschen seh ich , die mit Eifer ... , Hamburg 1970 Gedichte des Sozialpartners ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK