Häufigste Wörter

scheitern

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung schei-tern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
scheitern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
провалим
de Wenn wir scheitern - und mit " wir " meine ich wirklich uns alle - , werden sie schlicht sagen , dass " Europa " gescheitert ist .
bg Ако се провалим - казвам ние и наистина имам предвид всички нас - те просто ще кажат , че " Европа " се е провалила .
nicht scheitern .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
се провалим .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Не можем да се провалим
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Не можем да се провалим
Deutsch Häufigkeit Dänisch
scheitern
 
(in ca. 33% aller Fälle)
mislykkes
de Drittens , wir wissen genau , dass wir nicht ein zweites Mal in der Regierungskonferenz scheitern dürfen .
da For det tredje er vi helt klar over , at det ikke må mislykkes på regeringskonferencen endnu en gang .
scheitern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fejle
de Europa würde scheitern , und das Vertrauen der Menschen in die Fähigkeit Europas , sich mit ihren echten Problemen zu befassen , würde großen Schaden nehmen .
da Europa ville fejle , og folks tillid til , at Europa er i stand til at finde løsninger på de konkrete problemer , ville i den grad blive mindsket .
scheitern .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mislykkes .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Vi skal løse problemerne .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Det må ikke mislykkes .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Vi må ikke fejle .
Deutsch Häufigkeit Englisch
scheitern
 
(in ca. 47% aller Fälle)
fail
de Wir müssen uns darüber im Klaren sein , dass wir nicht scheitern dürfen , denn das wäre der Untergang : der Untergang einer fortschrittlichen Vorstellung von Europa ; einem Europa , das dank der Werte , auf die es gegründet ist , eine aktive Rolle in der Welt zu spielen vermag .
en We have to realise that we must not fail , or the result will be decline : the decline of an advanced idea of Europe , of a Europe that is able to be a leading player in the world thanks to its underlying values .
scheitern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
founder
de Das sollte bitte berücksichtigt werden . Sonst wird dieses Projekt am Ende scheitern .
en That really does need to be taken into account , otherwise this project will ultimately founder .
scheitern .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
fail .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 53% aller Fälle)
We can not fail
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 47% aller Fälle)
We must not fail
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
We must not fail .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
We can not fail .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
scheitern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kukkuda
de Leider gibt es derzeit keinen europäischen Mechanismus und keine Institution , die eine integrierte kontinentale Erholung koordinieren könnte , so dass wir wieder mit Insellösungen arbeiten , die insgesamt jedoch scheitern könnten , weil die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten in hohem Maß voneinander abhängig sind .
et Kahjuks puudub praegu Euroopa mehhanism või asutus , kes suudaks kooskõlastada majanduse seostatud taastamist kogu maailmajaos , ning seetõttu tugineme killustunud lahendustele , mis võivad kokkuvõttes läbi kukkuda , sest liikmesriikide majandussüsteemid on üksteisest väga sõltuvad .
nicht scheitern .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tohi läbi kukkuda .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Me ei tohi läbi kukkuda
dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
ei tohi läbi kukkuda .
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Me ei tohi läbi kukkuda
Deutsch Häufigkeit Finnisch
scheitern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
epäonnistua
de Die Europäische Union darf keinesfalls scheitern .
fi Euroopan unioni ei saa epäonnistua .
scheitern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
epäonnistuvat
de Wo jedoch Konsultationen scheitern , muss der Gesetzgeber einspringen . Dies ist momentan im Hinblick auf Zeitarbeit der Fall , wo wir seit langem mit Ungeduld auf eine Initiative der Kommission warten .
fi Kun neuvottelut epäonnistuvat , lainsäätäjän on kuitenkin ryhdyttävä toimiin , ja juuri nyt määräaikaisen työn tilanne on tällainen ; siitähän olemme jo pitkään kärsimättömästi odottaneet komission aloitetta .
scheitern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
epäonnistumme
de Wenn wir scheitern - und mit " wir " meine ich wirklich uns alle - , werden sie schlicht sagen , dass " Europa " gescheitert ist .
fi Jos me epäonnistumme - sanon me ja tarkoitan todellakin meitä kaikkia - he sanovat vain , että " EU " on epäonnistunut .
scheitern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
epäonnistuminen
de Es ist besser , beim Versuch zu scheitern , als ein Scheitern zu bewirken .
fi On parempi epäonnistua aikaansaamisessa , kuin aikaansaada epäonnistuminen .
nicht scheitern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
saa epäonnistua
nicht scheitern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
epäonnistua .
nicht scheitern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
saa epäonnistua .
nicht scheitern .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
saa epäonnistua .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Emme saa epäonnistua
dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Emme saa epäonnistua .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Emme saa epäonnistua .
Deutsch Häufigkeit Französisch
scheitern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
échouer
de Der Kompromiss ist aber so wertvoll , dass wir ihn nicht an dieser Frage scheitern lassen sollten .
fr Ce compromis est cependant si précieux que nous ne pouvons pas le laisser échouer à cause de cette question .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
L'échec n'est pas permis .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
scheitern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
αποτύχουμε
de Es ist leicht , angesichts der Gewalt und des Hasses zu verzweifeln , aber für das Kosovo , den Balkan und für Europa ist es wichtig , daß wir hier nicht scheitern .
el Εύκολα θα μπορούσε κανείς να απελπιστεί μπροστά στη βία και το μίσος , όμως χάριν του Κοσσυφοπεδίου , των Βαλκανίων και της Ευρώπης είναι σημαντικό να μην αποτύχουμε .
scheitern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
αποτύχει
de Deswegen sollten wir es nicht an diesem einen Beispiel scheitern lassen .
el Γι ' αυτό και δε θα πρέπει να τον αφήσουμε να αποτύχει εξαιτίας αυτού του μοναδικού παραδείγματος .
scheitern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αποτυχία
de Eine europäische Asylpolitik kann angesichts der unerwünschten Nebenwirkungen bisheriger Vorschläge nur scheitern : Das Dublin-Abkommen sollte Asyltourismus verhindern .
el " ευρωπαϊκή πολιτική στον τομέα του ασύλου είναι καταδικασμένη σε αποτυχία λόγω των ανεπιθύμητων παρενεργειών προηγούμενων προτάσεων : ο κανονισμός του Δουβλίνου είχε ως στόχο να αποτρέψει τις μετακινήσεις από χώρα σε χώρα προς αναζήτηση ευνοϊκών συνθηκών χορήγησης ασύλου .
scheitern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αποτύχουν
de Es besteht die Gefahr , daß zu technisch und zu umfassend angelegte Maßnahmen scheitern .
el Μέτρα που θα είναι πολύ τεχνικά και πάρα πολύ σφαιρικά κινδυνεύουν να αποτύχουν .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Δεν μπορούμε να αποτύχουμε .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Δεν πρέπει να αποτύχουμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
scheitern
 
(in ca. 46% aller Fälle)
fallire
de Wir dürfen nicht scheitern .
it Non possiamo fallire .
scheitern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fallimento
de Alle Maßnahmen , die einzelne Politikbereiche voneinander trennen , Mittel aufteilen und Rollen verteilen , werden genauso wie die letzte Strategie scheitern .
it Ogni misura che tende a separare le politiche , a ripartire fondi e a suddividere ruoli condurrà al fallimento , come è accaduto con l'ultima strategia .
scheitern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arenarsi
de Meines Erachtens gibt es nicht mehr viele Themenbereiche , an denen der Vertrag von Amsterdam scheitern kann .
it A mio giudizio , non vi sono più molti argomenti su cui il Trattato di Amsterdam può arenarsi .
scheitern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fallirà
de Dieser Versuch der Destabilisierung wird in Europa scheitern , wie er in Frankreich scheitert , wo die gesamte moslemische Gemeinschaft diese barbarischen Handlungen natürlich sofort verurteilt hat .
it Questo tentativo di destabilizzazione fallirà in Europa , come sta accadendo in Francia , dove l'intera comunità musulmana ha naturalmente condannato immediatamente suddetti atti barbarici .
scheitern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
falliremo
de Sollten wir allerdings scheitern , dann wird ein ruinöser und erbitterter Wettbewerb entbrennen .
it Se falliremo al riguardo , saremo proiettati in una concorrenza dannosa e acrimoniosa .
nicht scheitern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
possiamo fallire
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Non dobbiamo fallire
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Non possiamo permetterci di fallire
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Non possiamo fallire
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Non possiamo fallire
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Non possiamo fallire .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Non dobbiamo fallire .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
scheitern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
neizdoties
de Ich glaube deshalb , dass die Aufarbeitung dieser Verbrechen keinesfalls am Geld scheitern darf .
lv Tādēļ es uzskatu , ka šo noziegumu izmeklēšanas procesam nedrīkst ļaut neizdoties līdzekļu trūkuma dēļ .
scheitern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ciest
de Es kann hier scheitern , es kann aber auch woanders scheitern .
lv Tā var ciest neveiksmi šeit un arī kaut kur citur .
nicht scheitern .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Mums nedrīkst neizdoties .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Mums nedrīkst neizdoties
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Mēs nedrīkstam kļūdīties
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Mēs nedrīkst ciest neveiksmi
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Mums nedrīkst neizdoties
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Mēs nedrīkst ciest neveiksmi
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Mums nedrīkst neizdoties .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Mēs nedrīkst ciest neveiksmi .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Mēs nedrīkstam kļūdīties .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
scheitern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nepasisekti
de Dabei dürfen wir nicht scheitern .
lt Mums negali nepasisekti .
scheitern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
žlugti
de Ich erwarte daher , dass die Europäische Kommission selbst Verantwortung übernimmt und sich für die Rechte der europäischen Bürger einsetzt , denn wenn die horizontale Richtlinie schon scheitern muss , so soll sie im Rat scheitern und nicht in der Kommission .
lt Taigi , aš tikiuosi , kad Europos Komisija prisiims atsakomybę ir pakovos už Europos Sąjungos piliečių teises , nes jeigu horizontalioji direktyva žlugs , leiskime jai žlugti Taryboje , o ne Komisijoje .
nicht scheitern .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Mums negali nepasisekti .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Mes negalime patirti nesėkmės
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Nuvilti negalime
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Mums negali nepasisekti
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Mes negalime patirti nesėkmės
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Mes negalime patirti nesėkmės .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Mums negali nepasisekti .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Nuvilti negalime .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
scheitern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mislukken
de Man muss doch ganz klar sagen , dass die Doha-Runde zu bedeutsam ist , um zu scheitern .
nl Eén ding moet duidelijk zijn : de Doha-ronde is te belangrijk om te mislukken .
scheitern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
falen
de Berücksichtigen Sie ihn oder Sie werden scheitern .
nl Neem daar nota van , anders zult u falen .
scheitern .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
mislukken .
nicht scheitern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
niet falen
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Wij mogen niet mislukken
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Wij mogen niet mislukken
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
We mogen niet falen .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Wij mogen niet mislukken .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
We mogen niet aarzelen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
scheitern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
przegrać
de Dabei dürfen wir nicht scheitern .
pl Nie możemy przegrać .
scheitern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ponieść klęski
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Nie możemy przegrać
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Nie możemy ponieść klęski
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Nie możemy ponieść klęski
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Nie możemy przegrać
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Nie możemy ponieść klęski .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Nie możemy przegrać .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Nie możemy zawieść .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
scheitern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
fracassar
de Und auch der Umgang mit dem Gipfel folgt Altbekanntem ; wenn ein Gipfel zu scheitern droht , oder wenn nichts , aber auch gar nichts dabei herauskommt , kann man diesen Mißerfolg auf zweierlei Weise kaschieren .
pt Também o modo de lidar com a Cimeira segue o velho padrão : quando uma Cimeira ameaça fracassar , ou quando dela nada , mas rigorosamente nada , resulta , há duas formas de esconder o insucesso .
scheitern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
falhar
de Ich gehöre zu denen , die überzeugt sind , dass wir uns auf die Auswirkungen des Klimawandels vorbereiten müssen , statt verzweifelt zu versuchen , ihn aufzuhalten , denn all unsere Bemühungen in dieser Richtung werden vermutlich scheitern .
pt Conto-me entre aqueles que estão convencidos de que deveríamos preparar-nos para o impacto das alterações climáticas , em vez de tentarmos desesperadamente travá-las , visto que é provável que os nossos esforços nesse sentido venham a falhar .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Não podemos falhar
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Nós não podemos falhar
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Não podemos fracassar
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Nós não podemos falhar .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Não podemos falhar .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Não podemos fracassar .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
scheitern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
eşua
de Jeder Versuch , derartige Gedanken und Ideen auszumerzen , wird immer scheitern .
ro Orice încercare de eliminare a unor astfel de gânduri şi idei va eşua întotdeauna .
scheitern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
eșua
de Wenn wir das nur tun , wenn die Aufmerksamkeit der Medien sich auf diese Länder oder auf uns richtet , dann werden wir scheitern .
ro Dacă o facem doar atunci când atenția mass-media este concentrată asupra acelor țări sau asupra noastră , atunci vom eșua .
nicht scheitern
 
(in ca. 83% aller Fälle)
putem eşua
nicht scheitern .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
putem eşua .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nu putem eşua
dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nu putem eşua .
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nu putem eşua
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nu putem eşua .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
scheitern
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • misslyckas
  • Misslyckas
de Ich erwarte daher , dass die Europäische Kommission selbst Verantwortung übernimmt und sich für die Rechte der europäischen Bürger einsetzt , denn wenn die horizontale Richtlinie schon scheitern muss , so soll sie im Rat scheitern und nicht in der Kommission .
sv Därför förväntar jag mig att Europeiska kommissionen tar sitt eget ansvar och står upp för EU-medborgarnas rättigheter , för om det övergripande direktivet måste misslyckas , låt det misslyckas i rådet och inte i kommissionen .
scheitern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
misslyckas .
scheitern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att misslyckas
scheitern .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
misslyckas .
nicht scheitern .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
inte misslyckas
nicht scheitern .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
inte misslyckas .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vi får inte misslyckas
dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
får inte misslyckas .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Vi får inte misslyckas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
scheitern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zlyhať
de Es kann hier scheitern , es kann aber auch woanders scheitern .
sk Môže zlyhať tu alebo aj kdekoľvek inde .
scheitern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Nemôžeme zlyhať
nicht scheitern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Nemôžeme zlyhať
nicht scheitern .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Nesmieme zlyhať .
dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Nesmieme zlyhať .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Nesmieme zlyhať
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Nemôžeme zlyhať
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Nemôžeme zlyhať
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Nesmieme zlyhať .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Nemôžeme zlyhať .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
scheitern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
spodleteti
de Wir dürfen nicht scheitern .
sl Ne sme nam spodleteti .
nicht scheitern .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sme nam spodleteti .
nicht scheitern .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ne sme nam spodleteti .
dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ne sme nam spodleteti .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ne sme nam spodleteti
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Tu nam ne sme spodleteti
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne sme nam spodleteti
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ne sme nam spodleteti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
scheitern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
fracasar
de Man muss doch ganz klar sagen , dass die Doha-Runde zu bedeutsam ist , um zu scheitern .
es Que quede claro : la Ronda de Doha es demasiado importante para fracasar .
scheitern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fallar
de Die heutige Zeit stellt uns vor große Herausforderungen , und den Gemeinschaftsorganen kommt eine wichtige Rolle zu . Sie spielen eine entscheidende Rolle , bei der sie nicht scheitern dürfen , und deshalb müssen ihnen ausreichende Mittel zur Verfügung stehen .
es Vivimos en tiempos difíciles y las instituciones europeas desempeñan una función esencial . Se trata de una función vital , en la que no pueden fallar , por lo que deben tener a su disposición unos medios suficientes .
scheitern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fracasará
de Wenn dieser Gruppe keine Aufmerksamkeit gewidmet wird , wird das zweifellos scheitern .
es Si no se presta atención a este grupo , se fracasará sin lugar a dudas .
scheitern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fracasaremos
de Werden wir erfolgreich sein oder werden wir scheitern ?
es ¿ Lo conseguiremos o fracasaremos ?
scheitern .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
fracasar .
nicht scheitern .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
podemos fracasar .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
No podemos fracasar
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
No podemos fallar en esto
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
No podemos fracasar .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
No debemos fracasar .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
scheitern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
selhat
de Wir dürfen nicht scheitern .
cs Nesmíme selhat .
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Nemůžeme selhat
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Nesmíme selhat
Dabei dürfen wir nicht scheitern
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Nemůžeme selhat
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Nemůžeme selhat .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Nemůžeme zklamat .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Nesmíme selhat .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
scheitern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kudarcot
de Wenn Sie dabei scheitern , werden Sie überall scheitern .
hu Ha itt kudarcot vallunk , akkor minden más területen is kudarcot vallunk .
scheitern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
bukhatunk
de Wir dürfen nicht scheitern .
hu Nem bukhatunk el !
Wir dürfen nicht scheitern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Nem vallhatunk kudarcot
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Nem vallhatunk kudarcot .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Nem szabad kudarcot vallanunk .
Wir dürfen nicht scheitern .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Nem bukhatunk el !

Häufigkeit

Das Wort scheitern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24184. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.33 mal vor.

24179. Physiologe
24180. Connor
24181. Bergwerke
24182. -112
24183. Coesfeld
24184. scheitern
24185. Ateliers
24186. Nutzfläche
24187. Begonia
24188. Mairie
24189. Ferreira

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu scheitern
  • scheitern .
  • scheitern und
  • scheitern . Die
  • zu scheitern drohte
  • scheitern jedoch
  • scheitern zu lassen
  • scheitern lassen
  • Versuche scheitern
  • scheitern , da
  • scheitern . In
  • scheitern ,
  • scheitern drohte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃaɪ̯tɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

schei-tern

In diesem Wort enthaltene Wörter

sc heitern

Abgeleitete Wörter

  • scheiternden
  • scheiternde
  • scheiternder
  • scheiternd
  • Holzscheitern
  • Schwemmscheitern

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Django Asül Scheitern als Chance 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • seinem Kopf , und alle Ausbruchsversuche durch Alltagstätigkeiten scheitern . Schaads „ subjektives Schuldempfinden “ weiche ab
  • Versuch , den Ameisen beizukommen , aus Fahrlässigkeit scheitern lässt und die Labortiere freisetzt . Die Ameisen
  • als Blinde , die bereits am absichernden Blickkontakt scheitern , dem Grundpfeiler des CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE . Ausbleibende Gegenmaßnahmen
  • vor den Auswirkungen der Sonnenfinsternis zu warnen , scheitern . Als sie eintritt , werden die Befürchtungen
Film
  • beschreibt in seinen Büchern Lebensentwürfe und wie sie scheitern “ , so Dirk Knipphals in der Taz
  • , die zum Jetset gehören wollen , aber scheitern . In der auf wahren Ereignissen beruhenden Tragikomödie
  • Filmen entlehnt und die Filmemacher an dem Problem scheitern , was man zwischen des Szenen mit den
  • Welt ausübt , auch wenn ihre Träume häufig scheitern . Der Roman fand überwiegend positive Resonanz .
Film
  • an , wohl in der Absicht das Projekt scheitern zu lassen oder zumindest insoweit Einfluss darauf nehmen
  • Cicero habe dies nicht erkennen können und daher scheitern müssen . Ein besonders prominenter Vertreter dieser Ansicht
  • , dass das Werk auf der Bühne zwangsläufig scheitern musste . Suppés wertvolle Musik hatte dies jedoch
  • etwas vertraut , das zweifelhaft ist und folglich scheitern wird : „ Herbstprognose der Regierung ist auf
Film
  • Situation und der naiven Vorstellungen von Anzu zum scheitern verurteilt ist . Ebenso scheitert Naozumi immer wieder
  • das in einer banalen , bedeutungslosen Welt zu scheitern droht , erkennt man Endes tatsächliche Intention bei
  • Hochmut und seine Einfältigkeit lassen ihn immer wieder scheitern . Zarnot ist eine Transformers-Actionfigur , die von
  • , durch die scheinbare Ausweglosigkeit der Situation zu scheitern , in den Abgrund gerissen zu werden .
Film
  • zu orientieren und nach Hause zu kommen , scheitern jedoch und verlieren sich aus den Augen .
  • Tiere zu verwandeln , lässt Eisenhardts Mission fast scheitern . Dies liegt an seinem starken Willen und
  • dem Sprung und fangen Tätigkeiten an , aber scheitern gewöhnlich daran , mehrere Dinge gleichzeitig zu tun
  • lesen können , gleich aus . Doch sie scheitern . Nach vielen Versuchen sehen sie ein ,
Film
  • die Kinder hat , droht die Beziehung zu scheitern . Letztlich kann Erin auch George vom Wert
  • Gruppenführerin der Pfadfinder-Gruppe ihrer Tochter Hannah nicht zu scheitern . Ursprünglich wollte sie nur ihrer Tochter nahe
  • versuchen ihr Glück . Doch alle drei Söhne scheitern bereits im Ansatz . Ihre jüngste Schwester ,
  • und Miriam ist stärker und lässt Miriams Ehe scheitern . Noch vor Miriams ordnungsgemäßer Scheidung feiern die
Film
  • Türkei-Urlaub , um sich dort mit ihrer zu scheitern drohenden Beziehung auseinanderzusetzen . Doch plötzlich finden beide
  • Situation aufmerksam zu machen . Als alle Versuche scheitern , gibt sie schließlich nach und bittet ihre
  • Versuche Tehzeeb ihre Erinnerungen an ihn zurückzuerlangen , scheitern , sodass Tehzeeb mit den Gedanken spielt wieder
  • bewegen , ihn ins Exil zu begleiten , scheitern , verzichtet er auf die Flucht und stellt
HRR
  • ließen die Pläne für ein neues Langhaus vorerst scheitern . 1542 gelangte die Kirche wie die Stadt
  • Wegen des desolaten finanziellen Zustandes der Landgrafschaft Hessen-Darmstadt scheitern Pläne , Rüsselsheim zu einer Handelsstadt auszubauen .
  • aber die finanziellen Möglichkeiten ließen das Projekt vorerst scheitern . Stolbergs lutherische Gemeinde besaß zwar seit 1611
  • der Bau der Straße erneut aus Geldmangel zu scheitern drohte , gründeten die Osttiroler die Felbertauern-Aktiengesellschaft und
HRR
  • Mussolinis erwartete . Das geplante Attentat drohte zu scheitern , da es zunächst keine Gelegenheit zu geben
  • haben sollte , wenn die Verhandlungen mit Napoleon scheitern würden . Zu weiteren Verhandlungen traf sich der
  • dar und sie drohten mehrfach die Verhandlungen deswegen scheitern zu lassen . Ferdinand versuchte in dieser Situation
  • , drohte das Vorhaben im letzten Augenblick zu scheitern . Erst auf die persönliche Intervention des Schatzmeisters
HRR
  • aus dem Kampf ließen Ludwigs Pläne in Flandern scheitern , er zog sich zurück und überließ Dietrich
  • nicht bereit , einen Friedensschluss an der Religionsfrage scheitern zu lassen . Als Erzbischof von Mainz wurde
  • zu vermitteln . Diese Verhandlungen drohten mehrmals zu scheitern . Obwohl der Kaiser 1565 Herzog Albrecht verpflichtete
  • und der Krieg gegen die Osmanen drohte zu scheitern . Der neue Kaiser Leopold II . machte
Mathematik
  • befestigt war und ein unmittelbarer Angriff mit Sicherheit scheitern würde - um Erfolg zu haben , müssten
  • dem Schloss zu nähern . Doch sämtliche Anstrengungen scheitern . Die Vorgänge zwischen Dorf und Schloss und
  • gelegenen Berge . Der Aufstand von Monimbó musste scheitern , da jegliche Hilfe von außen , wenn
  • anwenden ) oft den Sieg brachte , sollte scheitern : Der Versuch , die österreichische Front von
Mathematik
  • hergestellt worden , dürfte deshalb an praktischen Erwägungen scheitern . Wenn solche Seile noch nie hergestellt wurden
  • Prädatoren heimgesucht werden . Brutversuche an solchen Stellen scheitern in den meisten Fällen . Da es sich
  • Nachfass-Aktionen sind häufig gering , viele der Verkaufsprozesse scheitern aus Verkäufersicht an dieser Stelle . Daher sind
  • ) ist heute wichtiger als früher . Oft scheitern diese Möglichkeiten , da sowohl Stroh und andere
Deutschland
  • das Verfahren beendet . Die meisten der Anträge scheitern bereits hier . Für die zugelassenen Anträge werden
  • . Eine Erfüllung kann jedoch aus rechtlichen Gründen scheitern , weil eine nachträgliche Umwidmung einer schon erfolgten
  • werden . Viele Anträge auf eine bestimmte Integrationsmaßnahme scheitern aber bereits an den nicht herstellbaren Rahmenbedingungen .
  • der jedermann einem allgemeinen Prinzip zustimmen solle , scheitern , wenn das Selbstinteresse diesen entgegen steht .
Deutschland
  • . Berlin/Deutschland . Die Verhandlungen in der Föderalismus-Kommission scheitern . Grund sind Differenzen in der Bildungspolitik .
  • der von Helmut Kohl geführten Bundesregierung im Bundesrat scheitern zu lassen . Auch war er maßgebend beteiligt
  • Nation entsprechende Reform der Bundesverfassung eröffnet hat , scheitern sollte , und in Folge dessen Seine Majestät
  • Gesetz mit einer 2/3-Mehrheit im Bundesrat doch noch scheitern . Saporoschje/Ukraine . Nach dem Brand und den
Informatik
  • Sprachverarbeitende
  • lassen
  • mehrdeutige
  • daran
  • Anwendungsfällen
  • alle Methoden , die den Infrarotkanal verwenden , scheitern allerdings bei Filmmaterial auf Silberbasis ( dies gilt
  • , Funktionen und Vergleichen arbeiten . Diese Methoden scheitern ( bislang ) , wenn es um eine
  • Diese Aufgabenstellung hat schon manchen zunächst selbstgewissen Experten scheitern sehen . Im Normalfall vergleicht man in einer
  • testgetriebenen Entwicklung kann falsch eingesetzt werden und dann scheitern . Programmierern , die noch keine Erfahrung dabei
Fußballspieler
  • Zeit so aus , als würde Phiri wieder scheitern . Erst durch einen überraschenden 3:1 - Auswärtssieg
  • diesmal aber ohne in der anschliessenden Relegationsrunde zu scheitern : Ebenfalls als erstes Schweizer Baseballteam gewannen die
  • drohte die mexikanische Nationalmannschaft in der Qualifikation zu scheitern und wieder einmal riss Aguirre - trotz einer
  • Nationalmannschaft an einer Weltmeisterschaft teil . In Schweden scheitern die Österreicher allerdings bereits in der Gruppenphase ,
Roman
  • Grausens , Göttingen 1982 Als Sammelbände : Alle scheitern an Superhirn , Göttingen 1982 Gefährliches Spiel für
  • Das Lächeln der Mona Lisa oder Kann Hoffnung scheitern ? “ Kunstsammlungen Cottbus 1978 : „ Beuys
  • - Warum die Bundesstaatskommission scheiterte , aber nicht scheitern musste : In : PVS , 46 :
  • 2005 , ISBN 3-89487-511-9 Christoph Nix : Immer scheitern , besser scheitern . Zum 80 . Geburtstag
Philosophie
  • Widersprüche verwickelt wird , müsse in der Schattenwelt scheitern , da es dort keine Widersprüche gebe ,
  • sie diskursiv und argumentativ zu be-gründen , müssen scheitern , denn es gibt nichts , was zur
  • Während der Empirismus wissenschaftliche Aussagen an der Erfahrung scheitern lassen will , kann der Konventionalist durch eine
  • behauptet , dass jegliche Versuche für eine Letztbegründung scheitern müssen bzw . ins Münchhausen-Trilemma führen . Das
Kriegsmarine
  • absichtlich versenkt , um einen laufenden Vermittlungsversuch Perus scheitern zu lassen . Alleine zwischen Mai 1982 und
  • absichtlich versenkt , um einen laufenden Vermittlungsversuch Perus scheitern zu lassen . Später trat er während des
  • Prums Versuche , den Wein zu finden , scheitern . Als der Befehl zum Abmarsch der deutschen
  • denen die Flucht nicht scheiterte , aber hätte scheitern können : beim Ausmarsch aus dem engeren Lagerbereich
Métro Paris
  • Vorbereitungen für den Betrieb drohen nach Medienberichten zu scheitern . Für die neue Strecke verfügt die BOB
  • 20 Mio . Euro bis Ende März zu scheitern drohe . Nach Ausbleiben der Zahlung wurde der
  • eines Einkaufszentrums an die LEG zu veräußern , scheitern ebenso wie ein Verkauf an die Voest Alpine
  • den Verkauf von Springers eigenen Anteilen am Burda-Verlag scheitern ; schließlich wurde dem Verkauf 1983 doch zugestimmt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK