Häufigste Wörter

kommenden

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung kom-men-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
kommenden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
следващите
de Herr Präsident , in den kommenden sechs Monaten werden Sie den wechselnden Ratsvorsitz der Europäischen Union innehaben .
bg Г-н председател , през следващите шест месеца Вие ще заемате ротационното председателство на Европейския съюз .
kommenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
през следващите
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
идните
de Ihr Schicksal in diesen Ländern , das durch starke patriarchalische und religiöse Traditionen gekennzeichnet ist , wird nicht nur ein Hinweis auf , sondern auch entscheidend für den Weg sein , den diese Länder in den kommenden Monaten und Jahren auf der Suche nach Demokratie und Wahrung der Menschenrechte beschreiten werden .
bg Тяхната съдба в тези държави , белязани от силно патриархални и религиозни традиции , ще бъде не само показателна , но и решаваща за пътя , който тези държави ще следват през идните месеци и години в търсене на демокрация и зачитане на човешките права .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
през
de Gleichberechtigung und Solidarität zwischen den Generationen innerhalb der Europäischen Union werden die wichtigsten Herausforderungen für die europäische Sozialpolitik in den kommenden Jahrzehnten sein .
bg Равенството и солидарността между поколенията в Европейския съюз се превръщат в едно от най-важните предизвикателства за европейската социална политика през следващите десетилетия .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
години
de Ich möchte die Initiative von Kommissar Barnier begrüßen . Er verdient es , für die von ihm angewandte Methode beglückwünscht zu werden , eine Methode , die er in den kommenden Jahren weiter verbreiten möchte .
bg Бих искал да приветствам инициативата на г-н Барние ; той заслужава да бъде поздравен за използвания от него метод , който възнамерява да разгърне през следващите години .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
месеци
de In jedem Fall werden wir in den kommenden Monaten besonders aufmerksam sein , und ich persönlich beabsichtige , weiter an diesen Fragen zu arbeiten .
bg При всички случаи , ние ще бъдем изключително бдителни през следващите месеци и аз лично възнамерявам да продължа да работя по тези въпроси .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
предстоящите
de Dann wären Europa und seine Verbündeten möglicherweise in der Lage , sich auf die militärischen Beiträge zur NATO zu konzentrieren und das transatlantische Bündnis für die kommenden schwierigen Jahre wieder zu beleben , ohne sich von der doppelten Agenda der EU ablenken zu lassen .
bg След това , може би , Европа и нейните съюзници ще могат да се съсредоточат върху военния си принос към НАТО и да съживят трансатлантическия съюз за предстоящите трудни години , без да се отвлича вниманието от дублиращия дневен ред на Европа .
kommenden sieben
 
(in ca. 86% aller Fälle)
следващите седем
kommenden Tagen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
следващите дни
kommenden Jahre
 
(in ca. 77% aller Fälle)
следващите години
kommenden sechs
 
(in ca. 69% aller Fälle)
следващите шест
kommenden Monaten
 
(in ca. 66% aller Fälle)
следващите месеци
kommenden Jahren
 
(in ca. 66% aller Fälle)
следващите години
kommenden Wochen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
следващите седмици
den kommenden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
през следващите
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
следващите десетилетия
den kommenden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
следващите
kommenden Monaten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
месеци
kommenden Wochen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
седмици
kommenden Jahren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
идните години
Deutsch Häufigkeit Dänisch
kommenden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kommende
de Wir werden dies auf jeden Fall anstreben , und ich denke , daß die Auswirkungen in den kommenden Jahre schon spürbar sein werden .
da Vi vil helt klart arbejde for dette , og jeg tror , at virkningerne vil blive synlige i løbet af de kommende par år .
kommenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
de kommende
kommenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
næste
de In diesem Sinne denke ich , dass die Programme für das lebenslange Lernen , wie Erasmus oder Leonardo da Vinci , in den kommenden Jahren von den Behörden stärker finanziell unterstützt werden müssen .
da I henhold hertil mener jeg , at programmerne for livslang læring såsom Erasmus eller Leonardo da Vinci skal modtage større finansiel støtte fra myndighederne de næste år .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kommende år
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
år
de Sie erstellen die so genannten strategischen Forschungsagenden für mindestens die kommenden 20 Jahre , wobei verschiedene Faktoren eine Rolle spielen .
da De udarbejder såkaldte " strategiske forskningsdagsordener " for de kommende 20 år - eller mere , afhængigt af forskellige faktorer .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de kommende år
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
kommende årtier
kommenden Verhandlungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
kommende forhandlinger
kommenden Tagen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
kommende dage
kommenden Monaten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
kommende måneder
kommenden Monat
 
(in ca. 83% aller Fälle)
næste måned
kommenden Jahren
 
(in ca. 80% aller Fälle)
kommende år
Die kommenden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
De kommende
den kommenden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
de kommende
kommenden Wochen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
kommende uger
kommenden Jahr
 
(in ca. 65% aller Fälle)
næste år
kommenden drei
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kommende tre
kommenden Montag
 
(in ca. 47% aller Fälle)
næste mandag
kommenden fünf
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kommende fem
kommenden Generationen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
kommende generationer
kommenden Montag
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mandag .
kommenden Jahre
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kommende år
im kommenden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
næste
kommenden sechs
 
(in ca. 27% aller Fälle)
næste seks
kommenden sechs
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kommende seks
Deutsch Häufigkeit Englisch
kommenden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
next
de Wir werden in den kommenden Monaten Gelegenheit haben , all die zahlreichen möglichen Anwendungen von Galileo zu besprechen , und dazu wird die Kommission einen Aktionsplan vorlegen .
en Over the next few months , we will have the chance to cover all of the numerous applications that Galileo might have and , in this regard , an action plan will be unveiled by the Commission .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the coming
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
years
de Trotz aller tragischen Rückschläge bin ich mir sicher , dass sie dieses Ziel in den kommenden Jahren erreichen werden .
en Whatever the tragic setbacks , I am sure that they will attain that objective in the years ahead .
kommenden Mittwoch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
next Wednesday
kommenden Donnerstag
 
(in ca. 95% aller Fälle)
next Thursday
kommenden Woche
 
(in ca. 91% aller Fälle)
next week
kommenden Tagen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
coming days
kommenden zwei
 
(in ca. 83% aller Fälle)
next two
kommenden Monat
 
(in ca. 80% aller Fälle)
next month
kommenden drei
 
(in ca. 79% aller Fälle)
next three
kommenden Juni
 
(in ca. 76% aller Fälle)
next June
kommenden zehn
 
(in ca. 76% aller Fälle)
next ten
kommenden Monaten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
coming months
kommenden Wochen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
coming weeks
kommenden Jahren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
coming years
kommenden Jahre
 
(in ca. 61% aller Fälle)
coming years
kommenden Jahres
 
(in ca. 59% aller Fälle)
next year
kommenden Montag
 
(in ca. 59% aller Fälle)
next Monday
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
coming decades
kommenden sechs
 
(in ca. 56% aller Fälle)
next six
kommenden fünf
 
(in ca. 55% aller Fälle)
next five
kommenden Generationen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
future generations
kommenden Jahr
 
(in ca. 38% aller Fälle)
next year
kommenden Montag
 
(in ca. 38% aller Fälle)
next Monday .
im kommenden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
next
kommenden Generationen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
generations
den kommenden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
the coming
kommenden Jahr
 
(in ca. 25% aller Fälle)
coming year
Deutsch Häufigkeit Estnisch
kommenden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • järgmisel
  • Järgmisel
de - ( ES ) Frau Präsidentin ! Da wir gerade über den Haushalt sprechen , denke ich , dass wir uns auf die Verhandlungen für die Fortsetzung der Kohleunterstützung im kommenden Jahr vorbereiten sollten ; sie ist eine überlebenswichtige interne Energiequelle .
et - ( ES ) Proua juhataja , kasutades ära asjaolu , et me räägime eelarvest , arvan , et peaksime valmistama end ette , et rääkida läbi kivisöe toetuse jätkamine järgmisel aastal ; see on väga oluline kodumaine energiaallikas .
kommenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
järgmise
de Herr Präsident , Herr Kommissar , die Energieeffizienz ist für die Europäische Union eine der bedeutendsten Herausforderungen der kommenden 10 Jahre .
et Austatud juhataja , lugupeetud volinik ! Energiatõhusus on üks peamisi proovikive , mis Euroopa Liidul järgmise kümne aasta jooksul ees seisab .
kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aastatel
de In den kommenden Monaten und Jahren müssen wir den Entwicklungsländern zeigen , dass wir unseren Verpflichtungen zur Finanzierung von Anpassungs - und Klimaschutzmaßnahmen nachkommen , und wir müssen uns versichern , dass die Mittel in bestmöglicher Weise eingesetzt werden , damit sie ihren Zweck erfüllen .
et Meil on vaja eelseisvatel kuudel ja aastatel näidata arenenud maailmale , et peame kinni endale võetud kohustustest rahastada kohanemist ja leevendamist , ning peame olema kindlad , et vahendeid kulutatakse nende eesmärkide saavutamiseks parimal võimalikul viisil .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eelseisvatel
de Ich selbst freue mich sehr darauf , in den kommenden Monaten mit ihm und den anderen Kolleginnen und Kollegen im Parlament zusammenzuarbeiten , da für uns nun eine Phase beginnt , die ich als entscheidend für unseren Einsatz in Afghanistan bezeichnen würde .
et Ise ootan pikisilmi koostööd tema ja teiste kolleegidega parlamendis eelseisvatel kuudel , kui meie kaasatuses Afganistanis algab see , mida kirjeldaksin üliolulise järguna .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kuudel
de In den kommenden Monaten und im nächsten Jahr werden wir vielfach Gelegenheit haben , unsere Botschaft zu vermitteln .
et Järgnevatel kuudel ja tulevase aasta jooksul on meil palju võimalusi oma sõnumi edastamiseks .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jooksul
de Ich hoffe , dass wir in dieser Angelegenheit in den kommenden Wochen und Monaten Fortschritte machen können .
et Loodan , et tulevate nädalate ja kuude jooksul õnnestub meil sellel alal edusamme teha .
kommenden Jahrzehnte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
järgmisteks aastakümneteks
kommenden Jahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
järgmisel aastal
kommenden sechs
 
(in ca. 75% aller Fälle)
järgmise kuue
kommenden Verhandlungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
eelseisvatel läbirääkimistel
kommenden Monat
 
(in ca. 66% aller Fälle)
järgmisel kuul
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
aastakümnetel
kommenden Jahren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
lähiaastatel
kommenden Wochen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
lähinädalatel
kommenden Monaten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kuudel
kommenden Monaten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lähikuudel
den kommenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
eelolevatel
Deutsch Häufigkeit Finnisch
kommenden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tulevina
de Ich denke , wir sollten in den kommenden Monaten schwerpunktmäßig darüber diskutieren , welche Vorstellungen die Haushaltsbehörde in Bezug auf die Weiterentwicklung der Haushaltslinie für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik hat .
fi Meidän pitäisi mielestäni keskustella tulevina kuukausina ennen kaikkea siitä , millainen käsitys budjettivallan käyttäjällä on yhteistä ulko - ja turvallisuuspolitiikkaa koskevan budjettikohdan edelleen kehittämisestä .
kommenden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ensi
de Auf der Grundlage dieser Beurteilung können im kommenden Jahr dann die eigentlichen Verhandlungen anlaufen .
fi Tämän arvioinnin pohjalta voidaan ensi vuonna käynnistää asiamukaiset neuvottelut .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tulevina vuosina
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aikana
de Deshalb gründen sich die Schlußfolgerungen des Untersuchungsausschusses jetzt auf die sofortige Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament - einschließlich durch Schaffung eines gemeinsamen Organs - , damit man in den kommenden Monaten - Parlament und Kommission gemeinsam - alle jenen Maßnahmen prüfen kann , die auf die Stärkung des Vertrauens der Bürger , den Schutz der Gesundheit der Bürger und das bessere Funktionieren der Gemeinschaftsinstitutionen abzielen .
fi Tämän vuoksi tutkintavaliokunnan päätelmät perustuvat tällä hetkellä komission ja parlamentin välisen yhteistyön välittömään kehittämiseen , mukaan lukien yhteisen elimen perustaminen . Siten parlamentti ja komissio voivat yhdessä seuraavien kuukausien aikana pohtia kaikkia niitä toimenpiteitä , joiden avulla vahvistetaan kansalaisten luottamusta sekä tehostetaan kansalaisten terveydensuojelua ja yhteisön toimielinten toimintaa .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tulevien
de Was das Berichtigungsschreiben betrifft , auf das sich unsere Beratungen in den kommenden Wochen zum Teil stützen werden , sei erwähnt , dass der Rat eine Saldoschätzung für das Haushaltsjahr 2001 erwartet .
fi Mitä tulee oikaisukirjelmään , josta osa keskusteluistamme käydään tulevien viikkojen aikana , haluan viitata siihen , että neuvosto odottaa , että siihen sisältyy varainhoitovuoden 2001 kokonaissumman arvio .
kommenden acht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
seuraavien kahdeksan
kommenden Montag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ensi maanantaina
kommenden Wochenende
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tulevana viikonloppuna
kommenden Monat
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ensi kuussa
kommenden Juni
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ensi kesäkuussa
kommenden Jahren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • tulevina vuosina
  • Tulevina vuosina
kommenden Freitag
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ensi perjantaina
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tulevina vuosikymmeninä
kommenden Donnerstag
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ensi torstaina
den kommenden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • tulevina
  • Tulevina
kommenden Tagen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tulevina päivinä
kommenden Monaten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tulevina kuukausina
im kommenden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ensi
kommenden Jahres
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ensi vuoden
kommenden Woche
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ensi viikolla
kommenden Mittwoch
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ensi keskiviikkona
Deutsch Häufigkeit Französisch
kommenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prochaines
de In den kommenden Wochen muss unsere Strategie also darin bestehen , die politischen Bedingungen für die Wiederaufnahme der Gespräche zu klären und die Voraussetzungen für Bewegung in der Sache zu schaffen - solange keine neuen Angebote vorliegen .
fr Ainsi , dans les prochaines semaines , notre stratégie devra être de clarifier les conditions politiques pour la reprise des pourparlers et de préparer le terrain pour l'action - avant de nouvelles offres .
kommenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
venir
de Niemand kann sagen , welche Vor - und Nachteile sich noch in den kommenden zwei Jahren für die beiden Varianten ergeben werden .
fr Personne ne peut dire quels avantages ou inconvénients pourront encore se présenter dans les deux années à venir pour les deux variantes en question .
kommenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prochain
de Deswegen kommt es auch in der kommenden Debatte zum TSE-Vorschlag - immer unter Berücksichtigung auch von Scrapie - darauf an , daß wir eigentlich sechs bis sieben Punkte konsequent berücksichtigen .
fr Lors du prochain débat sur la proposition relative aux EST , il importe donc aussi que nous considérions six à sept points de manière conséquente - en tenant toujours compte de la tremblante .
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
à venir
kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prochaine
de In der kommenden Woche wird in Luxemburg die Paritätische Versammlung AKP/EU zusammen treten , und dort könnten wir die wirtschaftlichen Vergeltungsmaßnahmen beschließen , die vielleicht mehr Ergebnisse erbringen werden als tausend hochtönende Erklärungen .
fr La semaine prochaine , à Luxembourg se réunira l'Assemblée paritaire ACP-UE , et c'est dans ce contexte que nous pourrions prendre les mesures de rétorsion économique qui donneront peutêtre plus de résultats que mille proclamations retentissantes .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prochaines années
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prochains
de In diese Richtung gehen unsere Vorschläge , und wir werden uns bemühen müssen , in den kommenden Monaten Platz für eine interinstitutionelle Vereinbarung zu finden , um verschiedene Probleme während der Übergangszeit zu regeln : Ich denke beispielsweise an das Europol-Paket , über das wir morgen abstimmen werden , und morgen wird dieses Parlament Sie dazu auffordern , die Verpflichtung zu übernehmen , dass der Rat das Europäische Parlament innerhalb von sechs Monaten nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon im Lichte der neuen Rechtsvorschriften , die uns dieser Vertrag bringen wird , erneut konsultiert .
fr Nos suggestions vont dans ce sens , et nous devrons nous efforcer de trouver pendant ces prochains mois le temps de conclure un accord interinstitutionnel pour réglementer la phase de transition de certains dossiers . Je pense par exemple au paquet sur Europol qui sera soumis au vote demain , et demain ce Parlement vous demandera de prendre l'engagement au nom du Conseil de consulter le Parlement européen encore une fois dans les six mois suivant l'entrée en vigueur des traités , à la lumière des nouvelles dispositions juridiques qu'ils offriront .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
années
de Niemand kann sagen , welche Vor - und Nachteile sich noch in den kommenden zwei Jahren für die beiden Varianten ergeben werden .
fr Personne ne peut dire quels avantages ou inconvénients pourront encore se présenter dans les deux années à venir pour les deux variantes en question .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à venir .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cours
de Bei aller Diskussion in der Presse und in den Medien sollten wir im Auge behalten , welcher bedeutende Preis auf uns wartet : ein Haushalt , der eine grundlegende Verschiebung der Ausgaben zugunsten der neuen Mitgliedstaaten festlegt , 260 Milliarden Euro an Einnahmen für die neuen Mitgliedstaaten in den kommenden sieben Jahren , 2 500 Euro für jeden Mann , jede Frau und jedes Kind .
fr Au milieu du débat dans la presse et les médias , restons concentrés sur l’énorme récompense qui est à notre portée : un budget qui garantit un déplacement fondamental des dépenses vers les nouveaux États membres , 260 milliards d’euros de recettes pour les nouveaux États membres au cours des sept années à venir , 2 500 euros pour chaque homme , chaque femme et chaque enfant .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mois
de In den kommenden Monaten und Jahren werden wir den Preis dafür zahlen . Davon werden leider nicht zuletzt die Anwälte profitieren , für die es ein Fest sein wird .
fr Dans les mois et les années à venir , nous en payerons le prix , notamment aux avocats , pour lesquels ce sera malheureusement une période faste .
kommenden Mittwoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mercredi prochain
kommenden Frühjahr
 
(in ca. 91% aller Fälle)
printemps prochain
kommenden Monat
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mois prochain
kommenden Montag
 
(in ca. 88% aller Fälle)
lundi prochain
kommenden sechs
 
(in ca. 49% aller Fälle)
six prochains
kommenden Jahr
 
(in ca. 45% aller Fälle)
l'année prochaine
kommenden Wochen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
prochaines semaines
kommenden sechs
 
(in ca. 29% aller Fälle)
six prochains mois
kommenden Monaten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
prochains mois
kommenden Jahren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
années à
Deutsch Häufigkeit Griechisch
kommenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
επόμενα
de Wenn wir diese große Nation in den kommenden Jahren als strategischen Partner gewinnen wollen , müssen wir in Europa sicher sein , dass sie sich an die gleichen Werte und Normen von Demokratie und Menschenrechten hält wie wir .
el Για να δεχτούμε αυτή τη σπουδαία χώρα ως στρατηγικό εταίρο τα επόμενα χρόνια , πρέπει να είμαστε βέβαιοι ότι η Ρωσία θα σέβεται τις ίδιες με την Ευρώπη αρχές και πρότυπα στα θέματα της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
kommenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
προσεχή
de Ich hoffe gemeinsam mit dem Parlament , dass wir in den kommenden Jahren gewährleisten können , dass unsere externen Programme so effizient und rasch sind , wie wir es uns alle wünschen .
el Ευελπιστώ ότι με την κατανόηση του Κοινοβουλίου θα μπορέσουμε να διασφαλίσουμε τα προσεχή έτη ότι τα εξωτερικά προγράμματά μας θα είναι αποτελεσματικά και θα εκτελούνται με τον ταχύ ρυθμό που όλοι μας επιθυμούμε .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
προσεχείς
de Es ist wahr , dass die kommenden Monate schwierig sein werden , aber wir müssen diesen Wendepunkt feiern .
el Είναι αλήθεια ότι οι προσεχείς μήνες θα είναι δύσκολοι , όμως πρέπει να γιορτάσουμε αυτό το σημείο καμπής .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μήνες
de Es ist wahr , dass die kommenden Monate schwierig sein werden , aber wir müssen diesen Wendepunkt feiern .
el Είναι αλήθεια ότι οι προσεχείς μήνες θα είναι δύσκολοι , όμως πρέπει να γιορτάσουμε αυτό το σημείο καμπής .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
επόμενες
de Lassen Sie mich sagen , dass die kommenden Wochen ganz entscheidend für die Ingangsetzung einer Bewegung sein werden , die uns aus der gegenwärtigen Situation zu einem Friedensprozess und zum Frieden führt .
el Θέλω να σας πω ότι αυτές οι επόμενες εβδομάδες θα είναι απολύτως κρίσιμες για να δρομολογηθεί μια εξέλιξη που μπορεί να μας οδηγήσει από την παρούσα κατάσταση σε μια ειρηνευτική διαδικασία που θα οδηγήσει στην ειρήνη .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • κατά
  • Κατά
de Sie können sicher sein , daß diese konkreten Vorschläge auch so rechtzeitig , Ende des Jahres oder Anfang kommenden Jahres , zur Verfügung stehen wie die konkreten Vorschläge für die Bereiche Getreide , Milch und Rindfleisch , so daß im Rahmen der weiteren Erörterungen dann auch über diese südlichen Produkte beraten werden kann .
el Μπορείτε να είστε βέβαιοι ότι αυτές οι συγκεκριμένες προτάσεις θα τεθούν στη διάθεσή σας εμπρόθεσμα , κατά τα τέλη του έτους ή στις αρχές του ερχόμενου έτους , όπως επίσης και συγκεκριμένες προτάσεις για τους τομείς των σιτηρών , των γαλακτοκομικών και του βόειου κρέατος , έτσι ώστε στα πλαίσια των υπολοίπων συζητήσεων να εξεταστούν και αυτά τα νότια προϊόντα .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
επόμενο
de Diesbezüglich gibt es einige Meinungsverschiedenheiten , die im kommenden Jahr hoffentlich ausgeräumt werden können .
el Έχουμε μία σειρά διαφορετικών απόψεων σχετικά και ελπίζω ότι κατά το επόμενο έτος τα προβλήματα αυτά θα μπορέσουν να διευθετηθούν .
kommenden Generationen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
γενεές
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
επόμενες δεκαετίες
kommenden Jahr
 
(in ca. 53% aller Fälle)
επόμενο χρόνο
kommenden Monat
 
(in ca. 50% aller Fälle)
επόμενο μήνα
kommenden Jahren
 
(in ca. 35% aller Fälle)
επόμενα χρόνια
im kommenden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
τον επόμενο
kommenden Monaten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
επόμενους μήνες
im kommenden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
τον ερχόμενο
kommenden Wochen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
προσεχείς εβδομάδες
kommenden Wochen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
επόμενες εβδομάδες
den kommenden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
προσεχείς
kommenden Monaten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
τους προσεχείς μήνες
kommenden Monaten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
προσεχείς μήνες
kommenden Wochen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
τις επόμενες εβδομάδες
kommenden Wochen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ερχόμενες εβδομάδες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
kommenden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prossimi
de Ich hoffe , dieser Schritt markiert einen Neuanfang für den Kosovo , wobei die Europäische Union den Wiederaufbau dieses neuen Staates in den kommenden Jahren mit Freude unterstützen wird .
it Mi auguro che questo sia un nuovo inizio per il Kosovo e che l'Unione europea sarà lieta di sostenere la ricostruzione di questo nuovo Stato nei prossimi anni .
kommenden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prossimo
de Auch im kommenden Jahr werden sie wieder hinterherhinken und wiederum Unterstützung erhalten .
it Il prossimo anno saranno ancora in ritardo e riceveranno nuovamente sostegno .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nei prossimi
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prossime
de Die kommenden Wochen werden dafür entscheidend sein .
it Le prossime settimane saranno cruciali .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prossimi anni
kommenden zwei
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prossimi due
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
prossimi decenni
kommenden Tagen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
prossimi giorni
des kommenden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
del prossimo
kommenden Monaten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
prossimi mesi
kommenden Montag
 
(in ca. 65% aller Fälle)
lunedì prossimo
kommenden zehn
 
(in ca. 63% aller Fälle)
prossimi dieci
kommenden Jahren
 
(in ca. 61% aller Fälle)
prossimi anni
kommenden Wochen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
prossime settimane
kommenden drei
 
(in ca. 60% aller Fälle)
prossimi tre
kommenden Woche
 
(in ca. 59% aller Fälle)
prossima settimana
kommenden Wochenende
 
(in ca. 57% aller Fälle)
prossimo fine
kommenden Mittwoch
 
(in ca. 55% aller Fälle)
prossimo mercoledì
kommenden fünf
 
(in ca. 51% aller Fälle)
prossimi cinque
kommenden sechs
 
(in ca. 51% aller Fälle)
prossimi sei
kommenden Jahre
 
(in ca. 48% aller Fälle)
prossimi anni
im kommenden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prossimo
den kommenden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • nei prossimi
  • Nei prossimi
kommenden Monat
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mese prossimo
kommenden fünf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
prossimi cinque anni
Deutsch Häufigkeit Lettisch
kommenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
turpmākajos
de Sie tragen maßgeblich dazu bei , dass Europa 2020 in den kommenden Jahren ein Erfolg wird .
lv Tiem ir būtiska nozīme stratēģijas " Eiropa 2020 ” veiksmīgā īstenošanā turpmākajos gados .
kommenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gados
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , Herr Tajani , meine Damen und Herren ! Es scheint wirklich , dass die Tausende Todesfälle , die bereits durch Asbest hervorgerufen wurden , und die Zehntausende Menschen , die in den kommenden Jahren infolge fortschreitender Asbesteinwirkung sterben könnten - die Latenzzeit kann , wie wir wissen , bis zu 15 oder sogar 20 Jahren betragen - überhaupt nicht zu zählen scheinen .
lv GUE/NGL grupas vārdā . - ( IT ) Priekšsēdētāja kungs , Tajani kungs , dāmas un kungi ! Patiešām šķiet , ka tūkstošiem nāves gadījumu , ko jau izraisījis azbests , un desmitiem tūkstošu cilvēku , kam draud nāve nākamajos gados arvien lielākas pakļautības dēļ azbesta kaitīgajai iedarbībai - mēs zinām , ka latentais periods var ilgt līdz 15 un pat 20 gadiem - , nemaz neskaitās .
kommenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nākamajā
de Ich denke , dass er in diesem kommenden Amtsjahr besser auf die Stimmen der Bürgerinnen und Bürger hören wird .
lv Esmu pārliecināts , ka nākamajā pienākumu veikšanas gadā ombuds enerģiskāk ieklausīsies iedzīvotāju viedoklī .
kommenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mēnešos
de Die Kommission ist bereit und willens , Ihre weiteren Vorschläge aufmerksam anzuhören und in den kommenden Monaten zusammenzuarbeiten , um diese äußerst wichtige Strategie voranzutreiben .
lv Komisija ir gatava un atvērta uzmanīgi ieklausīties jūsu turpmākajos priekšlikumos un nākamajos mēnešos sadarboties , lai virzītu uz priekšu šo ļoti svarīgo stratēģiju .
kommenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nākamajos
de Ein Wort zur Zukunft : Die europäische Wirtschaft kann trotz des derzeitigen Wirtschaftsklimas noch weiter wachsen , und es können noch mehr Arbeitsplätze geschaffen werden , wenn in den kommenden Jahren die Koordinierung der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten verbessert , der Binnenmarkt weiter ausgebaut und der soziale Dialog gefördert wird und wenn Lohnerhöhungen dem Rhythmus der Produktivitätssteigerung angepasst werden , wenn es ein wirksames System der Finanzaufsicht gibt , wenn die fünfte Freiheit - die des Wissens - gestärkt wird und wenn - was ich für sehr wichtig erachte - die Europäische Union klare Zeichen setzt , dass sie ihre Interessen verteidigen will , dass heißt , dass sie kein passives Subjekt des Phänomens Globalisierung sein will , sondern im Gegenteil demonstriert , dass sie bereit ist , eine entscheidende Rolle bei der Kontrolle der Globalisierung zu übernehmen .
lv Kas attiecas uz nākotni , neskatoties uz pašreizējo ekonomikas klimatu , Eiropas ekonomika var turpināt augt un ir iespējams radīt jaunas darba vietas , ja nākamajos gados dalībvalstu ekonomikas politikas tiek labāk saskaņotas , ja iekšējais tirgus turpina attīstīties , ja tiek veicināts sociālais dialogs , ja algu palielināšanai seko arī produktivitātes pieaugums , ja pastāv efektīva finanšu uzraudzības sistēma , ja tiek veicināta piektā brīvība - zināšanas , un , kas , manuprāt , ir ļoti svarīgi , ja Eiropa skaidri parāda , ka tā vēlas aizstāvēt savas intereses , kas nozīmē , ka tā vietā , lai Eiropa būtu vienkārši pasīvs globalizācijas objekts , tā parādītu , ka ir gatava spēlēt nozīmīgu lomu globalizācijas kontrolēšanā .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
būs
de Wir stimmen ja alle darin überein , dass nachhaltige Mobilität für die kommenden Jahre eine der zentralen Herausforderungen ist , die wir lösen müssen .
lv Mēs visi esam vienisprātis , ka ilgtspējīga mobilitāte būs viena no problēmām , ko mums nāksies risināt nākamajos gados .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nākamajās
de Die Einwanderungsprobleme , mit denen wir heute konfrontiert sind , sind ausgesprochen ernst , aber sie sind im Vergleich zu dem , was uns in den kommenden Jahrzehnten bevorsteht , immer noch in den Griff zu bekommen .
lv Imigrācijas problēmas , ar kurām mēs saskaramies šodien , ir patiešām nopietnas , taču tās vēl joprojām var risināt salīdzinājumā ar to , kas mūs sagaida nākamajās desmitgadēs .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
turpmākajos gados
im kommenden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
nākamajā
kommenden Monat
 
(in ca. 56% aller Fälle)
nākamajā mēnesī
kommenden Jahren
 
(in ca. 47% aller Fälle)
turpmākajos gados
kommenden Jahres
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nākamā gada
kommenden Monaten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mēnešos
kommenden Monaten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
turpmākajos mēnešos
kommenden Wochen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
turpmākajās nedēļās
kommenden Wochen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • nākamajās nedēļās
  • Nākamajās nedēļās
kommenden Jahren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nākamajos gados
den kommenden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
turpmākajos
den kommenden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
nākamajos
kommenden Jahren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gados
kommenden Monaten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nākamajos mēnešos
den kommenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mēnešos
Deutsch Häufigkeit Litauisch
kommenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ateinančius
de Was Importe von Erdgas betrifft , hat Europa bereits eine Abhängigkeit von 50 % , und diese könnte sich in den kommenden Jahrzehnten noch erhöhen .
lt Atsižvelgiant į gamtines dujas Europos priklausomybjau siekia 50 proc . ir šis skaičius gali toliau augti per ateinančius dešimtmečius .
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
metais
de Auch im kommenden Jahr werden sie wieder hinterherhinken und wiederum Unterstützung erhalten .
lt Kitais metais jos ir vėl bus tarp atsiliekančiųjų , ir vėl gaus paramos .
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • per
  • Per
de Die EU-Mitteilung zum europäischen Konjunkturprogramm im Dezember 2008 führt Bereiche auf , in die die EU in den kommenden Jahren investieren wird , um für wirtschaftliches Wachstum zu sorgen und Arbeitsplätze zu sichern .
lt ES komunikate dėl Europos ekonomikos atkūrimo plano 2008 m. gruodžio mėn . išvardytos sritys , į kurias ES investuos per ateinančius kelerius metus tam , kad būtų užtikrintas ekonomikos augimas ir išsaugotos darbo vietos . Šios sritys yra : parama mažosioms ir vidutinėms įmonėms , kurių finansinsąmata - 30 mlrd .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
per ateinančius
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ateityje
de Aus diesem Grund möchte ich hier und heute sagen , dass ich , ganz abgesehen davon , dass der ungarische Ratsvorsitz selbstverständlich den Vorrang genießt , die aktuellen wirtschaftlichen und finanzpolitischen Themen vorzugeben , sehr erfreut darüber bin , feststellen zu können , dass der ungarische Plan für die kommenden sechs Monate sehr klar und ehrgeizig ist und sich schwerpunktmäßig auf die folgenden drei Angelegenheiten konzentriert , die für die Zukunft Europas von entscheidender Bedeutung sein werden : Nahrungsmittel , die kurz davor stehen , weltweit zu einem Krisenthema zu werden , Energie , die für unsere Sicherheit und unsere wirtschaftliche Nachhaltigkeit von zentraler Bedeutung ist , und Wasser , über das bisher hier wenig gesprochen wurde , was aber die nächste Herausforderung für die Europäer sein wird , nach den Nahrungsmitteln .
lt Todėl šiuo atveju norėčiau aiškiai pasakyti , kad nors Tarybai pirmininkaujanti Vengrija , žinoma , prioritetą teiks aktualiausiems ekonomikos ir finansų klausimams , man labai malonu matyti , kad Vengrija parenglabai aiškų ir plataus užmojo artimiausių šešių mėnesių planą , kuriame didžiausias dėmesys ir pirmenybteikiama trims ateityje Europai būsiantiems labai svarbiems klausimams : maistui , kuriam gresia didelpasaulinkrizė ; energijai , kuri yra labai svarbi mūsų saugumui ir ekonomikos tvarumui ; ir vandeniui , apie kurį čia buvo labai mažai užsiminta , tačiau jis yra kitas europiečių po maisto krizės laukiantis uždavinys .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ateinančiais
de Wir müssen diese Führungsrolle in den kommenden Jahren entschlossen weiter verfolgen .
lt Turime tvirtai laikytis šio vaidmens ateinančiais metais .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mėnesiais
de Dies ist ein kontroverses Thema , mit dem wir uns in den kommenden Monaten auseinandersetzen müssen , wenn wir uns sicher sind , dass uns die nötigen finanziellen Mittel zur Verfügung stehen werden .
lt Tai ginčytinas klausimas , kurį reikia spręsti ateinančiais mėnesiais , kai įsitikinsime , kad tikrai turėsime reikiamų finansinių išteklių .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kaip
de ( SK ) Die Völker Tschechiens und der Slowakei messen dem kommenden 17 . November dieselbe symbolische Bedeutung bei wie die Deutschen dem Fall der Berliner Mauer .
lt ( SK ) Ateinanti lapkričio 17 d. simboliškai tokia svarbi čekams ir slovakams , kaip Berlyno sienos griuvimas vokiečiams .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
metų
de Ferner begrüßen wir die Schaffung des Systems der universellen regelmäßigen Überprüfung , das ab dem kommenden Jahr ebenfalls eine gründliche Prüfung der Menschenrechtssituation in jedem einzelnen UNO-Mitgliedstaat ermöglichen wird .
lt Be to , taip pat džiaugiamės universalios periodinės peržiūros sistemos sukūrimu , nes jau nuo kitų metų galėsime išsamiai ir reguliariai ištirti visų JTO valstybių narių žmogaus teisių padėtį .
kommenden Tagen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
artimiausiomis dienomis
kommenden Monat
 
(in ca. 80% aller Fälle)
kitą mėnesį
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ateinančius dešimtmečius
kommenden Jahren
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ateinančiais metais
kommenden Monaten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • artimiausiais mėnesiais
  • Artimiausiais mėnesiais
kommenden Monaten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mėnesiais
kommenden Wochen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ateinančias savaites
den kommenden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
per ateinančius
den kommenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ateinančius
kommenden Monaten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ateinančiais mėnesiais
den kommenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
artimiausiais
kommenden Monaten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ateinančius mėnesius
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
kommenden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
komende
de Die Wahlen zum Europäischen Parlament im kommenden Frühjahr werden zu einer langen Pause im Ausarbeitungsverfahren führen , und das mögliche Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags bedeutet , dass der Haushaltsplan nach Regeln zu erstellen ist , die sehr stark von denen abweichen , unter denen er umzusetzen ist .
nl De verkiezingen voor het Europees Parlement van komende zomer zorgen voor een lange pauze in de voorbereiding , en de mogelijke inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon betekent dat de begroting wordt opgesteld volgens regels die anders zijn dan de regels die zullen gelden wanneer zij ten uitvoer wordt gelegd .
kommenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de komende
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
komende jaren
kommenden zwei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
komende twee
Am kommenden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Aanstaande
kommenden Jahren
 
(in ca. 91% aller Fälle)
komende jaren
kommenden Montag
 
(in ca. 90% aller Fälle)
aanstaande maandag
kommenden drei
 
(in ca. 88% aller Fälle)
komende drie
kommenden Wochen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
komende weken
kommenden Monaten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
komende maanden
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
komende decennia
am kommenden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
aanstaande
kommenden Donnerstag
 
(in ca. 83% aller Fälle)
aanstaande donderdag
kommenden Monat
 
(in ca. 82% aller Fälle)
volgende maand
kommenden Tagen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
komende dagen
kommenden Woche
 
(in ca. 67% aller Fälle)
volgende week
kommenden Jahre
 
(in ca. 64% aller Fälle)
komende jaren
kommenden sechs
 
(in ca. 56% aller Fälle)
komende zes
den kommenden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • de komende
  • De komende
kommenden Generationen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
generaties
kommenden Jahr
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • volgend jaar
  • Volgend jaar
kommenden Jahres
 
(in ca. 38% aller Fälle)
volgend jaar
kommenden Generationen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
komende generaties
Deutsch Häufigkeit Polnisch
kommenden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
nadchodzących
de Ich bin davon überzeugt , dass dies ein gutes Beispiel für die Vorgehensweise von Kommissar John Dalli in den kommenden Jahren darstellt ; wir haben hier aufgezeigt , wie dem Verbraucher die ihm zustehenden Rechte eingeräumt werden können .
pl Uważam , że jest to jasny przykład tego , jak wyobrażam sobie pracę pana komisarza Johna Dalliego w nadchodzących latach . Mamy wyraźny dowód tego , jak zagwarantować konsumentowi wszystkie prawa , na jakie zasługuje .
kommenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
najbliższych
de Abgesehen vom Schicksal des ivorischen Volkes , der Sicherheit und den Spannungen , die das Land betreffen und die es in den kommenden Tagen und Monaten geben könnte , gehen diese Fragen auch die Nachbarländer an .
pl Oprócz kwestii samych obywateli , samych mieszkańców Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej , ich bezpieczeństwa oraz aktualnych , i nadchodzących w najbliższych dniach i miesiącach napięć w tym kraju , problemy te dotyczą również sąsiednich krajów .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
latach
de Daher hoffe ich , dass sie nach weiterer Überlegung und nach dem sehr vernünftigen und positiven Auftritt des Kommissars heute Abend morgen wieder erscheinen und uns ermöglichen , in völliger Einmütigkeit dafür zu sorgen , dass Europa ein besserer Ort für Reisende , ein besserer Ort für Verbraucher und ein besserer Ort zur Durchsetzung der Wettbewerbspolitik in den kommenden Jahren ist .
pl W związku z tym mam nadzieję , że po zastanowieniu i zapoznaniu się dzisiejszego wieczora z niezwykle wyczuwalnymi i pozytywnymi zasługami komisarza , wrócą tu jutro i zapewnią nam całkowitą jednomyślność , dzięki której udam nam się dopilnować , aby Europa stała się lepszym miejscem dla podróżnych , lepszym miejscem dla konsumentów i lepszym miejscem do realizacji polityki konkurencyjności w nadchodzących latach .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nadchodzących miesiącach
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • w nadchodzących
  • W nadchodzących
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
miesiącach
de Dies ist möglicherweise eine der wesentlichen Fragen , die wir im Rahmen unserer Triloge in den kommenden Monaten mit dem Rat diskutieren müssen .
pl Jest to prawdopodobnie jedno z głównych zagadnień , jakie powinniśmy w nadchodzących miesiącach omówić z Radą w trakcie naszych rozmów trójstronnych .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
będzie
de ( SK ) Der wichtigste Punkt bei der kommenden Ratssitzung wird sein , die Ratifizierung des Vertrages von Lissabon abzuschließen und den Vertrag zum Leben zu erwecken .
pl ( SK ) Na zbliżającej się Radzie najważniejszym tematem będzie zakończenie ratyfikacji traktatu z Lizbony i jego wdrożenie .
kommenden Monat
 
(in ca. 60% aller Fälle)
przyszłym miesiącu
kommenden Tagen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
najbliższych dniach
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nadchodzących dziesięcioleciach
kommenden Monaten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nadchodzących miesiącach
kommenden Jahren
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nadchodzących latach
kommenden Wochen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
nadchodzących tygodniach
den kommenden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
nadchodzących
kommenden Wochen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tygodniach
den kommenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
najbliższych
kommenden Monaten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
miesiącach
den kommenden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
w nadchodzących
kommenden Monaten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
najbliższych miesiącach
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
kommenden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
próximos
de Wir alle wissen , daß die Erweiterung nur erfolgreich sein kann , wenn sich auch die Europäische Union verändert . Nur mit der richtigen Politik können wir uns den neuen Herausforderungen der kommenden Jahre stellen .
pt Como todos sabemos , para que o alargamento seja bem sucedido , a União Europeia também terá de mudar e teremos de implementar políticas para enfrentar os novos desafios dos próximos anos .
kommenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
próximo
de Ich bin der Meinung , dass wir darüber diesen kommenden Dezember entscheiden sollten .
pt Considero que deveremos tomar uma decisão sobre esta matéria em Dezembro próximo .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
próximos anos
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
próxima
de Präsident Musharraf wird voraussichtlich in der kommenden Woche nach Brüssel kommen .
pt O Presidente Musharraf virá provavelmente a Bruxelas na próxima semana .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
próximas
de Wir werden unsere Vorschläge in den kommenden Sitzungen vorlegen , und dann sehen wir wieder weiter .
pt Apresentaremos as nossas propostas nas próximas reuniões e daremos o devido seguimento ao processo .
kommenden Donnerstag
 
(in ca. 95% aller Fälle)
próxima quinta-feira
kommenden Freitag
 
(in ca. 91% aller Fälle)
próxima sexta-feira
kommenden Tagen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
próximos dias
kommenden drei
 
(in ca. 85% aller Fälle)
próximos três
kommenden Monaten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
próximos meses
kommenden Woche
 
(in ca. 80% aller Fälle)
próxima semana
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
próximas décadas
kommenden Mittwoch
 
(in ca. 75% aller Fälle)
próxima quarta-feira
kommenden Jahren
 
(in ca. 72% aller Fälle)
próximos anos
kommenden zehn
 
(in ca. 71% aller Fälle)
próximos dez
Im kommenden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
No próximo
kommenden Wochen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
próximas semanas
kommenden Montag
 
(in ca. 69% aller Fälle)
próxima segunda-feira
kommenden fünf
 
(in ca. 66% aller Fälle)
próximos cinco
kommenden Jahr
 
(in ca. 63% aller Fälle)
próximo ano
im kommenden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
no próximo
kommenden sechs
 
(in ca. 58% aller Fälle)
próximos seis
kommenden sieben
 
(in ca. 57% aller Fälle)
próximos sete
kommenden Monat
 
(in ca. 47% aller Fälle)
próximo mês
am kommenden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
na próxima
den kommenden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • nos próximos
  • Nos próximos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
kommenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
următorii
de Wir möchten in den kommenden Jahren weiterhin daran arbeiten , und ich möchte in diesem Zusammenhang Herrn Harbour , der die Notwendigkeit des Vorwärtskommens betont hat , unseres Engagements bezüglich der Erstellung einer Roadmap zur Umsetzung versichern , die ich ihnen schnellstmöglich weiterleiten werde .
ro Vrem ca în următorii ani să lucrăm în continuare la aceasta și aș dori , de asemenea , să îl asigur pe dl Harbour - care a subliniat necesitatea de a merge mai departe - de angajamentul nostru de a produce o foaie de parcurs pentru punerea în aplicare , pe care o voi transmite cât mai curând posibil .
kommenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
următoarele
de In den kommenden Tagen und Monaten werden wir erfolgreich und zielgerichtet handeln müssen .
ro În următoarele zile şi luni va trebui să acţionăm într-un mod eficient şi determinat .
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
următoare
de Das Programm wird auch die Grundlage für weitere Schritte der Aufsichtsreform vorbereiten , mit welcher sich die Kommission in den kommenden Wochen befassen wird .
ro Programul va pregăti şi baza pentru următorii paşi în reformele de supraveghere , de care Comisia se va ocupa în săptămânile următoare .
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
anii
de Diese Aspekte stehen auch in Zusammenhang mit den Prioritäten der Europäischen Union für die kommenden Jahre .
ro Aceste aspecte sunt legate , de asemenea , de priorităţile stabilite de UE pentru anii următori .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lunile
de Dieser Punkt gewinnt umso mehr an Bedeutung , als zum jetzigen Zeitpunkt natürlich keiner sagen kann , ob der Vulkanausbruch zum Stillstand kommen oder wie sich die Wolke in den kommenden Wochen und Monaten bewegen wird .
ro Acest lucru este şi mai esenţial , având în vedere faptul că astăzi nimeni nu poate spune dacă această erupţie vulcanică se va opri sau cum se va deplasa acest nor în săptămânile şi lunile care urmează .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
anii următori
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
viitoare
de Wir sind dabei , unsere Arbeit am Grünbuch fertigzustellen und in den kommenden Wochen werden wir die zentralen Fragen für die Aussprache für alle Beteiligten formulieren : die breite Öffentlichkeit , die Mitglieder des Europäischen Parlaments , Interessenvertreter und die Mitgliedstaaten .
ro Urmează să finalizăm lucrările referitoare la Cartea verde și , în săptămânile viitoare , vom produce întrebări reale pentru dezbatere pentru toți cei implicați : publicul larg , deputații din Parlamentul European , părțile interesate și statele membre .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
luni
de In den kommenden Tagen und Monaten werden wir erfolgreich und zielgerichtet handeln müssen .
ro În următoarele zile şi luni va trebui să acţionăm într-un mod eficient şi determinat .
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
următoarele decenii
kommenden Tagen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
zilele următoare
kommenden Wochen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
următoarele săptămâni
kommenden sechs
 
(in ca. 30% aller Fälle)
următoarele şase
kommenden Monaten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
următoarele luni
kommenden Monaten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
lunile
kommenden Wochen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
săptămânile
kommenden Jahren
 
(in ca. 20% aller Fälle)
următorii ani
kommenden Jahren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
anii următori
den kommenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
în următoarele
kommenden Monaten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
lunile următoare
den kommenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
următoarele
den kommenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
următoare
kommenden Jahren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
în anii
kommenden Monaten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
în lunile
kommenden Jahren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
în anii următori
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
kommenden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
kommande
de In den kommenden Wochen sollte die Union vor allem Druck auf die Regierung in Khartum ausüben , um sicherzustellen , dass diese dem Einsatz von UNO-Friedenstruppen auf sudanesischem Hoheitsgebiet zustimmt .
sv Under de kommande veckorna bör unionen inrikta sig på att utöva kraftiga påtryckningar på regeringen i Khartoum för att se till att den samtycker till att FN placerar ut fredsbevarande trupper på sudanesiskt territorium .
kommenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
de kommande
kommenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nästa
de Die bedeutende Aufgabe während der kommenden Legislaturperiode wird es daher sein , die Europäische Nachbarschaftspolitik zu konkretisieren und umzusetzen sowie zu formulieren , wie wir ganz praktisch die Zusammenarbeit mit unseren östlichen und südlichen Nachbarn und innerhalb des Mittelmeerprozesses vertiefen . Das gilt sowohl für jene Länder , die eines Tages der Union beitreten können , als auch für jene , die vielleicht gar nicht beitreten wollen .
sv Därför blir nästa valperiods stora uppgift att konkretisera och verkställa grannstrategin och formulera hur vi konkret skall öka samarbetet med våra grannar i öster och i söder , i Medelhavsprocessen och med de länder som kanske en dag kan bli medlemmar och länder som kanske inte vill bli medlemmar .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
åren
de Wir haben nur Projektionen und Vorausschauen , und wie ich in meiner ersten Antwort sagte , liegt die Vorausschau bei einem Anwachsen des Straßenverkehrs um 50 % - zwischen 40 und 50 % - in den kommenden zehn Jahren , also von jetzt bis 2010 .
sv Vi har endast utkast och förhandsberäkningar och som jag sade i mitt första inlägg kommer vägtransporterna enligt dem att öka cirka 50 procent - mellan 40 och 50 procent - under de kommande tio åren , det vill säga från och med nu till 2010 .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
under de kommande
Die kommenden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
De kommande
kommenden Monaten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
kommande månaderna
kommenden Tagen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
kommande dagarna
kommenden vier
 
(in ca. 67% aller Fälle)
kommande fyra
kommenden Jahren
 
(in ca. 64% aller Fälle)
kommande åren
kommenden Monat
 
(in ca. 59% aller Fälle)
nästa månad
kommenden Mittwoch
 
(in ca. 59% aller Fälle)
nästa onsdag
kommenden Woche
 
(in ca. 58% aller Fälle)
nästa vecka
der kommenden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
kommande
die kommenden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
de kommande
kommenden Wochen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
kommande veckorna
kommenden Jahre
 
(in ca. 42% aller Fälle)
kommande åren
den kommenden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
de kommande
kommenden fünf
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kommande fem
kommenden Generationen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kommande generationer
kommenden sechs
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kommande sex
kommenden Jahr
 
(in ca. 32% aller Fälle)
nästa år
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
kommenden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nasledujúcich
de Wir müssen uns unbedingt klarmachen , dass es in den kommenden Jahren einen enormen globalen Wettbewerb um Fördermittel geben wird .
sk Myslím si tiež , že je dôležité pripomenúť , že v nasledujúcich rokoch budeme mať v oblasti financovania obrovskú konkurenciu .
kommenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nadchádzajúcich
de Ich kann die Änderungen des Parlaments an dem Text des Rates über die makroökonomischen Ungleichgewichte nicht unterstützen , und ich möchte , dass es in den kommenden Wochen eine größere Klarheit über die verschiedenen Positionen zwischen den Euro-Ländern und den Nicht-Euro-Ländern gibt .
sk Nemôžem podporiť zmeny v texte Rady o makroekonomických nerovnováhach , ktoré urobil Parlament , a bola by som rada , keby sa v nadchádzajúcich týždňoch vyjasnili rôzne pozície medzi členskými štátmi eurozóny a štátmi , ktoré v eurozóne nie sú .
kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rokoch
de Informations - und Aufklärungskampagnen sowie Präventivmaßnahmen , um die Zahl der jugendlichen Raucher in den kommenden Jahren zu verringern , können wir alle nur begrüßen .
sk Informačné programy a preventívne opatrenia na zníženie počtu mladistvých fajčiarov v nasledujúcich rokoch je možné iba uvítať .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mesiacoch
de Außerdem ist vorauszusehen , dass mit den technologischen Fortschritten rasche Veränderungen verbunden sein werden , was beispielsweise heißen könnte , dass ich in den kommenden Monat nicht wieder hier erscheinen muss .
sk Takisto predpokladám , že technologický pokrok bude veci meniť veľmi rýchlo , čo hádam neznamená , že sa sem budem musieť v nadchádzajúcich mesiacoch vracať .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
najbližších
de Wie aus Ihrer Rede klar hervorgegangen ist , Herr Präsident , verleiht Ihnen dies die perfekte Erfahrung zur Realisierung von ebenfalls drei Zielen im Europäischen Parlament in den kommenden Jahren .
sk Ako bolo zrejmé z vášho prejavu , pán predseda , získali ste tým dokonalú skúsenosť aj na naplnenie troch ambícií v Európskom parlamente počas najbližších rokov .
die kommenden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
nadchádzajúce
kommenden Monat
 
(in ca. 55% aller Fälle)
budúci mesiac
kommenden sechs
 
(in ca. 44% aller Fälle)
nasledujúcich šiestich
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
desaťročiach
im kommenden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
v nadchádzajúcom
kommenden Wochen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
týždňoch
kommenden Jahr
 
(in ca. 39% aller Fälle)
budúci rok
kommenden Jahr
 
(in ca. 39% aller Fälle)
budúcom roku
kommenden Jahren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
nasledujúcich rokoch
kommenden Monaten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
mesiacoch
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nasledujúcich desaťročiach
kommenden Tagen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
nadchádzajúcich dňoch
kommenden Tagen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nasledujúcich dňoch
den kommenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nasledujúcich
kommenden Monaten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nadchádzajúcich mesiacoch
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
kommenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prihodnjih
de In den kommenden Monaten müssen wir meines Erachtens weiter zeigen , dass wir die vor uns liegenden Aufgaben gemeinsam angehen können .
sl V prihodnjih mesecih mislim , da bomo morali nadaljevati in pokazati , da lahko skupaj opravimo naloge , ki so pred nami .
kommenden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
naslednjih
de Der Bericht schlägt vor , dass die zusätzlichen Mandate , die Schweden und andere Mitgliedstaaten erhalten , wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft treten wird , schon in den kommenden Wahlen zum Europäischen Parlament gewählt werden und dann den Beobachterstatus im Parlament erhalten sollen .
sl Poročilo predlaga , da se dodatni poslanci , ki jih bodo dobile Švedska in ostale države članice , če Lizbonska pogodba začne veljati , izvolijo že na naslednjih volitvah v Evropski parlament ter potem prejmejo status opazovalcev v Parlamentu .
kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mesecih
de Wir vertrauen darauf , dass die Regierungen der betroffenen Länder sich in den kommenden Monaten gemeinsam mit Europa engagieren werden .
sl Verjamemo , da bodo vlade prizadetih držav v prihodnjih mesecih udeležene skupaj z Evropo .
kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • v naslednjih
  • V naslednjih
kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
letih
de Die schwierige Haushaltsdebatte , die während des belgischen Ratsvorsitzes stattfand , stellte ebenfalls die Weichen für eine der schwierigsten Herausforderungen , denen die Union in den kommenden Jahren gegenübersteht , nämlich die Schaffung eines neuen Finanzrahmens .
sl Zahtevna razprava o proračunu med belgijskim predsedovanjem je prav tako začrtala smer za enega izmed najzahtevnejših izzivov , s katerimi se bo Unija spopadala v prihodnjih letih , in sicer vzpostavitvi novega finančnega okvira .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
v prihodnjih
kommenden Jahren
 
(in ca. 58% aller Fälle)
prihodnjih letih
kommenden Jahr
 
(in ca. 48% aller Fälle)
naslednje leto
kommenden sechs
 
(in ca. 46% aller Fälle)
naslednjih šestih
kommenden Tagen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prihodnjih dneh
kommenden Monaten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prihodnjih mesecih
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
prihodnjih desetletjih
kommenden Tagen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
naslednjih dneh
den kommenden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • v prihodnjih
  • V prihodnjih
kommenden Wochen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prihodnjih tednih
kommenden sechs
 
(in ca. 29% aller Fälle)
šestih mesecih
kommenden Monaten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
naslednjih mesecih
kommenden Wochen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tednih
kommenden Wochen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
naslednjih tednih
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
desetletjih
kommenden Monaten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mesecih
den kommenden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • v naslednjih
  • V naslednjih
den kommenden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
prihodnjih
kommenden Jahren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
naslednjih letih
Deutsch Häufigkeit Spanisch
kommenden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
próximos
de Die Abgeordnete der Kommunistischen Partei Griechenlands ( KKE ) haben gegen diesen Bericht gestimmt , da er auf ganz klare Art und Weise die strategischen Politiken und wirtschaftlichen Prioritäten des Monopolkapitals zum Ausdruck bringt , zu dessen Dienst und Umsetzung im Laufe der kommenden Jahre die EU aufgerufen wird , auf dem Rücken der sich entfaltenden kapitalistischen Krise .
es Los diputados al Partido Comunista griego hemos votado en contra del informe porque expresa muy claramente las políticas estratégicas y las prioridades económicas del capital monopolista , que se pide a la UE que sirva y aplique durante los próximos años , a raíz de la crisis capitalista que se ha desencadenado .
kommenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
los próximos
kommenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
próximo
de Herr Präsident , Frau Schreyer ! Der Haushalt des kommenden Jahres ist kleiner als gewöhnlich .
es Señor Presidente , señora Comisaria , el presupuesto para el próximo ejercicio se presenta más flaco de lo habitual .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
próximas
de In den kommenden Wochen werden wir unsere Arbeit mit den internationalen Partnern beschleunigen , um eindeutige Vereinbarungen in Kopenhagen zu gewährleisten .
es En las próximas semanas aumentaremos nuestro trabajo con los socios internacionales para garantizar compromisos nítidos en Copenhague .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
los próximos años
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
el próximo
kommenden Dienstag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
próximo martes
kommenden Tagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
próximos días
kommenden Wochenende
 
(in ca. 100% aller Fälle)
próximo fin
kommenden Donnerstag
 
(in ca. 88% aller Fälle)
próximo jueves
kommenden Monaten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
próximos meses
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
próximas décadas
kommenden Montag
 
(in ca. 79% aller Fälle)
próximo lunes
kommenden vier
 
(in ca. 75% aller Fälle)
próximos cuatro
kommenden Jahren
 
(in ca. 68% aller Fälle)
próximos años
kommenden Freitag
 
(in ca. 67% aller Fälle)
próximo viernes
kommenden Mittwoch
 
(in ca. 65% aller Fälle)
próximo miércoles
kommenden Wochen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
próximas semanas
kommenden zehn
 
(in ca. 62% aller Fälle)
próximos diez
den kommenden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
los próximos
kommenden sechs
 
(in ca. 61% aller Fälle)
próximos seis
kommenden fünf
 
(in ca. 58% aller Fälle)
próximos cinco
kommenden sieben
 
(in ca. 56% aller Fälle)
próximos siete
kommenden Jahre
 
(in ca. 46% aller Fälle)
próximos años
kommenden Jahr
 
(in ca. 28% aller Fälle)
próximo año
kommenden Wochen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
las próximas semanas
kommenden fünf
 
(in ca. 24% aller Fälle)
los próximos cinco años
kommenden Jahre
 
(in ca. 22% aller Fälle)
los próximos años
im kommenden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
el próximo
im kommenden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
próximo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
kommenden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nadcházejících
de Dies wird in den kommenden Monaten geschehen .
cs V nadcházejících měsících se budeme s podobnými průzkumy setkávat častěji .
kommenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
příštích
de Ich bedauere auch , dass es nicht gelungen ist , einen Bezug zur Atomenergie bei dem Mix nachhaltiger und diversifizierter Energieversorgungsquellen , die in den kommenden Jahren benötigt werden , herzustellen .
cs Mrzí mě také , že v mixu udržitelných a různorodých zdrojů energie chybí jakákoli zmínka o jaderné energii , které bude v příštích letech zapotřebí .
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
měsících
de Dies wird in den kommenden Monaten geschehen .
cs V nadcházejících měsících se budeme s podobnými průzkumy setkávat častěji .
kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
příští
de Weiterhin liefert die Übereinkunft die Grundlage für ein recht beträchtliches Finanzpaket über 30 Mrd . USD über die kommenden drei Jahre und erkennt die Notwendigkeit von 100 Mrd . USD jährlich bis 2020 an .
cs Kromě toho dohoda stanoví základ pro velmi významný finanční balíček 30 miliard USD pro příští tři roky a uznává , že do roku 2020 bude zapotřebí každý rok 100 miliard USD .
kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
následujících
de Das Übereinkommen von Schengen hat dafür gesorgt , dass Irland ein umfassendes Datensystem für kriminalpolizeiliche Informationen eingerichtet hat , welches hoffentlich während der kommenden Jahre mit einem europäischen System vernetzt werden wird .
cs A byla to Schengenská dohoda , která navedla Irsko k vybudování komplexního datového systému informací z oblasti zločinnosti , který se v následujících letech , doufejme , propojí se systémem evropským .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
letech
de Die dritte Herausforderung , die sich in den kommenden Jahren stellen wird , ist die Einführung von Aufklärungsskampagnen , um sicherzustellen , dass unsere Mitbürger sich ihrer Rechte voll und ganz bewusst sind .
cs Třetí výzvou v příštích letech bude vedení informačních kampaní , které zajistí stoprocentní informovanost našich občanů o jejich právech .
kommenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
během
de Ich hoffe , dass auch zukünftig während der kommenden Phasen des Gesetzgebungsprozesses die Kommission weiterhin besondere Aufmerksamkeit den Produzenten und Verbrauchern zollen wird , die zweifellos durch die Struktur des Marktes und die jüngsten Krisen schwer bestraft worden sind .
cs Doufám , že i v budoucnu během nadcházejících fází legislativního procesu bude Komise nadále věnovat zvláštní pozornost výrobcům a spotřebitelům , kteří byly bezpochyby tvrdě znevýhodňováni stávající strukturou trhu a současnou krizí .
kommenden Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
příští týden
kommenden Monaten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
měsících
kommenden Wochen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
týdnech
kommenden Wochen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nadcházejících týdnech
kommenden sechs
 
(in ca. 28% aller Fälle)
příštích šesti
den kommenden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nadcházejících
kommenden Monaten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nadcházejících měsících
kommenden Monaten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
příštích měsících
den kommenden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
v nadcházejících
kommenden Jahren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nadcházejících letech
kommenden Jahren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
následujících letech
kommenden Jahren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
příštích letech
kommenden Jahren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
letech
den kommenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
v příštích
kommenden Monaten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
následujících měsících
den kommenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
v následujících
den kommenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
příštích
den kommenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
měsících
den kommenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
následujících
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
kommenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
elkövetkező
de Schließlich wird Belarus auch in den kommenden Monaten angesichts der Überprüfung der Sanktionen und im Kontext der zukünftigen Östlichen Partnerschaft ganz oben auf unserer Agenda stehen .
hu Végezetül , Fehéroroszországgal az elkövetkező hónapokban is kiemelten foglalkozunk majd , hiszen közeledik a szankciós felülvizsgálat és a jövőbeni keleti partnerség ügye .
kommenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
következő
de Die Ergebnisse der Konferenz werden in den kommenden Monaten große Bedeutung für die Gestaltung unserer Arbeit haben .
hu E konferencia eredményei nagyban maghatározzák majd a következő néhány hónapban végzendő munkánkat .
kommenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
az elkövetkező
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elkövetkezendő
de Der Zugang zum Wasser , eine der wichtigsten Herausforderungen in den kommenden Jahren , könnte das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele weiter verzögern .
hu A vízhez való hozzáférés , ami az elkövetkezendő évek egyik fő kihívása lesz , tovább késleltetheti a millenniumi fejlesztési célok elérését .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jövő
de Um die richtigen Entscheidungen zu treffen , brauchen wir eine langfristige Strategie in diesem Bereich , die wir bereits im kommenden Monat prüfen können .
hu A helyes döntések meghozatalához hosszú távú stratégiára van szükségünk ezen a téren , amelyet akár már a jövő hónapban is tudunk majd mérlegelni .
kommenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
években
de on behalf of the ALDE Group . - Der zweite Punkt ist unsere Hoffnung , dass Sie zusammen mit der Kommission auch in der Lage sind , ein neues Konjunkturprogramm vorzulegen , da 27 verschiedene Konjunkturprogramme in den kommenden Jahren nicht zu den notwendigen Ergebnissen führen werden .
hu az ALDE képviselőcsoport nevében . - Mondandóm második pontja , hogy reméljük , hogy Önök a Bizottsággal együtt egy új fellendülési tervet is be tudnak nyújtani , mivel a 27 különböző fellendülési terv nem fog kellő eredményeket hozni a következő években .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • a következő
  • A következő
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
évben
de Auf der Grundlage dieser Beurteilung können im kommenden Jahr dann die eigentlichen Verhandlungen anlaufen .
hu A tényleges tárgyalások a jövő évben ezen értékelés alapján indulhatnak majd meg .
kommenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hónapokban
de So bleibt mir nur noch zu sagen , dass dies in den kommenden Monaten ein zentrales Thema in diesem Haus sein wird .
hu Végezetül csak annyit szeretnék hozzátenni , hogy a Parlament az elkövetkező hónapokban sokat fog foglalkozni ezzel a kérdéssel .
kommenden Tagen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
elkövetkező napokban
kommenden Jahren
 
(in ca. 43% aller Fälle)
elkövetkező években
den kommenden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
elkövetkező
kommenden Jahrzehnten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
következő évtizedekben
kommenden Wochen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
hetekben
kommenden Wochen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
elkövetkező hetekben
kommenden Monaten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
hónapokban
den kommenden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
az elkövetkező
kommenden Monaten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
elkövetkező hónapokban
kommenden Monaten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
következő hónapokban
kommenden Jahren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
években
kommenden Jahren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
az elkövetkező
kommenden Jahren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
következő években

Häufigkeit

Das Wort kommenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6108. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.89 mal vor.

6103. Staatlichen
6104. Vorhaben
6105. eigenem
6106. Boxer
6107. María
6108. kommenden
6109. ländlichen
6110. wählen
6111. Glasgow
6112. registriert
6113. moderner

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den kommenden
  • den kommenden Jahren
  • der kommenden
  • die kommenden
  • Frage kommenden
  • kommenden Saison
  • der kommenden Saison
  • die kommenden Jahre
  • der kommenden Jahre
  • zur kommenden Saison
  • kommenden Saison in
  • kommenden Jahre

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈkɔməndn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

kom-men-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vorbeikommenden
  • wiederkommenden
  • zurückkommenden
  • überkommenden
  • dazukommenden
  • daherkommenden
  • auskommenden
  • hervorkommenden
  • Johanniterkommenden
  • durchkommenden
  • Vorbeikommenden
  • herüberkommenden
  • Ordenskommenden
  • infragekommenden
  • nächstkommenden
  • Mitkommenden
  • nahekommenden
  • daraufkommenden
  • herbeikommenden
  • Subkommenden
  • Landkommenden
  • Vorüberkommenden
  • inkommenden
  • vorüberkommenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • weit in die Mündungen des von Nordwesten her kommenden Escalante River sowie des von Osten her kommenden
  • Auf seinem Weg nimmt er den von Osten kommenden Nebenflüsse Sardine Creek , den von Westen kommenden
  • Sacramento - mit dem aus Brasilien und Argentinien kommenden Río Paraná heißt ) . Als 1723 die
  • nach seiner Quelle nimmt er den von Osten kommenden Mundic Creek auf . Der Fluss fließt nach
Fluss
  • durchzogen , die von den aus dem Schwarzwald kommenden Bächen Kropbach und Sahlenbach gespeist werden . Schmidhofen
  • Wasserqualität wird vor allem vom aus den Kalkalpen kommenden Hauptzufluss Ammer bestimmt . Die Ammer entwässert rund
  • größte dieser Kare stürzen die aus flachwelligen Hängetälern kommenden Bäche Zweribach und Hirschbach , letzterer ebenfalls mit
  • Kare stürzen die benachbarten , aus flachwelligen Hängetälern kommenden Bäche Hirschbach und Zweribach mit mehreren Wasserfällen hinab
Fußballspieler
  • . Platz belegte , wurde er in den kommenden Jahren zunächst nicht mehr international eingesetzt . Im
  • konnte er den Meistertitel behalten . Auch im kommenden Jahr war er auf dem besten Weg zur
  • , ein Erfolg , den man in den kommenden Jahren neunmal wiederholen konnte . 1984 zog der
  • - ein Erfolg , den sie in den kommenden beiden Jahren wiederholen konnte . 1973 erreichte sie
Fußballspieler
  • CFC außerdem , sich für den DFB-Pokal der kommenden Saison zu qualifizieren . Dort verlor man in
  • dem Titelgewinn der Deutschen Meisterschaft . In den kommenden beiden Spielzeiten führte er die Mannschaft zu einem
  • Hypo Niederösterreich , mit dem sie in den kommenden Spielzeiten mehrfach die Meisterschaft und den Pokal gewann
  • einen guten vierten Tabellenplatz . Auch in den kommenden Jahren sicherte Gillies dem Verein den Klassenerhalt ehe
Unternehmen
  • tausende von Menschen in unmittelbarer Strandnähe vor dem kommenden Hurrikan gewarnt zu haben ( was zumindest sein
  • verursacht wurde . Doch wurde die Gefahr einer kommenden Eruption nicht erkannt . Als der Vesuv im
  • ihm die schwere Brandung und die Taifune der kommenden Jahre nur wenig anhaben . Erst in den
  • , entdeckt in der Ferne einen schnell näher kommenden Wirbelsturm . Da es zu gefährlich ist auf
Unternehmen
  • kein ganzes Jahr und bereits im April des kommenden Jahres wurde der Fußballlehrer erneut gekündigt . 2011
  • 2011 gab Picek bekannt , dass er im kommenden Jahr aus dem Dienst ausscheiden werde . Am
  • verschob er die Veröffentlichung allerdings auf April des kommenden Jahres , doch auch dieser Termin wurde erneut
  • war vorerst auf den 1 . März des kommenden Jahres befristet . Gemäß Vertrag sollte diese Zeit
Schauspieler
  • Film stieß . Dort war er in den kommenden 15 Jahre als Requisiteur für eine Reihe von
  • Weitere hauptstädtische Bühnen , an denen Sternberg die kommenden 30 Jahre bis 1944 auftrat , waren u.a.
  • 1910 kam er nach Berlin und drehte die kommenden vier Jahre für deutsche Produktionsfirmen . Bis zum
  • verrissen . Schröder musste sich daraufhin in den kommenden zwei Jahren erneut als Regieassistent bzw . als
Band
  • mit dem Produzenten Tomislav Mrduljaš . In den kommenden zehn Jahren entstehen drei Alben , einige Kompilationen
  • als Arrangeur und Produzent auf die Musik der kommenden Jahre . Auf jedem der künftigen Alben erscheint
  • nächsten Millionenseller . Leiber/Stoller unterlegten die meisten der kommenden Drifters-Songs ebenfalls mit Geigen und zudem mit lateinamerikanischen
  • Stefan Weimar bei Liveauftritten zu entlasten und auf kommenden Alben mit zweistimmigem Gesang arbeiten zu können .
HRR
  • Spargedankens . Dieser Gedanke hatte auch in den kommenden Jahren weiterhin eine wichtige Bedeutung , denn der
  • . Der Wiedergewinnung dieses Parkteile sollte in den kommenden Jahrzehnten größere Aufmerksamkeit gewidmet werden , denn mit
  • Außerdem schätzte die damalige Bundesregierung die vorhandenen und kommenden Wirtschaftsmöglichkeiten falsch ein . Vor allem das Ende
  • “ gäbe . Das Projekt wurde über die kommenden Jahre zwar weiter verfolgt , erhielt jedoch durch
Mathematik
  • CORPUSxMATH ) minus der erwarteten Inflationsrate für die kommenden Periode ( CORPUSxMATH ) abgeleitet . Die Erwartungen
  • CORPUSxMATH Hängt der Anteil der selbst zur Reproduktion kommenden Nachkommen zum Zeitpunkt t +1 von der Größe
  • mit schlechterem Rating aufgrund der dadurch zum Ausdruck kommenden höheren Ausfallswahrscheinlichkeit ( Bonitätsrisiko ) einen höheren Zinssatz
  • ) holländischen Verfahren bei dem alle zum Zuge kommenden Bieter zum marginalen Zinssatz ( " Zinssatz ,
London Underground
  • Flughafens verkehren und dort mit der aus Ulm kommenden Neubaustrecke Stuttgart-Wendlingen verbunden werden . Vom Flughafen ist
  • halten . Für die Überleitung der von Wannsee kommenden Züge Richtung Berlin über die Stammbahngleise am Bahnhof
  • Antragstrasse sah vor , auf der aus Stuttgart kommenden Neubaustrecke nach Überquerung des Körschtals einen Abzweig zum
  • verlegten Durchgangsbahnhof ersetzt werden . Die von Osten kommenden Züge sollten nach Halt am Ost - und
Film
  • sind . Sollten Juden trotzdem versuchen , im kommenden Sommer in Norderney unterzukommen , so haben sie
  • verwarnt . Sie verboten ihm , an den kommenden hohen Feiertagen Besucher seines Tempelmodells zu empfangen und
  • zu warten . In der Befürchtung , den kommenden Winter am Kap Flora verbringen zu müssen ,
  • Fähigkeiten bittet Wakka Tidus , sein Team beim kommenden Turnier in Luca zu unterstützen . Außerdem schlägt
Dresden
  • Modernisierung seit den 1950er Jahren sollte in den kommenden Jahren nahezu ihre gesamte Flotte ersetzt werden .
  • eine Lackierwerkstatt . Weitere Maßnahmen werden in den kommenden Jahren durchgeführt . In den ersten Jahren wurden
  • . Auf dem Außengelände realisierte er in den kommenden Jahren mehrere Projekte , die als eine Art
  • entlasten . Auch wurde beschlossen , in den kommenden Jahren weitere Umbaumaßnahmen , wie z. B. den
Berlin
  • von Oed kommenden Hochstraße mit der von Ardagger kommenden Herfurt ( Heerstraße ) . Auf der Kreuzung
  • der Gabelung des aus dem 4 . Bezirk kommenden Straßenzugs in die Favoritenstraße und die Laxenburger Straße
  • Frühmittelalters war Viehdorf ein Verkehrsknotenpunkt der von Oed kommenden Hochstraße mit der von Ardagger kommenden Herfurt (
  • Einmündung der vom Stephansplatz , der Stadtmitte , kommenden Rotenturmstraße , der Ausfahrt aus diesem Teil der
Eishockeyspieler
  • Kurvers zu holen . Nach dem Ende der kommenden Saison schützten ihn die Leafs nicht und so
  • später wurde der Vertrag unterzeichnet und in der kommenden Saison spielte Head als Backup für den alternden
  • jedem der beiden Spiele forcierten die Entscheidung zur kommenden Saison nach Toronto umzuziehen . Man spielte ab
  • Mannschaften zu verlängern , blieb den Bulls im kommenden Sommer nichts anderes übrig als sich mit Brad
General
  • Haus Barcelona , also keiner aus Aragón selbst kommenden Familie . Galindo Aznar I. Galíndez , †
  • típica del plantel escolar , wo er mit kommenden Stars wie José Luis Cortés , Joaquín Betancourt
  • . Virata entstammt einer aus der Provinz Cavite kommenden Familie und war ein Urgroßneffe von Emilio Aguinaldo
  • als Franco sich unter den vielen in Frage kommenden Prätendenten für den Enkel Alfons XIII. , Juan
Wehrmacht
  • in der Adria und wurde dann in den kommenden Jahrzehnten in mehrere schwere Kriege mit dem Osmanischen
  • auf , wonach die Juden den zum Bier kommenden Hopfen vergiftet hätten . Die Behörden fürchteten Übergriffe
  • Waffen und Lebensmitteln sowie aus Angst vor dem kommenden Winter vertrauten die jüdischen Partisanen den deutschen Versprechungen
  • Befestigungsanlagen errichtete , um Einfälle der vom Seebergsattel kommenden Türken nach Kärnten zu verhindern . Wegen der
Kriegsmarine
  • staatlichen Sold zu . Barcelóna versenkte in den kommenden acht Jahren 19 feindliche Schiffe , machte 1.600
  • . Juli in Pearl Harbor ein . Die kommenden Wochen trainierte die Schiffsbesatzung gemeinsam mit der Carrier
  • östlicher Länge wurden die aus Schottland und Island kommenden Nordmeergeleitzüge von der britischen Kriegsmarine geschützt , danach
  • . Er versenkte Mitte Mai einen aus Australien kommenden Frachter , dessen Mannschaft anschließend eine Woche lang
Politiker
  • den jeweiligen Landtag erstgereihte Mitglied der in Frage kommenden Mitglieder des Bundesrates den Posten übernehmen muss .
  • Der wiedereinberufene Vereinigte Landtag beschloss als Ziel der kommenden Nationalversammlung eine „ Vereinbarung der preußischen Verfassung “
  • Fernsehdiskussion die ÖVP als ersten Ansprechpartner für die kommenden Verhandlungen zur Bildung einer Koalitionsregierung und schloss Dreier-Koalitionen
  • Schröder an , Neuwahlen auf Bundesebene für den kommenden Herbst anzustreben . Dies soll per Vertrauensfrage und
Deutschland
  • Lösung aller Grenzprobleme , die sich durch den kommenden Frieden im europäischen Raum zeigen werden , bahnbrechend
  • einen programmatischen Ausblick auf die zukünftige Mathematik im kommenden Jahrhundert bieten . Diese Zielsetzung kommt in seinen
  • auf der Apartheidspolitik und dem darin zum Ausdruck kommenden offiziellen Prinzip der „ getrennten Entwicklung “ .
  • „ genetischen Programmen “ der aus dem Weltall kommenden Lebenskeime angelegt war . Im Besonderen lehnt die
Christentum
  • eines Letzten , einer geistig-religiösen Gemeinschaft , des kommenden ‚ dritten ‘ oder ‚ neuen ‘ Reiches
  • als Prophet dargestellt , der eine Vision vom kommenden Gericht empfängt . Aus diesem Teil des Henochbuches
  • . Rede ( 2,20-23 ) , Prophetie vom kommenden Gericht für die übrige Welt und von der
  • für die Erwartung der christlichen Gemeinde auf den kommenden Herrn . In der auf ein Rezitativ folgenden
Illinois
  • in den letzten und wohl auch in den kommenden Jahren in Bewegung . Die Herstellung von Kohlenstofffasern
  • . Das P2-Eisen wurde daher im Laufe der kommenden Jahre zum meist verwendeten Werkstoff für Anodenbleche für
  • wieder . Die Hauptkomponenten der Marine-Streitmacht für die kommenden Jahrzehnte sind derzeit im Bau oder in der
  • . Sie ist dynamisch und wird von jeder kommenden Generation neu erbaut bzw . erneuert . Vergleichbar
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK