nunmehr
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nun-mehr |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (7)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (16)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (11)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
вече
Danach haben diese Wölfe im Schafspelz , die sich jetzt Ihnen gegenüber als Kämpfer gegen einen Polizeistaat darstellen , das Gesetz geändert , kraft dessen die Klage gegen meine Angreifer seit nunmehr drei Jahren vor Gericht anhängig war .
После тези вълци в овчи кожи , които сега се представят пред вас за борци срещу полицейщината , измениха закона , поради което делото срещу биячите ми вече три години виси в съда .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Пристъпваме към гласуване
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Es herrscht weitgehendes Einvernehmen über die Notwendigkeit einer Reform , und wir denken nunmehr darüber nach , wie wir weiter vorgehen können und welche Art von Reform vorgenommen werden sollte .
Vi har bred enighed om behovet for reform , og nu forhandler vi om , hvordan vi kan komme videre , og hvilken type reform , der kan være tale om .
|
nunmehr 14 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellemtiden 14
|
Das ist nunmehr geschehen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Det har vi allerede fået
|
Dies ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Det er hermed gjort .
|
Dieser wurde nunmehr korrigiert . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Den er nu rettet .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Dette er nu sket .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Nu er det sket .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
now
Ich habe keinen Zweifel , dass wir jetzt , da nunmehr auch Sofia Rechtsvorschriften erlassen hat , recht bald Fortschritte auf dem Gebiet der Bekämpfung von Schwerkriminalität und des Kampfes gegen Korruption sehen werden .
I have no doubt that , now that legislation is in place in Sofia too , we will very soon see progress in the area of tackling serious crime and the fight against corruption .
|
nunmehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
is now
|
vor nunmehr |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ago now
|
Dies ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
It is done .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nüüd
Dabei haben wir meiner Ansicht nach nunmehr ein ausgezeichnetes Abkommen erreicht , und Frau Kommissarin Malmström hat hier extrem wichtige Arbeit geleistet .
Samas arvan , et oleme jõudnud nüüd väga hea lepinguni ja volinik Malmström on teinud ära väga suure töö .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nüüd jätkame hääletustega
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nyt
Hat die Kommission dem Parlament vor einem Jahr noch entgegengewirkt , so entwickelt sich nunmehr ein durch ein gedeihliches Arbeitsklima gekennzeichnetes Verhältnis .
Vuosi sitten oli vielä puhe siitä , että komissio jarruttaa parlamentin toimintaa , mutta nyt on kehittymässä hyvä yhteistyösuhde .
|
nunmehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
on nyt
|
nunmehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nykyään
Meiner persönlichen Überzeugung nach , und auch die gesamte Kommission ist dieser Meinung , bildet die Qualität der Justiz ein grundsätzliches Element des großen , nunmehr in der Europäischen Verfassung verankerten Projekts der Schaffung eines echten europäischen Raums der Freiheit und des Rechts .
Kuten koko komissio , olen itsekin vakuuttunut siitä , että oikeudenkäytön laatu on perustavaa laatua oleva tekijä siinä suuressa hankkeessa – joka on nykyään vahvistettu Euroopan perustuslaissa – jossa tarkoituksena on luoda todellinen oikeuteen ja vapauteen perustuva eurooppalainen alue .
|
nunmehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vuotta
Damals , vor nunmehr 80 Jahren , haben Chamberlain , Daladier , Mussolini und Hitler die Tschechoslowakei aufgeteilt ; auch heute sind es wieder Großbritannien , Frankreich , Italien und Deutschland , die die Aufteilung Serbiens anerkennen .
Tuolloin , 80 vuotta sitten , Chamberlain , Daladier , Mussolini ja Hitler jakoivat Tšekkoslovakian osiin , ja jälleen Yhdistynyt kuningaskunta , Ranska , Italia ja Saksa tunnustavat Serbian jaon .
|
nunmehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ovat nyt
|
Das geschieht nunmehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Näin juuri tehdään
|
Debatte nunmehr eröffnet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nyt avannut keskustelun
|
kommen nunmehr zur |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Siirrymme äänestykseen
|
Das geschieht nunmehr . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Näin juuri tehdään .
|
Das ist nunmehr geschehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Tämä on nyt tapahtunut
|
Das ist nunmehr geschehen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Senkin olemme saaneet
|
Diese Politik wird nunmehr fortgesetzt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sillä linjalla nyt jatketaan
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Senkin olemme saaneet .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Siirrymme äänestykseen
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tämä on nyt tapahtunut .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Siirrymme nyt äänestyksiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
désormais
Wir müssen nunmehr zu Taten schreiten .
Il faut désormais passer aux actes .
|
nunmehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
maintenant
Ich frage mich , ob Sie nunmehr in der Lage sind , dem Parlament zu bestätigen , daß die Quästoren ihre grundsätzliche Zustimmung gegeben haben , daß das Register im Internet veröffentlicht werden sollte , und , falls dem so ist , ob Sie persönlich eine Frist zur Umsetzung dieser Entscheidung setzen werden - beispielsweise den 1 . April .
Je me demande si vous êtes maintenant en mesure de confirmer au Parlement que les questeurs ont donné leur accord de principe sur la publication du registre sur Internet et , le cas échéant , si vous leur fixerez personnellement un délai - le 1er avril peut-être .
|
nunmehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
présent
Daher ist es eine gute Sache , dass den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Stockholm zufolge die Mitgliedstaaten nunmehr das Recht haben , in die Altersvorsorgesysteme der anderen Einblick zu nehmen , denn was aufgrund der Mechanismen der Wirtschafts - und Währungsunion mit den Rentenverpflichtungen geschieht , geht alle Mitgliedstaaten etwas an : Jedes Mitgliedsland muss Defizite über 3 % vermeiden , auch solche Defizite , die der Dubliner Verpflichtung zuwiderlaufen , der zufolge ein nahezu ausgeglichener oder ein einen Überschuss aufweisender Haushaltssaldo anzustreben ist .
C'est pourquoi je me félicite que les conclusions du Conseil européen de Stockholm stipulent que chaque État membre a à présent le droit de s ' occuper des affaires des autres en ce qui concerne les fonds de pension car , grâce aux mécanismes de l'union économique et monétaire , le respect des règles de pension devient une matière cruciale pour les États membres . En effet , ceux-ci sont contraints de rester sous la barre des 3 % de déficit ou d'éviter d'accumuler des déficits allant à l'encontre des règles de Dublin .
|
nunmehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
à présent
|
Das geschieht nunmehr |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Voilà ce qui se fait
|
Dies ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
C’est chose faite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
τώρα
Ich hoffe nur , dass diese auferlegte Wartezeit , die nunmehr unvermeidbar und für Montenegro frustrierend ist , nicht zu einer Minderung des Einsatzes des Landes in Bezug auf seine Vereinbarungen mit der Europäischen Union führt .
Ελπίζω μόνο ότι αυτή η επιβεβλημένη αναμονή , η οποία τώρα είναι αναπόφευκτη και απογοητευτική για το Μαυροβούνιο , δεν θα έχει ως αποτέλεσμα την εξασθένηση της δέσμευσης της χώρας για τη συμμετοχή στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
nunmehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
πλέον
Was jedoch die zweite Phase anbetrifft , die wir zu bewältigen haben , da einige Abgeordnete in der parlamentarischen Arbeitsgruppe , die den gemeinsamen Rechtsrahmen überwacht , aktiv sind oder in dieser mitarbeiten , so müssen wir feststellen , dass nunmehr offensichtlich eine solch große Materialmenge zusammengetragen wurde , dass eine Auswahl schwierig wird .
Σε ό , τι αφορά , ωστόσο , τη δεύτερη φάση , με την οποία ασχολούμαστε , καθώς ορισμένοι βουλευτές του ΕΚ εργάζονται ή συμμετέχουν στην κοινοβουλευτική ομάδα που παρακολουθεί το κοινό πλαίσιο αναφοράς , εκείνο που διαπιστώνουμε είναι ότι προφανώς συγκεντρώθηκε πλέον τόσο πολύ υλικό που φαίνεται να είναι δύσκολη η επιλογή .
|
Dieser wurde nunmehr korrigiert . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Αυτό το διορθώσαμε τώρα .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Αυτό έγινε τώρα .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Προχωρούμε στην ψηφοφορία
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Αυτό πραγματοποιήθηκε τώρα .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Θα προχωρήσουμε τώρα στην ψηφοφορία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ormai
Vor nunmehr 20 Jahren wurde man sich - dank einer von Nancy Wertheimer in Colorado durchgeführten Studie - bewußt , daß diese elektromagnetischen Felder nicht nur direkte Wirkungen in Gestalt von erwärmungsbedingten Schädigungen - die sogenannten akuten thermischen Auswirkungen - haben könnten , sondern langfristig möglicherweise auch zu Leukämie und Tumoren führen .
Sono ormai vent ' anni che , grazie al lavoro svolto in Colorado da Nancy Wertheimer , ci si è resi conto che questi campi elettromagnetici potrebbero avere effetti , non solo a livello diretto , determinando danni dovuti al riscaldamento - gli effetti termici acuti , come vengono definiti - ma anche a lunga scadenza , provocando leucemie e tumori .
|
nunmehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Das war ein erstes positives Signal , das wir registrieren sollten , dass nämlich die Kommission nunmehr bereit ist , stärker als bisher auf uns zu hören , und deshalb müssen wir das festhalten .
E ’ stato un primo segnale positivo , che non possiamo ignorare , del fatto che la Commissione è ora disposta ad ascoltarci con maggiore attenzione rispetto al passato , e dobbiamo quindi prenderne atto .
|
nunmehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adesso
Der Ratsvorsitz nimmt diese Angelegenheit sehr ernst , und wie gesagt wurde , obliegt die Aufsicht von SWIFT der Belgischen Nationalbank ; außerdem sehen wir nunmehr mit Interesse den Ermittlungsergebnissen der belgischen Behörden entgegen .
La Presidenza ha una posizione molto ferma al riguardo , e , come è stato detto , spetta alla Banca nazionale del Belgio sorvegliare . Inoltre adesso attendiamo con interesse di conoscere quello che le autorità belghe scopriranno .
|
Das ist nunmehr geschehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La correzione è stata fatta
|
Dies ist nunmehr geschehen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La cosa è stata fatta
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Passiamo ora alla votazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tagad
Ich komme zu dem Schluss , dass die Zahl der Abgeordneten der ITS-Fraktion unter Berücksichtigung der Austrittsankündigungen , die drei weitere Abgeordnete in dieser Woche abgegeben haben , nunmehr unter der Mindestanzahl von 20 Abgeordneten liegt , die gemäß Artikel 29 Absatz 2 zur Bildung einer Fraktion erforderlich ist .
Ņemot vērā arī paziņojumus , kas jau šonedēļ tika izteikti par trīs deputātu izstāšanos no savas grupas , es secinu , ka ITS grupas deputātu skaits tagad ir kļuvis mazāks par minimālo slieksni , t.i. , 20 deputātiem , kas vajadzīgs , lai izveidotu politisko grupu , un kas paredzēts Reglamenta 29 . panta 2 . punktā .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tagad pāriesim pie balsošanas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dabar pereisime prie balsavimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nu
Nach sorgfältiger Beurteilung der Möglichkeiten sollten sich die Anstrengungen nunmehr auf die ausgewogene , mittelfristige Hilfe , einschließlich der Wiederansiedlung der Obdachlosen und der Wiederherstellung der wesentlichen sozialen Infrastruktur , konzentrieren .
Wij moeten de mogelijkheden zorgvuldig bestuderen en onze inspanningen nu richten op uitgebalanceerde hulp voor de middellange termijn , waarbij de daklozen geholpen worden naar huis terug te keren en de essentiële sociale infrastructuur hersteld wordt .
|
nunmehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inmiddels
Es handelt sich um eine Illusion , die tief im europäischen Nationalismus und in nunmehr gescheiterten Ideologien verwurzelt ist , eine Illusion , die das merkwürdige Rechts-Links-Bündnis in Bezug auf den Krieg im Irak erklärt und andererseits den Grundsatz der demokratischen Interventionspolitik verherrlicht .
Het is een illusie die diep wortelt in het Europees nationalisme en in ideologieën die inmiddels voorgoed tot het verleden behoren , een illusie die ook verklaart waarom er een monsterverbond tussen links en rechts werd gesmeed met betrekking tot de oorlog in Irak en waarom democratische interventies de hemel in worden geprezen .
|
nunmehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
om
Schließlich ist nunmehr beschlossen worden , die Politik nicht an den großen strukturellen Investitionen des berühmten Delors-Plans zu orientieren , an den wir uns noch vage erinnern .
Tot slot heeft men ervoor geopteerd om geen beleid te voeren voor de grote structurele investeringen die in het beroemde plan-Delors stonden .
|
nunmehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
thans
Ich meine , dass die internationale Gemeinschaft mit der Zwei-Staaten-Lösung nunmehr die Grundlage für einen nachhaltigen und dauerhaften Frieden geschaffen hat .
Ik ben de mening toegedaan dat de internationale gemeenschap thans met de tweestatenoplossing de basis heeft gelegd voor duurzame vrede .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Dit is thans gebeurd .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Dit is nu gebeurd .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Het is nu gebeurd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
teraz
Was die von der Kommission vorgeschlagene Änderung des Europäischen Fischereifonds anbetrifft , so weiß ich die flexible Haltung durchaus zu würdigen , obgleich es praktischer gewesen wäre , den Vorschlägen des Europäischen Parlaments zu folgen , als diese angenommen wurden , nämlich Vorschlägen , die für Krisenzeiten besser geeignet sind wie Änderungen an den Motoren , und mit deren Hilfe möglicherweise dieser krasse zur Verschrottung führende Abstieg , der uns nunmehr bedroht , hätte verhindert werden können .
Jeśli chodzi zaś o modyfikację Europejskiego Funduszu Rybackiego proponowaną przez Komisję , doceniam wysiłki dotyczące elastyczności , chociaż znacznie bardziej praktycznym rozwiązaniem byłoby skorzystanie z wniosków Parlamentu Europejskiego wtedy , gdy zostały one przyjęte - wniosków , które były bardziej odpowiednie dla czasów kryzysu , takich , jak te dotyczące zmian w silnikach , i które mogłyby , być może , zapobiec temu ostremu spadkowi , który prowadził ku złomowaniu , z którym teraz będziemy mieć do czynienia .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Teraz przejdziemy do głosowania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
agora
Ich freue mich sehr über die erheblichen Fortschritte , die sowohl im Rat als auch im Europäischen Parlament zu diesem Vorschlag erzielt wurden und die es uns nunmehr gestatten , dessen endgültige Annahme zu erreichen .
Estou muito satisfeito com os consideráveis progressos alcançados relativamente a esta proposta , tanto no Conselho como no Parlamento Europeu , o que significa que poderá agora ser finalmente adoptada .
|
nunmehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nacionais
Wir hatten eine substanzielle Anhebung des Budgets für dieses Programm gefordert , damit es zum Aufschwung einer europäischen Kultur und Identität beitragen kann , der es ermöglicht , den nationalen Egoismus und damit die Krise , die die Union seit nunmehr anderthalb Jahren durchläuft , zu überwinden .
Exigimos um aumento substancial do orçamento atribuído a este programa , de molde a permitir-lhe desempenhar um papel no desenvolvimento de uma cultura e de uma identidade cultural europeias , que nos permitam ir além dos interesses nacionais de cada país e , desse modo , escapar à crise que a União Europeia atravessa há ano e meio .
|
Das geschieht nunmehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foi o que se fez
|
Dies ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Está feito .
|
Dieses Problem ist nunmehr überwunden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esse problema foi ultrapassado
|
Diese Politik wird nunmehr fortgesetzt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Essa política prossegue
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Já cá a temos .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
A correcção está feita .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Vamos agora proceder às votações
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Passamos agora à votação
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vamos agora proceder à votação
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nu
Ich möchte nunmehr zur Sache kommen und mich zunächst den Vorschlägen der Kommission zum Verfassungsvertrag widmen .
Jag vill nu komma till saken och börja med att granska kommissionens förslag om konstitutionsfördraget .
|
nunmehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nu har
|
nunmehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
numera
Ich hoffe aufrichtig , dass die spanische Ratspräsidentschaft die Arbeiten dieses innovativen Gremiums positiv begleiten und es gelassen akzeptieren möge , dass nunmehr nicht allein die Staaten , sondern auch die Bürger und ihre Vertreter auf europäischer , nationaler und regionaler Ebene - ja auch auf regionaler Ebene - an der Gestaltung der Zukunft der Europäischen Union teilhaben können und müssen .
Jag hoppas verkligen att det spanska ordförandeskapet kommer att betrakta denna nydanande erfarenhet som någonting positivt och med jämnmod acceptera att det numera inte bara är staterna utan också medborgarna och deras företrädare på europeisk , nationell och regional nivå - även på regional nivå - som kan och skall delta i utstakandet av Europeiska unionens framtid .
|
Das geschieht nunmehr |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Detta är vad som görs
|
Das ist nunmehr geschehen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Detta har nu skett
|
Wurde die Klimaanlage nunmehr abgeschaltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Har luftkonditioneringen nu stängts av
|
Dieses Problem ist nunmehr überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det problemet har övervunnits
|
Dies ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Nu är det gjort .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Det har nu skett .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Detta har nu skett .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
teraz
Durch die Mitentscheidung des Parlaments nunmehr über den gesamten Haushaltsplan wird die demokratische Kontrolle gestärkt .
Skutočnosť , že Parlament má teraz právo spolurozhodovať o celom rozpočte , posilňuje demokratickú kontrolu .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Teraz pristúpime k hlasovaniu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Vor einem Monat ist von dem ersten Treffen seiner Art in New York , das von UN-Generalsekretär Ban Ki-moon einberufen wurde , eine sehr überzeugende Botschaft ausgegangen : Alle führenden Politiker überall auf der Welt erkennen nunmehr , dass angesichts des Klimawandels dringende und entschlossene Maßnahmen der internationalen Gemeinschaft erforderlich sind .
Pred enim mesecem je bilo na prvem tovrstnem srečanju , ki ga je v New Yorku sklical generalni sekretar ZN Ban Ki-moon , izraženo zelo pomembno sporočilo , tj . da vsi voditelji v svetu zdaj priznavajo podnebne spremembe kot vprašanje , ki zahteva nujno in odločno ukrepanje mednarodne skupnosti .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sedaj bomo nadaljevali z glasovanjem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Folgerichtig ist es nur logisch , dass die Kommission vorschlägt , diese Verpflichtung nunmehr abzuschaffen .
Así pues , es completamente lógico que la Comisión proponga ahora que se suprima esta obligación .
|
nunmehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ya
In der Mitteilung wird eine Bilanz der Aktionen aus den letzten fünf Jahren gezogen , vor allem aber wird eine globale Strategie für das öffentliche Gesundheitswesen der Union im 21 . Jahrhundert entworfen , worauf nach dem nunmehr unmittelbar bevorstehenden Inkrafttreten des Vertrages von Amsterdam neue konkrete Maßnahmen folgen werden .
La comunicación hace balance de lo que se ha hecho en los últimos cinco años , pero sobre todo vuelve a plantear la estrategia global en materia de salud pública para la Europa del siglo XXI que , tras la ya inminente entrada en vigor del Tratado de Amsterdam , irá seguida por nuevas medidas concretas .
|
nunmehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
años
Ich bin seit nunmehr neun Jahren in diesem Parlament und kenne die Worte , ich kenne aber auch die Taten .
Hace nueve años que soy diputada de esta Cámara y conozco las palabras , pero también estoy al corriente de los hechos .
|
Dies ist nunmehr geschehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ya está hecho
|
Dieser wurde nunmehr korrigiert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Éste ya ha sido corregido
|
Das ist nunmehr geschehen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Esto ha tenido lugar ahora
|
Dies ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ya está hecho .
|
Dieses Problem ist nunmehr überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ese problema se ha superado
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ha sucedido ahora .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ya la tenemos .
|
Das ist nunmehr geschehen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ahora se ha hecho .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nunmehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nyní
In diesem Kontext möchte ich betonen , dass neben dem Gesamtbeitrag des Europäischen Entwicklungsfonds nunmehr Mittel unter der so genannten Nahrungsmittelfazilität bereitstehen , die sich von 2009 bis 2011 auf 100 Millionen Euro belaufen .
V této souvislosti bych chtěla zdůraznit , že kromě obálky z EDF , jsou nyní k dispozici také prostředky ve výši 100 milionů EUR na období 2009-2011 .
|
Wir kommen nunmehr zur Abstimmung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nyní přistoupíme k hlasování
|
Häufigkeit
Das Wort nunmehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3793. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.04 mal vor.
⋮ | |
3788. | Jugendliche |
3789. | Kommandeur |
3790. | Volksschule |
3791. | Flusses |
3792. | anschließenden |
3793. | nunmehr |
3794. | US-Bundesstaat |
3795. | 53 |
3796. | kritisiert |
3797. | 1:0 |
3798. | engagiert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bisherigen
- bisherige
- seitdem
- Nunmehr
- weiterhin
- gleichzeitig
- endgültig
- neuen
- künftig
- vormalige
- verblieben
- Seitdem
- jetzt
- nämlich
- inzwischen
- Somit
- alleinige
- Damit
- damit
- neu
- wiederum
- alleinigen
- übergegangen
- verbliebene
- somit
- vorherigen
- geändert
- seither
- Neuordnung
- vormaligen
- Verwaltungsstruktur
- sämtliche
- mittlerweile
- neue
- hingegen
- künftigen
- offiziell
- anfänglich
- außer
- Allerdings
- Statt
- dadurch
- übernommen
- daher
- lediglich
- Zeitgleich
- Anfangs
- vollzogen
- quasi
- früheren
- beanspruchte
- betraf
- endgültige
- aufgewertet
- eingeführt
- Seither
- seinerzeit
- geführte
- zeitgleich
- sodann
- aufgegeben
- Inzwischen
- Dagegen
- die
- weiter
- eingeführten
- vollkommen
- zugleich
- sodass
- weitergeführt
- Beibehaltung
- neuem
- vorläufig
- vereint
- Fortführung
- allerdings
- beinhaltete
- Auflösung
- anfangs
- letztere
- ihrerseits
- Vorgriff
- bildeten
- Jedoch
- Dafür
- geschlossen
- Kraft
- nachfolgenden
- übernommenen
- damals
- einzig
- fortgeführt
- regulär
- neuer
- zugewiesen
- einzuführen
- vorherige
- Dem
- Gegenüber
- zukünftig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die nunmehr
- der nunmehr
- nunmehr als
- nunmehr in
- nunmehr die
- sich nunmehr
- nunmehr auch
- nunmehr in der
- der nunmehr als
- nunmehr auch die
- die nunmehr als
- nunmehr in den
- sich nunmehr in
- dass nunmehr die
- wird nunmehr als
- das nunmehr als
- nunmehr auch in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnuːnˌmeːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Lorbeer
- Peer
- Postverkehr
- Ampere
- Güterverkehr
- Revers
- vorher
- Linksverkehr
- Schienenpersonennahverkehr
- Meer
- Autoverkehr
- der
- Homer
- Analverkehr
- mehr
- Mittelmeer
- Berufsverkehr
- Wattenmeer
- Rechtsverkehr
- Eisenbahnverkehr
- Rückkehr
- Geschlechtsverkehr
- Straßenverkehr
- Bürgerwehr
- Dessert
- bisher
- Personennahverkehr
- Bundeswehr
- er
- Verkehr
- Gewehr
- nachher
- Er
- Zahlungsverkehr
- Cer
- Scharfschützengewehr
- Personenverkehr
- Fernverkehr
- Speer
- Mehr
- Fremdenverkehr
- seither
- Schienenverkehr
- daher
- quer
- Wissenstransfer
- jeher
- Nordpolarmeer
- schwer
- vielmehr
- sehr
- Bundesheer
- Khmer
- umher
- Eismeer
- Transfer
- Bahnverkehr
- Luftverkehr
- Teer
- Notwehr
- hinterher
- Heimkehr
- Kreisverkehr
- wer
- Individualverkehr
- hierher
- Wehr
- Ausflugsverkehr
- Stauwehr
- Schienenersatzverkehr
- Feuerwehr
- Luftgewehr
- her
- Abwehr
- Maschinengewehr
- Zugverkehr
- Nahverkehr
- woher
- Flugverkehr
- Schriftverkehr
- leer
- Heer
- Verzehr
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
Unterwörter
Worttrennung
nun-mehr
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nunmehrigen
- nunmehrige
- nunmehriger
- nunmehro
- nunmehriges
- nunmehrs
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Dresden |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Historiker |
|
|
London Underground |
|
|
Politiker |
|
|
Automarke |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Minnesota |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|
Vereinigtes Königreich |
|