breiter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | brei-ter |
Übersetzungen
-
Dänisch (6)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (4)
-
Portugiesisch (7)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bredere
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bredt
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bred
![]() ![]() |
breiter Front |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bred front
|
ein breiter Konsens |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bred enighed
|
ein breiter Konsens |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bred
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a broad
|
breiter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
broad
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
broader
![]() ![]() |
breiter Front |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
broad front
|
breiter Konsens |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
broad consensus
|
ein breiter Konsens |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
broad consensus
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sicherheit muss breiter aufgefasst werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
On vaja julgeolekut laiemalt tõlgendada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
laaja
![]() ![]() |
Sicherheit muss breiter aufgefasst werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Turvallisuus on tulkittava laajemmin
|
Sicherheit muss breiter aufgefasst werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Turvallisuus on tulkittava laajemmin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
large
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plus large
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ein breiter Konsens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ευρεία συναίνεση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ampio
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
più ampia
|
ein breiter Konsens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ampio consenso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sicherheit muss breiter aufgefasst werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ir nepieciešama plašāka drošības interpretācija
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sicherheit muss breiter aufgefasst werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Reikalingas platesnis saugumo išaiškinimas
|
Sicherheit muss breiter aufgefasst werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Reikalingas platesnis saugumo išaiškinimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
brede
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
breder
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
breed
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consensus
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
amplo
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ampla
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
alargado
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alargada
![]() ![]() |
breiter Front |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
numa frente
|
breiter Konsens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
consenso
|
ein breiter Konsens |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
consenso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
larg
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
bred
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bredare
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brett
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
široký
![]() ![]() |
ein breiter Konsens |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
široký konsenzus
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
široko
![]() ![]() |
breiter angelegten europäischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
del širšega evropskega
|
aber breiter . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
EU širšo skupno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
amplio
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
más amplio
|
breiter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
amplia
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
širší
![]() ![]() |
breiter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
široké
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
breiter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
széleskörű
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort breiter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7027. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.13 mal vor.
⋮ | |
7022. | bestritten |
7023. | Konzentrationslager |
7024. | Lost |
7025. | Zweitligisten |
7026. | Westseite |
7027. | breiter |
7028. | Italiens |
7029. | zurückgezogen |
7030. | auftrat |
7031. | beeinflussen |
7032. | Viola |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schmaler
- flacher
- verbreitert
- dicker
- trapezförmig
- schlanker
- abgerundet
- spitzer
- gewölbt
- dreieckiger
- kürzer
- rechteckig
- schmalere
- bogenförmig
- dünner
- konkav
- flach
- dreieckige
- abgerundeten
- abgerundete
- zulaufender
- zulaufende
- ovaler
- schmale
- länglicher
- abgeknickt
- u-förmig
- halbkreisförmig
- keilförmige
- viereckig
- gerundete
- quadratisch
- gebogene
- geschwungen
- seitlich
- kräftiger
- verbreiterte
- schmäleren
- angespitzt
- steiler
- ansetzenden
- verbreiterten
- spitzes
- Körperumgang
- gekrümmte
- Scheitel
- abfallend
- spitzwinklig
- schmaleren
- gestreckt
- Ausbuchtung
- Halsschildes
- Außenkanten
- rechtwinkelig
- schmälere
- vortretende
- Querschnitt
- eingeschnürt
- hakenförmig
- gebogener
- zulaufendem
- ausläuft
- schmal
- verjüngende
- abgeschrägt
- längs
- keilförmigen
- ausladende
- zulaufendes
- ausgezogen
- spitze
- ausgerundet
- schlanke
- dreieckig
- gebogenen
- abgeflachtem
- tailliert
- leicht
- stumpfer
- Einkerbung
- Oberkante
- bogenförmige
- V-förmigen
- halbmondförmiger
- sechseckig
- mittig
- Vorsprünge
- Einbuchtung
- gerundeten
- bauchig
- Umgänge
- schmaleres
- obere
- eingekerbten
- Jochbögen
- Backenzahns
- vorragenden
- schmalen
- V-förmige
- abgestumpften
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- breiter als
- breiter und
- ein breiter
- Meter breiter
- etwas breiter
- und breiter
- auf breiter
- breiter als die
- mit breiter
- m breiter
- breiter als lang
- breiter als der
- breiter Front
- ist breiter
- deutlich breiter
- etwas breiter als
- auf breiter Front
- breiter Streifen
- und breiter als
- ist breiter als
- deutlich breiter als
- breiter . Die
- breiter als das
- Meter breiter und
- breiter als lang und
- sind breiter als
- m breiter und
- etwas breiter und
- breiter . Der
- nicht breiter als
- breiter als hoch
- ist breiter als lang
- breiter als der Halsschild
- etwas breiter als lang
- wenig breiter als
- in breiter Front
- etwas breiter als die
- viel breiter als
- und breiter als die
- breiter als lang . Die
- breiter und höher
- ist breiter und
- etwas breiter als der
- deutlich breiter als die
- ist breiter als der
- sind breiter und
- ein breiter Streifen
- breiter als der Kopf
- sind breiter als die
- breiter . Das
- hin breiter
- Ort breiter
- ist breiter als die
- deutlich breiter als der
- und breiter als der
- breiter , weißer
- ist breiter als lang und
- deutlich breiter und
- Ort breiter und
- sind breiter als lang
- etwas breiter . Die
- Ein breiter
- Meter breiter Streifen
- km breiter Streifen
- breiter als lang ist
- viel breiter als lang
- etwas breiter als das
- Kilometer breiter Streifen
- deutlich breiter als lang
- breiter als die beiden
- wenig breiter als der
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- breite
- breitet
- breiten
- breites
- breitem
- breitere
- breit
- Weiter
- reiten
- Heiter
- bester
- better
- weiter
- heiter
- Veiter
- Reiter
- Leiter
- Writer
- reiner
- beider
- reitet
- Breite
- dreier
- Dreier
- freier
- Freier
- Greiner
- Gleiter
- Greifer
- Treiber
- Preiser
- Orbiter
- Bretter
- Greater
- Greuter
- Zweiter
- zweiter
- Breiten
- breitete
- Breitner
- Arbeiter
- Streiter
- bereiten
- bereitet
- breiteren
- breiteres
Betonung
Betonung
ˈbʀaɪ̯tɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Freibeuter
- Dachreiter
- Abteilungsleiter
- Fahrdienstleiter
- Mitstreiter
- Bergarbeiter
- Wegbereiter
- Gefreiter
- Arbeiter
- Begleiter
- Industriearbeiter
- Orchesterleiter
- Streiter
- Dressurreiter
- Expeditionsleiter
- Wanderarbeiter
- Halbleiter
- Hafenarbeiter
- heiter
- Reiter
- weltweiter
- Leiter
- Landarbeiter
- Sachbearbeiter
- Mitarbeiter
- Hilfsarbeiter
- Ghostwriter
- Gastarbeiter
- Gauleiter
- Bauarbeiter
- Spitzenreiter
- weiter
- Spielleiter
- erneuter
- Projektleiter
- Fremdarbeiter
- Vorreiter
- Eileiter
- zweiter
- Facharbeiter
- Bauleiter
- Springreiter
- Fabrikarbeiter
- Einsatzleiter
- Zwangsarbeiter
- Reichsleiter
- Chorleiter
- Kräuter
- Außenseiter
- Winter
- Innenminister
- Philister
- Schwerter
- Richter
- Bundesminister
- Stifter
- Schiedsrichter
- geschickter
- renommierter
- Verdichter
- strikter
- Verfassungsrichter
- Linienrichter
- Reconquista
- Mister
- Premierminister
- gelehrter
- lichter
- Magister
- Trichter
- Werther
- Umweltminister
- Bildungsminister
- dichter
- schlichter
- Kultusminister
- Gesundheitsminister
- Register
- preiswerter
- Lichter
- Außenminister
- bewehrter
- Kriegsminister
- Finanzminister
- lauter
- Zweitplatzierter
- Wirtschaftsminister
- engagierter
- Universalgelehrter
- Minister
- Schlichter
- Geschwister
- komplizierter
- Dichter
- Friedensrichter
- organisierter
- Gleichrichter
- Landwirtschaftsminister
- Wechselrichter
- Handelsregister
Unterwörter
Worttrennung
brei-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- breiteres
- breiterer
- Berchtenbreiter
- Markbreiter
- Marktbreiter
- Ausbreiter
- handbreiter
- überbreiter
- mittelbreiter
- Bäckerbreitergang
- doppeltbreiter
- schiffsbreiter
- nullbreiter
- hüftbreiter
Eigennamen
Personen
- Robert Breiter
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Burg |
|
|
Band |
|
|
Politik |
|
|
Berlin |
|
|
Automarke |
|
|
Physik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Waffe |
|
|
Mittelfranken |
|
|