Häufigste Wörter

auszudehnen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-zu-deh-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
auszudehnen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
udvide
de Ich halte es daher für unerlässlich , die Integration und gesamte Liberalisierung des Binnenmarktes auszudehnen und Hindernisse bei der Bereitstellung grenzüberschreitender Telekommunikationsdienste zu beseitigen .
da Jeg mener derfor , at det er meget vigtigt at udvide integrationen og den generelle liberalisering af det indre marked og at fjerne hindringer for levering af grænseoverskridende telekommunikationstjenester .
auszudehnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
at udvide
auszudehnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
omfatte
de Würden sich Länder wie mein Heimatland , das Vereinigte Königreich , in Anbetracht der Tatsache , dass die meisten anderen Mitgliedstaaten nach der Erweiterung von 2004 keinen angemessenen Anteil an Zuwanderern aufgenommen haben , nicht vollkommen zu Recht weigern , ihre derzeitige Politik der offenen Tür auf Rumänien und Bulgarien auszudehnen ?
da Når de fleste andre medlemsstater ikke påtager sig deres andel af indvandringen som følge af udvidelsen i 2004 , ville lande som mit , Det Forenede Kongerige , da ikke være fuldt ud berettigede til at nægte at udvide deres aktuelle åbne dørs politik til at omfatte Rumænien og Bulgarien ?
auszudehnen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
udvide
auszudehnen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
at udvide
Deutsch Häufigkeit Englisch
auszudehnen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
extend
de Infolge der Situation in Griechenland hat sich eine Kampagne gebildet , die von einigen Leuten auf andere Länder auszudehnen versucht wird . Das ist verabscheuungswürdig und enthüllt die wahren Ziele der Hauptprotagonisten , zu denen die Europäische Kommission selbst und einige der Hauptwirtschaftsmächte der EU gezählt werden müssen .
en The campaign unleashed as a result of the situation in Greece , which some people are now trying to extend to other countries , is despicable and reveals the true objectives of its principal protagonists , amongst which should be included the European Commission itself and some of the principal economic powers of the EU .
auszudehnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
extending
de Das reicht meines Erachtens zwar völlig aus , aber ich habe kein Problem , diese Frist auf 24 Monate auszudehnen .
en This appears to me to be sufficient time , but I have no problem with extending this period to 24 months .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
auszudehnen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
laiendada
de Infolge der Situation in Griechenland hat sich eine Kampagne gebildet , die von einigen Leuten auf andere Länder auszudehnen versucht wird . Das ist verabscheuungswürdig und enthüllt die wahren Ziele der Hauptprotagonisten , zu denen die Europäische Kommission selbst und einige der Hauptwirtschaftsmächte der EU gezählt werden müssen .
et kirjalikult . - ( PT ) Kreekas valitseva olukorra tagajärjel vallandunud agitatsioon , mida mõned inimesed üritavad nüüd ka teistele riikidele laiendada , on põlastusväärne ja paljastab selle eestvõitlejate , kelle hulka tuleks arvata ka Euroopa Komisjon ja mõned ELi peamised majandusjõud , tegelikke eesmärke .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
auszudehnen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
laajentaa
de Verbote schaffen riesige Profite für Kriminelle , die ihren Markt auszudehnen versuchen .
fi Kiellot tuottavat suunnattomia voittoja rikollisille , jotka haluavat laajentaa markkinoitaan .
auszudehnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
koskemaan
de Es ist deshalb höchste Zeit , das Konzept der Nördlichen Dimension auszudehnen und über Kooperationsvorhaben mit Gebieten im Nordwesten Russlands hinaus den gesamten Ostseeraum einschließlich des Gebiets von Kaliningrad mit einzubeziehen .
fi On näin ollen aika laajentaa pohjoisen ulottuvuuden käsite koskemaan Venäjän luoteisalueiden kanssa toteutettavien yhteistyöhankkeiden lisäksi koko Itämeren aluetta Kaliningradin alue mukaan luettuna .
auszudehnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
laajentamaan
de Der Vorschlag , im gegenwärtigen Stadium den Anwendungsbereich der Verordnung auf die Arbeitnehmer auszudehnen , entspricht daher nach meinem Dafürhalten nicht der Forderung des Europäischen Rates von Amsterdam und würde zudem die Gefahr einer Wiederholung von bereits in der Verordnung 1612/69 vorgesehenen Lösungen bedeuten und demnach keinen maßgeblichen Mehrwert darstellen .
fi Sen vuoksi minusta näyttää siltä , että ehdotus , jolla tässä vaiheessa pyritään laajentamaan asetuksen soveltamisalaa , ei anna vastausta Amsterdamin Eurooppa-neuvoston esittämään pyyntöön , ja sen lisäksi siinä piilee jo asetuksessa 1612/68 esitettyjen parannuskeinojen kaksinkertaistamisen vaara , eikä sillä siksi ole huomattavaa uutta merkitystä .
auszudehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ulottaa
de Jetzt geht es darum , diese Forderung auf die gesamte Europäische Union auszudehnen .
fi Kysymys on nyt siitä , että meidän pitää ulottaa tämä vaatimus koko Euroopan unioniin .
auszudehnen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
laajentaa
auszudehnen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
koskemaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
auszudehnen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
étendre
de Ungeachtet dieser Schwierigkeiten sowie der in letzter Zeit beobachteten Zuspitzung der Probleme hat diese Idee das Parlament dazu bewogen , in seiner Sitzung vom 25 . Februar den Beschluß auf die Türkei auszudehnen , und in den vergangenen Tagen hat sie auch die Kommission dazu veranlaßt , in diesem Sinne zu entscheiden .
fr Malgré ces difficultés et la recrudescence des problèmes survenue ces derniers temps , cette idée a amené le Parlement , au cours de la séance du 25 février , à étendre cette décision à la Turquie . La Commission s ' est du reste elle aussi décidée en ce sens au cours de ces derniers jours .
auszudehnen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
d’étendre
de Darüber hinaus versucht die Kommission , ihre Zuständigkeit auf Bereiche auszudehnen , die am besten von den Mitgliedstaaten behandelt werden können .
fr De plus , la Commission essaie d’étendre ses pouvoirs à des questions que les États membres sont largement plus à même de traiter .
auszudehnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
d'élargir
de Deshalb eine Empfehlung an Sie : Denken Sie doch darüber nach , dieses Dossier auszudehnen und neben der Mehrsprachigkeit auch den Schutz von Minderheiten insgesamt zu einem Teil dieses Dossiers zu machen !
fr C'est pour cela que je vous demande de réfléchir un peu à l'idée d'élargir ce portefeuille et d' y inclure non seulement le multilinguisme mais également la protection des minorités en général .
auszudehnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
d'étendre
de Da Zugmaschinen nicht mit diesen Systemen ausgerüstet sind , wäre es sinnlos , diese Regelung auf Zugmaschinen auszudehnen .
fr Les tracteurs ne sont pas équipés de ces systèmes . Il serait donc inutile d'étendre ce règlement aux tracteurs .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
auszudehnen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
επέκταση
de – Eine der größten Herausforderungen im Verkehrsbereich besteht darin , den Einsatz intelligenter Verkehrssysteme möglichst umfassend auszudehnen .
el – Μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις στον τομέα των μεταφορών είναι η όσο το δυνατόν ευρύτερη επέκταση της χρήσης ευφυών συστημάτων μεταφορών .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
auszudehnen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
estendere
de Es war jedoch nicht sinnvoll , in dieser Phase den Versicherungsschutz auf Personenschäden auszudehnen , die Fußgänger und Radfahrer infolge eines Unfalls , an dem sie beteiligt sind , erleiden , da dies ein noch sensiblerer Bereich ist , der meiner Ansicht nach durch eine spezielle Maßnahme geregelt werden muss .
it Non era invece opportuno , in questa fase , estendere la copertura assicurativa anche alle lesioni subíte da pedoni e ciclisti in conseguenza di un incidente nel quale siano coinvolti , perché la questione è ancora più delicata e penso che possa essere disciplinata da uno strumento normativo .
auszudehnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
di estendere
auszudehnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
estendere la
auszudehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
allargare
de Wenn es nämlich wie im vorliegenden Fall um Themen wie die Drogenabhängigkeit und den Rauschgifthandel geht , gibt es keine Grenzen ; die Festlegung von Zielen , die auch derzeit noch nicht der Union angehörende , jedoch in der Heranführungsphase befindliche Länder , am PHARE-Programm beteiligte Länder oder Norwegen in die Drogenbekämpfungs - oder Präventionsmaßnahmen einbeziehen , ist daher zweifellos eine akzeptable , vertretbare Initiative , denn sie hilft uns , unsere Strategie zum Umgang mit dem Drogenproblem und dessen Bekämpfung weiter auszudehnen .
it Quando , infatti , si tratta di temi come , in questo caso , la tossicodipendenza e il traffico di stupefacenti , non ci sono confini e , allora , porsi obiettivi che includano nelle strategie di repressione o di prevenzione anche i paesi che non sono attualmente membri dell ' Unione ma che sono in fase di preadesione , o i paesi che partecipano al programma PHARE , oppure la Norvegia , è certamente un ' iniziativa condivisibile , sostenibile , perché ci aiuta ad allargare a largo raggio la nostra strategia nei confronti e contro il fenomeno droga .
auszudehnen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
estendere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
auszudehnen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
paplašināt
de Wir schlagen auch vor , die Bereiche auszudehnen , wobei internationale Organisationen mit der Umsetzung der Informationsprogramme in Drittländern beauftragt werden können .
lv Mēs arī ierosinām paplašināt tās jomas , kurās informācijas programmu trešām valstīm īstenošanai var iecelt starptautiskas organizācijas .
auszudehnen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paplašināt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
auszudehnen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
išplėsti
de Der gegenwärtige Zustrom von Menschen aus Nordafrika ist natürlich nur eine weitere vorteilhafte Krise , die der EU eine weitere Gelegenheit bietet , ihre Macht und Herrschaft auszudehnen .
lt Pastarojo meto žmonių iš Šiaurės Afrikos antplūdis , žinoma , yra tiesiog dar viena naudinga krizė , kuri suteikia ES dar vieną galimybę išplėsti savo galią ir valdžią .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
auszudehnen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
breiden
de Es ist sinnvoll , den Anwendungsbereich der Menschenrechts - und Demokratieklausel auf sämtliche Handelsabkommen der EU mit Drittstaaten auszudehnen .
nl Het is zinvol om de clausule met betrekking tot mensenrechten en democratie uit te breiden tot alle handelsovereenkomsten die door de EU met derde landen worden gesloten .
auszudehnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
te breiden
auszudehnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uit te breiden
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
auszudehnen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
alargar
de Dies steht im Einklang mit dem Beschluss des Europäischen Rates vom Dezember 2003 , das Mandat des Zentrums auszudehnen , um sie zu einer Agentur für Grundrechte zu machen , was die Kommission unterstützt .
pt Tal ideia vai na linha da decisão do Conselho Europeu de Dezembro de 2003 de alargar o mandato do Observatório a fim de o transformar numa agência para os direitos fundamentais , a qual tem o apoio da Comissão .
auszudehnen .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
alargar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
auszudehnen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
extindă
de 2006 hat der Rat die EU und ihre Mitgliedstaaten aufgefordert ihre Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen auf Schlüsselaspekte der nachhaltigen Entwicklung auszudehnen , mit dem Vorschlag kurz - bis mittelfristige Methoden für globale Indikatoren auf der Grundlage der wirtschaftlichen Auswirkungen der umzusetzenden Umweltmaßnahmen zu entwickeln , die zu einer besseren öffentlichen Diskussion und einer sachgerechteren Entscheidungsfindung führen könnten .
ro În 2006 , Consiliul European a invitat Uniunea Europeană și statele sale membre să extindă conturile naționale la aspectele esențiale ale dezvoltării durabile , propunând diferite măsuri pe termen scurt sau mediu pentru elaborarea unor indicatori complecși , care să determine îmbunătățirea calității dezbaterii publice și să contribuie la procesului decizional pe baza impactului economic al măsurilor de mediu care vor fi implementate .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
auszudehnen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
utvidga
de Nur um die EU bis an die Grenzen der energiereichen Regionen im Mittleren Osten und am Kaspischen Meer auszudehnen , sollte meines Erachtens kein außereuropäisches Land EU-Mitglied werden .
sv Inget land utanför Europa bör tillåtas att bli EU-medlemsstat av det enda skälet att man vill utvidga EU till de energirika regionernas gränser i Mellanöstern och runt Kaspiska havet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
auszudehnen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
rozšíriť
de Die willkommenen Ergebnisse des Euro müssen uns ermutigen weiter zu machen , die Abstimmung der Wirtschaftspolitiken auszudehnen und die Prinzipien des Stabilitäts - und Wachstumspakts zu achten .
sk Vítané výsledky eura nám musia dodať odvahu pokračovať v hospodárskych politikách a rozšíriť ich koordináciu , ako aj dodržiavať zásady Paktu stability a rastu .
auszudehnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rozšírenie
de Die Förderung der Marke " Hergestellt in Europa " stellt eine Chance dar , die Wettbewerbsfähigkeit aufrecht zu erhalten und längerfristig sogar die Attraktivität der europäischen Agrar - und Lebensmittelprodukte zu stärken und ihre Märkte auszudehnen .
sk Propagácia značky " Made in Europe ” je šancou na zachovanie si konkurencieschopnosti a z dlhodobého hľadiska dokonca šancou na posilnenie atraktivity európskych poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov a ich rozšírenie na trhu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
auszudehnen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
razširitev
de Wir betrachten dies als einen weiteren Versuch der EU , ihre Befugnisse im Bereich der Außenpolitik auszudehnen .
sl Mislimo , da je to še en poskus EU za razširitev njenih pristojnosti na področju zunanje politike .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
auszudehnen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
extender
de Wenn Sie Frau Buitenweg unterstützen , dann helfen Sie mit dieser Unterstützung , Drogendealern ihre Riesengeschäfte auch auf Europa auszudehnen , und Sie schaden dem Programm , das die Vereinten Nationen aufgestellt haben , um Bauern zu alternativen Produkten zu verhelfen und damit Gewinne zu machen , denn Sie öffnen einen neuen Markt für die Drogen in Europa .
es Si dan su apoyo a la Sra . Buitenweg , ayudarán a los traficantes a extender a Europa su gigantesco marco de operaciones y perjudicará el programa establecido por las Naciones Unidas con vistas a ayudar a los agricultores a adoptar cultivos alternativos y sacar beneficios de ellos , ya que estarán abriendo las puertas a un nuevo mercado para las drogas en Europa .
auszudehnen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ampliar
de Anstatt die vorgesehenen Ausnahmeregelungen auszudehnen – mindestens auf Pflegedienste , Bildung , Kultur und öffentliche Medien – werden nun generell bürokratische Auflagen gefordert .
es En lugar de ampliar las exenciones dispuestas para cubrir al menos los servicios de atención , la educación , la cultura y los medios públicos , actualmente se reclaman procedimientos burocráticos en todas partes .
auszudehnen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
extender
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
auszudehnen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
rozšířit
de Infolge der Situation in Griechenland hat sich eine Kampagne gebildet , die von einigen Leuten auf andere Länder auszudehnen versucht wird . Das ist verabscheuungswürdig und enthüllt die wahren Ziele der Hauptprotagonisten , zu denen die Europäische Kommission selbst und einige der Hauptwirtschaftsmächte der EU gezählt werden müssen .
cs písemně . - ( PT ) Kampaň rozpoutaná na základě situace v Řecku , kterou se nyní někteří lidé pokoušejí rozšířit i na další země , je opovrženíhodná a odhaluje pravdivé cíle svých hlavních protagonistů , mezi něž lze zařadit samotnou Evropskou komisi a některé z hlavních ekonomických velmocí EU .

Häufigkeit

Das Wort auszudehnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33589. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.56 mal vor.

33584. Oranien-Nassau
33585. Diamonds
33586. predigte
33587. strittig
33588. etwaige
33589. auszudehnen
33590. Ornamente
33591. Feindes
33592. partiellen
33593. Bogenschütze
33594. zweitens

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • auszudehnen und
  • auszudehnen . Die
  • weiter auszudehnen
  • auszudehnen . In
  • hinaus auszudehnen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

aus-zu-deh-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • Reich ( wie einst auch Carausius ) weiter auszudehnen . Wie dem auch sei ; Konstantin musste
  • Herrschaft über das von den Assyrern geräumte Nordreich auszudehnen - die Geschichte vom vereinten Großreich unter David
  • zerstört . Jeder Versuch Nebukadnezars , das Reich auszudehnen , wurde von den Assyrern beobachtet und zum
  • den Karolingern begann sich das Marktwesen nach Osten auszudehnen , insbesondere im Sklavenhandel mit Awaren und Slawen
HRR
  • , durch Heiraten den eigenen Herrschaftsbereich äußerst erfolgreich auszudehnen , was - über die generelle Bedeutung dynastischer
  • und Oder zu unterwerfen und sein Herrschaftsgebiet erheblich auszudehnen . Dies führte u.a. zu einer solchen Schwächung
  • zu besetzen und seinen Einfluss auf das Landesinnere auszudehnen . Ein von den Ouattasiden im Jahr 1471
  • dieser versuchte nach staufischer Tradition den königlichen Besitz auszudehnen und straffer zu organisieren , um einer drohenden
Haute-Saône
  • Meilen ) in das Hoheitsgebiet des anderen Landes auszudehnen . Oberbefehlshaber der amerikanischen Truppen war General George
  • Raid gezwungen , sein Einflussgebiet im Pazifik weiter auszudehnen . Im Juni 1942 , in der Schlacht
  • befahl , die Suche Richtung Grenze nach Kambodscha auszudehnen . Der Kommandeur des 7 . Kavallerieregiments kehrte
  • Armee versuchte , den Mandschukuo-Staat weiter nach Norden auszudehnen . Dieser Versuch wurde jedoch von der Sowjetunion
Haute-Saône
  • von Mexiko , um ihr Herrschaftsgebiet nach Süden auszudehnen . Da die Tepeyacac benachbarte Stadt Cuauhtinchan durch
  • im Osten und in die Kyrenaika im Westen auszudehnen . Auch im Ägäisraum spielte das nach dem
  • er , seinen Machtbereich nach Süden und Westen auszudehnen . Verschiedene Nachbarstämme , darunter die Yuexi ,
  • sie nun , ihren Einflussbereich weiter nach Osten auszudehnen . Ihre Truppen sind überall westlich des Hoover-Damms
Recht
  • endlich der Wunsch , sich nicht zu weit auszudehnen , sind Scheingründe , die keine Rücksicht verdienten
  • richtige Ernährung und Lebensführung auf mehrere hundert Jahre auszudehnen hoffte , was ihm jedoch nicht gelang :
  • hier zu verbessern , das Leben nach draußen auszudehnen und Leben da draußen zu finden “ .
  • Grundeinstellung brachte ihn dazu es auf alle Religionen auszudehnen . Deswegen benannte er es um in Homaranismo
Adelsgeschlecht
  • auf Fürsten , Grafen , Herren und Adlige auszudehnen . In den nachfolgenden Jahrzehnten der Reformation zerbrach
  • Herrschafts - und Einflussbereich bis an die Adria auszudehnen . Die Herren von Duino unterstützten die Habsburger
  • Konflikten . Heinrich versuchte den salischen Herrschaftsbereich wieder auszudehnen und kam damit der fürstlichen Territorialpolitik in die
  • gelang ihm , seine Herrschaft auf den Schwarzwald auszudehnen . Durch das Kyburger Erbe konnte er zudem
Präfektur
  • Ludwig-Westbahn , begann Aschaffenburg sich weiter nach Norden auszudehnen . Dieses Wachstum kam erst während der Gründerzeit
  • die Möglichkeit , die Wohnbebauung weiter nach Osten auszudehnen . Infolgedessen entstand u. a. circa ab dem
  • Industrie an . Der Ort begann sich langsam auszudehnen . In den 1830er , 1860er und 1880er
  • begann , sich über die weit Altstadt hinaus auszudehnen . Bis dahin bestand das Gebiet der Stadt
Unternehmen
  • Einzelhändler ist es von Vorteil , seine Öffnungszeiten auszudehnen , um auf diesem Weg seinen Umsatz zu
  • , den Markt für Videospiele auf neue Zielgruppen auszudehnen und den Wettbewerb mit der in den Bereichen
  • , um das Open Source-Konzept auf biologische Innovationen auszudehnen . Gestartet wurde die Initiative durch das gemeinnützige
  • zu verbessern und die Aktivitäten in andere Geschäftsfelder auszudehnen . Eines davon war der geländegängige Wagen Willys
General
  • den Wirkungsbereich auf das Staatsgebiet der ehemaligen DDR auszudehnen . Am 22 . September 1990 fand der
  • Generallandtag erfolgreich , den Zeitraum auf fünf Jahre auszudehnen . Hertz wurde erstmals 1759/60 zum Vorsteher der
  • diese plante , sich auf das gesamte Bundesgebiet auszudehnen . Daneben trat am 14 . Oktober 1990
  • - bzw . Abbaurechte auf die weitere Umgebung auszudehnen . Daraufhin kam es am 28 . August
Mathematik
  • ihre Interessen auf das Gebiet der Großen Seen auszudehnen , was letztlich zur Indianer-Umsiedlung als Folge des
  • den Einfluss des Bundesstaates auf Kosten der Provinzen auszudehnen . Laskin war vor allem zu Beginn oft
  • unterdrücken und ihren Einflussbereich auf das kontinentale Europa auszudehnen ( " Expansionismus " ) . Des Weiteren
  • die Aufständischen in der Lage , ihre Linien auszudehnen und die Spanier seitlich zu umfassen . Margallo
Georgia
  • Lage versetzt , seine Macht in den Westpazifik auszudehnen . ” Robert D. Kaplan : ' In
  • der Expedition mit einem zweiten Schiff ins Weddell-Meer auszudehnen , wurde aber vom Präsidenten der Royal Geographical
  • er , seinen Einflussbereich auch auf die Austral-Inseln auszudehnen . Die amerikanische Brigg Arab brachte im Oktober
  • Arbeit der Mission in das Gebiet der Ashanti auszudehnen . 1842 folgte er einer Bitte der Yoruba
Kontinent
  • wurde erwogen , die Mission auf 20 Tage auszudehnen . Am Abend sprach Nikolajew über Bildfunk mit
  • der Regierungsvorlage , den Wehrdienst auf 90 Tage auszudehnen , äußerte er , dass man im Heer
  • entschieden hatte , den Bombenkrieg auf das Nichtkampfgebiet auszudehnen : Der Anfang 1942 erteilte Befehl Churchills wurde
  • Versuche zunächst unterband , ihr Tätigkeitsfeld nach Nordfrankreich auszudehnen . Erst ab Januar 1944 durfte sie in
Brandenburg
  • gewinnen und die Mark Brandenburg bis zur Oder auszudehnen . Wahrscheinlich noch 1157 rief Albrecht der Bär
  • Askaniern , die Mark Brandenburg bis zur Oder auszudehnen . In der Folgezeit holten Albrecht der Bär
  • verfolgten , das Königreich bis an die Elbe auszudehnen , also die Elbherzogtümer ( Schleswig , Holstein
  • Askaniern , die Mark Brandenburg bis zur Oder auszudehnen . Bei der schrittweisen Erweiterung nach Osten über
Physik
  • der dem Wasser genügend Platz gibt , sich auszudehnen und Geschwindigkeit und hydraulische Kraft zu drosseln (
  • Erwärmung zusammenziehen , statt sich wie andere Körper auszudehnen . Der Effekt ist nach John Gough ,
  • , sich aufgrund von Temperaturschwankungen während des Betriebs auszudehnen . Helium ist für diese Aufgabe gut geeignet
  • Möglichkeit zu geben , sich bei einer Temperaturerhöhung auszudehnen , füllt man Schiffstanks ( auch Tanks an
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK