Häufigste Wörter

dadurch

Übersicht

Wortart Pronominaladverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung da-durch

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
dadurch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
начин
de Wenn China dadurch die Untergrabung der tibetischen Kultur beabsichtigt , handelt es gegen seine selbst erklärten Absichten von harmonischen Beziehungen zwischen den unzähligen Kulturen , ethnischen Gruppen und Identitäten , die es im Land gibt .
bg Ако Китай възнамерява по този начин да заличи тибетската култура , то тя действа противно на собствените си заявени намерения за хармонични взаимоотношения между неизброимите култури , етноси и идентичности , известни в страната .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
по този начин
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
този начин
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
проблемите
de Einige andere Mitglieder haben spezielle Probleme zur Sprache gebracht , die dadurch entstehen würden . Beispielsweise wären religiöse Gruppen gezwungen , Mitarbeiter einer anderen Glaubensrichtung einzustellen , und konfessionell geführte Schulen und verschiedene politische Parteien , die lieber Menschen beschäftigen , die dieselben Überzeugungen und Werte vertreten , würden ein Problem darstellen .
bg И други колеги повдигнаха въпроса за конкретни проблеми , които ще възникнат - проблемите с религиозни групи , които ще бъдат принуждавани да наемат някого с различна религиозна принадлежност , проблемът с религиозните училища и проблемът с различните политически партии , които искат да наемат хора със същите убеждения и ценности .
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
прави
de ( NL ) Herr Präsident , Herr Leterme , Frau Győri , Sie und Ihr diplomatischer Dienst haben gezeigt , dass wir auch unter sehr schwierigen wirtschaftlichen Bedingungen erfolgreich sein können und dass wir diese Bedingungen so angehen können , dass Europa dadurch stärker wird .
bg ( NL ) Г-н председател , г-н Льотерм , г-жо Гьори , както Вие , така и дипломатическата ви служба доказахте , че можем да работим успешно дори в много трудни икономически условия и че можем да се справим с тези условия по начин , който прави Европа по-силна .
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Укрепваме ли я
Unsere Entschließung ist dadurch klarer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това направи нашата резолюция по-ясна
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Укрепваме ли я ?
Was lösen wir dadurch aus
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Какви последици ще има
Deutsch Häufigkeit Dänisch
dadurch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
derved
de Wichtig ist jedoch , dass der Bericht angenommen und die Richtlinie in Kraft gesetzt wird , weil dadurch verhindert wird , dass sich Schadstoffemissionen ausbreiten und dass diese saure Ablagerungen in der Natur eines Mitgliedstaats hinterlassen .
da Det er dog vigtigt , at betænkningen bliver vedtaget , og direktivet træder i kraft , for derved hindres dels emissioner i at blive luftbåret over store afstande og dels sur regn i at falde i en anden medlemsstats natur .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ved
de In ihrer Suche nach " erneuerbaren " Energien werden diese Länder zweifellos die Kohle dadurch ersetzen müssen , dass sie Atomenergie von ihren Nachbarn kaufen .
da I deres søgen efter " vedvarende " energikilder bliver disse lande uden tvivl nødt til at erstatte kul ved at købe kernekraftproduceret elektricitet af deres naboer .
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Er det en styrkelse
Was wurde dadurch erreicht
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Hvad har det bevirket
Wird dadurch der Hass gestoppt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Standser det hadet
Was wurde dadurch erreicht ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Hvad har det bevirket ?
Wird Europa dadurch schlechter ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Gør det Europa dårligere ?
Unsere Entschließung ist dadurch klarer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Det har gjort beslutningen tydeligere
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Er det en styrkelse ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
by
de Wir haben es heute mit einer Situation zu tun , in der gewisse Ambivalenzen nicht mehr möglich sein werden und in der die hier bestehende Problematik noch dadurch erschwert wird , daß es keine von einem gewählten Parlament ausgeübte parlamentarische Kontrolle über das Handeln und die Tätigkeit der einzelstaatlichen Regierungen und der Exekutive auf europäischer Ebene gibt .
en We are faced with a situation where a certain amount of flexibility will no longer be permitted and where the lack of democratic control by an elected Parliament over measures taken by the governments and by the European Commission makes this problem even more difficult .
und dadurch
 
(in ca. 23% aller Fälle)
and thereby
und dadurch
 
(in ca. 23% aller Fälle)
thereby
Was wurde dadurch erreicht ?
 
(in ca. 88% aller Fälle)
What has that done ?
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Are we strengthening this ?
Was gewinnen wir dadurch ?
 
(in ca. 67% aller Fälle)
What do we gain ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kas me tugevdame seda ?
Was lösen wir dadurch aus
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Mis tagajärjed sellel on
Deutsch Häufigkeit Finnisch
dadurch
 
(in ca. 7% aller Fälle)
siten
de Der Fonds , der einfach dadurch entsteht , daß drei Haushaltslinien zu einer zusammengefaßt werden , wird dies jedoch nicht leisten .
fi Rahasto , joka saadaan aikaan siten , että yksinkertaisesti yhdistetään kolme budjettikohtaa , ei kuitenkaan tee sitä .
und dadurch
 
(in ca. 27% aller Fälle)
siten
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vahvistammeko tätä tavoitetta
Was gewinnen wir dadurch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mitä me siitä hyödymme
Unsere Entschließung ist dadurch klarer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Näin päätöslauselmamme on selkeämpi
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Vahvistammeko tätä tavoitetta ?
Was wurde dadurch erreicht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mitä tästä on seurannut ?
Was gewinnen wir dadurch ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Mitä me siitä hyödymme ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • cela
  • Cela
de Mir ist bewusst , dass es sich um ein innerstaatliches Problem handelt , doch lassen sich dadurch Versäumnisse in der derzeitigen Kohäsionspolitik besser darstellen .
fr Je sais qu'il s ' agit d'une problématique qui relève des États , mais cela permet de mettre le doigt sur une défaillance de l'actuelle politique de cohésion .
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ou
de Schließlich wird damit betont , dass in Übereinstimmung mit Artikel 6 der EGF-Verordnung sichergestellt werden sollte , dass der EGF die Wiedereingliederung von einzelnen entlassenen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern in die Beschäftigung unterstützt , und wiederholt , dass durch die Hilfe des EGF weder Maßnahmen ersetzt werden dürfen , die gemäß nationalen Rechtsvorschriften oder Tarifverträgen den Unternehmen obliegen , noch dadurch die Neustrukturierung von Unternehmen oder Wirtschaftszweigen finanziert werden sollte .
fr Pour terminer , il souligne que , conformément à l'article 6 du règlement FEM , il convient de garantir que le Fonds soutient la réinsertion de travailleurs sur le marché du travail , et rappelle que l'aide apportée par le FEM ne doit pas se substituer aux actions relevant de la responsabilité des entreprises en vertu du droit national ou de conventions collectives ni aux mesures de restructuration des entreprises ou des secteurs .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
dadurch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
έτσι
de Was die Logik angeht , es seien Kinder erforderlich , damit eine Familie existiert , so würde ich vorschlagen , daß auch Homosexuellen das Recht zugestanden werden könnte , Kinder zu adoptieren . Falls es nur daran liegt , wäre das Problem dadurch gelöst .
el Όσον αφορά την λογική του ότι απαιτούνται παιδιά για να αποτελείται μια οικογένεια , από πλευράς μου νομίζω , ότι θα μπορούσε να επιτραπεί και στους ομοφυλόφιλους επίσης να έχουν το δικαίωμα να υιοθετούν παιδιά - αν είναι αυτό που λείπει - και έτσι λύθηκε το πρόβλημα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Was gewinnen wir dadurch ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cosa ci guadagniamo ?
Wird Europa dadurch schlechter ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rende l'Europa peggiore ?
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
La stiamo rafforzando ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
dadurch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tādējādi
de Ich hoffe , Herr Präsident , dass ich dadurch keine Zeit verliere .
lv Es ceru , ka es tādējādi nezaudēšu laiku , priekšsēdētāja kungs .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jau
de Selbstverständlich befürworten wir Transparenz in der Arbeit aller Institutionen der Europäischen Union , wir lehnen jedoch die Vorstellung ab , dass diese Transparenz nur durch Annahme des Vertrags von Lissabon zu erreichen sei und dadurch , dass dieser Vertrag , der für uns bereits " tot " ist , erneut auf die Tagesordnung gesetzt wird , mit vielen neuen Berichten , die ansonsten eine andere Position ergreifen oder sich mit anderen Themen befassen .
lv Mēs , protams , atbalstām Eiropas Savienības iestāžu darba pārredzamību , bet mēs esam pret to , ka šo pārredzamību var sasniegt , vienīgi pieņemot Lisabonas līgumu un atkal iekļaujot šo , mūsuprāt , jau " mirušo ” līgumu darba kārtībā , kurā ir daudz šādu jaunu ziņojumu , kas citādi ieņem atšķirīgu nostāju vai risina atšķirīgu jautājumu .
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tas
de Vor allem würden dadurch Hindernisse , denen Verbraucher und KMU im Binnenmarkt im Zusammenhang mit der Komplexität von Vertragsbeziehungen häufig gegenüberstehen , beseitigt .
lv Galvenokārt tas likvidētu šķēršļus , ar kuriem vienotajā tirgū bieži saskaras patērētāji un mazie un vidējie uzņēmumi ( MVU ) attiecībā uz līgumattiecību sarežģītību .
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Vai mēs to apstiprinām
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Vai mēs to apstiprinām ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
dadurch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
turi
de Eine menschliche Gemeinschaft zeichnet sich dadurch aus , dass es Vorteile , Stärken , Nachteile und Schwächen gibt .
lt Žmonių bendrijai būdinga tai , kad ji turi privalumų , stiprių savybių , trūkumų ir silpnybių .
Welches Zeichen wird dadurch gesetzt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kokį pavyzdį tai rodo
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ar mes ją stipriname ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
dadurch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • daardoor
  • Daardoor
de Wir sind fest davon überzeugt , dass eine schnelle und mutige Umstellung auf moderne und effiziente Technologien nicht nur unserem Klima zugute kommt und die Grundlage für eine globale Lösung bildet , sondern auch für die Wirtschaft von Vorteil sein wird , da wir dadurch weniger abhängig vom Import fossiler Brennstoffe sind .
nl Wij zijn er vast van overtuigd dat een spoedige en moedige overgang naar modernere en efficiëntere technologieën niet alleen het klimaat ten goede komt en de basis vormt voor een mondiale oplossing , maar ook van voordeel zal zijn voor de economie , aangezien wij daardoor minder afhankelijk worden van de invoer van fossiele brandstoffen .
Was gewinnen wir dadurch ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wat winnen wij erbij ?
Wird dadurch der Hass gestoppt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zal de haat daardoor verdwijnen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tym samym
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
będzie
de Ich hoffe , Herr Präsident , dass ich dadurch keine Zeit verliere .
pl Mam nadzieję , że nie będzie mnie to kosztować więcej czasu , panie przewodniczący .
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
politycznej
de Ich könnte mich der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament anschließen , aber dadurch würde der politische Zusammenhalt der Fraktion nicht steigen .
pl Mógłbym przystąpić do Grupy Socjalistycznej w Parlamencie Europejskim , ale nie zwiększyłoby to politycznej spójności tej grupy .
Was lösen wir dadurch aus
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Jakie będą jej skutki
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Was lösen wir dadurch aus
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Que efeitos terá
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
dadurch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prin
de Hier sind wir als Politiker besonders gefordert , weil wir den normalen technischen Fortschritt haben , der ja auch dadurch gekennzeichnet ist , dass wir energieeffizientere Produkte und Wirtschaftsweisen haben .
ro Ceea ce reprezintă pentru noi , politicienii , o adevărată provocare pentru că avem un progres tehnologic normal caracterizat , desigur , prin faptul că există mai multe produse eficiente energetic și mai multe modele de operare economică .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
astfel
de Außerdem denke ich , dass wir für die künftige Programmplanungsperiode eine gemeinsame Regelung für die Verwendung europäischer Mittel benötigen , welche auf alle Mitgliedstaaten anwendbar ist , und dadurch die Möglichkeit für Letztere ausräumt , zusätzliche Bedingungen einzuführen , die den Zugang zu den Mitteln sogar einschränken .
ro În plus , pentru viitoarea perioadă de programare , consider că trebuie să avem un set comun de reguli de utilizare a fondurilor europene aplicabile tuturor statelor membre , eliminând astfel posibilitatea introducerii de către acestea a unor condiții suplimentare care , în realitate , îngrădesc accesul la finanțare .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lucru
de Ich hoffe , dass sich Organisationen dadurch leichter für den rationellsten Ansatz entscheiden , um eine Verknüpfung zwischen unterschiedlichen Bereichen des Umweltschutzes herzustellen .
ro Sper ca acest lucru să ajute organizaţiile să aleagă abordarea sistemică cea mai raţională , pentru a interconecta diferite domenii de protecţie a mediului .
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O consolidăm
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
O consolidăm ?
Welches Zeichen wird dadurch gesetzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ce exemplu dă acest lucru
Was lösen wir dadurch aus
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ce efect va avea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
dadurch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
därigenom
de Ich möchte an dieser Stelle sagen , dass Brasilien das erste Land ist , das die wichtige Biokraftstofferzeugung entwickelt und dadurch greifbare Ergebnisse in Bezug auf die Senkung von Treibhausgasemissionen erzielt .
sv Jag bör här säga att Brasilien är det första land som har utvecklat viktig biobränsleproduktion och därigenom uppnått märkbara resultat när det gäller minskning av växthusgaser .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Detta
  • detta
de Das kann nur dadurch verhindert werden , daß das Direktorium der Zentralbank einen institutionellen Dialog mit anderen politischen Organen führt .
sv Detta kan förhindras bara på det sättet att centralbankens direktion för en institutionell dialog med andra politiska organ .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
genom att
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
genom
de Wir sollten einen Vergleich mit dem EWU-Projekt anstellen , das bereits dadurch ein Erfolg ist , daß die Bemühungen der Länder , die Bedingungen für die Mitgliedschaft in der EWU zu erfüllen , einen wohltuenden Effekt auf die Wirtschaftspolitik gehabt und dadurch zu niedrigeren Zinsen und weniger Inflation beigetragen haben .
sv Låt oss jämföra med EMU-projektet som redan är en framgång , genom att ländernas strävan att uppfylla villkoren för medlemskap i EMU har haft en välgörande effekt på den ekonomiska politiken och därmed givit lägre räntor och lägre inflation .
und dadurch
 
(in ca. 43% aller Fälle)
därigenom
Wird Europa dadurch schlechter ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Försämrar detta Europa ?
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Är det en förstärkning ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
dadurch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tým
de Diese Angelegenheit ist noch nicht gründlich genug diskutiert worden , und die armen Menschen , denen dadurch die Lebensgrundlage entzogen wird , ohne dafür einen Ersatz zu bieten , sind ebenfalls nicht berücksichtigt worden .
sk O tejto veci sa nediskutovalo dostatočne podrobne a nebrali sa žiadne ohľady na úbohých ľudí , ktorí tým prídu o živobytie bez toho , aby zaň dostali nejakú náhradu .
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Posilňujeme ju
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Posilňujeme ju ?
Unsere Entschließung ist dadurch klarer
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tým sa naše uznesenie objasnilo
Was lösen wir dadurch aus
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Aké účinky to bude mať
Welches Zeichen wird dadurch gesetzt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Aký príklad tým dávajú
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
k
de Damit diese Absichten umgesetzt werden können , muss in das Infrastrukturnetz investiert werden , weil sich dadurch die Integration der regionalen Energiemärkte fördern lässt , und außerdem sind die europaweiten Energienetze zu modernisieren .
sl Za uresničitev teh namenov je treba vlagati v omrežno infrastrukturo , ker bi to prispevalo k vključevanju regionalnih trgov , in prav tako modernizirati vseevropska energetska omrežja .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
s tem
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pa
de Umweltkatastrophen lassen sich dadurch jedoch nicht erklären , besonders wenn dieselben Phänomene alle paar Jahre wieder auftreten , und deshalb müssen wir vielleicht besser vorbereitet sein .
sl Vendar pa to ne pojasnjuje okoljskih nesreč , zlasti , če se isti pojav ponavlja vsakih nekaj let in zato bomo morda morali biti bolje pripravljeni .
dadurch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tem
de Es ist von verschiedenen Rednern darauf hingewiesen worden , dass dadurch jungen Menschen die Gelegenheit geboten wird , einen direkten Kontakt zu knüpfen und Erfahrungen aus erster Hand zu sammeln , sowie die Möglichkeit geschaffen wird , dass demokratische Kräfte stärker zusammenwachsen .
sl Nekaj ljudi je omenilo priložnost , ki jo bodo s tem dobili mladi ljudje , ki bodo lahko vzpostavili neposreden stik in pridobili izkušnje iz prve roke , obenem pa dobili tudi priložnost za okrepitev moči demokratičnih sil .
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ali to krepimo
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ali to krepimo ?
Welches Zeichen wird dadurch gesetzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Kakšen zgled dajejo
Was lösen wir dadurch aus
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Kakšne bodo posledice
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
¿ La hemos reforzado ?
Was wurde dadurch erreicht ?
 
(in ca. 67% aller Fälle)
¿ Qué ha ocurrido ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prostřednictvím
de Die Aufstellung eines Hilfspakets ist äußerst wichtig , um den Mitgliedstaaten aus der derzeitigen Situation herauszuhelfen und dadurch Stabilität im ganzen Euroraum sicherzustellen .
cs Zcela nezbytně musíme vytvořit balíček opatření za účelem pomoci členským státům uniknout ze stávající situace , jehož prostřednictvím bychom zajistili stabilitu celé eurozóny .
dadurch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
umožní
de Der Vorschlag ist daher zu begrüßen um die dadurch aufgezeigten Verbesserungsmöglichkeiten optimal nützen zu können .
cs Z toho důvodu je návrh velmi vítaný , protože umožní nejlepší možné využití určených příležitostí ke zlepšení .
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podporujeme ho ?
Unsere Entschließung ist dadurch klarer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tím je naše usnesení jasnější
Welches Zeichen wird dadurch gesetzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Jaký příklad tím dávají
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
dadurch
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • ez
  • Ez
de Wir wissen , dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten jedes Jahr Millionen in Programme für Zusammenarbeit und Entwicklung investieren , dass diese Hilfen notwendig sind und dass dadurch in vielen Fällen sehr viel bewegt wird .
hu Tudjuk , hogy az Európai Unió és a tagállamok minden évben milliókat adnak együttműködési és fejlesztési programokra , erre a segítségnyújtásra szükség van és számos esetben ez sorsdöntő változást eredményez .
dadurch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
számára
de Es wird die Arbeit sowohl für die Verwaltungsorgane als auch für Unternehmen und insbesondere für Klein - und Mittelbetriebe einfacher gestalten , für die dadurch die Teilnahme an Ausschreibungen vereinfacht wird .
hu Ez mind az adminisztratív testületek , mind a vállalkozások számára megkönnyíti majd a munkát , főleg az olyan kis - és középvállalkozások számára , akik így könnyebben vehetnek részt versenytárgyalásokon .
dadurch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ezáltal
de In einigen Fällen kennzeichnen sie die Fische zuerst und tragen dadurch zu Erhaltungsprogrammen bei .
hu Bizonyos esetekben először címkével látják el a halat , ezáltal segítve a természetvédelmi programokat .
Wird sie dadurch gestärkt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Erősítjük-e azt
Wird sie dadurch gestärkt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Erősítjük-e azt ?

Häufigkeit

Das Wort dadurch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1012. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 77.91 mal vor.

1007. 1925
1008. Einwohnern
1009. Zuge
1010. 1931
1011. American
1012. dadurch
1013. wollte
1014. ehemaliger
1015.
1016. sollten
1017. heißt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und dadurch
  • dadurch , dass
  • sich dadurch
  • dadurch die
  • wird dadurch
  • die dadurch
  • und dadurch die
  • dadurch , dass die
  • dadurch , dass sie
  • dadurch , dass er
  • sich dadurch , dass
  • dadurch , dass der
  • auch dadurch , dass
  • dadurch , dass es
  • entsteht dadurch , dass
  • dadurch , dass man
  • allem dadurch , dass
  • sich dadurch die
  • dass dadurch die
  • da dadurch die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

daˈdʊʁç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

da-durch

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Sandie Shaw Dadurch Erst Wird Alles Schön (Maple Village) (2004 Digital Remaster)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • als aufkommende Sprache der Diplomaten genutzt wurde und dadurch sein Name im Französischen wie Deutschen gleich ausgesprochen
  • dem Ende des Mobutu-Regimes Swahili offizielle Armeesprache und dadurch im gesamten Landesgebiet zunehmend populärer . Artikel 1
  • China mit dem traditionellen chinesischen Begräbnis kombiniert , dadurch entstand der so genannte „ Erdpalast “ (
  • Bühnenvers praktisch konkurrenzlosen deutschen Versarten geworden und hat dadurch den Alexandriner verdrängt , der im deutschen Barock
Philosophie
  • , was nicht zu ihr gehört , und dadurch ihre wahre Natur hervortreten lässt . Gott kann
  • ein Mensch ( sexuelle ) Lust oder Befriedigung dadurch erlebt , andere Menschen zu demütigen , zu
  • tugendhaftes Verhalten die Sympathie seiner Mitmenschen gewinnt und dadurch sich selbst nützt . Als Beispiele dienen Politiker
  • willen von allen Dingen getrennt , aber eben dadurch geschieht es , dass alle Dinge ihm lauter
Philosophie
  • Menschen wird die Güte eines Objekts überhaupt nur dadurch erkennbar , dass die sinnlich wahrnehmbaren Merkmale der
  • jenseits des menschlichen Verstandes handelt , also gerade dadurch definiert ist , dass es über ihn hinausgeht
  • Wenn man Gottes Allmacht voraussetzt , ergibt sich dadurch ein unauflösbarer Widerspruch . Unterschiedliche Kulturen besitzen für
  • Ausdruck determiniert . Syntaktisch betrachtet , wird dieser dadurch zum Nominalsyntagma . Semantisch betrachtet , legt der
Physik
  • bestand dagegen aus 14 zungenartigen Plastikteilen und bot dadurch nur eine geringe Abweichung von einer idealen Kugel
  • in die Flügelstruktur ein . Zusammen mit der dadurch bedingten Veränderung der Aerodynamik um den Flügel führte
  • bestimmt . In der Attackphase steigt die Kurve dadurch anfangs schneller , in der Decay - und
  • V. Das ist deutlich unter Null , und dadurch sperrt Q1 jetzt so lange , bis diese
Physik
  • stark verschmutzt ) Starke organische sauerstoffzehrende Verschmutzung und dadurch meist niedriger Sauerstoffgehalt . Örtlich Faulschlammablagerungen und Kolonien
  • einer geringeren Wassertiefe kein Aragonit mehr ausfallen und dadurch als Sedimentgestein in Frage kommen . Analog kann
  • Schichtung wird durch den verschiedenen Wassergehalt und die dadurch bedingte unterschiedliche Lichtbrechung der Schichten verursacht , weshalb
  • des Urangesteins vorhandenen Wassers zur Kritikalität . Die dadurch freigesetzte Wärme im Urangestein erhitzte das Wasser in
Film
  • damals relativ leicht zu fälschen waren und es dadurch immer wieder zu Chaos und Unruhen auf dem
  • , sich aus Japan schmuggeln zu lassen und dadurch mehr über die ausländischen Schiffe zu erfahren .
  • muss seine eigene Existenz schützen , solange er dadurch nicht in einen Konflikt mit dem Ersten Gesetz
  • vor , mit den von ihm vermuteten Mondbewohnern dadurch Kontakt aufzunehmen , dass man in den Weiten
Film
  • Groß in Zürich heraus . Frühlings Erwachen war dadurch sein erstes gedrucktes Buch . Das Titelbild der
  • wurde das Lied auch mehrstimmig und wandelte sich dadurch in seinem Wesen . Die Singstimme trat in
  • in volkstümlichen Liedern und Gedichten . Gandhi wurde dadurch nicht nur zum Volkshelden , sondern der gesamte
  • Erzählung Meister Floh satirisch dargestellt . Er bekam dadurch selbst Schwierigkeiten mit der Zensur und der Disziplinarbehörde
Deutschland
  • der Brauersprache genannt ) genossen wurde , um dadurch einen privaten Weiterverkauf auszuschließen . Da der Genuss
  • zu gelangen . Jeder Bankkunde kann sich bereits dadurch schützen , wenn die von den Banken zur
  • nur unter strengen Auflagen verkauft werden dürfen ; dadurch werde der Verkauf oft unwirtschaftlich und die Medien
  • dieser Zeit auch nichts zu trinken . Das dadurch eingesparte Geld wird üblicherweise zweckgebunden für die Versorgung
Elektrotechnik
  • : ihre größere Stirnfläche und höherer C_w-Wert , dadurch höherer Luftwiderstand ihr konzeptbedingtes höheres Gewicht der in
  • bei niedrigen Drehzahlen ein hohes Drehmoment und ermöglichten dadurch sowohl gute Fahrleistungen als auch geringe Verbräuche .
  • Vorspannung am Gewindetrieb verringert die Lose und verbessert dadurch die Präzision . Allerdings zum Preis einer erhöhten
  • AG entwickelten beispielsweise einen luftgekühlten Zweitakt-Dieselmotor . Die dadurch bedingte erhöhte Bodentemperatur erforderte zwecks besserer Wärmeableitung eine
Spiel
  • unterscheidet sich von anderen Vorderschaftrepetierern auf dem Markt dadurch , dass sie über zwei Magazinröhren verfügt ,
  • betrachtet noch kleinste Details zeigen . Sie begründete dadurch bereits zu Beginn der Fotografiegeschichte einen hohen Standard
  • WotC bekannt gibt . Auch das Magiesystem wird dadurch umgestellt und eine Reihe von Gottheiten fallen weg
  • Eine so genannte Tiefenstaffelung erreicht man vor allem dadurch , mit verschiedenen Nachhallzeiten , - intensitäten und
HRR
  • . Darüber war Lothar tief gekränkt . Die dadurch entstandene Spannung zwischen dem König und dem Herzog
  • . Die Feindschaft zwischen beiden steigerte sich noch dadurch , dass der Herzog den von Coligny geschlossenen
  • Öffentlichkeit vor die Füße . Der Ministeriale wollte dadurch die Wiederaufnahme in die Huld des Herrschers erreichen
  • Lothringen auf den Thron zu heben , um dadurch den Einfluss Habsburgs im Reich zu wahren .
Gattung
  • . Die Männchen unterscheiden sich von den Weibchen dadurch , dass die ersten drei Tarsenglieder der vorderen
  • Libellen ist deutlich von den Brustsegmenten getrennt und dadurch extrem beweglich . Auffällig sind die großen Facettenaugen
  • zudem bei einigen Arten stark abgeflacht . Die dadurch entstehende Kopfform stellt durch ihre arttypische Ausprägung zu
  • Kopf der Tiere ist sehr schmal und ähnelt dadurch dem eines Greifvogels . Die erwachsenen Tiere sind
Medizin
  • andere Körperregionen gelangen , sich dort vermehren und dadurch so genannte Tochtergeschwülste ( Metastasen ) erzeugen .
  • schmerzfrei in ganze Hirnareale induziert , deren Aktivität dadurch nichts mehr mit der normalen Aufgabe der Areale
  • Tumorzellen mit dem Blutstrom in Kontakt kommen und dadurch im ganzen Körper verteilt werden . Durch ihr
  • zeigen definitionsgemäß keinen Pasteur-Effekt . Tumorgewebe umgehen ihn dadurch , dass aerobe Abbauwege aufgrund einer Fehlregulation ausgeschaltet
Software
  • Contentfilter , ist weiterhin , dass für gewöhnlich dadurch auch der Zugriff auf zusätzliche Inhalte , Websites
  • Gebrauch dieser Funktionen , da sich der Quellcode dadurch auch auf andere Systeme übertragen lässt . Es
  • den neuen Anweisungen weiter existieren , ergibt sich dadurch ein sehr umfangreicher Sprachumfang . Alte Sprachelemente sollen
  • 360-kB-Laufwerke verwendet werden und weitere zukünftige Diskettengeometrien wurden dadurch ermöglicht . Für die Festplatte wurde der CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
Mathematik
  • Punkt P einen Bildpunkt P zu , der dadurch bestimmt ist , dass die Verbindungsstrecke [ PP
  • Axiomenschema B : CORPUSxMATH Das System S4 entsteht dadurch , dass man das System T um das
  • des Raumes einen Bildpunkt P zu , der dadurch bestimmt ist , dass die Verbindungsstrecke [ PP
  • die Spiegelebene . Der Bildpunkt von P ist dadurch bestimmt , dass die Verbindungsstrecke zwischen ihm und
Illinois
  • . Das gut ausgebaute öffentliche Verkehrsnetz macht sich dadurch bemerkbar , dass rund ein Fünftel aller Schweizer
  • Schaulustige an . Das Verkehrsaufkommen im Koog stieg dadurch so stark an , dass die Straßen und
  • befindet sich im Turm der Liebfrauenkirche und kann dadurch über 80.000 Hörer erreichen . Mit dem Amtsgericht
  • Heuersdorf im Süden von Leipzig gerungen , um dadurch den Tagebau Schleenhain weiter betreiben zu können .
Schiff
  • sich erheblich am internationalen Handel und entwickelte sich dadurch zu einem wichtigen Handelszentrum der Hanse . Begehrte
  • Knotenpunkt der asiatischen Seerouten und erlaubte den Niederländern dadurch eine weitgehende Kontrolle des Handels außerhalb des von
  • Landfläche eines Kontinents angehört . Inselstaaten unterscheiden sich dadurch von den Binnen - und Küstenstaaten . Von
  • Märkten Nordafrikas und denen des Mittelmeers und hatte dadurch das Monopol für den Lederhandel in Europa und
Politik
  • eine Einigung im rechten Lager bemühte und sich dadurch parteiintern immer mehr isolierte , trat er am
  • sich während der Perestroika als Radikalreformer und geriet dadurch sowohl mit Michail Gorbatschow als auch mit konservativen
  • durch seine guten Beziehungen zu Zhou Enlai und dadurch , dass Mao sich bewusst war , Deng
  • im Zusammenhang benutzt hatte , sicherte Deng sich dadurch Maos Rückendeckung . Radikale Maoisten , die Deng
Geologie
  • „ Inselwelt “ bildet . Der Fluss benötigt dadurch verhältnismäßig viel Raum , was der Stadt unter
  • große Umfang der Wasserverluste erklärt sich vor allem dadurch , dass der Höhenzug des Rotenbergs zwar wie
  • vielen Stellen sehr seicht ist . Dies wird dadurch begünstigt , dass der Sambesi in ein breites
  • besiedelt werden können . Ihre nördliche Verbreitung wird dadurch begrenzt , dass über längere Zeit gefrorener Boden
Sprache
  • Bezeichnung , und unterscheidet sich von anderen Tropen dadurch , dass die Beziehung zwischen dem wörtlich Gesagten
  • nicht vorkommen . Die Tamil-Schrift zeichnet sich ferner dadurch aus , dass sie aufgrund der Phonologie des
  • , Badisch und Vorarlbergisch . Diese zeichnen sich dadurch aus , dass sie nicht wie die linguistischen
  • Fachliteratur oft Occidental-Interlingue . Interlingue unterscheidet sich hauptsächlich dadurch von anderen Plansprachen , dass sie den internationalen
Fußballspieler
  • auf dem 6 . Tabellenplatz und qualifiziert sich dadurch erstmals seit der DFB-Pokal-Niederlage 2006 wieder für einen
  • Meister der zweiten Liga , wobei man die dadurch erworbene Lizenz für die BBL an Köln abgab
  • und der Grasshopper-Club in einer Allianz . Den dadurch frei gewordenen Platz übernahm das 2 . Team
  • verlor nach fünf Runden durch K.O. und behielt dadurch noch für wenige Monate seine Boxlizenz . Der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK