Häufigste Wörter

zunehmend

Übersicht

Wortart Partizip I
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-neh-mend

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zunehmend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
все
de im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , die OSZE spielt eine wichtige und zunehmend größer werdende Rolle bei der Förderung von Frieden und Stabilität auf unserem europäischen Kontinent .
bg Г-н председател , Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа ( ОССЕ ) играе важна и все по-нарастваща роля в насърчаването на мира и стабилността на нашия европейски континент .
zunehmend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
все повече
zunehmend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
става все
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
е все
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
е
de Wir müssen die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass ein zunehmend kapital - und risikoempfindlicher Bankensektor mehr Sicherheitsleistungen und höhere Risikoprämien fordert , wobei beide Anforderungen unzureichende Finanzierung und vergebene Geschäfts - und Beschäftigungsmöglichkeiten in diesem sehr großen Wirtschaftssektor zur Folge haben .
bg Трябва да привлечем вниманието към факта , че банковият сектор , който е все по-чувствителен към капитала и към риска , изисква по-голямо обезпечение и по-високи рискови премии , като тези две изисквания водят до недостатъчно финансиране и до пропуснати възможности за стопанска дейност и заетост в този много широк сектор от икономиката .
zunehmend globalisierten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
все по-глобализиран
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Европа застарява
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zunehmend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
stigende
de Ein Punkt betrifft die Privatsphäre und die Überwachung , die zunehmend alle unsere Lebensbereiche ergreift .
da En anden ting er privatsfæren og den overvågning , som i stigende grad griber ind i alle områder af livet .
zunehmend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
i stigende grad
zunehmend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stadig mere
zunehmend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stadig
de ( PL ) Frau Präsidentin , die europäische Gesellschaft ist zunehmend mobil .
da ( PL ) Fru formand ! Det europæiske samfund bliver stadig mere mobilt .
zunehmend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
grad
de Ein Punkt betrifft die Privatsphäre und die Überwachung , die zunehmend alle unsere Lebensbereiche ergreift .
da En anden ting er privatsfæren og den overvågning , som i stigende grad griber ind i alle områder af livet .
zunehmend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stigende grad
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i stigende
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
voksende
de Es zeigt , dass zunehmend mehr die Tatsache erkannt wird , dass ein effizienter Verkehrssektor das Herzstück der wirtschaftlichen Entwicklung ist .
da Det viser , at der er voksende forståelse for , at effektiv transport er altafgørende for den økonomiske udvikling .
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mere og mere
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stadig større
Deutsch Häufigkeit Englisch
zunehmend
 
(in ca. 79% aller Fälle)
increasingly
de Unweit unserer Grenzen entwickelt sich Russland zu einem zunehmend unberechenbaren und autoritären Nachbarn und der Kreml übt neoimperialistischen Druck auf seine Anliegerstaaten aus .
en A little closer to our borders , Russia is becoming an increasingly unpredictable and authoritarian neighbour , and the Kremlin is exerting neoimperialistic pressure on the countries which lie just across its borders .
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
an increasingly
einer zunehmend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
an increasingly
zunehmend globalisierten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
increasingly globalised
eine zunehmend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
an increasingly
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zunehmend
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • üha
  • Üha
de Zunächst bringt uns Nachlässigkeit in der Energiepolitik in eine zunehmend gefährliche Position der Abhängigkeit von Russland .
et Esiteks , enesega rahulolu energiapoliitikas seab meid meie Venemaast sõltuvas olukorras üha enam ohtu .
zunehmend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
järjest
de Ich glaube , dass Europäer , die auf ihr Gewissen hören , zunehmend merken , dass eine Entscheidung gegen den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union unausweichlich ist .
et Usun , et eurooplased uurivad oma südametunnistust ja saavad järjest enam aru otsuse vältimatusest Türgi Euroopasse vastuvõtmise vastu .
zunehmend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aina
de Dieses Europa arbeitet zunehmend un - und antidemokratisch und wird ein sehr böses Ende nehmen .
et See Euroopa toimib aina ebademokraatlikumal ja demokraatia-vastasemal viisil ning see kõik lõpeb väga halvasti .
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
üha enam
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enam
de Ich glaube , dass Europäer , die auf ihr Gewissen hören , zunehmend merken , dass eine Entscheidung gegen den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union unausweichlich ist .
et Usun , et eurooplased uurivad oma südametunnistust ja saavad järjest enam aru otsuse vältimatusest Türgi Euroopasse vastuvõtmise vastu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zunehmend
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • yhä
  • Yhä
de Der zweite sind militärische Maßnahmen . Diese beiden Bereiche sind glücklicherweise zunehmend effektiv .
fi Toinen on sotilaallinen toiminta , ja nämä molemmat toiminta-alat ovat onneksi yhä tehokkaampia .
zunehmend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
yhä enemmän
zunehmend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
entistä
de Ohne Verfassung werde - so die Befürchtung der Machthaber - ein einwandfreies Funktionieren der Europäischen Union zunehmend schwieriger und müsse immer mehr Geld umverteilt werden .
fi Valtaapitävät pelkäävät , että ilman perustuslakia Euroopan unionin on yhä vaikeampaa toimia asianmukaisesti , ja varoja on jaettava entistä enemmän uudelleen .
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enemmän
de Europas Bürgerinnen und Bürger leiden zunehmend unter der Last des wachsenden Güterverkehrs , vor allem auf der Straße .
fi Euroopan kansalaiset kärsivät lisääntyvästä tavaraliikenteestä yhä enemmän , erityisesti maanteillä .
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Eurooppalaiset ikääntyvät
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Eurooppa vanhenee
Deutsch Häufigkeit Französisch
zunehmend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
plus en plus
zunehmend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de plus en plus
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zunehmend
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ολοένα
de Die Wähler sind in nahezu allen Mitgliedstaaten zunehmend besorgt über ihre persönliche Sicherheit , und zahlreiche der Verbrechen , über die wir lesen , werden meines Erachtens zu Recht auf den Drogenmißbrauch zurückgeführt .
el Το εκλογικό σώμα σε όλες σχεδόν τις ευρωπαϊκές χώρες ανησυχεί ολοένα και περισσότερο για την προσωπική του ασφάλεια και οι περισσότερες από τις εγκληματικές ενέργειες για τις οποίες διαβάζουμε συνδέονται , ορθώς κατά την άποψή μου , με τα ναρκωτικά .
zunehmend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
όλο
de Angesichts ständiger technologischer Weiterentwicklungen und angesichts der Tatsache , dass immer mehr Menschen das Internet nutzen , wird es zunehmend schwieriger , das Internet zu kontrollieren .
el Με τις συνεχείς προόδους της τεχνολογίας και έναν διαρκώς αυξανόμενο αριθμό χρηστών του διαδικτύου , καθίσταται όλο και δυσχερέστερη η αστυνόμευση του διαδικτύου .
zunehmend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ολοένα και
zunehmend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
όλο και
zunehmend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
όλο και περισσότερο
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
και περισσότερο
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ολοένα και περισσότερο
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
όλο και πιο
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τα
de Diese schändlichen Pläne kommen zunehmend von oben .
el Αυτά τα αισχρά σχέδια εκπορεύονται όλο και περισσότερο από την κορυφή .
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
περισσότερο
de Diese Bildungsprogramme sind zunehmend auch ein Beitrag zur Arbeitsmarktpolitik für junge Menschen in Europa , die über das Erlernen von Fremdsprachen neue Rechtssysteme , neue Verwaltungssysteme , neue Mentalitäten in anderen Ländern , unschätzbare Kenntnisse und Fertigkeiten erwerben und sich somit neue Chancen auf dem Beschäftigungsmarkt in Europa erarbeiten .
el Αυτά τα προγράμματα επιμόρφωσης είναι όλο και περισσότερο μια συμβολή στην πολιτική της αγοράς εργασίας για τους νέους ανθρώπους στην Ευρώπη , οι οποίοι μέσα από την εκμάθηση ξένων γλωσσών , νέων συστημάτων δικαίου , νέων συστημάτων διοίκησης και νέων νοοτροπιών στα άλλα κράτη , αποκτούν ανυπολόγιστες γνώσεις και δεξιότητες και κατ ' αυτόν τον τρόπο αποκτούν νέες ευκαιρίες στην αγορά εργασίας στην Ευρώπη .
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 93% aller Fälle)
" Ευρώπη γηράσκει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zunehmend
 
(in ca. 54% aller Fälle)
sempre più
zunehmend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sempre
de Sie wissen , dass kein Mitgliedstaat in einer Zeit , in der selbst die stärksten Volkswirtschaften in Europa sich den Forderungen eines unverantwortlichen und zunehmend gefährlichen Finanzsektors beugen müssen , diese Agenda allein ändern kann .
it Lo sa bene che , in un periodo in cui persino le economie più forti d'Europa devono piegarsi alle pretese di un settore finanziario irresponsabile e sempre più pericoloso , nessuno Stato membro può cambiare quest ' agenda da solo .
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
crescente
de Und ich erachte auch die Initiativen der türkischen Regierung , das Militär zunehmend aus nicht unmittelbar mit der Sicherheit verbundenen Bereichen - Medien , Erziehung - herauszunehmen , für den richtigen Weg .
it Reputo giusta anche l'iniziativa del governo turco di estromettere in misura crescente i militari da tutti quei settori che non sono direttamente legati alla sicurezza , come quello dei mezzi audiovisivi e dell ' istruzione .
einer zunehmend
 
(in ca. 71% aller Fälle)
mondo sempre
zunehmend globalisierten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
più globalizzato
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 71% aller Fälle)
L'Europa invecchia
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zunehmend
 
(in ca. 36% aller Fälle)
arvien
de Mit der Initiative wird bis zu einem gewissen Grad versucht , das Paradox , vor dem wir stehen , aufzuheben , nämlich einer Europäischen Union , die zunehmend mächtiger wird , wozu das Parlament als Beweis steht , die zunehmend an Einfluss gewinnt und immer stärker in das Leben der Bürger eingreift .
lv Tā ir iniciatīva , kas zināmā mērā tiecas kompensēt paradoksu , kuru mēs redzam - Eiropas Savienību , kas kļūst arvien spēcīgāka , un Parlaments var kalpot tam par pierādījumu , jo tas kļūst arvien ietekmīgāks , un tam ir arvien lielāka ietekme uz sabiedrības dzīvi .
zunehmend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • aizvien
  • Aizvien
de Dieses Thema nimmt auf europäischer Ebene einen zunehmend wichtigen Platz ein .
lv Šis jautājums ieņem aizvien nozīmīgāku vietu Eiropas līmenī .
zunehmend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kļūst
de Es ist klar , dass eine Verbesserung der Gesundheit und eine Verringerung der Krebsfälle nicht möglich ist , wenn unsere Nahrungsmittel zunehmend vergiftet werden .
lv Ir skaidrs , ka veselības uzlabošanās un vēža gadījumu skaita samazināšanās nav iespējama , ja mūsu pārtika kļūst aizvien indīgāka .
zunehmend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
arvien vairāk
zunehmend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aizvien vairāk
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kļūst aizvien
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eiropa noveco
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zunehmend
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vis labiau
zunehmend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vis
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die turbulenten Ereignisse voll Ungewissheit und Hoffnung , die die politische Landschaft am südlichen Ufer des Mittelmeers verändern , stellen zunehmend eine Herausforderung für Europa und seine Außenpolitik dar .
lt ( IT ) Ponia pirmininke , ponios ir ponai , audringi įvykiai , keliantys abejonių ir vilčių ir keičiantys politinę pietinių Viduržemio jūros pakrančių geografiją , tampa vis didesniu iššūkiu Europai ir jos išorės politikai .
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tampa vis
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vis dažniau
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dažniau
de Ich habe überhaupt kein Verständnis dafür , dass wir jetzt kurz vor Abschluss der Ratifizierung zunehmend krasse Verstöße gegen den europäischen Geist und gegen europäisches Recht beobachten müssen .
lt Mane erzina tai , kad likus tiek nedaug laiko iki ratifikavimo proceso pabaigos vis dažniau nesilaikoma Europos etikos ir net Europos teisės aktų .
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tampa
de Es erscheint mir offensichtlich , dass die gegenseitige Anerkennung von Qualifikationen in einem immer stärker geeinten Europa , in dem Mobilität zunehmend Wirklichkeit wird , absolut unerlässlich ist .
lt Akivaizdu , kad vis labiau besivienijančioje Europoje , kurioje judumas pasiekia vis didesnį mastą , abipusis profesinės kvalifikacijos pripažinimas tampa visiškai būtinas .
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europa sensta
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zunehmend
 
(in ca. 24% aller Fälle)
steeds
de Wir können in der Ukraine , in Moldawien und in Belarus eine gleichgeartete Entwicklung beobachten , die von wachsender politischer Unruhe , antidemokratischen Tendenzen , einem wirtschaftlichen Rückgang , zunehmend autoritären Regimes und einem geschwächten politischen Pluralismus gekennzeichnet ist .
nl In de Oekraïne , Moldavië en Wit-Rusland kunnen we dezelfde ontwikkeling zien , met een toegenomen politieke onrust , antidemocratische tendensen , economische achteruitgang , steeds autoritairder regimes en aantasting van het politiek pluralisme .
zunehmend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
steeds meer
zunehmend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toenemende
de Durch den Ressourcenverbrauch in der EU sind wir zunehmend von Drittstaaten abhängig , und so ist nicht nur die Entwicklung erneuerbarer Energien von Bedeutung , sondern auch die Investition in die Forschung , um die Energieeffizienz zu erhöhen .
nl Nu de hulpbronnen in de EU op raken , worden wij in toenemende mate afhankelijk van derde landen en het is derhalve niet alleen belangrijk om hernieuwbare energie te ontwikkelen , maar ook om te investeren in onderzoek naar het verbeteren van de energie-efficiëntie .
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
in toenemende mate
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Europa vergrijst
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zunehmend
 
(in ca. 62% aller Fälle)
coraz
de Die vom Parlament festgelegten Prioritäten müssen vollständig beachtet werden , um Einsparungen durch ein zunehmend strengeres Haushaltsmanagement zu erreichen .
pl Priorytety określone przez Parlament muszą być w pełni respektowane w celu zwiększenia oszczędności poprzez coraz surowsze zarządzanie finansowe .
zunehmend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
coraz bardziej
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
coraz częściej
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
częściej
de Was ich bedenklich finde , ist , dass dieser Plenarsaal zunehmend Kreuzzüge gegen einzelne Mitgliedstaaten - die zufälligerweise von Parteien regiert werden , die der EVP-Fraktion angehören - führt , bevor die Kommission die Angelegenheit vollständig untersucht oder gar Schlussfolgerungen gezogen hat .
pl Martwi mnie jednak to , że Parlament coraz częściej wdaje się w krucjaty przeciwko poszczególnym państwom członkowskim - zbiegiem okoliczności rządzonym przez EPP - i wyciąga własne wnioski zanim Komisja w całości zbada sprawę .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zunehmend
 
(in ca. 41% aller Fälle)
cada vez mais
zunehmend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cada vez
zunehmend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cada
de Das alles wird konsumiert , und zwar zunehmend von Jugendlichen .
pt Tudo isso é consumido , cada vez mais , pelos jovens .
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vez mais
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
crescente
de Die Position Europas in der Industriepolitik wird aufgrund der zunehmenden Industrialisierung in Schwellenländern und der Stärkung unserer größten Wettbewerber - wie die USA und China - zunehmend in Frage gestellt .
pt A posição da Europa na política industrial é cada vez mais posta em dúvida em resultado do aumento da industrialização nos países emergentes e da força crescente dos nossos maiores concorrentes , como os EUA e a China .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zunehmend
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tot mai
zunehmend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
din ce în ce mai
zunehmend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tot
de Schließlich wäre es sinnvoll , zunehmend strengere Sicherheitsmaßnahmen einzuführen , insbesondere in den Fällen , in denen die gesetzliche Kontrolle über ein Luftfahrtunternehmen von einem anderen Mitgliedstaat ausgeübt wird als dem Mitgliedstaat , der es benannt hat .
ro În sfârșit , ar trebui stabilite măsuri de siguranță tot mai stricte , mai ales în situațiile în care controlul reglementar asupra unui transportator aerian este exercitat de către un stat membru altul decât cel care l-a desemnat .
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mai
de 26 - Angesichts der globalen Erwärmung und der Klimaveränderungen wird dieser Aspekt zunehmend wichtig .
ro În contextul încălzirii globale şi al schimbărilor climatice , acest aspect devine tot mai important .
zunehmend globalisierten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
mai globalizată
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Europa îmbătrâneşte
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zunehmend
 
(in ca. 30% aller Fälle)
alltmer
de Frau Präsidentin , als Verfasserin der Stellungnahme zum XXVII . Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik müßte ich zunächst sagen , daß die Wettbewerbspolitik der Gemeinschaft zunehmend auf größere Transparenz sowie , vom juristischen Standpunkt aus gesehen , auf höhere Effektivität und bessere Verwaltung gerichtet ist .
sv Fru ordförande ! Som föredragande för kommissionens XXVII : e meddelande om konkurrenspolitik bör jag nog inleda med att säga att gemenskapens konkurrenspolitik alltmer inriktas mot såväl större öppenhet som , juridiskt sett , en effektivare och bättre förvaltning .
zunehmend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
allt
de Außerdem werden und können wir bei der Bekämpfung von Aids in den Entwicklungsländern nur langfristige Erfolge erzielen , wenn auch die neuen Versionen der Generika verfügbar sind . Diese werden zunehmend benötigt , da bereits immer mehr Patienten gegen die herkömmlichen HIV/Aids-Medikamente resistent sind .
sv Behandlingen av aids i utvecklingsländerna kommer inte , och kan inte heller , vara hållbar om det inte tillhandahålls nyare versioner av generiska läkemedel , som behövs i allt högre utsträckning eftersom fall med hiv/aids-smittade personer som är resistenta mot läkemedel blir allt vanligare .
zunehmend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
allt mer
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
allt större
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utsträckning
de Außerdem werden und können wir bei der Bekämpfung von Aids in den Entwicklungsländern nur langfristige Erfolge erzielen , wenn auch die neuen Versionen der Generika verfügbar sind . Diese werden zunehmend benötigt , da bereits immer mehr Patienten gegen die herkömmlichen HIV/Aids-Medikamente resistent sind .
sv Behandlingen av aids i utvecklingsländerna kommer inte , och kan inte heller , vara hållbar om det inte tillhandahålls nyare versioner av generiska läkemedel , som behövs i allt högre utsträckning eftersom fall med hiv/aids-smittade personer som är resistenta mot läkemedel blir allt vanligare .
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
blir
de Angesichts der Tatsache , dass 98 % aller Haushalte einen Fernseher besitzen , weist der Bericht in erster Linie zweckmäßigerweise darauf hin , dass der soziale Einfluss des Fernsehens zunehmend an Bedeutung gewinnt , insbesondere für Kinder .
sv Med hänsyn till att 98 procent av hushållen har en TV , påminner betänkandet till att börja med klokt om att TV : ns sociala betydelse blir allt tydligare , i synnerhet för barn .
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ökande
de Doch in den letzten Jahren haben wir leider zunehmend Anzeichen von Gewalt und Rowdytum bei Sportveranstaltungen beobachtet .
sv Under de senaste åren har vi tyvärr sett tecken på ökande våld och huliganism i samband med idrottsevenemang .
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en allt
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Europa föråldras
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zunehmend
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • čoraz
  • Čoraz
de Neben einer Reihe von sektoralen Ausnahmen wird die Richtlinie auf Verträge beschränkt , die außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen werden - und damit zunehmend den wichtigsten Teil der grenzüberschreitenden Verträge betreffen .
sk Okrem súboru sektorových výnimiek pokrývajúcich širokú škálu sektorov je smernica v skutočnosti obmedzená na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov , ktoré majú čoraz väčší podiel v cezhraničných zmluvách .
zunehmend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
čoraz viac
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stále viac
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
viac
de Auf diese Weise werden die Parameter der Rechtssicherheit zunehmend klar und unterstützt und wir machen den Weg frei für eine wahrhaftig gemeinsame Rechtstheorie und Rechtspraxis der Europäischen Union .
sk Parametre právnej istoty tak budú čím ďalej , tým jasnejšie a viac podporované . Pripravíme tiež cestu pre vznik skutočnej spoločnej právnej teórie a praxe v Európskej únii .
und zunehmend
 
(in ca. 89% aller Fälle)
a čoraz
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Európa starne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zunehmend
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vse bolj
zunehmend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vedno bolj
zunehmend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
čedalje
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Die europäische Gesellschaft und die Welt allgemein sind zunehmend auf die elektronische Kommunikation angewiesen .
sl ( PL ) Gospa predsednica , evropska družba in svet na splošno postajata čedalje bolj odvisna od elektronskih komunikacij .
zunehmend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bolj
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , Frau Ries , meine Damen und Herren ! Die europäischen Bürger in allen Ländern machen sich zu Recht Sorgen um die Qualität der Umwelt und sind zunehmend von dem Zusammenhang zwischen Umwelt und Gesundheit betroffen .
sl predsedujoča Svetu . - ( FR ) Gospa predsednica , gospod komisar , gospa Ries , gospe in gospodje , evropski državljani vsake države so dokaj upravičeno zaskrbljeni zaradi kakovosti okolja ter so vedno bolj nemirni zaradi povezave med okoljem in zdravjem .
zunehmend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
postaja
de Das globale Finanzsystem verliert zunehmend an Stabilität .
sl Svetovni finančni sistem postaja vedno bolj nestabilen .
zunehmend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vedno
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , Frau Ries , meine Damen und Herren ! Die europäischen Bürger in allen Ländern machen sich zu Recht Sorgen um die Qualität der Umwelt und sind zunehmend von dem Zusammenhang zwischen Umwelt und Gesundheit betroffen .
sl predsedujoča Svetu . - ( FR ) Gospa predsednica , gospod komisar , gospa Ries , gospe in gospodje , evropski državljani vsake države so dokaj upravičeno zaskrbljeni zaradi kakovosti okolja ter so vedno bolj nemirni zaradi povezave med okoljem in zdravjem .
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vse
de Durch den Ressourcenverbrauch in der EU sind wir zunehmend von Drittstaaten abhängig , und so ist nicht nur die Entwicklung erneuerbarer Energien von Bedeutung , sondern auch die Investition in die Forschung , um die Energieeffizienz zu erhöhen .
sl Z izčrpavanjem virov EU smo vse bolj odvisni od tretjih držav , zato ni pomembno samo razviti obnovljivo energijo , ampak tudi vlagati v raziskave za povečanje energetske učinkovitosti .
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
čedalje bolj
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Evropa se stara
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zunehmend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
cada vez más
zunehmend
 
(in ca. 33% aller Fälle)
cada vez
zunehmend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cada
de Die beiden gleichlautenden Anfragen , um die es hier geht , sind ja von einem Mantra geprägt , das derzeit Politik zunehmend in eine Art Ideologie verwandelt . Es hört sich gut an , aber es ist verderbt .
es Las dos preguntas de igual tenor a debate están influidas por un mantra que estos años troca cada vez más la política en una especie de ideología - eufónica , pero perversa .
zunehmend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vez
de Die beiden gleichlautenden Anfragen , um die es hier geht , sind ja von einem Mantra geprägt , das derzeit Politik zunehmend in eine Art Ideologie verwandelt . Es hört sich gut an , aber es ist verderbt .
es Las dos preguntas de igual tenor a debate están influidas por un mantra que estos años troca cada vez más la política en una especie de ideología - eufónica , pero perversa .
eine zunehmend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
papel cada
eine zunehmend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
un papel cada vez
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zunehmend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • stále
  • Stále
de Es ist allerdings unklar , wie die vorgeschlagene europäische Forschungsstrategie gleiche Rechte in allen Mitgliedstaaten sowie einen einheitlichen Zugang für Forscher , insbesondere junge Forscher , zur Europäischen Partnerschaft für Forscher garantieren soll , vor allem in Ländern wie beispielsweise Portugal , das sich sicher derzeit nicht im Zentrum der politischen Entscheidungsfindung in einer Europäischen Union befindet , die zunehmend von den Großmächten verwaltet wird .
cs Není však jasné , jakým způsobem zajistí navrhovaná evropská strategie výzkumu rovná práva ve všech členských státech a jak zajistí výzkumným pracovníkům , zejména mladým výzkumným pracovníkům , univerzální přístup do Evropského partnerství pro výzkumné pracovníky především v zemích , jako je Portugalsko , které se nenachází ve středu politického rozhodování v Evropské unii , jež je stále více řízena velkými mocnostmi .
zunehmend
 
(in ca. 26% aller Fälle)
stále více
zunehmend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
více
de Es ist allerdings unklar , wie die vorgeschlagene europäische Forschungsstrategie gleiche Rechte in allen Mitgliedstaaten sowie einen einheitlichen Zugang für Forscher , insbesondere junge Forscher , zur Europäischen Partnerschaft für Forscher garantieren soll , vor allem in Ländern wie beispielsweise Portugal , das sich sicher derzeit nicht im Zentrum der politischen Entscheidungsfindung in einer Europäischen Union befindet , die zunehmend von den Großmächten verwaltet wird .
cs Není však jasné , jakým způsobem zajistí navrhovaná evropská strategie výzkumu rovná práva ve všech členských státech a jak zajistí výzkumným pracovníkům , zejména mladým výzkumným pracovníkům , univerzální přístup do Evropského partnerství pro výzkumné pracovníky především v zemích , jako je Portugalsko , které se nenachází ve středu politického rozhodování v Evropské unii , jež je stále více řízena velkými mocnostmi .
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
čím dál
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stále větší
zunehmend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
čím
de Es ist auch schmerzlich deutlich geworden , dass die einzelnen Mitgliedstaaten zunehmend weniger Solidarität an den Tag legen , wenn sie selbst in einer Krise stecken , und es ist genau diese europäische Solidarität , die als erster Wert verloren geht , wenn Einsparungen in den nationalen Haushaltsplänen gemacht werden müssen .
cs Ukázalo se také jako až příliš zřejmé , že členské státy prokazují čím dál menší míru solidarity v okamžiku , kdy jsou nuceny se potýkat s krizí , a že první hodnotou , která je obětována , když je třeba přistoupit ke škrtům ve vnitrostátních rozpočtech , je právě evropská solidarita .
zunehmend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
čím dál více
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obyvatelstvo Evropy stárne
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zunehmend
 
(in ca. 58% aller Fälle)
egyre
de Der zweite sind militärische Maßnahmen . Diese beiden Bereiche sind glücklicherweise zunehmend effektiv .
hu A második a katonai fellépés , és ez a két tevékenységi terület szerencsére egyre hatékonyabban működik .
zunehmend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
egyre inkább
zunehmend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
egyre nagyobb
Die Bevölkerung Europas vergreist zunehmend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Európa öregszik

Häufigkeit

Das Wort zunehmend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1792. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 43.79 mal vor.

1787. Tode
1788. Kurz
1789. Stefan
1790. Bahnstrecke
1791. spricht
1792. zunehmend
1793. mehrerer
1794. Präsidenten
1795. österreichische
1796. Einheit
1797. Kosten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zunehmend in
  • zunehmend auch
  • sich zunehmend
  • zunehmend an
  • zunehmend von
  • zunehmend als
  • zunehmend auf
  • zunehmend an Bedeutung
  • zunehmend in den
  • zunehmend von der
  • zunehmend in die
  • zunehmend auf die
  • zunehmend auch in
  • und zunehmend auch
  • zunehmend in der
  • zunehmend von den
  • werden zunehmend auch
  • zunehmend an Einfluss
  • zunehmend auch die
  • sich zunehmend auf
  • sich zunehmend von
  • zunehmend auch als
  • sich zunehmend in
  • zunehmend in den Hintergrund
  • sich zunehmend auch
  • zunehmend in Frage
  • auch zunehmend in
  • wird zunehmend auch
  • zunehmend in Vergessenheit
  • zunehmend an Bedeutung . Die
  • aber zunehmend auch
  • wurde zunehmend von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtsuːneːmənt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zu-neh-mend

In diesem Wort enthaltene Wörter

zu nehmend

Abgeleitete Wörter

  • zunehmendes
  • ernstzunehmendes
  • ernstzunehmend
  • einzunehmendes
  • ernstzunehmendere
  • ernstzunehmendsten
  • anzunehmendes
  • ernstzunehmendste
  • aufzunehmendes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • 1914 ein Handelsembargo gegen Deutschland erlassen und eine zunehmend wirksame Handelsblockade zur See errichtet , die erst
  • deshalb eingeführt , weil die Finanzierung von Straßen zunehmend auf Schwierigkeiten stieß . Mit der Zahlung der
  • Süditalien das Übergewicht gewannen und die kommunale Selbstorganisation zunehmend eingeschränkt wurde . Bis Ende des 13 .
  • sich aber und entglitt der Kontrolle der Partei zunehmend . Engpässe im Bereich von Produktion , Investition
HRR
  • war schleichend . Die einzelnen sumerischen Fürsten gewannen zunehmend an Macht . Das mächtigste Reich war zunächst
  • und Licinius , dem Kaiser des Ostens , zunehmend schwierig . Schließlich eskalierte der Konflikt im Jahr
  • in das Westreich zeichnete sich langsam , aber zunehmend der Zusammenbruch der weströmischen Verwaltungsordnung ab . Im
  • regionalen Fürsten stellten stehende Heere auf und begannen zunehmend , die Autorität der späten Zhou Könige in
HRR
  • ihrem Streben nach Unabhängigkeit im Laufe der Zeit zunehmend vom dänischen Reich ab und stattdessen dem schwedischen
  • Severus veränderte sich der Charakter des Ritterstandes dann zunehmend : Fortan konnte man über eine militärische Laufbahn
  • Macht am Hof ging in der Abbasidenzeit ebenfalls zunehmend auf die hohen Beamten über . Die modernen
  • Reich deutscher Nation entwickelten sich die Ständeversammlungen so zunehmend zu Gesandtenkongressen , wobei der deutsche Reichstag überdies
Politiker
  • Hehl machte . Vertreter der Polizeigewerkschaft störten sich zunehmend an seiner betonten Sachlichkeit und Monotonie , was
  • sich die Herrschaftspraxis des „ aufgeklärten Absolutismus “ zunehmend rationalistisch rechtfertigte . In der kritischen Auseinandersetzung mit
  • er der Vereinnahmung der Jugendarbeit durch die Nationalsozialisten zunehmend skeptisch gegenüberstand , da der christlich-missonarische Charakter der
  • Krieg Anhänger des Sozialismus , verhielt sich allerdings zunehmend kritisch gegenüber der Entwicklung der DDR , von
Band
  • ) . Seit den 1970er Jahren investieren Frauen zunehmend Zeit in ihre Ausbildung . Gut ausgebildete Männer
  • Als das Ringelpanzergeflecht seit den 1320er Jahren schließlich zunehmend an dieser befestigt wurde , etablierte sich der
  • die sich besonders im Verlauf der 1990er Jahre zunehmend am Modell anderer christlich-demokratischer Volksparteien in Europa orientierte
  • Ab Mitte der 1970er Jahre wurde der Widerstand zunehmend vernetzt . Der Slogan der lokalen Initiativen lautete
Band
  • verlangte und das im Fantasy-Genre häufige simple Schwarz-Weiß-Denken zunehmend hinter sich ließ . Bis 1999 entwickelte Garriott
  • regeneriert ( engl . lifesteal ) , gewann zunehmend Rabid an Popularität , das der inzwischen verbesserten
  • durch die gewachsene Konkurrenz durch andere Science-Fiction-Serien , zunehmend übersättigt und verloren das Interesse an Star Trek
  • wie sich dies seit Bill Evans im Jazz zunehmend durchsetzte - keine Begleitmusiker mehr , sondern erhalten
Philosophie
  • und 18 . Jahrhunderts wurde eine dezidierte Religionskritik zunehmend als spezielle philosophische Teildisziplin entfaltet . Daraus entstanden
  • Rang . Die künstlerische Praxis beginnt sich aber zunehmend von den normativen Ansprüchen der akademischen Ästhetik zu
  • kann . Neben der Logik wird die Mathematik zunehmend abstrahiert . Die polnische Schule unter ihrer Leitfigur
  • einer Krise : Die Wissenschaften richten sich nun zunehmend auf die modernen Naturwissenschaften aus , die Rekapitulation
Unternehmen
  • während des Studiums Praktika an Schulen gefordert , zunehmend ein ganzes Praxissemester . Dies ist inzwischen Konsens
  • , Fachschule usw . ) wird die Situation zunehmend schwieriger . Hier werden oftmals Seiteneinsteiger beschäftigt ,
  • und Bildungsverwaltung und unter Beteiligung von Fachdidaktikern für zunehmend mehr Fächer und Schulstufen entwickelt . Für das
  • . Seit den 90er-Jahren entwickeln sie sich auch zunehmend an Realschulen und Grundschulen . In der Zeit
Film
  • dass es ihm schlecht ginge . Er klagt zunehmend über immer stärkere Kopfschmerzen und beginnt zu frieren
  • doch Mads lehnt ab . Während ihre Umgebung zunehmend mit Unverständnis auf Kiras Stimmungsschwankungen und Ausbrüche reagiert
  • verkraften und verfällt dem Alkoholismus . Cathy verbringt zunehmend mehr Zeit mit den Lintons . Heathcliff ist
  • zu töten . Cordelia leidet während dieser Staffel zunehmend unter starken Kopfschmerzen während und nach ihren Visionen
Spiel
  • soweit durchgesetzt , dass sie von den Spieleherstellern zunehmend unterstützt wurden . Auch war mit dem Erscheinen
  • mehr gehen die beiden zur gleichen Zeit , zunehmend gereizter miteinander um . Während beide mehrere Tage
  • spielte . Nach mehreren gewonnenen Runden gab es zunehmend wertvollere Sachpreise zur Auswahl oder die sogenannte Wundertüte
  • , da diese über das Jahr 2007 hinaus zunehmend von der Schneeauflast und den Eisbewegungen deformiert und
Stadt
  • als die traditionellen Natursteinbauten . Seit 1995 sind zunehmend aber Hochhäuser entstanden , um dem wachsenden Wohnraumbedarf
  • Bevölkerungsschub . In den 1960er Jahren wurde Schiefbahn zunehmend als Schlafsiedlung für Pendler nach Düsseldorf attraktiv .
  • anheimgestellten Industriegebäude wurden im Laufe der 1960er Jahre zunehmend von jungen Künstlern und Freiberuflern bezogen , die
  • so folgten ihnen ab Ende der 1950er Jahre zunehmend Pendler , die im Rhein-Main-Gebiet arbeiteten und in
Sprache
  • Seit dem Beginn des 11 . Jahrhunderts wurden zunehmend Versuche unternommen , diesen Missstand , für den
  • Kolonialsystem wies seit dem ausgehenden 17 . Jahrhundert zunehmend Stagnierungseigenschaften auf und offenbarte sich im erhöhten Maße
  • , was man idealisierend für diese hielt - zunehmend ins Zentrum des Interesses . Im 19 .
  • Zu Beginn des neunzehnten Jahrhunderts wurden die Seneca zunehmend unter Druck gesetzt , ihr verbliebenes Land zu
Chemie
  • im Handel . Solcher Käse hat dann eine zunehmend kristalline Struktur ähnlich dem Parmigiano Reggiano oder Sbrinz
  • ) mit unterschiedlichen Kernen . Neben Hartgummikernen werden zunehmend auch Mehrschichtkerne aus verschiedenen flexiblen Materialien verwendet .
  • Zuhilfenahme von Eisen , Kunststoff oder auch Leimbindern zunehmend ersetzt werden . Nach DIN 1052 gelten als
  • - und platzsparenden Transport erlaubt . Verbaut werden zunehmend auch hochwertige Materialien ( Multiplex-Platten , Aluminium ,
Software
  • , was den Produktionsaufwand vervielfacht ; weil heute zunehmend offene Formate wie mp3 und mp4/AAC verwendet werden
  • für Diskettenlaufwerke stark zu fallen , tauchten somit zunehmend standardmäßig bei Homecomputern auf und ließen die Microdrives
  • neue Ansichtskarten ist tendenziell rückläufig , weil stattdessen zunehmend modernere Kommunikationsformen ( z. B. MMS oder E-Mail
  • autark und selbständig . Die Personal Robots sind zunehmend lernfähig . Vielfache Schnittstellen ermöglichen eine Kommunikation in
Automarke
  • eingebaut ( Opel Diplomat ) . Heute werden zunehmend Mehrlenkerachsen verwendet . Auch bei diesen Kraftfahrzeugen mit
  • in großen Serien . Ab 1888 wurden sie zunehmend mit elektrischen Kleinmotoren ausgestattet . Pikiermaschine , Einfaden-Blindstich-Flachnähmaschine
  • Seit den 1990er Jahren dienen SUV und Geländewagen zunehmend als Lifestylegefährte und werden anstelle von Pkw auf
  • Ende der 1920er Jahre , danach wurden Schallplatten zunehmend elektrisch abgenommen und über einen elektrischen Verstärker wiedergegeben
Art
  • Die Aleuten isolierten sich schon sehr früh als zunehmend maritime Kulturform von den übrigen arktischen Kulturen des
  • , in denen Zwergflusspferde noch vorkommen , werden zunehmend forstwirtschaftlich stark genutzt , ohne dass größere Anstrengungen
  • weniger häufig als im südlicheren Wattenmeer und leiden zunehmend unter der Verbreitung der Pazifischen Auster , die
  • 21 Brutpaare angegeben , der Bestandstrend wird als zunehmend eingestuft . Der natürliche Lebensraum des Singschwans ist
Medizin
  • FAEP zum Ausschluss eines Akustikusneurinoms durchgeführt , aber zunehmend durch bildgebende Verfahren ( MRT ) abgelöst .
  • vancomycin-resistente Enterokokken abtöten . Spezielle Honigsorten finden daher zunehmend Verwendung bei der Wundbehandlung . Im August 2005
  • In neuerer Zeit ( Stand 2006 ) steht zunehmend auch die fetale MRT als nicht-invasive Diagnostik zur
  • Neugeborenen und Säuglingen die RT-PCR . Mittlerweile werden zunehmend auch solche Nachweismethoden zum diagnostischen Standard , welche
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK