führte
Übersicht
| Wortart | Konjugierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | führ-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (4)
-
Englisch (3)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (3)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
доведе до
|
| führte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
предизвика
Herr Präsident ! Die Krise infolge der Vulkanaschewolke führte vergangenen April und bis in den Mai hinein zu erheblichen Störungen .
( EN ) Г-н председател , кризата с облака от вулканична пепел предизвика огромен срив през април и май миналата година .
|
| führte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
доведе
Ihr Erfolg führte jedoch zu unbeabsichtigter Überproduktion und zu Überschüssen , die den Markt gestört und Umweltprobleme hervorgerufen haben .
Нейният успех обаче доведе до непредвидено свръхпроизводство и излишъци , които промениха пазара и предизвикаха загриженост за околната среда .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
førte
Unser Erwachen aus diesem Alptraum führte zur Entstehung des Völkerbunds und dennoch fuhren wir fort , die Früchte des wissenschaftlichen Fortschritts in das Feuerwasser der Massenvernichtungswaffen zu verwandeln .
Vores opvågnen fra det mareridt førte til Folkeforbundet , men vi fortsatte med at destillere de videnskabelige fremskridts frugter til ildvand i form af masseødelæggelsesvåben .
|
| führte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
førte til
|
| führte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
medførte
Für einen chaldäischen Christen , den Priester Ragheed Aziz Ganni , führte die Verfolgung in den Tod .
For en kaldæisk kristen præst , Ragheed Aziz Ganni , medførte denne forfølgelse døden .
|
| führte zu |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
førte til
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
led
Die Mengengruppenregelung , die zu Unterschieden in der Behandlung der Erzeuger führte und das System außerordentlich verkomplizierte , wurde klugerweise aufgegeben .
The system using quantity of production that led to producers being treated differently and overly complicated the system has been wisely abandoned .
|
| führte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
led to
|
| führte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
resulted in
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
põhjustas
Dies führte zu einem Schaden von mehr als 80 Mio . EUR und betraf etwa eintausend Landwirte , die ihre Erträge verloren und keine Möglichkeit hatten , die Produktion in den Folgemonaten wieder aufzunehmen .
See põhjustas üle 80 miljoni euro väärtuses kahjusid ja mõjutas umbes sadat tuhandet talupidajat , kes kaotasid oma saagi ja kellel pole mingit võimalust jätkata tootmist saabuvatel kuudel .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
johti
Diese unberechtigte Verzögerung führte zu einem Sonderbericht an das Europäische Parlament , der die Kommission beschuldigte , den Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit zu missachten , und gleichzeitig die Gefahr herausstellte , wenn die Möglichkeit der beiden Institutionen zur Überwachung der Kommission unterlaufen wird .
Tämä tarpeeton viivytys johti erityiskertomukseen Euroopan parlamentille . Siinä syytettiin komissiota kieltäytymisestä toimimasta vilpittömässä yhteistyössä sekä korostettiin kyseisten kahden toimielimen kyvyn valvoa komissiota olevan vaarassa heikentyä .
|
| führte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
johtanut
Die ordnungsgemäße Verwaltung der Wasserspeicher wurde durch die kostensparende Vernachlässigung durch das Versorgungsunternehmen United Utilities ersetzt , was dazu führte , dass Sicherheitsmargen ignoriert und aufgrund einer panischen Entscheidung die Schleusentore geöffnet wurden , sodass eine durch Menschen verursachte Sintflut die Stadt traf .
Tekoaltaiden asianmukaisen hallinnan tilalle on tullut United Utilities - yrityksen kustannussäästöjen synnyttämä piittaamattomuus , joka on johtanut turvamarginaalien laiminlyöntiin sekä lopulta hätäisesti tehtyyn ratkaisuun avata tulvasulut ja päästää tekoallas tulvimaan kaupunkiin .
|
| führte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aiheutti
Wir konnten nun mit Daphne in den Jahren 2000 und 2001 nur 73 Projekte fördern , das sind nur 12 % der vorgeschlagenen Projekte . Das führte bei den NRO zu einigen Frustrationen .
Daphne-ohjelmasta pystyttiin tukemaan ainoastaan 73 : a hanketta vuosina 2000 ja 2001 , mikä on vain 12 prosenttia ehdotetuista hankkeista . Tämä aiheutti hieman turhautumista kansalaisjärjestöjen keskuudessa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
οδήγησε
Unser guter Wille führte uns im Dezember dazu , die sogenannten " strategischen Änderungsanträge " zum Haushalt für das Jahr 1999 zurückzuziehen , und wenige Tage vor dem Europäischen Rat von Berlin sandte der Vorsitzende Samland ein Schreiben an die fünfzehn Finanzminister und teilte ihnen die Zahlen mit , die das Europäische Parlament als die absoluten Mindestbeträge , das sogenannte " minima minimorum " , ansah .
Η βούλησή μας μας οδήγησε τον Δεκέμβριο στην απόσυρση των λεγόμενων « στρατηγικών τροπολογιών » του προϋπολογισμού για το 1999 , και λίγες ημέρες πριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου , ο πρόεδρος Samland έστειλε επιστολή στους δεκαπέντε υπουργούς οικονομικών με την οποία τους ενημέρωνε σχετικά με τα ποσά που το Κοινοβούλιο θεωρούσε ως απολύτως ελάχιστα , το λεγόμενο " minima minimorum » .
|
| führte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
είχε
Seine politische Karriere begann kurz nach Kriegsende und führte ihn bis in die Ämter des Ministerpräsidenten und des Regierungschefs . In dieser Funktion ebnete er 1958 , im Verlauf einer der schwierigsten Perioden der Geschichte Frankreichs , mit General Charles de Gaulle den Weg für einen Neubeginn .
Η καριέρα του στον δημόσιο βίο είχε ξεκινήσει από την επομένη του πολέμου . Θα τον οδηγήσει μέχρι το αξίωμα του Προέδρου του Συμβουλίου , αρχηγού της κυβέρνησης , από όπου , το 1958 , όταν η Γαλλία διερχόταν μια από τις πιο ταραχώδεις περιόδους της ιστορίας της , μαζί με τον στρατηγό de Gaulle διευκόλυνε τη μετάβαση .
|
| führte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κατέληξε
Der erste Ansatz - Vertragsverletzungsverfahren - erforderte eine detaillierte Analyse der rechtlichen Situation in allen 25 Mitgliedstaaten , die über ein Schienensystem verfügen , und führte zu den begründeten Gutachten , die im Jahr 2009 versandt wurden .
" πρώτη γραμμή προσέγγισης - οι διαδικασίες επί παραβάσει - απαιτούσε διεξοδική ανάλυση της νομικής κατάστασης και στα 25 κράτη μέλη που διαθέτουν σιδηροδρομικά συστήματα και κατέληξε στις αιτιολογημένες γνώμες που απεστάλησαν το 2009 .
|
| führte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
οδήγησε σε
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ha portato
|
| führte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
portato
Der Bericht des Parlaments über das Grünbuch war ebenfalls äußerst wichtig , ebenso wie die Schlussfolgerungen , zu denen er führte .
La relazione del Parlamento sul Libro verde è stata di importanza capitale , come pure le conclusioni cui ha portato .
|
| führte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
causato
Die fortgeführte 14-tägige Blockade von Grenzübergangspunkten zwischen der Republik Bulgarien und der Hellenischen Republik Griechenland führte zu bedeutenden finanziellen Verlusten für die bulgarischen Spediteure .
I 14 giorni di blocco delle frontiere tra la Repubblica bulgara e la Grecia hanno causato notevoli danni economici agli autotrasportatori bulgari .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
izraisīja
Bei seinem letzten Besuch in Zagreb im Februar verlangte der Chefankläger , Herr Brammertz , die fehlenden Dokumente zum Einsatz der Artillerie bei einem Blitzangriff , der laut Statistik zum Exodus von 200 000 Serben und zum Tod von 350 Zivilisten führte . Der Chefankläger forderte die umfassende Zusammenarbeit Kroatiens mit dem Gerichtshof , und obwohl die Europäische Kommission gerade grünes Licht für Kapitel 23 zu den Justiz - und Grundrechten gegeben hat , wollen einige europäische Regierungen und das Europäische Parlament nichts davon hören .
Galvenā prokurora Brammertz kunga pēdējā apmeklējuma laikā Zagrebā , kas notika februārī , kur viņš lūdza iztrūkstošos dokumentus par artilērijas izmantošanu " triecienuzbrukumā ” , kā rezultātā , kā liecina dokumenti , bija spiesti masveidā izceļot 200 000 serbu un kas izraisīja 350 civiliedzīvotāju nāvi , prokurors pieprasīja Horvātiju pilnībā sadarboties , lai arī Eiropas Komisija tikko ir devusi zaļo gaismu 23 . nodaļas par tiesu sistēmu un pamattiesībām atvēršanai , atsevišķu Eiropas valstu valdības nevēlas dzirdēt ne to , nedz arī uzklausīt Eiropas Parlamentu .
|
| führte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rezultātā
Gemäß den neuen , seit 2004 geltenden Bestimmungen löste dies automatisch eine Prüfung der Nutzen-Risiko-Bilanz des Produkts aus , die zu der Annahme einer Entscheidung der Kommission führte , durch die alle Mitgliedstaaten zum Widerruf der nationalen Zulassungen aller Arzneimittel aufgefordert wurden , die Benfluorex enthielten .
Saskaņā ar jaunajiem , kopš 2004 . gada spēkā esošajiem noteikumiem šāda rīcība automātiski kļuva par iemeslu produkta ieguvuma un riska līdzsvara novērtējuma veikšanai , kā rezultātā Komisija pieņēma lēmumu , kurā noteica , ka visām dalībvalstīm ir jāatceļ valsts atļauja attiecībā uz benfluoreksu saturošu medikamentu tirdzniecību .
|
| führte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
noveda pie
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
buvo
Der erste Ansatz - Vertragsverletzungsverfahren - erforderte eine detaillierte Analyse der rechtlichen Situation in allen 25 Mitgliedstaaten , die über ein Schienensystem verfügen , und führte zu den begründeten Gutachten , die im Jahr 2009 versandt wurden .
Dėl pirmojo požiūrio aspekto - pažeidimų procedūrų - reikėjo atlikti išsamesnę visų dvidešimt penkių valstybių narių , kuriose yra geležinkelių transporto sistemos , teisinės padėties analizę ir dėl to buvo priimtos pagrįstos nuomonės , išsiųstos 2009 m.
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
geleid
– Herr Präsident , ich danke Frau Aaltonen , der Berichterstatterin , und Louise McVay , die die Petition eingereicht hat , die dann zu diesem Bericht über Multiple Sklerose führte .
– Mijnheer de Voorzitter , een woord van dank aan mevrouw Aaltonen , de rapporteur , en Louise McVay , de indienster van het verzoekschrift dat tot dit verslag over multiple sclerose heeft geleid .
|
| führte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
leidde
In 28 % der Fälle führte die Beschwerde entweder zur Beilegung der Angelegenheit durch die betreffende Behörde zur vollen Zufriedenheit des Beschwerdeführers oder zu einer einvernehmlichen Lösung .
In 28 procent van de zaken leidde het onderzoek van de Ombudsman ertoe dat de zaak tot volle tevredenheid van de klager werd geregeld door de betrokken instelling , of tot een minnelijke schikking .
|
| führte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
heeft geleid tot
|
| führte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
geleid tot
|
| führte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gehad
Einige Sektoren wurden liberalisiert , was jedoch nicht dazu führte , dass mehr Menschen vom Zugang zu solchen Dienstleistungen ausgeschlossen waren , sondern das genaue Gegenteil bewirkte : viele Dienstleistungen sind jetzt für viel mehr Menschen erschwinglich , was ausgesprochen sozial ist .
Sommige sectoren zijn geliberaliseerd , en dat heeft niet tot gevolg gehad dat meer mensen werden uitgesloten van toegang tot deze diensten . Integendeel , veel diensten zijn juist binnen het bereik van veel meer mensen gekomen , wat uiterst sociaal is .
|
| führte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
heeft geleid
|
| führte . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
leidde
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
doprowadziło
Dies führte zwischen 2008 und 2009 zu einem Rückgang der Wirtschaftstätigkeit dieses Sektors um bis zu 14,2 % .
W latach 2008-2009 doprowadziło to do spadku działalności w tym sektorze aż o 14,2 % .
|
| führte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
doprowadziła
Innerhalb des Landes führte diese Offenheit der Behörden zu einer noch nie dagewesenen Solidarität mit den Opfern .
Otwartość ze strony władz doprowadziła do bezprecedensowej solidarności z ofiarami w całym tym kraju .
|
| führte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spowodowało
Dies führte zu höheren Ausgaben bei den öffentlichen Dienstleistungen .
To spowodowało większe koszty usług publicznych .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
conduziu
Heute vor genau 13 Jahren begann in Leipzig die erste Kundgebung , die zum Fall der Berliner Mauer führte .
No dia de hoje , há exactamente treze anos , começou em Leipzig a primeira manifestação que conduziu à queda do muro de Berlim .
|
| führte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
levou
Die Notwendigkeit einer ersten Beschäftigung mit diesem Problem führte zur Schaffung eines gemeinschaftlichen Informationssystems , des sogenannten EHLASS-Systems .
A necessidade de uma primeira abordagem deste problema levou a Comunidade à criação de um sistema comunitário de informação e esclarecimento , o sistema EHLASS .
|
| führte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
resultou
Das führte zu verstopften Abwasserrohren und anderen Umweltproblemen , da sich geronnene Fette und Öle in den Schmutzwasserkanälen unter unseren Straßen festsetzten .
Isto resultou em entupimentos dos esgotos e outros problemas ambientais , já que os óleos e gorduras congelados interferem com as infra-estruturas dos arruamentos que asseguram o escoamento das águas residuais .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
condus
Diese EU-Kommission steht nicht für mehr Demokratie und Aufbruch , sie ist die Fortsetzung des Wegs , der uns in die derzeitige Krise führte .
Această Comisie Europeană nu înseamnă mai multă democraţie sau reformă ; ea este o continuare pe calea care ne-a condus la criza actuală .
|
| führte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dus
Ich frage mich , ob die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament genauso darauf erpicht wäre , eine ähnliche Aussprache über Portugal und die wiederholte Einmischung der portugiesischen Regierung in die Medien abzuhalten , die innerhalb weniger Monate dazu führte , dass der Chefredakteur einer bekannten Zeitung ( O Público ) abgelöst und eine Nachrichtensendung im Fernsehen ( TV1 ) , die bereits früher von den Regulierungsbehörden für die Medien entschieden verurteilt worden war , plötzlich abgesetzt wurde .
Mă întreb dacă Grupul Alianţei Progresive a Socialiştilor şi Democraţilor din Parlamentul European ar fi la fel de nerăbdător să organizeze o dezbatere similară , referitoare la Portugalia şi la intervenţiile repetate a guvernului său în mass-media , care , în decurs de câteva luni , au dus la înlocuirea redactorului şef al unui ziar renumit O Público ) şi la anularea neaşteptată a programului de ştiri ( TV1 ) , care a fost deja condamnată serios de către autoritatea de reglementare a mijloacelor de informare în masă .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ledde
Sie haben im März 1990 in Dublin – während ich Präsident des Europäischen Parlaments war – den Prozess begonnen , der zu Maastricht führte , Sie spielten eine entscheidende Rolle als Ratsvorsitz in Hinblick auf den Stabilitätspakt und auch jetzt haben Sie eine immense Verantwortung .
Det var ni som i Dublin i mars 1990 – medan jag var Europaparlamentets talman – inledde den process som ledde till Maastrichtfördraget , ni spelade en avgörande roll som ordförandeland i samband med stabilitetspakten , och ni har nu ett väldigt ansvar .
|
| führte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ledde till
|
| führte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
var
Wir kennen die genaue Zahl der versklavten Frauen nicht , aber wir wissen , dass das " Trostfrauensystem " aus Gruppenvergewaltigung , erzwungenen Abtreibungen , Erniedrigung und sexueller Gewalt bestand und zu Verstümmelung , Tod oder schließlich Selbstmord führte . Es handelt sich um einen der größten Fälle von Menschenhandel im 20 . Jahrhundert und betraf nicht Hunderte , sondern Tausende von Frauen .
Vi vet inte exakt hur många kvinnor som hölls som slavar , men vi vet att systemet med tröstekvinnor inbegrep gruppvåldtäkter , tvångsaborter , förnedring och sexuellt våld , att det ledde till stympningar , dödsfall och självmord , och att det var ett av de mest omfattande fallen av människohandel under 1900-talet med tusentals , inte hundratals , kvinnor som offer .
|
| führte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
resulterade
In der zweiten Hälfte der 1980er Jahre startete Perestroika in der früheren Sowjetunion und führte zum ersten Mal im Leben vieler - meinem eingeschlossen - zu einer Gelegenheit , sich als Student oder Berufstätiger für den Austausch zu bewerben .
Under andra halvan av 1980-talet inleddes ” perestrojka ” i f.d. Sovjetunionen , och denna resulterade i , för första gången i livet för många människor - även för mig , en möjlighet att konkurrera om student - och yrkesmässiga utbyten .
|
| führte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lett
Der endgültige erzielte Kompromiss im Anschluss an die Triloggespräche führte zu einer Annahme in erster Lesung zugunsten einer Höchstgrenze von 40 % bei den Zugmaschinen und einer Höchstgrenze von 37,5 % bei nicht für den Straßenverkehr zugelassenen mobilen Maschinen .
Den slutliga kompromissen som nåddes efter trepartsmötena har lett till en överenskommelse i första behandlingen om ett 40-procentigt undantag för traktorer och ett 37,5-procentigt undantag för mobila maskiner som inte är avsedda att användas på väg .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
viedlo
Dies bedeutete , dass Agenturen ein Interesse daran haben , komplexen Finanzinstrumenten hohe Ratings zu geben , was dazu führte , dass Anleger diese Produkte sorglos kauften . Die Agenturen berieten Unternehmen auch , wie sie ihre riskanteren Produkte als unriskant darstellen konnten .
Tento konflikt znamenal , že agentúry mali záujem na udeľovaní vysokých ratingov zložitým finančným nástrojom , čo viedlo k dôvere investorov pri kúpe týchto produktov .
|
| führte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
viedlo k
|
| führte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viedol
Auf Seiten der EU führte dieses Gesetz zu einem zweigleisigen Ansatz , auf den sich der Rat im März 2008 einigte .
Tento zákon viedol na strane EÚ k dvojitému prístupu , ktorý Rada schválila v marci 2008 .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
je pripeljalo do
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dio
Im November vergangenen Jahres , 2007 , führte das Europäische Parlament das Programm in einem mutigen Schritt in schnelleres Fahrwasser , und im Dezember billigte es die Mittel zur Entwicklung der GNSS-Programme aus dem überarbeiteten Gemeinschaftshaushalt .
En noviembre del año pasado , 2007 , el Parlamento Europeo dio un paso valiente sacando el programa del estancamiento en el que estaba y en diciembre aprobó la financiación para el desarrollo de los programas GNSS a partir de un presupuesto revisado de la Comunidad .
|
| führte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
introdujo
Ihre Kommission brachte die Agenda von Lissabon auf den Weg und führte den Euro ein .
Su Comisión puso en marcha la Agenda de Lisboa e introdujo el euro .
|
| führte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
llevó
Das oberste - und wichtigste - Ziel unsere Strategie ist es , einen weiteren Infarkt wie nach dem Scheitern der Lehman Brothers im September 2008 zu verhindern , der schließlich zu der weltweiten Finanzkrise und Rezession führte .
El primer - y principal - objetivo de nuestra estrategia ha sido evitar otro paro cardiaco como el que se produjo tras el fracaso de Lehman Brothers en septiembre de 2008 y que posteriormente llevó a la crisis financiera y la recesión económica en todo el mundo .
|
| führte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
llevó a
|
| führte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
condujo
Die Notwendigkeit , die Migrationsströme zu beobachten , geht auf die erste Mitteilung der Kommission aus dem Jahr 1994 zurück und führte 2003 zur probeweisen Einrichtung eines Europäischen Migrationsnetzes ( EMN ) .
La necesidad de observar los flujos migratorios se remonta a la primera comunicación de la Comisión en 1994 , que condujo a la creación experimental de la Red Europea de Migración en 2003 .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vedlo
Das führte zu riesigen finanziellen Verlusten . Diese verlorenen Gelder hätten erfolgreicher und auf eine besser durchdachte und effektivere Weise zum Schutz der Gesundheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger genutzt werden können .
To vedlo k rozsáhlým finančním ztrátám , zatímco tyto finanční prostředky mohly být úspěšně využity smysluplnějším a účinnějším způsobem na ochranu zdraví evropských občanů .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| führte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vezetett
Wir sind uns natürlich alle einig , dass wir nicht mit Oberst Gaddafi verhandeln können , doch vor einigen Monaten vernahm ich keine Einwände gegen den Vertrag zwischen Italien und Libyen , der dazu führte , dass das Immigrationsproblem in äußerst inhumaner Weise angegangen wurde .
Abban természetesen mindnyájan egyetértünk , hogy Kadhafi ezredessel nem köthetünk alkut , de alig pár hónappal ezelőtt egyetlen kifogást sem hallottam az Olaszország és Líbia közötti szerződéssel kapcsolatban , amely a bevándorlási kérdés legembertelenebb módon történő kezeléséhez vezetett .
|
Häufigkeit
Das Wort führte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 336. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 218.70 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- führten
- brachte
- zwang
- trug
- kam
- beitrug
- übernahm
- plante
- nutzte
- brachten
- ging
- erfuhr
- verhalf
- stellte
- bedeutete
- behielt
- machte
- stieß
- sorgte
- verhinderten
- blieb
- schließlich
- fiel
- mündeten
- folgte
- machten
- erlebte
- beschloss
- löste
- bereitete
- forcierte
- setzte
- einsetzte
- hielt
- anhielt
- darstellte
- verhalfen
- durchführte
- erwog
- avancierte
- bescherte
- einbrachte
- resultierte
- zeigte
- führen
- gipfelten
- ebnete
- wurde
- nahm
- bekam
- verlief
- ersetzte
- endete
- geschah
- übernahmen
- begannen
- unternahmen
- andauerte
- erledigte
- stand
- änderte
- richtete
- sorgten
- übertrug
- neuerlichen
- wich
- hatte
- zeitweiligen
- erhielt
- trieb
- vollzog
- fehlte
- vornahm
- ausübte
- entschloss
- langwierigen
- war
- trat
- letztlich
- beauftragte
- gelangte
- wies
- bildete
- Gunsten
- markierte
- einführte
- Parallel
- fasste
- endgültigen
- läutete
- zeichnete
- letztendlich
- fügte
- übernehmen
- jahrelangen
- hervorrief
- reichten
- eingeleiteten
- übergab
- zog
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- führte zu
- und führte
- führte die
- Dies führte
- führte er
- führte dazu , dass
- führte zu einer
- Dies führte zu
- führte zu einem
- führte . Die
- dazu führte , dass
- führte . Der
- Dies führte dazu , dass
- und führte zu
- führte dazu , dass die
- und führte die
- Dies führte zu einer
- Dies führte zu einem
- führte er die
- führte zu folgendem
- 2009 führte zu
- führte dazu , dass der
- Das führte dazu , dass
- Das führte zu
- führte dazu , dass sich
- führte , dass die
- Er führte die
- führte er das
- und führte zu einer
- führte er den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfyːɐ̯tə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Illustrierte
- patentierte
- Grenzwerte
- engagierte
- fundierte
- berührte
- dementierte
- faszinierte
- komplizierte
- formulierte
- absolvierte
- adaptierte
- vierte
- Alliierte
- resignierte
- etablierte
- motivierte
- agierte
- unbehaarte
- renommierte
- kürte
- spürte
- währte
- bewährte
- designierte
- experimentierte
- zarte
- komponierte
- kehrte
- registrierte
- autorisierte
- Werte
- offenbarte
- notierte
- kontrollierte
- einführte
- entführte
- bewahrte
- erklärte
- behaarte
- talentierte
- stagnierte
- konzertierte
- datierte
- Drittplatzierte
- objektorientierte
- lehrte
- preiswerte
- Mittelwerte
- konservierte
- vermehrte
- protestierte
- orientierte
- Gelehrte
- begehrte
- appellierte
- hörte
- verehrte
- funktionierte
- debütierte
- attestierte
- demonstrierte
- interessierte
- qualifizierte
- strukturierte
- bemerkenswerte
- Lebensgefährte
- Eigenwerte
- firmierte
- distanzierte
- passierte
- gelehrte
- zerstörte
- sparte
- Fährte
- ehrte
- regierte
- Zahlenwerte
- florierte
- konvertierte
- rührte
- gehörte
- sanierte
- klärte
- Lehrte
- kapitulierte
- verwahrte
- verkehrte
- störte
- akzeptierte
- ambitionierte
- lackierte
- fungierte
- avancierte
- börsennotierte
- emeritierte
- aktivierte
- Gefährte
- Messwerte
- überführte
Unterwörter
Worttrennung
führ-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geführte
- eingeführte
- durchgeführte
- durchführte
- einführte
- ausgeführte
- ausführte
- anführte
- angeführte
- aufführte
- entführte
- weiterführte
- überführte
- aufgeführte
- fortführte
- zurückführte
- uraufgeführte
- mitgeführte
- zugeführte
- vorführte
- verführte
- herbeigeführte
- herbeiführte
- vorbeiführte
- zusammenführte
- zuführte
- vollführte
- fortgeführte
- uraufführte
- mitführte
- heranführte
- entlangführte
- inhabergeführte
- weitergeführte
- herangeführte
- nachgeführte
- Geführte
- zurückgeführte
- familiengeführte
- abgeführte
- vorgeführte
- handgeführte
- hinaufführte
- Eingeführte
- abführte
- herumführte
- Entführte
- Ausgeführte
- Verführte
- SPD-geführte
- wiedereingeführte
- zusammengeführte
- hinführte
- CDU-geführte
- US-geführte
- linksgeführte
- hindurchführte
- hinausführte
- spurgeführte
- herausführte
- hineinführte
- temperaturgeführte
- Handgeführte
- Durchgeführte
- neueingeführte
- wegführte
- schienengeführte
- NATO-geführte
- hinabführte
- Mitgeführte
- rechtsgeführte
- Angeführte
- ungeführte
- leitungsgeführte
- erstaufgeführte
- strahlgeführte
- herumgeführte
- SED-geführte
- herausgeführte
- Fortgeführte
- Vorführtechnik
- hochgeführte
- rückgeführte
- Überführte
- Aufgeführte
- eigentümergeführte
- unaufgeführte
- Zuführtechnik
- LZB-geführte
- seilgeführte
- heimführte
- hinunterführte
- selbstgeführte
- Spurgeführte
- durchleuchtungsgeführte
- radargeführte
- wiedereinführte
- menügeführte
- nachführte
- entlanggeführte
- heraufführte
- dazuführte
- unionsgeführte
- achsgeführte
- bildgeführte
- voranführte
- hinüberführte
- zentralgeführte
- Zugeführte
- spazierenführte
- computergeführte
- abwärtsgeführte
- kulissengeführte
- Selbstgeführte
- Schienengeführte
- netzgeführte
- zwangsgeführte
- stromgeführte
- herführte
- enggeführte
- hinwegführte
- maschinengeführte
- dialoggeführte
- frauengeführte
- führte.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- Zwangsgeführte
- entgegenführte
- Sensorgeführte
- Vorgeführte
- partnergeführte
- bestgeführte
- mastgeführte
- wärmegeführte
- Zeige 83 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| General |
|
|
| General |
|
|
| Fluss |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Wirtschaft |
|
|
| Rakete |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Maler |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Physik |
|
|
| Kaiser |
|
|
| Software |
|
|
| Fußballspieler |
|