Häufigste Wörter

verfolgt

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-folgt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verfolgt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
преследвани
de Es gibt junge Soldaten , wie Franek Wieczorka , den Leiter der Jugendorganisation Belorussische Jugendfront und den ebenfalls in der Jugendfront-Organisation aktiven Ivan Szyła , die im Rahmen des Militärdienstes , wo sie keinen Zugang zu Informationen haben , verfolgt werden und dies dient als Bestrafung .
bg Има млади войници като Franek Wieczorka , ръководител на младежката организация , наречена " Млад фронт на Беларус " ( Belarusian Youth Front ) , и Ivan Szyła , също от организацията " Млад фронт " , които биват преследвани по време на военната си служба , отказва им се достъп до информация и това се разглежда като наказание .
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
следи
de Aus diesem Grund verfolgt die Kommission dieses Thema ständig und sehr aufmerksam , wie es auch ihr Auftrag entsprechend der Empfehlung des Rates 1999/519 ist .
bg Ето защо Комисията следи постоянно и много внимателно този въпрос , както действително от нея се изисква да прави съгласно препоръка 1999/519 на Съвета .
verfolgt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
следи отблизо
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
отблизо
de Die Kommission verfolgt auch die Aktivitäten des Europarats beim Entwurf einer Empfehlung über Profilerstellung aufmerksam .
bg Комисията също така следи отблизо дейността на Съвета на Европа по проектопредложението за профилирането .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
преследва
de Es ist eine Straftat , die gesetzlich verfolgt werden muss .
bg То е престъпление , което трябва да се преследва .
Kommission verfolgt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Комисията следи
verfolgt .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
отблизо
verfolgt werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
преследване
Die Kommission verfolgt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Комисията следи
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verfolgt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fulgt
de ( SV ) Herr Präsident , Frau Malmström , meine Damen und Herren , ich bin Mitglied des Fischereiausschusses und war selbst im vergangenen Dezember in Guinea , daher habe ich diese Sache sehr genau verfolgt .
da ( SV ) Hr . formand , fru Malmström , mine damer og herrer ! Jeg er medlem af Fiskeriudvalget , og jeg besøgte selv Guinea sidste december , så jeg har fulgt situationen meget nøje .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forfulgt
de Uns sind keine Fälle bekannt , daß ein Wissenschaftler wegen seiner wissenschaftlichen Arbeit verfolgt oder inhaftiert wurde , aber ich möchte darauf hinweisen , daß es in den letzten Jahren eine ganze Reihe von Wissenschaftlern gegeben hat , die wegen ihrer politischen Auffassung verfolgt oder inhaftiert wurden , und wir meinen , daß auch dieses dazu genutzt werden sollte , deutlich zu machen , daß solche Leute ihre Freiheit wiedererlangen müssen .
da Vi kender ikke til tilfælde , hvor en forsker er blevet forfulgt eller fængslet på grund af sit videnskabelige arbejde , men jeg vil gerne gøre opmærksom på , at der i de seneste år har været en hel række forskere , som er blevet forfulgt eller fængslet på grund af deres politiske holdning , og vi mener , at også dette bør udnyttes til at understrege , at sådanne mennesker skal have deres frihed tilbage .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
har fulgt
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
følger
de Zweitens : die Aufnahme der Verhandlungen über die Erweiterung , die unser Parlament energisch vorangetrieben hat und weiter aus nächster Nähe verfolgt ; immer mit Blick darauf , daß die Bewerberländer verstehen , daß es zwischen ihnen keine anderen Unterschiede für uns gibt als diejenigen , die sich aus dem Anpassungstempo jedes einzelnen von ihnen ergeben .
da II : Indledningen af de udvidelsesforhandlinger , som Parlamentet så energisk har tilskyndet til , og som det følger på nært hold ; altid med det for øje , at udvidelsen skal omfatte alle ansøgerlandene uden andre forskelle end dem , der er et resultat af det enkelte lands tilpasningsevne .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nøje
de Die Kommission verfolgt die Lage aufmerksam durch unsere Delegation in Vientiane , und wir werden die Situation der Menschenrechte und ihre mögliche Auswirkung auf das Programm der Zusammenarbeit EU-Laos mit Blick auf den für kommenden Herbst vorgesehenen gemeinsamen Ausschuss EU-Laos weiter analysieren .
da Kommissionen overvåger nøje situationen via vores delegation i Vientiane , og vi vil fortsat studere situationen for menneskerettighederne og deres mulige indvirkning på samarbejdsprogrammet EF-Laos forud for mødet i Den Fælles Komité EF-Laos , der er aftalt til efteråret .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forfølger
de Die Kommission verfolgt eine Politik zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse , der ethnischen Herkunft oder der Religion .
da For eksempel forfølger Kommissionen en politik for bekæmpelse af forskelsbehandling på grund af race , etnisk oprindelse eller religion .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forfølges
de Tatsächlich sollten Flüchtlinge , wenn sie über die Grenze kommen , nicht verfolgt werden oder mit Misstrauen empfangen werden .
da Når flygtninge krydser en grænse , bør de ikke forfølges eller modtages med mistillid .
Kommission verfolgt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kommissionen følger
Rat verfolgt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Rådet følger
verfolgt werden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
forfølges
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fulgt
verfolgt .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fulgt
Deutsch Häufigkeit Englisch
verfolgt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
followed
de Wir haben das Abenteuer verfolgt , in das Sie und Frau Kinnock verwickelt wurden , und wir haben sie unterstützt .
en We followed the efforts undertaken by yourself and by Mrs Kinnock , and we supported you in your endeavours .
verfolgt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pursued
de In den letzten Jahren haben wichtige Länder weltweit beharrlich das Ziel verfolgt , ihre Wettbewerbspolitik auf bestimmte Schlüsselsektoren zu konzentrieren , die durch Innovation Wachstum und Entwicklung generierten .
en In recent years , major countries around the world have tenaciously pursued the objective of concentrating their competition policies on certain key sectors , which have generated growth and development by aiming at innovation .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
persecuted
de Sie waren ausgegrenzt , gedemütigt , verfolgt .
en They have been marginalized , humiliated and persecuted .
verfolgt die
 
(in ca. 71% aller Fälle)
is following
strafrechtlich verfolgt
 
(in ca. 57% aller Fälle)
prosecuted
verfolgt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pursued
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
closely
verfolgt werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
be pursued
verfolgt .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verfolgt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jälginud
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Die Kommission verfolgt den Fall von Roxana Saberi genau , einschließlich der Vorbereitungen des Berufungsverfahrens , das Anfang nächster Woche beginnen soll .
et komisjoni liige . - Proua juhataja , komisjon on hoolega jälginud Roxana Saberi juhtumit , sealhulgas ka ettevalmistusi apellatsiooniprotsessiks , mis algab järgmise nädala alguses .
verfolgt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
taga
de Viele Menschen in Mazedonien , die sich ihrer bulgarischen Identität bewusst sind , werden verfolgt , weil sie sich Bulgaren nennen wollen .
et Paljusid Makedoonias elavaid inimesi , kes on teadlikud oma bulgaaria rahvuslikust identiteedist , kiusatakse taga , kuna nad tahavad nimetada ennast bulgaarlasteks .
Strategie verfolgt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Euroopal strateegia
Kommission verfolgt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Komisjon jälgib
Die Kommission verfolgt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Komisjon jälgib
Mein Bericht verfolgt drei Ziele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Minu raportil on kolm eesmärki
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verfolgt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
seurannut
de Mit großer Sorge habe ich nämlich verfolgt , daß die neue deutsche Regierung in Hamburg und Frankfurt Modellversuche zur kontrollierten Abgabe harter Drogen starten und bundesweit rechtliche Rahmenbedingungen für die Heroinabgabe beschließen will .
fi Olen nimittäin erittäin huolestuneena seurannut sitä , että Saksan uusi hallitus aloittaa Hampurissa ja Frankfurtissa mallikokeilut , joiden puitteissa kovia huumausaineita jaetaan valvotusti , ja se aikoo tehdä päätöksiä liittovaltion laajuisista lainsäädännöllisistä reunaehdoista , jotka koskevat heroiinin jakamista .
verfolgt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
seuraa
de Die Kommission verfolgt die Modernisierung der Strecken zwischen Stuttgart und Ulm sehr genau .
fi Komissio seuraa tarkasti Stuttgartin ja Ulmin välisen osuuden uudenaikaistamistyötä .
verfolgt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vainotaan
de Die Tibeter werden verfolgt .
fi Tiibetiläisiä vainotaan .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarkasti
de Die Kommission verfolgt weitere Entwicklungen in diesem Bereich genau . Die Kommission hat diese Reformen mit der Heranführungshilfe und in enger Zusammenarbeit mit anderen Gebern , einschließlich der Mitgliedstaaten , unterstützt .
fi Komissio seuraa tarkasti tällä alalla tapahtuvaa kehitystä ja on tukenut näitä uudistuksia liittymistä edeltävän tuen avulla ja tekemällä tiiviisti yhteistyötä muiden rahoittajien , esimerkiksi unionin jäsenvaltioiden kanssa .
Rat verfolgt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neuvosto seuraa
Kommission verfolgt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Komissio seuraa
  • komissio seuraa
verfolgt die
 
(in ca. 55% aller Fälle)
seuraa
Interesse verfolgt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
kiinnostuneena
verfolgt werden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vainotaan
verfolgt .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
seurannut
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tarkkaavaisesti
Deutsch Häufigkeit Französisch
verfolgt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
suit
de Frankreich verfolgt die von der Kommission durchgeführten diesbezüglichen Arbeiten mit Aufmerksamkeit .
fr La France suit de près les travaux en cours menés par la Commission .
verfolgt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suivi
de Herr KelletBowman und Herr Tappin haben diese Angelegenheit aufmerksam verfolgt , die leider zu den sehr schwierigen Entscheidungen auf Personalebene führte .
fr MM . Kellett-Bowman et Tappin ont suivi activement cette affaire qui , malheureusement , s ' accompagne de décisions difficiles sur le plan personnel .
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
près
de Frankreich verfolgt die von der Kommission durchgeführten diesbezüglichen Arbeiten mit Aufmerksamkeit .
fr La France suit de près les travaux en cours menés par la Commission .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
poursuit
de Doch die NATO verfolgt einen gegenteiligen Kurs , sie setzt mit ihrer neuen Strategie auf Stärke und Machtentfaltung außerhalb der sich immer weiter nach Osten verschiebenden Bündnisgrenzen , und die EU ist dabei , diesem Kurs zu folgen .
fr L' OTAN , cependant , poursuit une voie opposée , elle mise , avec sa nouvelle stratégie , sur la force et le déploiement de puissance au-delà des frontières de cette association qui se déplacent toujours plus vers l' Est , et l' UE est sur le point de suivre cette voie .
Kommission verfolgt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Commission suit
Interesse verfolgt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
intérêt
Sie werden verfolgt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ils seront poursuivis
Der Rat verfolgt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Le Conseil suit
Die Kommission verfolgt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
La Commission suit
Sie werden verfolgt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ils seront poursuivis .
Warum wird sie verfolgt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pourquoi est-elle poursuivie ?
Mein Bericht verfolgt drei Ziele
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mon rapport comporte trois objectifs
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verfolgt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
παρακολουθεί
de Seit ihrem Inkrafttreten verfolgt die Kommission in aktiver Weise deren Anwendung . Diesem Zweck dienen auch mehrere Zusammenkünfte mit den Mitgliedstaaten , mit Vertretern der Wirtschaft und der Gewerkschaften , die Ausschusstreffen sowie die verschiedenen vom Ausschuss eingesetzten Arbeitsgruppen .
el Από την έγκρισή του , η Επιτροπή παρακολουθεί ενεργά την εφαρμογή του , μεταξύ άλλων μέσω πολλών συναντήσεων με τα κράτη μέλη , τη βιομηχανία και τα εργατικά συνδικάτα , στην επιτροπή και σε διάφορες ομάδες εργασίας που δημιουργήθηκαν από την επιτροπή .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ακολουθεί
de Die kroatische Seite verfolgt wieder einmal die Praxis der vollendeten Tatsachen , um noch offene Grenzfragen mit Slowenien zu lösen .
el " κροατική πλευρά ακολουθεί για μία ακόμη φορά πρακτικές τετελεσμένων γεγονότων ως τρόπο επίλυσης εκκρεμών μεθοριακών ζητημάτων με τη Σλοβενία .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
όλοι
de Wie Sie alle wissen , verfolgt die Kommission und vor allem mein Kollege Louis Michel - der heute nicht hier sein kann , weil er in Washington weilt und dort unter anderem dieses Thema erörtert - die Lage sehr genau , und die Kommission wird ohne Zögern alle Parteien auffordern , die Menschenrechte und das Völkerrecht zu achten und sämtliche Hindernisse für die Gewährung humanitärer Hilfe zu beseitigen .
el Όπως όλοι γνωρίζετε , η Επιτροπή , και ειδικά ο συνάδελφός μου Louis Michel - ο οποίος δεν παρίσταται σήμερα εδώ διότι βρίσκεται στην Ουάσινγκτον και συζητά , μεταξύ άλλων , για το συγκεκριμένο θέμα - παρακολουθεί την κατάσταση από πολύ κοντά και η Επιτροπή δεν θα διστάσει να ζητήσει από όλα τα μέρη να σεβαστούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές δίκαιο , καθώς και να άρουν όλα τα εμπόδια για την παροχή της ανθρωπιστικής βοήθειας .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
επιδιώκει
de Das Ziel , das der Bericht verfolgt , ist zu gewährleisten , dass Personen mit internationalem Schutzstatus die gleichen Rechte zustehen , die wir als EU-Bürger genießen , nachdem sie sich fünf Jahre lang rechtmäßig in der EU aufgehalten haben .
el Αυτό που επιδιώκει να επιτύχει η έκθεση είναι να διασφαλίσει ότι οι δικαιούχοι διεθνούς προστασίας απολαύουν τα ίδια δικαιώματα με εκείνα που απολαύουμε ως υπήκοοι της ΕΕ , μετά από νόμιμη διαμονή πέντε ετών στην ΕΕ .
Kommission verfolgt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Επιτροπή παρακολουθεί
verfolgt die
 
(in ca. 62% aller Fälle)
παρακολουθεί
strafrechtlich verfolgt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
διώκονται
verfolgt werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
διώκονται
Die Kommission verfolgt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Επιτροπή παρακολουθεί
Journalisten wurden festgenommen und verfolgt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Δημοσιογράφοι συνελήφθησαν και καταδιώχθηκαν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
seguito
de Kein anderer Mitgliedstaat hat je eine ähnliche Taktik verfolgt . Auf diese Art und Weise wird das Gerangel zwischen den Parteien auf die europäische Ebene übertragen , wodurch die elementarsten Ziele der politischen Vertretung unseres Landes im Ausschuß der Regionen verfälscht werden .
it Mai in passato uno Stato membro ha seguito un simile tattica ! Così facendo , il governo ellenico traspone sul piano europeo le logiche partitocratiche vigenti in Grecia , sconvolgendo persino la più basilare rappresentanza politica nazionale in seno al Comitato delle regioni .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
segue
de Angesichts dieser Bewährungsproben verfolgt die Union sinnvollerweise zwei gleichlaufende grundlegende Zielsetzungen .
it Nell ' affrontare tali questioni , l'Unione segue giustamente due ampie strade parallele .
Kommission verfolgt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Commissione segue
verfolgt werden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
perseguiti
verfolgt .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
seguito con
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
attenzione il
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
līdzi
de Die EU verfolgt die Menschenrechtslage in Russland mit Sorge , und wir werden diese Besorgnis in unseren EU-Russland-Konferenzen weiter ansprechen .
lv ES ar bažām seko līdzi cilvēktiesību situācijai Krievijā , un mēs šīs bažas izskatām un izskatīsim mūsu ES un Krievijas sanāksmēs .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
valdības
de Beides sind Ziele , die die aktuelle serbische Regierung derzeit verfolgt . Lassen Sie uns daher mit ihr zusammenarbeiten und ihre Ziele unterstützen .
lv Abi šie uzdevumi ir pašreizējās Serbijas valdības mērķi , tāpēc strādāsim kopā ar to un atbalstīsim Serbiju tās uzdevumu izpildē .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tiek vajāti
Welche Absichten verfolgt die Türkei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kāds ir Turcijas nolūks
Mein Bericht verfolgt drei Ziele
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Manam ziņojumam ir trīs mērķi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verfolgt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
persekiojami
de Viele Autoren und Journalisten werden immer noch für ihre Arbeit verfolgt und verurteilt .
lt Daugelis autorių ir žurnalistų vis dar yra persekiojami ir teisiami už savo darbą .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atidžiai
de Persönlich muss ich sagen , dass , nachdem ich Ihre Aussprache verfolgt habe , die Präsidentschaft dem Vorschlag von Frau Buitenweg , den sie mir übergeben hat , sehr große Beachtung schenken wird .
lt Išklausęs jūsų diskusijas norėčiau pasakyti asmeninę pastabą : Prancūzija labai atidžiai išnagrinės K. M. Buitenweg man pateiktą pasiūlymą .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
siekiama
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der vorliegende Bericht verfolgt die Absicht , durch die Überarbeitung der vier derzeitigen Richtlinien der Zersplitterung des Rechtsrahmens , die bisher die Vollendung des Binnenmarktes behindert hat , ein Ende zu setzen .
lt ( IT ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , peržiūrint keturias galiojančias direktyvas , šiuo pranešimu siekiama sustabdyti teisinės sistemos skaidymą , o tai trukdsukurti vidaus rinką .
Strategie verfolgt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
turi strategiją
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verfolgt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vervolgd
de Herr Wilders wird als niederländischer Parlamentarier und als Vorsitzender der Partei für die Freiheit im niederländischen Parlament gerichtlich verfolgt , weil er seiner Meinung Ausdruck verleiht .
nl Als Nederlands parlementariër en fractievoorzitter van de Partij voor de Vrijheid in het Nederlandse parlement wordt hij vervolgd voor het uiten van zijn mening .
verfolgt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
gevolgd
de Da ich seine Ausarbeitung verfolgt und bis ins Detail hin festgestellt habe , dass es kein Problem gibt , empfehle ich für meine Person als Schattenberichterstatter , dem Berichterstatter , dem ich wirklich aufrichtig für die anerkennenswerte Arbeit danke , die er geleistet hat , durch unser Votum volle Unterstützung zu geben .
nl Ik heb de ontwikkeling ervan gevolgd en ik heb met zekerheid kunnen vaststellen dat er geen probleem is , en daarom stel ik zelf als schaduwrapporteur voor om door middel van onze stemming onze volledige steun te geven aan de rapporteur , die ik vanuit de grond van mijn hart bedank voor het waardevolle werk dat hij heeft verricht .
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
volgt
de Ich weiß , dass das Parlament dieses Thema mit besonderem Interesse verfolgt .
nl Ik weet dat het Parlement deze zaak met speciale belangstelling volgt .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gevolgd .
Rat verfolgt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Raad volgt
Kommission verfolgt
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Commissie volgt
strafrechtlich verfolgt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
vervolgd
verfolgt haben
 
(in ca. 58% aller Fälle)
hebben gevolgd
verfolgt und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vervolgd
Interesse verfolgt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
belangstelling gevolgd
genau verfolgt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
voet gevolgd
verfolgt werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vervolgd
verfolgt .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
gevolgd .
verfolgt werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
worden vervolgd
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
volgt
verfolgt .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vervolgd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verfolgt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
śledzi
de Die Kommission verfolgt diese jüngsten Entwicklungen mit wachsamen Auge . Eine Wende zum Besseren ist auch eine der Bedingungen für die Zuteilung unserer Haushaltsmittel im Energiesektor .
pl Komisja wnikliwie śledzi aktualny rozwój sytuacji , a zmiana na lepsze jest jednym z warunków udzielenia przez nas budżetowego wsparcia dla sektora energetycznego .
verfolgt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prześladowani
de Auch damals war keine Rede von Demokratie und wurden Regimegegner verfolgt oder verbannt .
pl Wówczas też nie mówiono o demokracji , a oponenci reżimu byli prześladowani lub zsyłani na wygnanie .
verfolgt die
 
(in ca. 84% aller Fälle)
śledzi
strafrechtlich verfolgt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ściga
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
perseguidos
de Wir dürfen nicht staunen , dass Christen derart brutal entrechtet und verfolgt werden , wie das derzeit der Fall ist , wenn wir das Verhalten eines Teils der europäischen Führungsschicht betrachten .
pt Não admira que os cristãos sejam privados dos seus direitos e perseguidos de uma forma tão brutal como acontece actualmente , atendendo ao comportamento de alguns líderes europeus .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
acompanhar
de Die Europäische Kommission verfolgt den Fall weiterhin aufmerksam .
pt A Comissão Europeia continua a acompanhar de perto a situação .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
por
de Weltweit sind Katholiken gegenwärtig die Gruppe , die wegen ihres Glaubens am häufigsten verfolgt und getötet wird .
pt A nível global , os católicos são os mais frequentemente perseguidos e assassinados por causa da sua fé .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perto
de Abschließend möchte ich betonen , dass die Europäische Union die Lage in Birma mit der gleichen Aufmerksamkeit verfolgt wie die in Tibet .
pt Por último , gostaria de salientar que a União Europeia está a seguir a situação em Bianmar tão de perto quanto possível a situação no Tibete .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
política
de Wir als Europäische Union sollten eine Wertegemeinschaft darstellen und kein zynisches politisches Gebilde , das nur geostrategische Erwägungen verfolgt , die zum großen Teil von Washington diktiert werden .
pt Acreditamos que nós , enquanto União Europeia , devemos ser uma comunidade de princípios e não uma entidade política cínica que promove oportunismos geoestratégicos que , em grande medida , provêm de Washington .
werden verfolgt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Serão perseguidos !
verfolgt habe
 
(in ca. 63% aller Fälle)
acompanhei
Kommission verfolgt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Comissão segue
verfolgt werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
perseguidos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verfolgt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
urmărit
de Gerne greife ich Ihre Anregungen und Ihre Beiträge auf , wir haben sie aufmerksam verfolgt .
ro Mă bucur să am sugestiile şi contribuţiile dvs , pe care le-am urmărit îndeaproape .
verfolgt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
urmăreşte
de Das Parlament verfolgt die Entwicklung der politischen und wirtschaftlichen Situation in Tunesien mit großem Interesse , da wir in der Europäischen Union der wichtigste Handelspartner dieses Landes sind .
ro Parlamentul urmăreşte cu mare interes evoluţia situaţiei politice şi economice din Tunisia , deoarece Uniunea Europeană este cel mai important partener comercial al acestui stat .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
o politică
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
urmărește
de Sie hört schwere Schritte hinter sich , hat aber nur knapp Zeit , zu realisieren , dass sie verfolgt wird .
ro Aude pași în spatele ei , însă abia are timp să-și dea seama că cineva o urmărește .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
persecutaţi
de Die Situation in Laos , wo Christen durch Verhaftungen und Drohungen unerbittlich verfolgt werden , zuweilen sogar bis zu einer Vertreibung aus ihren Dörfern , ist ebenfalls extrem beunruhigend .
ro Situaţia este , de asemenea , extrem de îngrijorătoare în Laos , unde creştinii sunt persecutaţi în mod implacabil prin arestări şi ameninţări , ajungându-se câteodată chiar la punctul în care aceştia sunt expulzaţi din satele lor .
Kommission verfolgt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Comisia urmăreşte
genau verfolgt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
urmărit îndeaproape
Die Kommission verfolgt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Comisia urmăreşte
Die Kommission verfolgt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Comisia urmăreşte îndeaproape
Mein Bericht verfolgt drei Ziele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Raportul meu are trei obiective
Welches Ziel verfolgt die Türkei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Încotro se îndreaptă Turcia
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verfolgt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
följt
de Ich halte es für unannehmbar , dass man die Vorstellung vermitteln will , die Europäische Union sei entgegen der Strategie , die in fast allen Mitgliedstaaten verfolgt wird , mit der Liberalisierung von Drogen einverstanden .
sv Jag tycker det är oacceptabelt att man vill överföra tanken om att Europeiska unionen är för en liberalisering av narkotika i strid mot den strategi som nästan alla medlemsstater har följt .
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
följer
de Die Kommission verfolgt auch die Aktivitäten des Europarats beim Entwurf einer Empfehlung über Profilerstellung aufmerksam .
sv Kommissionen följer även noggrant Europarådets verksamhet angående ett förslag till rekommendation om profilering .
verfolgt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
förföljs
de Er ging so weit , ein Eingreifen der VN zu fordern , und sprach von einem Land , das eine Schreckensherrschaft errichtet habe , in dem die Grundfreiheiten mit Füßen getreten , die ethnischen Minderheiten verfolgt werden und wo Zwangsarbeit , Menschenhandel und Vergewaltigungen an der Tagesordnung sind .
sv Han har gått så långt som att efterlysa ett ingripande från FN och har talat om Burma som ett land med en regim som bygger på fruktan , där de grundläggande friheterna är allvarligt begränsade , där etniska minoriteter förföljs och där barnarbete , människosmuggling och våldtäkter är vardagliga företeelser .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
noga
de ( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nachdem ich die Aussprache insgesamt aufmerksam verfolgt habe , erlaube ich mir eine abschließende Einschätzung vorzutragen .
sv ( IT ) Fru talman , mina damer och herrar ! Efter att noga ha lyssnat på hela debatten skulle jag vilja lägga fram en sista åsikt .
Rat verfolgt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rådet följer
Kommission verfolgt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Kommissionen följer
verfolgt .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
följt
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lyssnat
verfolgt werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
åtalas
verfolgt werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
eftersträvas
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verfolgt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sleduje
de Mitglied der Kommission . - Die Europäische Union verfolgt diese Angelegenheit insbesondere in Hinblick auf die " Säuberungsoperation " von 2005 , die katastrophale Auswirkungen auf die Lebensbedingungen von 700 000 Simbabwern hatte , sehr aufmerksam .
sk Európska únia túto záležitosť veľmi pozorne sleduje , najmä vzhľadom na " operáciu Vyhodenie odpadkov " z roku 2005 , ktorá mala katastrofálny vplyv na životné podmienky 700 000 Zimbabwčanov .
verfolgt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pozorne
de Mitglied der Kommission . - Die Europäische Union verfolgt diese Angelegenheit insbesondere in Hinblick auf die " Säuberungsoperation " von 2005 , die katastrophale Auswirkungen auf die Lebensbedingungen von 700 000 Simbabwern hatte , sehr aufmerksam .
sk Európska únia túto záležitosť veľmi pozorne sleduje , najmä vzhľadom na " operáciu Vyhodenie odpadkov " z roku 2005 , ktorá mala katastrofálny vplyv na životné podmienky 700 000 Zimbabwčanov .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prenasledovaní
de Gewählte Volksvertreter werden en masse verfolgt und inhaftiert .
sk Zvolení predstavitelia sú masovo prenasledovaní a uväzňovaní .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pozorne sleduje
werden verfolgt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sú prenasledovaní
Kommission verfolgt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sleduje
strafrechtlich verfolgt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
stíhaní
verfolgt .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sleduje
verfolgt .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pozorne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verfolgt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
spremlja
de Aus diesem Grund verfolgt die Europäische Union sehr genau die Antwort der Opposition auf das bevorstehende Verfassungsreferendum .
sl Evropska unija zato zelo pozorno spremlja tudi odzive opozicije na bližnji referendum o ustavi .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pozorno
de Vielen Dank , ich habe sie sehr aufmerksam verfolgt .
sl Najlepša hvala , spremljala sem jo zelo pozorno .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pozorno spremlja
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spremljala
de Mit Interesse habe ich die Aussprache zum Thema Krebs verfolgt und ich muss noch einmal wiederholen , dass das Thema nicht nur vorübergehend auf unserer Tagesordnung steht . Krebs ist für die gesamte Europäische Union - und darüber hinaus - ein so ernstes Problem , dass wir uns nicht zufrieden geben dürfen und das Thema deshalb immer zu unseren Prioritäten gehören wird .
sl komisarka . - Gospa predsednica , z zanimanjem sem spremljala razpravo o raku in še enkrat ponavljam , da ta tema ni le začasno na dnevnem redu : to je zelo resna tema za vso Evropsko unijo , zato ne moremo biti ravnodušni , pri čemer bo vedno med prednostnimi nalogami .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
preganjani
de Die Situation in Laos , wo Christen durch Verhaftungen und Drohungen unerbittlich verfolgt werden , zuweilen sogar bis zu einer Vertreibung aus ihren Dörfern , ist ebenfalls extrem beunruhigend .
sl V Laosu so prav tako izredno zaskrbljujoče razmere , kjer so neizprosno preganjani kristjani z aretacijami in grožnjami do točke , ko jih včasih celo izganjajo iz njihovih vasi .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
razpravo
de Ich kann Ihnen versichern , dass ich diese Aussprache aufmerksam verfolgt habe und dass die hier geäußerten Standpunkte dem Vorsitzenden des Rates " Landwirtschaft und Fischerei " vollständig zur Kenntnis gebracht werden , einschließlich Ihrer ersten Reaktionen auf die Vorschläge und Pläne des Kommissars .
sl Lahko vam zagotovim , da sem pozorno spremljal to razpravo in da bo predsednik Sveta za ribištvo podrobno seznanjen s stališči , ki so bila podana v tej razpravi , vključno s prvimi vašimi odzivi na predloge in načrte , ki jih je predstavil komisar .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
z
de In dieser Zeit hat die Union in der Praxis keine Politik gegenüber den Ländern des Südkaukasus verfolgt .
sl V tem času Unija v praksi ni imela nobene prave politike v zvezi z državami južnega Kavkaza .
verfolgt wurde
 
(in ca. 83% aller Fälle)
preganjan
Ansatz verfolgt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
pristop
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pozorno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verfolgt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
seguido
de Als Landwirtschaftsausschuss haben wir den Prozess der Klimakonvention aktiv verfolgt , da unseres Erachtens die Bedeutung der Wälder bei der Kontrolle der Umsetzung des Protokolls von Kyoto nur sehr ungenügend berücksichtigt wird .
es En nuestra calidad de Comisión de Agricultura , hemos seguido de cerca el proceso de negociaciones sobre los tratados climáticos , ya que creemos que en la revisión del Protocolo de Kyoto se presta muy poca atención a la importancia de los bosques .
verfolgt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
persigue
de Ich möchte jedoch noch zwei mehr ins Detail gehende Fragen stellen : Ist es erstens möglich , daß die Kommission Länder wegen Verstößen gegen die Menschenrechte vor den Europäischen Gerichtshof bringt , in denen der Menschenhandel nachgewiesenermaßen nicht wirkungsvoll genug verfolgt wird ?
es Con todo , hay dos preguntas muy precisas que quisiera hacer : primera , ¿ puede la Comisión denunciar ante el Tribunal de Justicia Europeo por violación de los derechos humanos a países en los que podemos constatar que no se persigue la trata de blancas con bastante eficacia ?
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perseguidos
de Sie bedeutet ein Paradox , weil die Islamisten , die sich zu recht als von der Regierung verfolgt betrachten , auf einen Schutz durch die Europäische Union Anspruch erheben können , während ihre Opfer , von denen ich vorhin sprach , nämlich diejenigen , die für Freiheit kämpfen , einen solchen Anspruch nicht erheben können .
es Es una paradoja porque los islamistas que , con razón , se consideren perseguidos por su Gobierno , sí pueden aspirar a recibir protección en la Unión Europea , mientras que sus víctimas , aquellos que luchan por la libertad a los que acabo de referirme , no pueden aspirar a dicho amparo .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
siguiendo
de Ich glaube , dass das Parlament stärker an den Ernennungen der EZB-Vorstandsmitglieder beteiligt sein sollte - dies schließt den nächsten EZB-Präsidenten ein - , indem der Präzedenzfall verfolgt wird , der vor kurzem durch das Vorgehen für die Ernennung des neuen Vizepräsidenten der Institution konstituiert wurde .
es Creo que el Parlamento debería involucrarse más estrechamente en los nombramientos de los miembros del Comité Ejecutivo del BCE - incluido el próximo Presidente del BCE - siguiendo el precedente sentado recientemente por el procedimiento adoptado para el nombramiento del nuevo Vicepresidente de la institución .
verfolgt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perseguido
de Das können Sie bei allen Sachen verfolgen , z.B. bei dieser Decodergeschichte , die uns sehr verfolgt hat - nicht , weil es sich da um Telekommunikation handelt , sondern weil es zunächst einmal um die Medien geht - , die löst sich in Nichts auf , wenn man da einmal Druck ausübt .
es Pueden verlo en todos sitios , por ejemplo , en el asunto de los decodificadores que tanto nos ha perseguido - no tanto porque se trate de las telecomunicaciones sino porque se trata de los medios de comunicación - y que se ha disuelto en la nada cuando se ha ejercido presión .
verfolgt habe
 
(in ca. 69% aller Fälle)
he seguido
Kommission verfolgt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Comisión sigue
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
con atención
aufmerksam verfolgt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
seguido
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verfolgt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sleduje
de Die Delegation der Europäischen Kommission in Dhaka verfolgt das Pilotprojekt zum Wählerverzeichnis aufmerksam und hat überaus positive Rückmeldungen dazu übermittelt .
cs Delegace EK v Dháce pozorně sleduje pilotní projekt voličského seznamu a poskytuje vysoce pozitivní zpětnou vazbu tohoto procesu .
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pozorně
de Jeder Aspekt des gegenwärtig in der Türkei stattfindenden Reformprozesses wird genau verfolgt werden und in jedem Fall innerhalb eines Rahmens , den wir als positiv erachten und der ein Rahmen aus Verhandlungen und Assoziierung für eine Mitgliedschaft ist , stattfinden .
cs Veškeré aspekty současného reformního procesu v Turecku budou pozorně sledovány v rámci , který považujeme za pozitivní , což je rámec vyjednávání a přidružení .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pronásledováni
de Auch damals war keine Rede von Demokratie und wurden Regimegegner verfolgt oder verbannt .
cs Ani v tom období se nehovořilo o demokracii a odpůrcové režimu byli pronásledováni a posíláni do exilu .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
je
de Das Interesse und das Ziel , das die Europäische Union im Südkaukasus verfolgt , besteht darin , die Entwicklung hin zur Schaffung einer friedlichen und stabilen Lage zu unterstützen und zu ermutigen , die in den drei Ländern der Region aktuell stattfindet .
cs Zájmem a cílem Evropské unie na Jižním Kavkazu je podpořit a povzbudit již probíhající vývoj tří zemí v této oblasti směrem k vybudování mírumilovných a stabilních zemí .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rovněž
de Die Kommission verfolgt auch die Aktivitäten des Europarats beim Entwurf einer Empfehlung über Profilerstellung aufmerksam .
cs Komise rovněž pozorně sleduje činnost Rady Evropy v souvislosti s návrhem doporučení týkajícího se profilování .
verfolgt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sledovali
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Frau Ibrisagic , auch ich habe diese entsetzlichen Dinge im Fernsehen verfolgt .
cs členka Komise . - Pane předsedající , pane Ibrisagici , byla jsem jedna z těch lidí , kteří sledovali v televizi ty hrůzné věci , které se děly .
strafrechtlich verfolgt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
stíháni
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verfolgt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
figyelemmel
de ( EL ) Frau Präsidentin ! Ich habe in den letzten Jahren die verzweifelten Versuche Europas verfolgt , ein Luftverkehrsabkommen mit den Vereinigten Staaten zu schließen .
hu - ( EL ) Tisztelt elnök asszony ! Az elmúlt évek során figyelemmel kísértem az európaiak elkeseredett kísérleteit arra , hogy légiközlekedési megállapodást írjanak alá az Egyesült Államokkal .
verfolgt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
követi
de Die Kommission verfolgt aufmerksam die wissenschaftlichen Entwicklungen in diesem Bereich .
hu A Bizottság nagy figyelemmel követi nyomon a területen elért tudományos eredményeket .
genau verfolgt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
figyelemmel
Mein Bericht verfolgt drei Ziele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jelentésemnek három kitűzött célja van

Häufigkeit

Das Wort verfolgt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3823. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.85 mal vor.

3818. freier
3819. f.
3820. 1814
3821. Aufmerksamkeit
3822. Verbesserung
3823. verfolgt
3824. abgelehnt
3825. Bamberg
3826. hundert
3827. Durchbruch
3828. Präfektur

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verfolgt und
  • verfolgt werden
  • weiter verfolgt
  • und verfolgt
  • verfolgt die
  • verfolgt das
  • verfolgt wird
  • verfolgt wurden
  • verfolgt . Die
  • verfolgt das Ziel
  • verfolgt wurde
  • verfolgt , die
  • Ziel verfolgt
  • verfolgt werden können
  • strafrechtlich verfolgt
  • verfolgt werden . Die
  • weiter verfolgt . Die
  • verfolgt das Ziel , die
  • verfolgt werden kann
  • weiter verfolgt werden
  • strafrechtlich verfolgt werden
  • Ziel verfolgt , die
  • und verfolgt werden
  • und verfolgt das
  • weiter verfolgt wurde
  • weiter verfolgt und
  • wurden verfolgt und
  • verfolgt und ermordet
  • nicht verfolgt werden
  • und verfolgt die
  • und verfolgt das Ziel
  • verfolgt wurden und
  • Sie verfolgt das
  • verfolgt wurde . Die
  • verfolgt die beiden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈfɔlkt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-folgt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verfolgten
  • weiterverfolgt
  • zurückverfolgt
  • verfolgter
  • mitverfolgt
  • nachverfolgt
  • verfolgtes
  • mitverfolgten
  • strafverfolgt
  • rückverfolgt
  • Naziverfolgten
  • Glaubensverfolgter
  • Unverfolgt
  • zurückverfolgten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Abbildungen sehr ähnlich waren , wurde nur Raimondi verfolgt , weil seine Kupferstiche der Öffentlichkeit zugänglich waren
  • “ ( S. 125 ) . Galilei selbst verfolgt das erstere der beiden Ziele , denn in
  • und weil an ihnen die Entstehung des Werkes verfolgt werden kann . Bei den Radierungen Rembrandts sind
  • Architektur sehr bedeutsam , dabei wurden verschiedene Ansätze verfolgt : Andrea Palladio stellt in seinen " Vier
Film
  • währte , wurde die sogenannte Politik der Landesabschließung verfolgt , welche den Japanern nicht erlaubte , das
  • Kriegsveteranen , die zwar mittlerweile von der Armee verfolgt werden , aber immer noch die beim Militär
  • aufgerieben worden wären . Obwohl keine operativen Ziele verfolgt worden wären , kritisierte Merezkow den Abbruch der
  • den Willen des Oberkommando der Marine nicht mehr verfolgt und schließlich aufgegeben . Als Gründe wurden aufgeführt
Film
  • dass er selbst hinsichtlich des Kosmos irgendeine Absicht verfolgt . Seine Ursächlichkeit ergibt sich aus seiner Existenz
  • warnen und zur Eintracht zu ermahnen . Er verfolgt also eine eindeutige didaktische Absicht . Der Text
  • verbundene Intention des Sprechers herauszufinden . Welchen Zweck verfolgt der Vater gegenüber dem Kind , wenn er
  • ursprünglich sogar in rein destruktiver Absicht . Francis verfolgt ihn , um die Zerstörung der real existierenden
Film
  • wird , werden sie von O'Conner und Toretto verfolgt . Beide werden von Toretto und Brian zu
  • Vietnam , H. M. Murdock , der nicht verfolgt wird . Alle vier treten durchgehend in allen
  • neuen Produzenten . Mit ihm wurde der Kurs verfolgt , das Album als einzelne LP zu produzieren
  • Chart-Notierung , so dass dieser Musikstil nicht weiter verfolgt wurde . In Zusammenarbeit mit verschiedenen Produzenten wie
Film
  • gesehen hat , aber auch , dass sie verfolgt und getötet werden sollen . Der Jäger ist
  • ließ , davonlief und inzwischen von mehreren Bettlern verfolgt wird , kann kurz vor Geschäftsschluss eben noch
  • schafft er es zum Ufer . Der Jäger verfolgt ihn , kann ihn aber nicht erkennen ,
  • der mehr und mehr dem Wahnsinn verfällt , verfolgt die beiden und stellt sie vor einer Berghöhle
Film
  • ausgeführt hat . Flora wird von einer Gauner-Bande verfolgt , bestehend aus der Anführerin Kayla und zwei
  • Angriffen auf Elektra und Bond . Der Agent verfolgt die Spur bis zu einer Gruppe von Forschern
  • fanatischen Sklavereigegner Brian Walker ihre Spur auf und verfolgt sie durch die Wüste , um zu den
  • kaltblütig mit einigen der „ Entführten “ und verfolgt die ganze Generation der Clarkes und Keys ,
Film
  • der Fuchs Smirre die Wildgans Ingrid raubt , verfolgt ihn Nils und befreit sie . Damit beeindruckt
  • Spinnrad um und enteilt lachend , von Plumkett verfolgt . Lyonel ist aber in seine „ Martha
  • sich nach Hause bringen . Der verliebte Beethoven verfolgt sie bis zur Wohnung und trifft sich dort
  • Ferdl schöne Augen . Als sie diesen heimlich verfolgt , entdeckt sie , dass Ferdl in eine
Widerstandskämpfer
  • Musik von den Nationalsozialisten verboten wurde und die verfolgt , inhaftiert und/oder zum Exil bzw . in
  • Union . Sie wurden zum Teil als Dissidenten verfolgt , vertrieben , enteignet und inhaftiert und an
  • Basis . Die politischen Gegner jeder Couleur wurden verfolgt : Im Jänner 1934 wurde das Anhaltelager Kaisersteinbruch
  • der wegen seiner jüdischen Abstammung während des Nationalsozialismus verfolgt wurde . Die über den Arthur-von-Weinberg-Steg verlaufenden Rohrleitungen
Theologe
  • Nachdem er schon als Schüler verschiedene literarische Pläne verfolgt hatte , begann Rudolf von Tavel als dreiundzwanzigjähriger
  • Besseler , dass ihn das Amt Rosenberg persönlich verfolgt hätte . 1949 folgte Besseler einem Ruf auf
  • gelernt , jedoch die typographische Laufbahn nicht weiter verfolgt hatte . Erst 1877 wurde Carl Berendt Lorck
  • Christian August Brandis . Nach dessen Auffassung „ verfolgt die Philosophie ein unbestimmtes Mannigfaltiges , um in
Theologe
  • und die nicht regimetreuen Priester und Gläubigen politisch verfolgt . Nach dem Tod des Bischofs Hlouch blieb
  • einer Zeit , als überall Priester und Bischöfe verfolgt und vertrieben wurden . Nach Exerzitien in Rom
  • getrennt , Kirchen zerstört sowie Priester und Ordensangehörige verfolgt wurden , floh Escrivá 1937 in den von
  • “ von katholischer und orthodoxer Kirche in Litauen-Polen verfolgt . Deren konkrete Umsetzung in der Kirchenunion von
Berlin
  • ließ , konnten die entsprechenden Pläne nicht weiter verfolgt werden . Am geplanten Ort stehen heute zusätzlich
  • als finanziell zu ehrgeizig und konnten nicht weiter verfolgt werden . Mit der Einweihung der Nordstrecke 2001
  • gehören . Die Fusionspläne wurden später nicht weiter verfolgt , doch sieht man von einer Umnummerierung der
  • wieder aufgegeben und werden gegenwärtig offenbar nicht weiter verfolgt . Ungeachtet des regelmäßig verkehrenden Personen - und
Verein
  • neuropolis e. V. hervor , der das Ziel verfolgt , künstlerische , kulturelle oder gesellschaftspolitische Vorhaben zu
  • Dulig und Falk Neubert berufen . Das Landesprogramm verfolgt fünf verschiedene Programmziele : Wahrnehmung von Extremismus ,
  • politischen Strategien argentinische Menschenrechtsverbrecher der Zeit von 1976-1983 verfolgt . Lizentiatsarbeit am Ethnologischen Institut der Universität Zürich
  • zuständig . Die auswärtige Kultur - und Bildungspolitik verfolgt unter anderem das Ziel , die deutsche Sprache
Deutschland
  • Regel , dass in der Schweiz nicht mehr verfolgt wird , wessen Tat im Ausland verjährt ist
  • sei denn der Beschuldigte wird auf frischer Tat verfolgt , es besteht Gefahr im Verzug oder die
  • , der geschützt ist . Missbrauch wird strafrechtlich verfolgt . Ohne diesen Titel kann er in den
  • die Kläger nicht wegen einer Verletzung des Gesetzes verfolgt würden . Kurz nach dieser Entscheidung eröffneten Estelle
Software
  • britische Bands gefördert werden sollten . Das Label verfolgt das Ziel , verschiedenste Musikrichtungen zu präsentieren .
  • regelmäßig live aufgeführt . Dabei wurden verschiedene Ansätze verfolgt , um die „ Radiosequenz “ umzusetzen .
  • in Buchform oder digital vorgelegt . Die Parlamentarismuskomssion verfolgt darüber hinaus auch das Ziel , ihre Aktivitäten
  • als Festival der Kunst und Künstler positioniert und verfolgt keinerlei kommerzielle Ziele . Heute gehört es zu
Software
  • den Erwerb von Softwarelizenzen über das Internet , verfolgt also die Vertriebsform der Digitalen Distribution . Dies
  • und langer Prozessketten benötigt . Der Shop Manager verfolgt mit seinem Onlineshop in erster Linie die individuellen
  • schreiben zu können . Auch der Softwarehersteller Adobe verfolgt dieses Ziel mit der Einführung des DNG-Formats .
  • zum Zugriff darauf . Das Nodezilla Grid Network verfolgt einen ähnlichen Zweck wie das Freenet-Projekt , verwendet
Politik
  • ( bis 1915 ) . Die republikanische Regierung verfolgt eine antiklerikale Politik und verkündet die Trennung von
  • Innenpolitisch tritt die regierende Partei autoritär auf und verfolgt Kritiker und Konkurrenten . Im April 2009 legte
  • seine Kandidatur zurück . Trotz seiner italienischen Eltern verfolgt Bortoluzzi in der Ausländerpolitik eine ausgesprochen rechtskonservative Politik
  • der extremen und der gemäßigten Linken : Sie verfolgt einen Oppositionskurs gegen die Präsidentschaft von François Hollande
Philosophie
  • und September parallel zueinander statt . Die Sommeruni verfolgt bewusst einen interdisziplinären Ansatz und eine gezielt wissenschaftliche
  • Bildschirmen die Vorlesungen beobachten . Die Kinderuni Tübingen verfolgt das Konzept im laufenden Semester eine große Lehrveranstaltung
  • der Arbeiten von Bethan Huws . Dieses Thema verfolgt die Künstlerin in unterschiedlichen Medien , räumlichen Interventionen
  • eine umfangreiche Technikdidaktik zu Grunde . Als Ziel verfolgt dieses Fach , dass Schüler Grundlegende technische Prinzipien
Wehrmacht
  • Krieg erklärten . Von den Brandenburgern bis Wittstock verfolgt , wurde der Rückzug Wrangels zu einer Katastrophe
  • in die Bretagne , von den königlichen Bogenschützen verfolgt . Die königliche Armee rückte Anfang Februar aus
  • überlegenen siegreichen kaiserlichen Heer unter dem Grafen Gallas verfolgt wurde , den Übergang über den Fluss und
  • Truppen der 3 . Armee unter Kronprinz Friedrich verfolgt , dass der Rückzug zur Flucht wurde .
Spiel
  • unten ) . Je nachdem wird das Ziel verfolgt , entweder beide Sprachen zu integrieren und z.
  • Fatal wenn man mit hoher Energie ein Ziel verfolgt das bereits , nachvollziehbar , von anderer Seite
  • verglichen und somit das Expressionsverhalten über verschiedene Bedingungen verfolgt . In Protein-Arrays wird , analog zu DNA-Arrays
  • einzuschlagende Richtung getäuscht wird . Das gleiche Ziel verfolgt auch der sogen . Elastico . Es können
Mathematik
  • vorgenommen werden . Insgesamt wurde ein ökologischer Ansatz verfolgt , der den Energiebedarf vermindern konnte . So
  • Wirtschaftlichkeit bei gleichzeitig verbesserter Brennstoffausnutzung und erhöhter Proliferationssicherheit verfolgt , außerdem werden Möglichkeiten der nuklearen Wasserstofferzeugung untersucht
  • Himmels unter verschiedenen Witterungsbedingungen mathematisch modelliert . Er verfolgt das Ziel eine universelle Basis zur Klassifikation gemessener
  • sukzessive gelöst und sog . " Ersatzziele " verfolgt . Durch niedrige Durchlaufzeiten , hohe Termintreue und
Art
  • fressen , wurden sie früher manchmal von Bauern verfolgt , die ihnen unterstellten , ihre Schafe und
  • schneefrei werden . Wo die Art vom Menschen verfolgt wird , liegen die Nistplätze oft in über
  • Vogelställe oder Kaninchengehege eindringen , werden sie ebenfalls verfolgt . Steinmarder sind dafür bekannt , dass sie
  • Oft plündern sie auch Plantagen und werden deswegen verfolgt . Zusätzlich nehmen sie auch Insekten zu sich
Kriegsmarine
  • U-Bootes geortet . Dieses wurde die ganze Nacht verfolgt . Obwohl es gute Schussmöglichkeiten nach den Werten
  • Besatzungsmitglieder die Sendung sowie das Ausbreiten des Nebels verfolgt , um ihn näher zu betrachten . Auf
  • Kerosin . Die Astral wurde einige Stunden lang verfolgt , um in eine günstige Schussposition zu kommen
  • , sondern auch aus der Luft per Polizeihubschrauber verfolgt . Bei vier Sternen kommen die ersten Spezialeinheiten
Band
  • McCartney hatten den Auftritt der Quarrymen zuvor gemeinsam verfolgt . McCartney hatte zufällig seine Gitarre dabei und
  • Phil Collins hat Daryl Stuermer auch eigene Projekte verfolgt und diverse Soloalben veröffentlicht . Nach Beendigung der
  • seit Januar 1963 Schlagzeuger der Rolling Stones , verfolgt nebenbei aber auch Soloprojekte . Watts besuchte die
  • seinem Ausstieg bei Manson hat Lowery sowohl Soloprojekte verfolgt , als auch wieder für verschiedene Künstler Gitarre
Fernsehserie
  • rund 600 ' 000 Zuschauern in der Deutschschweiz verfolgt . Bis Mitte 1985 ( mit Ausnahme des
  • die in Großbritannien von rund 2 Millionen Fernsehzuschauern verfolgt wird . Seit der Weltmeisterschaft 2005 wird diese
  • mehreren Millionen Fernsehzuschauern in über 50 Ländern live verfolgt Der größte Blumenkorso in Europa findet jedes Jahr
  • . Sogar Reitveranstaltungen können von über 4.200 Zuschauern verfolgt werden . Auch bei Konzerten bietet die Arena
Mythologie
  • mit dem durch die Wüste fliehenden Blaze − verfolgt von Dona Juana , die ihrem Liebsten nachgekommen
  • . Sie werden von den Soldaten des Kardinals verfolgt , die Athos , Porthos und Aramis aufhalten
  • Einsiedelei in den Bergen bei Terracina Fra Diavolo verfolgt weiter seinen Plan , die Engländer auszurauben .
  • Zion beginnt . Niobe steuert die Hammer , verfolgt von einer Schar von Wächtern , durch einen
Fußballspieler
  • labile Zeit und wurde in ganz Mexiko aufmerksam verfolgt . Am 2 . Juli 2006 unterlag der
  • . Auch dort war er nicht vom Glück verfolgt und somit wechselte er Ende Januar 2008 nach
  • folgenden Jahr 1992 war er jedoch vom Pech verfolgt . Nachdem er in 43,81 s , der
  • Allerdings wurde Hill kontinuierlich von Verletzungen seines Knöchels verfolgt . Zwischen 2000 und 2004 bestritt er nur
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK