Häufigste Wörter

verringern

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-rin-gern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verringern
 
(in ca. 30% aller Fälle)
намали
de Dieser Umstand rechtfertigt eine Überprüfung des EMAS , um seine Attraktivität zu erhöhen und den Verwaltungsaufwand für Unternehmen und Organisationen zu verringern .
bg Ето защо едно преразглеждане на EMAS е оправдано , просто , за да я направи по-привлекателна и за да намали бюрокрацията за дружества и организации .
verringern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
намалим
de Ein flexibleres Vorgehen bei der Impfung von Nutztieren ist notwendig , um Seuchen wie die Blauzungenkrankheit besser bekämpfen zu können und ihre Auswirkungen auf die Landwirtschaft zu verringern .
bg Нуждаем се от по-гъвкава процедура относно ваксинирането на селскостопанските животни , ако искаме да успеем да се преборим по-ефективно с епидемии като болестта син език и да намалим въздействието от тях за селското стопанство .
verringern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
намаляване
de Ich habe für den Bericht über eine europäische Initiative zur Alzheimer-Krankheit und zu anderen Demenzerkrankungen gestimmt , weil er sich für Maßnahmen einsetzt , welche die Würde der unter Demenz leidenden Menschen gewährleisten , Ungleichheiten verringern , soziale Ausgrenzung verhindern und die Frühdiagnose und Forschung auf dem Gebiet der Prävention dieser Krankheiten fördern .
bg Гласувах в подкрепа на доклада относно европейска инициатива за болестта на Алцхаймер и други деменции , защото предлага мерки за гарантиране на човешкото достойнство на лицата , страдащи от деменция , за намаляване на неравенствата и предотвратяване на социалното изключване , както и за насърчаване на ранната диагностика и научните изследвания на превенцията на тези заболявания .
verringern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
намалят
de Die Zweckbindung der Einnahmen soll Öffentlichkeitsakzeptanz fördern und die externen Straßenverkehrskosten verringern .
bg Целевото заделяне на приходи има за цел да се насърчи общественото доверие и да се намалят външните разходи на автомобилния транспорт .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
значително
de Zweitens , die Zahl der Unregelmäßigkeiten zu verringern und die Vorschriften erheblich zu verbessern .
bg Второ , намаляване на броя на нередностите и значително подобряване на нормативните изисквания .
verringern .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
намали
verringern .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
намалим
zu verringern .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
намали
zu verringern .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
да намалим
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verringern
 
(in ca. 30% aller Fälle)
reducere
de Zum Schluss möchte ich noch eine Frage stellen : sind wir auf internationaler Ebene bereit , Haitis Schulden zu verringern oder ganz zu streichen ?
da Jeg skal slutte med et spørgsmål . Er vi rede til på internationalt plan at reducere eller eftergive Haitis gæld ?
verringern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
mindske
de Es muss in der Tat gleiches Entgelt für gleiche Arbeit gezahlt werden , und um die Elternteile , die zu Hause bleiben und ihre Kinder betreuen wollen , zu unterstützen , sollten wir die steuerliche Belastung der berufstätigen Elternteile verringern , so wie wir die Steuerlast all derjenigen senken sollten , die arbeiten wollen .
da Der skal naturligvis være samme løn for samme arbejde , og de forældre , der ønsker at blive hjemme for at passe deres børn , skal naturligvis modtage hjælp . Vi skal mindske skattebyrden for de forældre , der arbejder , og mindske skattebyrden for alle , der ønsker at arbejde .
verringern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nedbringe
de In einer Situation wie der gegenwärtigen , in der die Mitgliedstaaten einerseits dazu aufgefordert werden , drastische Haushaltspolitiken einzuführen , um Defizite und Schulden zu verringern und andererseits Beiträge bezahlen sollen , um am Stabilisierungsfonds teilzunehmen , besteht die echte Gefahr eines Zusammenbruchs .
da I en situation som nu , hvor medlemsstaterne bliver bedt om på den ene side at gennemføre alvorlige budgetpolitikker for at nedbringe underskud og gæld og på den anden side at betale bidrag for at deltage i stabiliseringsfonden , er der en reel risiko for kollaps .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reducerer
de Bei allen wichtigen Agrarprodukten wie Milch , Rindfleisch , Getreide und Schweinefleisch nehmen die internationalen Währungsturbulenzen zu und verringern das Einkommen der Landwirte weiter .
da Hvad angår alle vigtige landbrugsprodukter såsom mælk , oksekød , korn og svinekød , tager den internationale valutaturbulens til og reducerer landmændenes indtægter yderligere .
zu verringern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reducere
verringern .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mindske
zu verringern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
at mindske
zu verringern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
at reducere
zu verringern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
at nedbringe
zu verringern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mindske
verringern .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reducere
zu verringern .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mindske
zu verringern .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
at mindske
zu verringern .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
at reducere
Deutsch Häufigkeit Englisch
verringern
 
(in ca. 58% aller Fälle)
reduce
de Ich begrüße Ihre Forderung an die Finanzdienstleistungsbranche , dem Ziel des Grünbuchs durch Selbstregulierungen zuzuarbeiten und somit die Notwendigkeit verbindlicher Rechtsakte zu verringern .
en I welcome your call for the financial services industry to work towards the aims of the Green Paper by self-regulation and thus reduce the need for binding legal acts .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to reduce
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reduce the
verringern .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
reduce
zu verringern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
to reduce
zu verringern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
reduce
verringern .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reduce the
zu verringern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reducing
zu verringern .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
to reduce
zu verringern .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
reduce
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verringern
 
(in ca. 59% aller Fälle)
vähendada
de Mit präziseren Ausgangsdaten können wir die Fehlerwahrscheinlichkeit bei den Vorausschätzungen verringern .
et Algandmete abil , mis on täpsemad , saame me vähendada vigade võimalikkust prognoositavates stsenaariumides .
verringern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vähendama
de Ich persönlich möchte diese Position des Berès-Berichts unterstützen , da Staaten mit einem großen Defizit und Schulden und insbesondere Staaten , die keinen Zugang zum internationalen Kapitalmarkt mehr haben , ihre Defizite verringern müssen , bevor der Aufschwung beginnen kann .
et Mina isiklikult tahaksin seda Berèsi raporti seisukohta toetada , sest riigid , millel on tohutu puudujääk ja võlg , ning iseäranis riigid , millel ei ole enam juurdepääsu rahvusvahelisele kapitaliturule , peavad vähendama oma puudujääki , enne kui saab käsile võtta elavdamise .
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vähendaks
de Eine stärkere Beteiligung der Gesellschaft würde Korruption verringern und die effiziente Verwendung von Fonds ausweiten , was vor allem für ein Land wie Litauen besonders wichtig ist .
et Ühiskonna laialdasem osalemine vähendaks korruptsiooni ja suurendaks vahendite tõhusat kasutamist , mis on eriti oluline sellise riigi jaoks nagu Leedu .
zu verringern
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vähendada
verringern .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vähendada
verringern .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
zu verringern .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vähendada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verringern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
vähentää
de Wie ich jedoch schon sagte , geht es um das grundlegende Ziel der Kostenteilung zwischen Nutzern und Nichtnutzern , wenn wir zur Abfallentsorgung in Häfen anregen und die Verschmutzung des Meeres verringern und sogar verhindern wollen .
fi Kuten sanoin , perustavoite , joka koskee kustannusten jakamista käyttäjien ja muiden kuin käyttäjien kesken , on kuitenkin ehdoton , mikäli haluamme kannustaa jätteiden toimittamiseen satamiin ja vähentää ja todellakin estää merien pilaantumista .
verringern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vähentämään
de Die Zweckbindung der Einnahmen soll Öffentlichkeitsakzeptanz fördern und die externen Straßenverkehrskosten verringern .
fi Varaamalla tulot tiettyyn tarkoitukseen pyritään lisäämään yleisön hyväksyntää ja vähentämään tieliikenteen ulkoisia kustannuksia .
verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vähentämiseksi
de Wir alle kennen das Ziel , das wir gemäß dem Kyoto-Protokoll erreichen müssen , und verringern die übermäßige Verwendung von Treibhausgasen , die zu einer Ausdünnung der Ozonschicht führen .
fi Tiedämme kaikki tavoitteen , johon on päästävä Kioton sopimuksen ehtojen täyttämiseksi ja liiallisten , otsonikerrosta ohentavien kasvihuonekaasujen vähentämiseksi .
verringern .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vähentää
zu verringern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vähentää
zu verringern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vähentämään
zu verringern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vähentämiseksi
verringern .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu verringern .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vähentämään
zu verringern .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vähentää
Wie verringern wir die Arbeitslosigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miten vähennämme työttömyyttä
Deutsch Häufigkeit Französisch
verringern
 
(in ca. 57% aller Fälle)
réduire
de Ich möchte insbesondere hervorheben , daß auch Finnland keinen Plan aufgestellt hat , aber dennoch zugesichert hat , die Nitratemissionen um fünfzig Prozent zu verringern .
fr Je voudrais en particulier souligner que la Finlande n ' a pas non plus établi son propre plan , mais elle a cependant promis de réduire de 50 % la pollution par les nitrates .
verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
réduire les
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
réduire le
zu verringern
 
(in ca. 46% aller Fälle)
réduire
verringern .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
réduire
zu verringern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pour réduire
zu verringern .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pour réduire
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verringern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
μειώσει
de Der Beitritt würde die Mittel weiter verringern , die für die Landwirte der bisherigen Mitgliedsstaaten vorgesehen sind . Sollten die finanziellen Mittel der Agrarpolitik nicht ausreichen , diesen Bedarf zu decken , müssen daher die einzelnen Mitgliedsstaaten in die Pflicht genommen werden .
el Η ένταξη θα μειώσει ακόμα περισσότερο τους πόρους που προβλέπονται για τους αγρότες των σημερινών κρατών μελών . Επομένως , εάν οι δημοσιονομικοί πόροι της γεωργικής πολιτικής δεν φανούν αρκετοί για την κάλυψη αυτών των αναγκών , θα πρέπει να ζητηθεί η συνεισφορά των επιμέρους κρατών μελών που θα υποχρεωθούν να καλύψουν το ποσόν που λείπει για τους αγρότες τους .
verringern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
μειώσουν
de Einige Kollegen möchten die Degressivität zugunsten der Proportionalität verringern . Mehr Proportionalität bedeutet mehr Sitze für die großen Länder .
el Ορισμένοι συνάδελφοι θα ήθελαν να μειώσουν τη φθίνουσα πρόοδο υπέρ της αναλογικότητας - μεγαλύτερη αναλογικότητα σημαίνει περισσότερες έδρες για τις μεγάλες χώρες .
verringern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
μείωση
de Die Kommission möchte aber , unterstützt durch das Parlament , das Gegenteil erreichen , nämlich die Rückstände verringern .
el Η Επιτροπή θα ήθελε ωστόσο να επιτύχει ακριβώς το αντίθετο με την υποστήριξη του Κοινοβουλίου , δηλαδή τη μείωση των καθυστερημένων πληρωμών .
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
μειωθεί
de Es ließe sich etwas gegen die derzeitige Intoleranz unternehmen und die Zahl der Angriffe auf Albinos in Zukunft verringern , wenn die schuldigen Mörder bestraft würden und zugleich Sensibilisierungsarbeit für die tansanische Bevölkerung geleistet würde .
el " τρέχουσα μισαλλοδοξία μπορεί να αντιμετωπιστεί και ο αριθμός των επιθέσεων σε βάρος λευκοπαθικών ατόμων να μειωθεί στο μέλλον μέσω της τιμωρίας εκείνων που είναι ένοχοι φόνου , παράλληλα με τις προσπάθειες που θα πρέπει να καταβληθούν σε ό , τι αφορά το έργο της θεμελιώδους ευαισθητοποίησης της κοινωνίας της Τανζανίας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verringern
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ridurre
de Die europäischen Organe müssen die Anzahl der Rechtsvorschriften verringern , die für Unternehmen im Industriesektor , insbesondere kleine und mittlere Unternehmen , gelten , und sie vereinfachen .
it Le Istituzioni europee devono ridurre e semplificare la legislazione che disciplina le imprese che operano nel settore industriale , specialmente le piccole e medie imprese .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ridurre la
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ridurre il
zu verringern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ridurre
verringern .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ridurre
zu verringern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
a ridurre
zu verringern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
di ridurre
zu verringern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ridurre la
zu verringern .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ridurre
zu verringern .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
per ridurre
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verringern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
samazināt
de Unsere Abhängigkeit zu verringern ist von größter Bedeutung , und die behandelten Dokumente werden eine immense Rolle in diesem Prozess spielen .
lv Ir ļoti svarīgi samazināt mūsu atkarību , un apskatāmie dokumenti būs ļoti svarīgi šajā procesā .
verringern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
samazinātu
de KMU schaffen Arbeitsplätze und sind ein zentrales Instrument , um die Arbeitslosigkeit in Zukunft zu verringern , sofern wir sie in der EU wirksam unterstützen .
lv MVU rada darbavietas , un tie būs kā svarīgs līdzeklis , lai samazinātu bezdarbu nākotnē , ja vien mēs Eiropas Savienībā tos efektīvi atbalstīsim .
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mazināt
de Auf der anderen Seite können Vereinbarungen über eine horizontale Zusammenarbeit den Wettbewerb verringern , wenn die Wettbewerber die Preise festsetzen , Ausgänge fixieren , die Aufteilung der Märkte forcieren .
lv No otras puses , horizontālās sadarbības līgumi var mazināt konkurenci , ja konkurenti nosaka cenas , vienojas par produkcijas apjomiem vai īsteno tirgus piespiedu sadalīšanu .
verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mazinātu
de Diese Energieversorgungskrise , die bislang schwerste , ist möglicherweise die letzte Warnung für die Mitgliedstaaten : Wir müssen Schritte unternehmen , um unsere Energieabhängigkeit zu verringern .
lv Šī enerģijas piegādes krīze , kas ir līdz šim visnopietnākā , var būt pēdējais brīdinājuma signāls dalībvalstīm : mums jāveic pasākumi , lai mazinātu savu atkarību enerģijas piegādes jomā .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
slogu
de Um eine wirksamere Bekämpfung der Blauzungenkrankheit sicherzustellen und die Belastung des Agrarsektors durch diese Seuche zu verringern , ist es notwendig , dass die geltenden Vorschriften für die Impfung aktualisiert werden .
lv rakstiski . - ( IT ) Lai nodrošinātu efektīvāku cīņu pret infekciozo katarālo drudzi un samazinātu tās radīto slogu lauksaimniecības nozarei , ir jāatjaunina pašreizējie vakcinācijas noteikumi .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
samazinās
de Die Einführung von Effizienzmaßnahmen , die die Energieverschwendung verringern und dabei helfen , die Energiearmut zu vermindern , stellt ein sozialistisches Ziel dar .
lv Tādu energoefektivitātes pasākumu īstenošana , kuru rezultātā samazinās enerģijas zudumi un tiek mazināta enerģētiskā nabadzība , ir sociāls mērķis .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
emisijas
de Wir müssen alle unnötigen Emissionen reduzieren und die Transporte verringern .
lv Mums ir jāsamazina visas nevajadzīgās emisijas un transportlīdzekļu skaita .
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jāsamazina
de Wir müssen den bürokratischen Aufwand verringern , und wir müssen wirklich über mehr Effizienz der Rechts - und Verwaltungsvorschriften sprechen .
lv Mums jāsamazina birokrātija un mums patiesībā jārunā par lielāku efektivitāti likumos un likumdošanā .
zu verringern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
samazināt
verringern .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
zu verringern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mazināt
verringern .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
samazināt
zu verringern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lai samazinātu
zu verringern .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
samazināt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verringern
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sumažinti
de Diese Verordnung ist Teil des Gesetzespakets zur Energieeffizienz und wird dabei helfen , die vom Verkehrssektor verursachten Schadstoffemissionen zu verringern .
lt Šis reglamentas yra teisės aktų paketo , susijusio su energijos vartojimo efektyvumu , dalis . Jis padės sumažinti transporto sektoriaus išmetamų teršalų kiekį .
verringern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mažinti
de Zudem müssen wir illegaler Einwanderung vorbeugen und diese verringern , während wir gleichzeitig Achtung vor den Menschenrechten und der menschlichen Würde zeigen .
lt Turime užkirsti kelią nelegaliai imigracijai ir ją mažinti , kartu rodydami pagarbą žmogaus teisėms ir žmogaus orumui .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sumažintų
de Nicht nur ist es notwendig , dass Industrieländer ihre Emissionen erheblich verringern , sondern auch die Entwicklungsländer müssen zur Erreichung der Ziele beitragen .
lt Būtina , kad ne tik išsivysčiusios šalys gerokai sumažintų savo išmetamųjų teršalų kiekį , bet ir besivystančios šalys padėtų pasiekti šiuos tikslus .
zu verringern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
sumažinti
verringern .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sumažinti
zu verringern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mažinti
verringern .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
priklausomybę nuo
zu verringern .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
sumažinti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verringern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
verminderen
de Ich frage Sie : Wurden drastische Maßnahmen ergriffen , um die Abhängigkeit vom Öl zu verringern ?
nl Mijn vraag is of er drastische maatregelen zijn genomen om de afhankelijkheid van aardolie te verminderen .
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
verkleinen
de die Änderungsanträge 25 , 20 und 28 , da eine angemessene Finanzierung der Regionalpolitik erforderlich ist , um die wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Ungleichheiten zwischen den Regionen zu verringern und künftige Erweiterungen erfolgreich zum Abschluss zu führen ;
nl De amendementen 25 , 20 en 28 , omdat een adequate financiering van het regionaal beleid noodzakelijk is om de economische , sociale en territoriale verschillen tussen de regio 's te verkleinen en toekomstige uitbreidingen tot een goed einde te brengen .
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
verminderen .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beperken
de Daraus folgt , dass Ausbildung und verschiedene Möglichkeiten der Qualifizierung zwar wichtig sind , aber nicht ausreichen , um die Diskriminierung zu verringern .
nl Dit heeft tot gevolg dat opleidingen en andere maatregelen om de kwalificaties van vrouwen te verhogen weliswaar belangrijk zijn , maar niet volstaan om discriminatie te beperken .
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
afnemen
de In dem eitlen Glauben , damit die Probleme zu verringern , die Integration zu vereinfachen und die Zahl der an unsere Tür klopfenden Menschen zu verringern , tun sie alles , um die Asylpolitik zu verschärfen .
nl Men verscherpt de regels in de ijdele hoop dat de problemen daardoor afnemen en de integratie soepeler verloopt , en dat er minder mensen naar onze grenzen komen .
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
De
de ( FI ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , der Bericht über die Abänderung der Prospektrichtlinie ist etwas sehr Positives , da viele der Änderungsanträge den Bürokratieaufwand der Unternehmen verringern . Der Berichterstatter und die Schattenberichterstatter haben gemeinsam ausgezeichnete Arbeit geleistet .
nl ( FI ) Mevrouw de Voorzitter , mijnheer de commissaris , ik vind het verslag over de wijziging van de prospectusrichtlijn heel goed , omdat veel van de amendementen de administratieve last van ondernemingen verminderen . De rapporteur en de schaduwrapporteurs hebben samen dus uitstekend werk verricht .
verringern und
 
(in ca. 93% aller Fälle)
verminderen en
verringern .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
verminderen .
zu verringern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
verminderen
zu verringern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
te verminderen
verringern .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
zu verringern .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
te verminderen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verringern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zmniejszenia
de ( HU ) Herr Präsident , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , die Stabilität des Euro und die Einführung eines Krisenmanagementmechanismus sind unsere wichtigsten operationellen Aufgaben , um Wachstum anzukurbeln , das neue Arbeitsplätze schaffen wird und das gleichzeitig die Staatsverschuldung der Mitgliedstaaten verringern wird , worin alle Mitgliedstaaten übereinstimmen .
pl ( HU ) Panie Przewodniczący , Panie Przewodniczący Van Rompuy , Panie Przewodniczący Barroso ! Stabilizacja waluty euro i utworzenie mechanizmu zarządzania kryzysowego to nasze najważniejsze zadania operacyjne mające na celu pobudzenia wzrostu gospodarczego , dzięki któremu powstaną nowe miejsca pracy i który jednocześnie przyczyni się do zmniejszenia długu publicznego państw członkowskich , z tym zgadzają się wszystkie państwa członkowskie .
verringern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zmniejszyć
de Ich persönlich möchte diese Position des Berès-Berichts unterstützen , da Staaten mit einem großen Defizit und Schulden und insbesondere Staaten , die keinen Zugang zum internationalen Kapitalmarkt mehr haben , ihre Defizite verringern müssen , bevor der Aufschwung beginnen kann .
pl Chciałbym osobiście poprzeć stanowisko przedstawione w sprawozdaniu pani Berès , ponieważ kraje , w których poziom deficytu i długu jest wysoki , a szczególnie kraje , które nie mają już dostępu do międzynarodowego rynku kapitałowego muszą zmniejszyć poziom deficytu , zanim możliwe będzie rozpoczęcie naprawy gospodarczej .
verringern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zmniejszenie
de Indem wir die ordnungspolitischen Lasten verringern , ermöglichen wir es den Nationen Europas , die Fesseln abzustreifen , die uns ansonsten unvermeidlich zu denjenigen im 21 . Jahrhundert werden lassen , die wirtschaftlich auf keinen grünen Zeig kommen .
pl Poprzez zmniejszenie obciążeń biurokratycznych umożliwilibyśmy narodom europejskim uwolnienie się od ograniczeń , które w przeciwnym razie nieuchronnie spowodują , że w kwestii gospodarki staniemy się przegranymi XXI w.
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ograniczenie
de Die Entwicklungsländer haben die Gelegenheit , eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen und gleichzeitig die Emissionen zu verringern .
pl Kraje rozwijające się mają szansę na zrównoważony rozwój , a jednocześnie - na ograniczenie emisji .
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ograniczyć
de Um dieses Risiko zu verringern , wäre es wichtig , vorzeitige Neuwahlen anzukündigen , die auf der breiten , im Parlament erzeugten Einigkeit beruhen .
pl Aby ograniczyć to niebezpieczeństwo , przedterminowe wybory należałoby ogłosić w oparciu o szerokie porozumienie w parlamencie .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oraz
de Eines der Ziele der Strategie Europa 2020 ist es , die Quote der Schulabbrecher auf höchstens 10 % zu verringern und 40 % der europäischen Jugend einen Hochschulabschluss zu ermöglichen .
pl Cele strategii Europa 2020 określają nieprzekraczalny poziom 100 % osób , które przedwcześnie kończą edukację , oraz umożliwienie 40 % młodych Europejczyków uzyskanie wyższego wykształcenia .
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ograniczenia
de Zweitens werden wir die Anzahl der Verfahrensschritte verringern und klare Fristen einführen , um den derzeitigen Ablauf zu vereinfachen und zu beschleunigen .
pl Po drugie , zmniejszymy liczbę kroków proceduralnych oraz wprowadzimy jasne ograniczenia czasowe mające na celu uproszczenie oraz przyspieszenie obecnego procesu .
zu verringern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zmniejszenia
verringern .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zmniejszyć
verringern .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
zu verringern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zmniejszenie
verringern .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zmniejszenia
verringern .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ograniczyć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verringern
 
(in ca. 62% aller Fälle)
reduzir
de Paradoxerweise hätten also die Menschen mit niedrigem Einkommen den größten Nutzen von einer Erhöhung der Preise für Emissionsrechte . Dadurch würde sich nämlich der Bedarf des Staates an Einnahmen aus anderen Bereichen verringern , in denen Personen mit niedrigem Einkommen einen höheren Marktanteil haben , z. B. im Bahnverkehr .
pt Assim , paradoxalmente , as pessoas com mais baixos rendimentos seriam as principais beneficiadas pelo aumento das taxas de emissão , na medida em que esse aumento permitiria reduzir a contribuição de outras áreas – por exemplo , o transporte ferroviário , no qual as pessoas de menores rendimentos representam uma parte maior do mercado – para o orçamento do Estado .
verringern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
diminuir
de Das europäische Forschungsfeld würde ebenfalls mit der Einführung eines einheitlichen europäischen Patents unterstützt , dass neben dem geistigen Eigentum der Innovatoren auch das Potenzial hätte , langwidrige und kostenintensive bürokratische Prozesse zu verringern und wiederholte Anträge einer Entität in sämtlichen Mitgliedstaaten verhindern würde .
pt O sector da investigação comunitária ficaria de igual modo favorecido pela introdução de uma Patente Europeia única que , para além de proteger a propriedade intelectual dos inovadores , teria ainda o potencial para diminuir processos burocráticos longos e onerosos , e evitar candidaturas repetidas de uma mesma entidade em todos os Estados-Membros .
zu verringern
 
(in ca. 54% aller Fälle)
reduzir
verringern .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
reduzir
zu verringern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
para reduzir
zu verringern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reduzir o
zu verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reduzir as
zu verringern .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
reduzir
zu verringern .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reduzir o
zu verringern .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
reduzir a
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verringern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
reduce
de Der Bericht zur Entlastung durch die Europäische Kommission für 2007 zeigt einige Fortschritte , obwohl wir Aktionen und Kontrollmechanismen nach wie vor harmonisieren müssen , um eine effizientere Nutzung der Ressourcen zu erreichen , die Anzahl und Schwere von Zuwiderhandlungen verringern und mehr Transparenz und Bestimmung , besonders im Geschlechter-Budget , zeigen müssen .
ro Raportul privind descărcarea de gestiune acordată Comisiei Europene pentru execuţia bugetului aferent exerciţiului financiar 2007 demonstrează că s-au făcut unele progrese , deşi acţiunile şi mecanismele de control trebuie armonizate corespunzător pentru a realiza o utilizare mai eficientă a resurselor , pentru a reduce numărul şi gravitatea neregulilor şi pentru a oferi o mai mare transparenţă şi hotărâre , în special în ceea ce priveşte includerea dimensiunii de gen în procesul de elaborare a bugetului .
verringern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
reducă
de Heutzutage riskieren wir , dass nicht nur Unternehmen , sondern auch Regierungen ihre Investitionen in Innovationen verringern könnten .
ro Astăzi , există riscul ca nu numai companiile , ci și guvernele să reducă investițiile în inovare .
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reducem
de Zur Förderung eines langfristigen Wirtschaftswachstums müssen wir die Kapitalkosten verringern und die Kapitalzuführung verbessern .
ro Pentru a stimula creşterea economică de durată , trebuie să reducem costul capitalului şi să dezvoltăm alocarea acestuia .
verringern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reducerea
de Wir sind der Ansicht , dass eine größere Flexibilität bei der Impfung gegen die Blauzungenkrankheit unter Berücksichtigung technologischer Entwicklungen bei der Herstellung von Impfstoffen dazu beitragen wird , die Seuche besser zu bekämpfen und die Belastung des Agrarsektors durch sie zu verringern .
ro Credem că o flexibilitate mai mare în ceea ce privește vaccinarea împotriva febrei catarale ovine , luând în considerare progresele tehnologice înregistrate de producția vaccinurilor , vor contribui la un control mai bun al bolii și la reducerea poverilor asupra sectorului agricol .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
să reducem
verringern .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
reduce
zu verringern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
a reduce
zu verringern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
reducerea
zu verringern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
reduce
zu verringern .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
a reduce
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verringern
 
(in ca. 71% aller Fälle)
minska
de Dieser erste Schritt kann dazu beitragen , die Unfälle zu verringern .
sv Detta första steg kan bidra till att minska olyckorna .
verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
minskar
de Häufig jedoch fördern neue Arbeitsmethoden und moderne Technologien das Wirtschaftswachstum und das soziale Wohl und verringern gleichzeitig die Emissionen in die Umwelt .
sv Ofta gagnar dock nya arbetsmetoder och modern teknik både ekonomisk tillväxt och social välfärd och minskar utsläpp i miljön .
verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att minska
zu verringern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
minska
verringern .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
minska
zu verringern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
att minska
verringern .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
att
zu verringern .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
att minska
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verringern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
znížiť
de Ich glaube aber , dass dieser Kompromiss die Realität widerspiegelt , dass wir ernsthaft gemeinsam bestrebt sind , die CO2-Emissionen zu begrenzen und zu verringern .
sk Domnievam sa však , že tento kompromis zodpovedá realite a ukazuje , že sme pripravení vynaložiť veľa spoločného úsilia v snahe obmedziť a znížiť emisie CO2 .
verringern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zníženie
de In einer Situation wie der gegenwärtigen , in der die Mitgliedstaaten einerseits dazu aufgefordert werden , drastische Haushaltspolitiken einzuführen , um Defizite und Schulden zu verringern und andererseits Beiträge bezahlen sollen , um am Stabilisierungsfonds teilzunehmen , besteht die echte Gefahr eines Zusammenbruchs und das Risiko , dass Staaten nicht mehr in der Lage sind , sich selbst zu finanzieren .
sk V situácii , ako je tá súčasná , keď sa od členských štátov na jednej strane vyžaduje , aby realizovali vážne rozpočtové politiky na zníženie deficitov a dlhov , a na druhej strane , aby platili príspevky za účasť na stabilizačnom fonde , hrozí reálne riziko kolapsu a riziko , že štáty sa už nebudú schopné samy financovať .
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
znižujú
de Ratingagenturen erfüllen verschiedene nützliche Funktionen : Sie sammeln Informationen über die Kreditqualität von Emittenten , was Emittenten den Zugang zu den globalen und einheimischen Märkten ermöglicht , verringern Informationskosten und erweitern den Pool der potenziellen Anleger , so dass den Märkten Liquidität zugeführt wird .
sk Ratingové agentúry plnia niekoľko užitočných úloh : zhromažďujú informácie o úverovej kvalite emitentov , pričom emitentom umožňujú prístup na globálne a domáce trhy , znižujú náklady na informovanosť a rozširujú potenciálnu skupinu investorov , čím zabezpečujú likviditu na trhoch .
zu verringern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
znížiť
verringern .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
znížiť
verringern .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
zu verringern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zníženie
zu verringern .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
znížiť
zu verringern .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
na zníženie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verringern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zmanjšati
de Wenn wir aber die Müllmenge verringern wollen , müssen wir - und das zu sagen gilt fast schon als Blasphemie - unseren Konsum senken .
sl Če hočemo zmanjšati količino odpadkov , moramo zmanjšati našo porabo , ta izjava je prav tako drzna kot preklinjanje v cerkvi .
verringern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zmanjšali
de Wir müssen zusammenarbeiten , um den Bürokratieaufwand zu verringern .
sl Sodelovati moramo , da bi zmanjšali birokracijo .
verringern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zmanjšanje
de Laut einer Studie ist es möglich , die Energieverluste auf Gemeinschaftsebene um ungefähr 27 % zu verringern , was selbstverständlich eine Verringerung der Kosten bedeutet , die die Bürger zahlen müssen .
sl Po neki študiji je mogoče energetske izgube na ravni Skupnosti zmanjšati za približno 27 % , kar posledično pomeni zmanjšanje stroškov , ki jih morajo kriti državljani .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zmanjšala
de Europa könnte damit seine Energiequellen diversifizieren und dadurch seine Abhängigkeit von Drittländern verringern .
sl Evropa bi ga lahko uporabila za diverzifikacijo svojih energetskih virov , s čimer bi zmanjšala odvisnost od tretjih držav .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zmanjšanju
de Denn eine Transaktionssteuer zielt wie jede Steuer darauf ab , das Volumen dessen , was besteuert wird , zu verringern , und ich sehen keinen Nutzen darin , den internationalen Handel zu verringern , denn wir haben die Folgen gesehen , wenn dies geschieht .
sl Saj je davek na transakcije , tako kot vsak davek , namenjen zmanjševanju obsega tistega , kar je obdavčeno in v zmanjšanju obsega mednarodne trgovine ne vidim nobene koristi , saj smo videli kakšne so posledice , ko se je to zgodilo .
verringern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zmanjša
de Hinsichtlich der zunehmenden Besteuerung von Rohstoffen könnte eine einheitliche Energiesteuer alle dazu zwingen , ihre Abhängigkeit von Energieimporten zu verringern , weniger Auto zu fahren , in den öffentlichen Verkehr , in das Straßen - und Eisenbahnnetz zu investieren .
sl Kar zadeva večjo obdavčitev surovin , bi lahko enotna obdavčitev energije vsakogar prepričala , da zmanjša svojo odvisnost od uvoza energije , redkeje uporablja svoj avtomobil ter nameni denar za javni prevoz , vlake in tramvaje .
zu verringern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • zmanjšanje
  • Zmanjšanje
zu verringern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
za zmanjšanje
verringern .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zmanjšati
zu verringern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zmanjšati
verringern .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
da
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verringern
 
(in ca. 62% aller Fälle)
reducir
de Die Einrichtung und Arbeit des EU-Ombudsmanns ist ein Schritt in die richtige Richtung , aber es bedarf noch vermehrter Anstrengungen , will man die Kluft zum Bürger verringern .
es El sistema y la labor del Defensor del Pueblo de la UE es un paso en la dirección correcta , pero hacen falta mayores esfuerzos si queremos reducir el abismo que existe entre la UE y los ciudadanos .
verringern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reduciendo
de Durch die Harmonisierung der Vorschriften auf relativ hohem Niveau bei gleichzeitiger Flexibilität gelangen wir meiner Meinung nach zum gleichen Ziel und verringern dabei das Risiko einer Ungleichbehandlung der Wirtschaftsteilnehmer unter gleichen Bedingungen .
es Armonizando las normas en un nivel bastante alto , con flexibilidad , creo que estamos logrando el mismo objetivo , pero reduciendo el riesgo de trato desigual de los operadores en condiciones similares .
zu verringern
 
(in ca. 62% aller Fälle)
reducir
verringern .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
reducir
zu verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
para reducir
zu verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reducir la
zu verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reducir las
zu verringern .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
reducir
zu verringern .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
para reducir
zu verringern .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
a reducir
Wie verringern wir die Arbeitslosigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cómo reducir el desempleo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verringern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
snížit
de Wir müssen den überzogenen Bürokratieaufwand verringern .
cs Musíme snížit přehnané množství administrativních povinností .
verringern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
snížení
de Laut einer Studie ist es möglich , die Energieverluste auf Gemeinschaftsebene um ungefähr 27 % zu verringern , was selbstverständlich eine Verringerung der Kosten bedeutet , die die Bürger zahlen müssen .
cs Podle jisté studie lze snížit energetické ztráty na úrovni Společenství přibližně o 27 % , což znamená ve svém důsledku snížení nákladů , které ponesou občané .
verringern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sníží
de Leider ist die Überrepräsentation von Frauen in prekären Beschäftigungsverhältnissen ein entscheidender Faktor für das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern und ich teile die Ansicht , dass dieses Lohngefälle sich durch die Verbesserung der Arbeitsplatzqualität für Frauen verringern wird .
cs Nadměrné zastoupení žen mezi zaměstnanci na nejistých pracovních místech se bohužel zásadně odráží v setrvale velkých platových rozdílech mezi muži a ženami a já sdílím názor , že zlepšení kvality pracovních míst pro ženy sníží rozdíly v odměňování žen a mužů .
zu verringern
 
(in ca. 40% aller Fälle)
snížit
verringern .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
snížit
zu verringern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
snížení
verringern .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verringern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
csökkenteni
de Die Mitgliedstaaten müssen sich wie versprochen zu 0,7 % des BNE für Hilfen bis zum Jahr 2015 verpflichten , anstatt diesen Anteil zu verringern . Dies ist in der Krisenzeit zweifellos alarmierend , da das BNE selbst sinkt .
hu A tagállamoknak 2015-ig ígéretükhöz híven bruttó nemzeti jövedelmük 0,7 % - át kell segélyezési célokhoz rendelniük , nem pedig csökkenteni ezt az arányt , ami kétszeresen is riasztó olyan válságos időszakban , amikor maga a bruttó nemzeti jövedelem is zsugorodik .
verringern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
csökkentése
de ( RO ) Ich stimme zu , dass jede Maßnahme auf EU-Ebene ergriffen werden muss , um die angeblichen Risiken der Verwendung von toxischen , gefährlichen Substanzen wie Zyanid zu verringern .
hu ( RO ) Egyetértek azzal , hogy európai uniós szinten minden intézkedést meg kell tenni a mérgező , veszélyes anyagok , például a cianid használatából eredő állítólagos kockázatok csökkentése érdekében .
verringern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
csökkenti
de Die Erhebung von Steuern auf schädliche Emissionen und nicht recycelbaren Abfall wird die Umweltverschmutzung und das Auftreten der daraus resultierenden endemischen Krankheiten verringern und damit auch die hohe Zahl zu früher und unnötiger Sterbefälle .
hu A károsanyag-kibocsátás , a nem újrahasznosítható hulladék megadóztatása mérsékli a környezet szennyezését , a vele járó népbetegségeket , csökkenti a korai és felesleges halált .

Häufigkeit

Das Wort verringern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12394. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.17 mal vor.

12389. Bachs
12390. unsicher
12391. stärkeren
12392. erwähnen
12393. 185
12394. verringern
12395. aufgezeichnet
12396. Franke
12397. Typische
12398. teuer
12399. Ana

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verringern
  • verringern und
  • verringern . Die
  • zu verringern und
  • zu verringern . Die
  • verringern die
  • verringern sich
  • verringern . Der
  • zu verringern . Der
  • verringern und die
  • verringern , werden
  • zu verringern und die
  • verringern sich die
  • verringern , indem
  • verringern und den
  • verringern und damit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʀɪŋɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-rin-gern

In diesem Wort enthaltene Wörter

ver ringern

Abgeleitete Wörter

  • verringernden
  • verringernde
  • verringernd
  • verringernder
  • verringern/verhindern
  • emissionsverringernde
  • immissionsverringernden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • verbinden und dadurch die Belastung der Nabe soweit verringern , dass man gewöhnliche Naben verwenden kann .
  • platziert werden . Alternativ kann man den Reifenluftdruck verringern , um mehr Auflagefläche für den Reifen zu
  • Drehmoment der Hüftabduktoren mittels Verkürzung des Lastarms zu verringern , wird beim Schmerzhinken der Oberkörper und damit
  • nach vorn geführt , um den Wasserwiderstand zu verringern . Der Anstellwinkel der Hände erzeugt schon einen
Physik
  • können Lügendetektoren oder Bogus-Pipeline-Techniken verwendet werden . Diese verringern jedoch häufig die Teilnahmebereitschaft . Eine wirklich anonyme
  • da es kein Suchtverhalten erzeugt . Viele LSD-Konsumenten verringern ihren Gebrauch mit der Zeit freiwillig oder stellen
  • zu lassen . Dies wiederum würde ihre Wirksamkeit verringern . Der Austausch der Bordwände brachte noch weitere
  • . Da sich systematische Fehler kaum durch Wiederholung verringern lassen , muss man sie entweder in Kauf
Physik
  • positiv auf den Gesamtwirkungsgrad im System ( Feststoffe verringern diesen ) und ein wenig auch auf die
  • Erwärmung der Weltmeere deren Speicherkapazität für dieses Treibhausgas verringern ; Modelluntersuchungen deuten darauf hin , dass die
  • , die Bandlücke von Anatas durch Dotieren zu verringern und so einen größeren Bereich des Sonnenlicht-Spektrums auszunutzen
  • teilweise signifikantes Absinken der Schmelzpunkte . Die Siedepunkte verringern sich weniger stark . Entsprechend verhalten sich die
Informatik
  • zum Beispiel die Datenbankserverlast für oft wiederkehrende Anfragen verringern . Beim Speichern der Variablen kann man dabei
  • , die Anzahl der Farben einer Rastergrafik zu verringern . Dies geschieht mittels Farbreduktion , bei der
  • , die die Anzahl der Farben einer Rastergrafik verringern . Farbreduktion wird angewandt , um von dem
  • Tiefenwerten zu vergleichen ) entfernt . Solche Methoden verringern die Anzahl der Tiefenwert-Abtastungen der Pixel auf etwa
Medizin
  • in den Kühlschrank zum Abtauen gelegt wird , verringern sich die Energiebedarfe zum Kühlen und zum anschließenden
  • fossilen Kraftstoffen und die Netto-Emissionen von CO_2 zu verringern . Die Effizienz ist besonders bei neuen Kraftstoffen
  • sich die Kapazität der auf Kühlwasser angewiesenen Wärmekraftwerke verringern und das Risiko für eine Reduktion der Stromproduktion
  • verbrauchter Energie ( siehe Energieträger , Energiequelle ) verringern . Energieeffizienz bezeichnet die Effizienz des Einsatzes von
Medizin
  • einem Mittel gegen Influenza A-Erkrankungen ) deutlich zu verringern , so dass die gleiche antivirale Wirkung bei
  • Methode Blutzuckerwerte zu verbessern , die Insulinresistenz zu verringern und somit die Insulinsensitivität zu erhöhen . Dadurch
  • werden um die Nebenwirkungen auf das Nervensystem zu verringern . In Verbindung mit Alkohol kann es zu
  • Beta-Blocker oder Calciumantagonisten , um den Brustschmerz zu verringern . Um die Endothelfunktion zu verbessern , Hormonersatztherapie
London Underground
  • dem Wasserstand der Elbe ; sie wird sich verringern , wenn die Hafenschleuse am Ende des Kanals
  • Werre erhielt mehrere Staustufen um ihre Fließgeschwindigkeit zu verringern . Im Südwesten des Parks entstand als Aussichtspunkt
  • der Nidda reguliert , um die Hochwassergefahr zu verringern . Aus den vorher zahlreichen Mäandern entstanden Altarme
  • die Einleitung von Regenwasser in die Kanalisation zu verringern . Dort wo die Bäche heute als unterirdische
Schiff
  • Abdrift
  • Krängung
  • Bootes
  • Arbeitsbelastung
  • um
  • Spider zu überholen , hätte er die Geschwindigkeit verringern sollen , außerdem wurde die Überladung über die
  • gewarnt . Der Fahrer kann rechtzeitig die Geschwindigkeit verringern , weil das vorausfahrende Fahrzeug eine Warnung gesendet
  • die vom System ausgelöste Vollbremsung zwar die Aufprallgeschwindigkeit verringern , aber den Wagen nicht mehr vor einer
  • Bremsen voraktiviert , um so die Aufprallgeschwindigkeit zu verringern , falls eine Kollision unvermeidlich erscheint . Das
Schiff
  • Boot zur Hälfte , um den Tiefgang zu verringern . Mit dem erleichterten Kanu konnte dieser Abschnitt
  • , um so die Geschwindigkeit des Angleitens zu verringern und das Boot insgesamt weiter aus dem Wasser
  • , um ihren Tiefgang für die Weiterfahrt zu verringern . Auch dies war nur während zwei bis
  • bereits über 22 Grad erreicht hatte - zu verringern und das Schiff zu stabilisieren . Das Schiff
HRR
  • einer Militärrevolte gegen seine zunehmend unbeliebte Herrschaft zu verringern . Offensichtlich wurde der Flavier auch weiterhin als
  • auf die Föderation hin , die diese Gefahr verringern sollte . Südrhodesien und die nördlichen Gebiete hatten
  • für einen Widerstand gegen den russischen Staat zu verringern . Offiziell galten die Litauer nun als „
  • im Land mit einem Ausgleich der Nationalitäten zu verringern , doch führte die Machtverschiebung von der Zentrale
Elektrotechnik
  • Frequenz zu das Wärmerauschen lässt sich durch Kühlung verringern die Nullpunktdrift und Offset ändern sich abhängig von
  • , die das unerwünschte Übersprechen zwischen benachbarten Teilnehmeranschlussleitungen verringern soll . Dadurch kann die Übertragungsrate , insbesondere
  • Techniken werden angewendet , um das Übersprechen zu verringern : Verseilung und Schirmung der Kabeladern , Einsatz
  • sein . Übertragungsfehler durch Interferenzen lassen sich dann verringern , indem dauernd zwischen den beiden Antennen umgeschaltet
Flugzeug
  • die Aufprallenergie . Rohrförmige Flankenschutzträger in den Türen verringern die Verletzungen bei einem Seitenaufprall . Aktive Kopfstützen
  • , tieferen Heckflügel um den Luftwiderstand weiter zu verringern . Auch diesen Wagen gab es , wie
  • verschraubt . Das soll den Aufwand bei Reparaturen verringern . Klappen ( Front - , Verdeck -
  • gegenläufigen Ausgleichswellen versehen , um die Vibrationen zu verringern . 1991 : Einführung des 143-kW-Motors ( 195
Politiker
  • unterbreite , wie die Zahl der Risikoschüler zu verringern sei . Nach fast eineinhalbjähriger Tätigkeit veröffentlichte die
  • Wert , der sich mit den Jahren noch verringern wird . 9 . September : Aurelian ,
  • Distanz zwischen ihnen und den arbeitenden Menschen zu verringern . Am 16 . November 1965 mündete dies
  • einmal eine Spitzenplatzierung . Um sein Wettkampfgewicht zu verringern , schränkte Zünd die Kalorienzufuhr zeitweise massiv ein
Film
  • , um die diesbezügliche Abhängigkeit von Frankreich zu verringern . vergleichbare Systeme : Lacrosse - amerikanischer Radarsatellit
  • unternommen , die Zahl der eingefangenen Pferde zu verringern . 2010 hat das BLM öffentlich vorgeschlagen ,
  • , um Diskrepanzen hinsichtlich der vergleichbaren Bevölkerungszahlen zu verringern . Die neun Distrikte sind in der nachstehenden
  • Anzahl der im Fernsehen gezeigten Spielfilme möglichst zu verringern . Das war ihnen durch die Bestimmungen zur
Psychologie
  • der Lösungsvorschläge ist geringer . Die zwei Bearbeitungsphasen verringern den Arbeitsaufwand für Teilnehmer und Auslober . Für
  • Arbeitspaket arbeiten können und sich die Durchlaufzeiten massiv verringern . Der korrekte Umgang mit Schätzungen basiert darauf
  • abzielt , den Ressourcen - und Senkeninput zu verringern . Zudem kann Effizienzsteigerung Fortschritt am falschen Objekt
  • 2010 ) Lösungen , um das Konfliktpotential zu verringern . Im Planungsprozess seien Lösungen für schnelle halbstündliche
Biologie
  • könnte sich der Bestand an grünen Pflanzen deutlich verringern , wenn ein Prädator , z.B. durch Jagd
  • dazu bei , die Zahl der Wildentnahmen zu verringern . In der Riffaquaristik werden vor allem sessile
  • kann sich das Pflanzenartenspektrum in der Agrarlandschaft stark verringern . Da von jeder Pflanzenart mehr oder weniger
  • und so die zwischenartliche ( interspezifische ) Konkurrenz verringern . Manchmal entstehen in benachbarten Seen oder auf
Texas
  • seine Anteile weiter auf nur noch 3,5 % verringern ( Stand : November 2010 ) und ist
  • Mitarbeiter um 40 Prozent von 23.000 auf 14.000 verringern wird . 5600 Mitarbeiter verlassen das Unternehmen entweder
  • von heute 75 Prozent auf 50 Prozent zu verringern ( siehe letzten Abschnitt ) . International wurde
  • seinen Anteil von 33 % auf 25 % verringern sollte . Eurocopter stieg daraufhin aus dem Programm
Deutschland
  • somit auch die Risikoprämie ) von Finanzdienstleistungen zu verringern , eine wichtige Rolle zu . ( 3
  • die eigene Steuerlast mittels Nutzung von Steueroasen zu verringern . Allen gemeinsam ist das Ziel , Einkommen
  • oder Grundschulden müssen zurückübertragen werden . Auch Gläubigerstaaten verringern ihr Staatsvermögen , denn erwartete Einnahmen aus der
  • Werbungskosten geltend machen , die seine einkommensteuerpflichtigen Einkünfte verringern . In den 1980/90er Jahren gab es einen
Fußballspieler
  • der Saison 2003/04 konnte sie ihre Ausfallquote merklich verringern . Sie klassierte sich regelmäßig unter den besten
  • und konnte den Rückstand zum linksrheinischen FC nicht verringern . Bis zur Einführung der Bundesliga 1963 konnte
  • nutzen , um den Rückstand noch einmal zu verringern . Da Lugano aber zum zweiten Mal verlor
  • begann das Hauptfeld den Rückstand zunächst leicht zu verringern , ehe er sich im Bereich von zehn
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK