strikter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | strik-ter |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
strikter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
streng
Der Beschluss über die einzelnen Länder erfolgt auf der Grundlage ihres Verdienstes , unter strikter Einhaltung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki und der Kriterien von Kopenhagen .
Afgørelsen om de enkelte lande skal træffes efter fortjeneste og ud fra en streng overholdelse af Rådet i Helsinkis beslutninger og Københavnskriterierne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
strikter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
strict
Unter strikter Auslegung des von dem Minister erwähnten Beschlusses wäre dann zu diesem Zeitpunkt der zollfreie Verkauf von Gütern an Bord möglich .
Under strict interpretation of the decision which the minister referred to , they would then be entitled to sell duty-free goods on the boat at that particular time .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
strikter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
strikte
Ich habe dafür gestimmt , wobei dem Umstand Rechnung zu tragen ist , dass die finanzielle Hilfe für Tunis nur nach freien Wahlen und unter strikter Überwachung der Institutionen , die die finanzielle Hilfe leisten , erfolgen sollte .
Ik heb voorgestemd , rekening houdende met het feit dat financiële steun aan Tunis pas mag plaatsvinden na vrije verkiezingen en dat die steunverlening geschiedt onder strikte controle van de instellingen die verantwoordelijk zijn voor de financiële steun .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
strikter |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
strictă
Ein Fokus auf Einzelpersonen , der in allen Bereichen gewährleistet werden muss , auch in Bezug auf wachsende Einwanderung und Asylsuchende , wenn auch unter strikter Einhaltung der Regeln des zivilen Zusammenlebens und der Sicherheit .
O concentrare asupra cetățenilor , care trebuie să fie garantată la nivel general , inclusiv în ceea ce privește fenomenul în creștere al imigrației și azilului , deși în strictă conformitate cu normele privind armonia civilă , inclusiv securitatea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
strikter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nesprísniť
Ich denke wirklich , wir sollten in dieser Hinsicht Stellung beziehen und überlegen , ob wir die Vorschriften nicht strikter gestalten sollten .
Naozaj si myslím , že by sme k tomu mali zaujať stanovisko a mali by sme zvážiť , či nesprísniť pravidlá .
|
Häufigkeit
Das Wort strikter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78665. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.
⋮ | |
78660. | knüpften |
78661. | bengalischen |
78662. | Gomera |
78663. | besänftigen |
78664. | Gerichtsherr |
78665. | strikter |
78666. | Himalaja |
78667. | process |
78668. | Familienstiftung |
78669. | Minoriten |
78670. | Postproduktion |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strenger
- strikt
- strikte
- konsequenter
- strikten
- rigide
- unvereinbar
- Ablehnung
- einschränkenden
- jedwede
- grundsätzlicher
- diskriminierender
- erstrebenswert
- restriktiven
- Gesichtspunkt
- bürokratisch
- erachteten
- jedweder
- rigider
- strengen
- diskriminierenden
- akzeptabel
- kritisieren
- Hinnahme
- Zwang
- grundsätzliche
- fördere
- striktes
- Befolgung
- konsequenten
- Kompromissen
- Machtmittel
- parteilich
- ansah
- Einflussnahme
- radikale
- bewusster
- Gewaltmonopol
- Konsens
- unbedingtes
- rigoros
- gerechtfertigt
- illusorisch
- zuzulassen
- Legalität
- verhindere
- Leistungsprinzip
- strenge
- striktere
- rigorosen
- jedweden
- Rechtsstaaten
- liberalen
- rechtsstaatlich
- Freiwilligkeit
- grundsätzlichen
- abzulehnen
- herrschenden
- unangemessen
- argumentieren
- Auffassung
- monieren
- Forderung
- Unparteilichkeit
- Agieren
- rigorose
- akzeptiertes
- vereinbar
- argumentierte
- Zwangs
- gelte
- restriktive
- ethisch
- Aufweichung
- auszuhebeln
- konsequent
- durchgesetzten
- herbeizuführen
- unbedingte
- legitimes
- Staatsgewalt
- Entscheidungsfreiheit
- zuzugestehen
- verbieten
- tendenzielle
- akzeptierter
- polizeilicher
- restriktiver
- unvereinbare
- Missbräuche
- Strafandrohungen
- juristisch
- Strikte
- beschränke
- diskriminieren
- kontraproduktiv
- ideologisch
- Vorbehalte
- vorbehaltlos
- hinauslief
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein strikter
- strikter Gegner
- unter strikter
- mit strikter
- und strikter
- strikter Geheimhaltung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʀɪktɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- geschickter
- Winter
- Innenminister
- Charakter
- Philister
- Richter
- Freibeuter
- Bundesminister
- Dachreiter
- Abteilungsleiter
- Stifter
- kompakter
- Fahrdienstleiter
- Mitstreiter
- Bergarbeiter
- Wegbereiter
- Schiedsrichter
- Gefreiter
- Verdichter
- Verfassungsrichter
- Arbeiter
- Begleiter
- Industriearbeiter
- Linienrichter
- Orchesterleiter
- Reconquista
- Mister
- Premierminister
- Streiter
- lichter
- Magister
- Trichter
- Dressurreiter
- langgestreckter
- Expeditionsleiter
- Umweltminister
- Bildungsminister
- dichter
- schlichter
- Wanderarbeiter
- Kultusminister
- Halbleiter
- Gesundheitsminister
- Register
- Hafenarbeiter
- Lichter
- Außenminister
- heiter
- Kriegsminister
- Reiter
- Finanzminister
- weltweiter
- Leiter
- Landarbeiter
- Sachbearbeiter
- Wirtschaftsminister
- Minister
- Schlichter
- Mitarbeiter
- Hilfsarbeiter
- Geschwister
- Ghostwriter
- Gastarbeiter
- Gauleiter
- Dichter
- Beauftragter
- Friedensrichter
- belegter
- Gleichrichter
- Landwirtschaftsminister
- Bauarbeiter
- Spitzenreiter
- nackter
- weiter
- Spielleiter
- Wechselrichter
- Handelsregister
- Brandstifter
- direkter
- exakter
- perfekter
- Justizminister
- erneuter
- Projektleiter
- Angeklagter
- Gesichter
- Fremdarbeiter
- verrückter
- Vorreiter
- korrekter
- breiter
- Arbeitsminister
- Eileiter
- zweiter
- bestimmter
- Facharbeiter
- indirekter
- Beteiligter
- bewegter
- hinter
Unterwörter
Worttrennung
strik-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- strikteren
- strikterer
- strikteres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Titularbistum |
|
|
Computerspiel |
|
|
Freistadt |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|