verlängert
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-län-gert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (11)
- Englisch (6)
- Estnisch (9)
- Finnisch (8)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
удължен
Der Vertragspartner konnte die vertraglich festgelegten Kriterien , die für den Abschluss dieses Tests erforderlich sind , bisher noch nicht erfüllen , obwohl der Liefertermin bereits verlängert wurde .
Изпълнителят все още не е успял да покрие всички договорни критерии , необходими за приключване на тази серия от изпитвания , макар срокът да беше удължен .
|
verlängert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
удължава
Unsere Präsenz verlängert lediglich den Krieg und das daraus resultierende Leid , anstatt es zu eliminieren .
Нашето присъствие само удължава войната и причинените от нея страдания , а не ги премахва .
|
verlängert die |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
удължава
|
verlängert werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
бъде удължен
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Сега договорът му бе продължен
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
forlænget
Die Fristen für die Anmeldung sind verlängert worden .
Anmeldelsesfristerne er blevet forlænget .
|
verlängert |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
forlænges
Diese außergewöhnlichen Maßnahmen endeten am 31 . Dezember 2010 , und wenn sie nicht verlängert werden , wird dies schwerwiegende Konsequenzen für die Schaffung von Wohlstand haben , und die wirtschaftliche Erholung sowie die innerstaatliche Reform und den Übergangsprozess gefährden .
Disse exceptionelle foranstaltninger udløb den 31 . december 2010 , og hvis de ikke forlænges , vil det have alvorlige følger for skabelsen af rigdom og true det økonomiske genopsving og den interne reform - og overgangsproces .
|
verlängert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forlænger
Diese Maßnahme verlängert die derzeitige Situation , da keine neue Verordnung vorgelegt wurde , was etwas bedauerlich ist .
Denne foranstaltning forlænger den aktuelle situation , da der ikke er stillet forslag om en ny forordning , hvilket er beklageligt .
|
verlängert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
blevet forlænget
|
verlängert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forlænge
Sie wissen , dass gegenwärtig Untersuchungen darüber im Gange sind , wie das Leben der Menschen verlängert werden kann .
De ved , at man er ved at undersøge , hvordan man kan forlænge menneskets levealder .
|
verlängert worden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
blevet forlænget
|
Widerspruchsfrist verlängert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
indsigelsesfristen forlænges
|
verlängert werden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
forlænges
|
verlängert wird |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
forlænges
|
verlängert werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
forlænges .
|
verlängert werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kan forlænges
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
extended
Diejenigen , für die die versuchsweise Anwendung auf arbeitsintensive Dienstleistungen bereits dreimal verlängert worden ist , befinden sich in einer unhaltbaren Situation der Rechtsunsicherheit .
Those who have emerged from the experiment with labour-intensive services , which has been extended three times , are in untenable legal uncertainty .
|
verlängert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
be extended
|
verlängert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
been extended
|
verlängert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
renewed
Wir haben auch die derzeitige wirtschaftliche Lage und deren Auswirkung auf Unternehmen , die von dieser Verordnung betroffen sind , berücksichtigt , indem wir einen Freistellungszeitraum von vier Jahren anbieten , der einmal verlängert werden kann .
We also took into account the current economic climate and its impact on companies targeted by this regulation , by offering an exemption period of four years , which can be renewed once .
|
verlängert . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
was extended
|
verlängert werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
be extended
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pikendatakse
Die Menschen in der Schweiz werden entscheiden , ob das Übereinkommen zwischen ihrem Land und der Europäischen Union verlängert und erweitert wird und ob es auch die Bürger Bulgariens und Rumäniens einschließen soll .
Šveitsi inimesed otsustavad selle üle , kas Šveitsi ja Euroopa Liidu vahelise kokkuleppe kehtivusaega ja ulatust pikendatakse ja kas see hõlmab ka Bulgaaria ja Rumeenia kodanikke .
|
verlängert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pikendada
Deshalb sollten meiner Ansicht nach die Verträge für Bodenabfertigungsdienstleister verlängert werden .
Seetõttu ma arvan , et perioodi maapealse käitlemise teenuse osutajate valimiseks tuleb pikendada .
|
verlängert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pikendatud
( ES ) Herr Präsident ! Auch wenn das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der EU und Marokko für vier Jahre verlängert wurde , läuft das Protokoll , das die Fangmöglichkeiten und Erträge festlegt , am 28 . Februar ab .
( ES ) Austatud juhataja ! Kuigi ELi ja Maroko kalanduse partnerluslepingut on neli aastat pikendatud , siis 28 . veebruaril kaotab kehtivuse protokoll , millega nähakse ette püügivõimalused ja rahaline panus .
|
verlängert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pikendati
Ich möchte zwei der wichtigsten Fortschritte erwähnen : die Widerrufsfrist , die auf 14 Tage verlängert worden ist , und die Vorschrift zur Erstellung einer Zusammenfassung mit allen Informationen und dem zu zahlenden Gesamtpreis , und zwar vor dem letzten Tastendruck oder Klick , mit dem die Bestellung bestätigt wird .
Olulisimatest ettepanekutest soovin ära märkida kahte : järelemõtlemise aeg , mida pikendati 14 päevani , ning kokkuvõtte esitamine kogu teabest ja tasumisele kuuluvast lõpphinnast enne viimast nupulevajutust või tellimust kinnitavat klõpsu .
|
verlängert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pikendanud
Seit diesem Zeitpunkt wurde seine Arrestzeit mehrmals von der israelischen Armee verlängert .
Sellest ajast saadik on Iisraeli sõjavägi korduvalt tema kinnipidamisaega pikendanud .
|
verlängert wurde |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pikendatud
|
verlängert werden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pikendada
|
verlängert werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pikendada .
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tema lepingut on nüüd pikendatud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pidentää
Zutreffend wird in dem Bericht selbst im Änderungsantrag 5 zu Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe c wie folgt formuliert : " ... zunächst einen Zeitraum von drei Jahren nicht überschreiten soll und nach erneuter Beschlußfassung auf höchstens fünf Jahre verlängert werden darf . "
Itse mietinnössä , jonka teksti on oikea , tarkistusehdotus 5 , joka koskee 3 artiklan 2 kohtaa , on muotoiltu seuraavasti : " tämän menettelyn kesto , joka ei saa tässä vaiheessa ylittää kolmea vuotta ja joka voidaan pidentää uudella päätöksellä enintään viideksi vuodeksi " .
|
verlängert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vuodella
Das letzte Protokoll lief am 30 . Juni 2003 aus und wurde um ein weiteres Jahr verlängert .
Edellisen pöytäkirjan voimassaolo päättyi 30 . kesäkuuta 2003 , ja sitä jatkettiin vielä vuodella .
|
verlängert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voimassaoloa
Wenn sie nicht verlängert wird , könnte sich der Preis für Motorbootkraftstoff verdreifachen .
Mikäli poikkeuksen voimassaoloa ei jatketa , moottoriveneiden polttoainekustannukset saattavat kolminkertaistua .
|
verlängert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pidennetään
In ausdrücklich geregelten Ausnahmefällen kann dieses Gewahrsam zudem um weitere zwölf Monate verlängert werden .
Lisäksi poikkeuksellisissa tapauksissa , joissa tämä ehto erityisesti täyttyy , kestoa pidennetään vielä 12 kuukautta .
|
verlängert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pidennetty
Da die Laufzeit von SOKRATES auf sieben Jahre verlängert wird , ist es nur logisch , 2 , 5 Mrd . Euro für dieses Programm zu verlangen .
Koska Sokrates-ohjelman voimassaoloaikaa on pidennetty seitsemään vuoteen , on ainoastaan johdonmukaista vaatia tätä ohjelmaa varten 2 , 5 miljardia euroa .
|
verlängert werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pidentää
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Hänen sopimustaan on jatkettu
|
Sein Engagement wurde verlängert . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hänen sopimustaan on jatkettu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prolongé
Diese Mission , deren Mandat demnächst verlängert wird , leistet weiterhin einen konstruktiven Beitrag zum Friedensprozeß . In der Zwischenzeit hält der Rat durch den Vorsitz engen Kontakt mit dem UN-Generalsekretär Kofi Annan im Hinblick vor allem auf mögliche Unterstützungsmaßnahmen der Union , die - zumindest bisher - noch nicht näher festgelegt sind .
Cette mission , dont le mandat sera bientôt prolongé , apporte une pierre à l'édifice de la paix . Entre-temps , le Conseil entretient par l'intermédiaire de la Présidence des contacts étroits avec le Secrétaire général de l'ONU Kofi Annan dans l'optique de possibles mesures d'aide de l'Union qui - du moins jusqu'ici - n'ont pas encore été précisées .
|
verlängert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prolongée
Aufgrund des Erfolgs der Kampagne wird sie bis 2010 verlängert .
Vu le succès de cette campagne , elle sera prolongée en 2010 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
παρατείνει
Doch zu diesem Zweck muss die Regierung aufhören , einen militärischen Sieg herbeiführen zu wollen , der das Leiden so vieler Menschen nur verlängert .
Ωστόσο , για να συμβεί αυτό , η κυβέρνηση πρέπει να σταματήσει να επιδιώκει τη στρατιωτική νίκη η οποία απλώς παρατείνει τη δυστυχία τόσων πολλών ανθρώπων .
|
verlängert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
παραταθεί
Wenn das Allgemeine Präferenzsystem ( APS ) nicht verlängert würde , könnte es für viele Entwicklungsländer tatsächlich überaus schwierig werden .
Εάν το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων ( ΣΓΠ ) δεν είχε παραταθεί , πολλές αναπτυσσόμενες χώρες μπορεί να βρίσκονταν σε εξαιρετικά δύσκολες καταστάσεις .
|
verlängert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
παρατάθηκε
Diese Agentur wurde im März 2004 für eine Dauer von fünf Jahren eingerichtet , die dann bis März 2012 verlängert wurde .
Ο οργανισμός αυτός ιδρύθηκε τον Μάρτιο του 2004 για μια περίοδο πέντε ετών , η οποία στη συνέχεια παρατάθηκε μέχρι τον Μάρτιο του 2012 .
|
verlängert werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
να παραταθεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
proroga
Das letzte Protokoll lief am 30 . Juni 2003 aus und wurde um ein weiteres Jahr verlängert .
Il protocollo precedente è giunto a scadenza il 30 giugno 2004 dopo una proroga di un anno .
|
verlängert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prorogato
In Luxemburg wurde das Quotensystem ohne unsere Beteiligung oder Stimmberechtigung bis 2014 verlängert .
A Lussemburgo il sistema delle quote è stato prorogato fino al 2014 senza partecipazione o diritto di voto da parte nostra .
|
verlängert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prolungato
Ich finde es auch richtig , daß das Mandat der Gruppe bis zum Ende des Jahres verlängert wird , damit die Arbeiten , die begonnen wurden , auch in Ruhe und richtig zu Ende geführt werden können .
Anch ' io ritengo giusto che il mandato del Gruppo di consiglieri per l'etica sia prolungato fino alla fine dell ' anno , affinché si possano portare a termine con calma e con buon esito i lavori iniziati .
|
verlängert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prorogare
Ich möchte daran erinnern , dass , im Hinblick auf die Zukunft des europäischen Tabaksektors , vor kurzem die Minister fast sämtlicher Erzeugermitgliedstaaten , einschließlich der Länder , die für die völlige Abkopplung optierten , und der neuen Mitgliedstaaten , formell an die Kommission die Forderung gerichtet haben , einen Vorschlag für eine Verordnung vorzulegen , mit der die gegenwärtige Unterstützungsregelung für Tabak bis zum Jahre 2013 verlängert werden soll .
Vorrei ricordare che , per quanto riguarda il futuro del settore tabacchicolo europeo , la richiesta recentemente avanzata formalmente nei confronti della Commissione , a firma dei ministri della quasi totalità degli Stati membri produttori , compresi i paesi che hanno optato per disaccoppiamento totale ed i nuovi Stati membri , affinché la Commissione stessa presenti una proposta di regolamento al fine di prorogare le stime attuali di sostegno per il tabacco fino all ' anno 2013 .
|
verlängert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fino
Ich finde es auch richtig , daß das Mandat der Gruppe bis zum Ende des Jahres verlängert wird , damit die Arbeiten , die begonnen wurden , auch in Ruhe und richtig zu Ende geführt werden können .
Anch ' io ritengo giusto che il mandato del Gruppo di consiglieri per l'etica sia prolungato fino alla fine dell ' anno , affinché si possano portare a termine con calma e con buon esito i lavori iniziati .
|
verlängert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
durata
Können wir eine Verlängerung rechtfertigen , die die Schutzdauer so dramatisch verlängert ?
Possiamo giustificare un ' estensione che aumenta la durata della protezione in maniera così drastica ?
|
verlängert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prorogata
Daher muß die 7 . Richtlinie verlängert werden .
La settima direttiva dev ' essere prorogata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pagarināts
Im Einvernehmen mit dem Rat kann die Fragestunde bis 19.30 Uhr verlängert werden .
Ar piekrišanu no Padomes jautājumu laiks var tikt pagarināts līdz plkst . 19.30 .
|
verlängert werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pagarināt
|
verlängert werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jāpagarina
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pratęstas
Ich meine , dass es verlängert werden muss , um Rechtssicherheit zu schaffen und die Interessen sowohl der EU als auch der begünstigten Länder zu schützen .
Manau , kad jos galiojimas turi būti pratęstas siekiant suteikti teisinį aiškumą ir užtikrinti ne tik ES , bet ir naudą gaunančių šalių interesus .
|
verlängert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pratęstas iki
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
verlengd
Sein Engagement wurde verlängert .
Zijn contract is verlengd .
|
verlängert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verlengd .
|
verlängert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verlenging
Überschreitungen vor 2010 , die gegebenenfalls bis zum Ende 2014 verlängert wurde , stellen keine Verletzung der europäischen Gesetzgebung derzeit dar , machen es aber notwendig , einen Luftqualitätsplan vorzubereiten .
Overschrijdingen van vóór 2010 , met een mogelijke verlenging van de tijdslimiet tot eind 2014 , vormen op dit moment geen inbreuk op Europese wetgeving , maar activeren de eis om een luchtkwaliteitsplan op te stellen .
|
verlängert . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
verlengd .
|
verlängert werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
verlengd
|
verlängert werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
worden verlengd
|
Sein Engagement wurde verlängert . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zijn contract is verlengd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
przedłużona
Sein Engagement wurde verlängert .
Zawarta z nim umowa została właśnie przedłużona .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prorrogado
Wir hätten uns gewünscht , daß die Garantieleistung um bis zu 5 Jahre verlängert worden wäre ; das hätte bedeutet , daß das Prinzip der Nachhaltigkeit endlich auch de facto eingeführt worden wäre .
Desejaríamos que a duração do prazo de garantia tivesse sido prorrogado até um máximo de cinco anos .
|
verlängert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prolongar
Wenn ich recht verstehe , liegt uns hier ein Vorschlag vor , mit dem das EHLASS-Projekt sowohl gerettet und verlängert als auch in das Programm zur Verhütung von Verletzungen integriert werden kann .
Tanto quanto entendi , foi-nos apresentada uma proposta que irá permitir salvar , e simultaneamente prolongar , o projecto EHLASS , incorporando-o no programa de prevenção de lesões .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
prelungit
Nun ist der Ausschuss um ein weiteres Jahr verlängert worden .
Mandatul comisiei a fost acum prelungit cu încă un an .
|
verlängert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prelungită
Wenn wir diese Ziele jedoch erreichen sollen , dann müssen wir auch die Schwierigkeiten erkennen , auf die unsere jungen Menschen gegenwärtig im Übergang von der Schule zum Beruf stoßen ; ein Übergang , der auch durch die Krise verlängert wird .
Totuşi , dacă vrem să realizăm aceste obiective , va trebui şi să recunoaştem dificultăţile cu care tinerii noştri se confruntă în prezent în procesul de tranziţie de la studiu la viaţa profesională , tranziţie care este prelungită şi de criză .
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Contractul său a fost prelungit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
förlängas
Sie können in Untersuchungshaft gehalten und dann für zwei Jahre inhaftiert werden . Diese Haft kann unbeschränkt verlängert werden .
De kan hållas i häkte och sedan fängslas i två år . Detta fängsliga förvar kan förlängas oinskränkt .
|
verlängert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
förlängs
Diese außergewöhnlichen Maßnahmen endeten am 31 . Dezember 2010 , und wenn sie nicht verlängert werden , wird dies schwerwiegende Konsequenzen für die Schaffung von Wohlstand haben , und die wirtschaftliche Erholung sowie die innerstaatliche Reform und den Übergangsprozess gefährden .
Dessa särskilda åtgärder avbröts den 31 december 2010 , och om de inte förlängs kommer det att få allvarliga konsekvenser för skapandet av välstånd , äventyra den ekonomiska återhämtningen och övergångsprocesserna .
|
verlängert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
förlängts
Michel Kilo hätte am 19 . Oktober frei gelassen werden sollen , aber aufgrund einer neuen Beschuldigung wurde seine Haftzeit verlängert .
Michel Kilo skulle ha frigetts den 19 oktober , men ytterligare anklagelser mot honom har lett till att fängslandet av honom har förlängts .
|
verlängert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förlängt
Damit haben wir die Frist verlängert und die Schadensumme verändert .
Med dessa förslag har vi förlängt tidsfristen och ändrat skadeståndsbeloppet .
|
verlängert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förlänger
Sie verlängert lediglich die Todesqualen der Hersteller , die es schwer haben , sich an die Realität der globalen Wirtschaft anzupassen .
Detta förlänger bara plågan för tillverkarna , som kämpar hårt för att anpassa sig till verkligheten i den globala ekonomin .
|
verlängert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
förlänga
Unserer Meinung nach ließe sich dies miteinander vereinbaren , indem man 1 . den Vorsitz in allen technischen Ratsformationen verlängert ( z. B. auf drei Jahre ) und dieses Amt jeweils dem Land überträgt , das am besten dafür qualifiziert ist , aber auch indem man 2 . die Rotation des Vorsitzes für den Europäischen Rat beibehält und vielleicht auch für den neuen Rat für allgemeine Koordinierung einführt - möglicherweise mit einem noch kürzeren Rhythmus ( drei Monate ) , um der Erweiterung Rechnung zu tragen .
Det är enligt vår uppfattning möjligt att förena allt detta genom att , 1 ) förlänga ordförandeskapet för alla tekniska råd ( exempelvis till 3 år ) , och genom att varje gång ge ordförandeskapet till den mest kvalificerade , men även genom att , 2 ) bibehålla det roterande ordförandeskapet i Europeiska rådet och möjligen i det nya rådet för allmän samordning - varför inte med ännu kortare perioder ( 3 månader ) , för att beakta utvidgningen .
|
verlängert werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
förlängas
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Hans uppdrag förlängdes
|
Sein Engagement wurde verlängert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hans uppdrag förlängdes .
|
Sollte die Reflexionsphase verlängert werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bör perioden av eftertanke förlängas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
predĺžiť
Die Frist für die stillschweigende Zustimmung durch die Europäische Arzneimittel-Agentur ( EMA ) sollte von 60 auf 120 Tage verlängert werden .
Termín na dosiahnutie tichého súhlasu Európskej agentúry pre lieky ( EMA ) by sa mal predĺžiť zo 60 na 120 dní .
|
verlängert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
predĺžené
Deshalb mussten die Beihilfen für die Steinkohleförderung bis 2018 verlängert werden .
Preto muselo byť poskytovanie dotácií pre produkciu čierneho uhlia predĺžené do roku 2018 .
|
verlängert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
predlžuje
Aufgrund der demografischen Änderungen verlängert sich unsere Lebenserwartung und ältere Menschen bleiben gesund und aktiv und nehmen länger an der Gesellschaft teil .
Vzhľadom na meniace sa demografické trendy sa predlžuje priemerná dĺžka života a starší ľudia sú zdraví a aktívni a dlhšie sa zúčastňujú na dianí v spoločnosti .
|
verlängert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
predĺžená
Es scheint , dass diese Frist verlängert wurde , aber ich denke nicht , dass diese Verlängerung Grund genug ist , hektisch eine halbherzige Arbeit vorzulegen , denn diese drei Vorschläge werden vielleicht , auch wenn sie dasselbe Ziel haben , nicht in derselben Weise formuliert werden , und mir scheint , Kommissar , dass es für die Unternehmen besser und klarer wäre , wenn ihnen eine einzige , allgemeine Antwort gegeben werden würde , dies es ihnen erlauben würde , die Vereinfachung der Verpflichtungen , die alle wollen , mit der Wirklichkeit des Lebens in den kleinen Unternehmen , die sie benötigen , abzustimmen .
Zdá sa , že lehota bola predĺžená , ale nemyslím si , že preto by sme sa mali ponáhľať a urobiť polovičatú prácu , keďže tieto tri návrhy , ktoré majú síce rovnaký účel , nebudú zrejme sformulované rovnako a zdá sa mi , pán komisár , že podniky by uprednostnili a bolo by pre ne aj jednoznačnejšie , ak by sme im dali jednu , všeobecnú odpoveď , ktorá im umožní uviesť do súladu zjednodušenie povinností , ktoré všetci chcú , a realitu malých podnikov , ktoré to potrebujú .
|
verlängert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
predĺžila
Nun ist der Ausschuss um ein weiteres Jahr verlängert worden .
Činnosť výboru sa teraz predĺžila ešte o rok .
|
verlängert werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
predĺžiť
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Teraz sa mu zmluva predĺžila
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
podaljšati
Daher stimme ich zu , dass der Schließungsplan bis zum 31 . Dezember 2018 verlängert werden sollte , zusammen mit der endgültigen Schließung von Produktionseinheiten , wenn sie bis zu diesem Zeitpunkt die Wettbewerbsfähigkeit nicht erreicht haben und wenn der Energiebedarf der Union nicht ihre Weiterführung erforderlich macht .
Zato se strinjam , da je treba načrt za zaprtje podaljšati do 31 . decembra 2018 , ko bodo dokončno zaprte še zadnje enote , če do takrat ne bodo dosegle konkurenčnega delovanja in če ne bodo njihove ohranitve narekovale energetske potrebe EU .
|
verlängert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
podaljša
In begründeten Fällen soll die Frist bis zur Einführung der Richtlinienbestimmungen daher gemäß Änderungsantrag 2 verlängert werden .
Za upravičene primere se lahko v skladu s predlogom spremembe 2 podaljša rok za skladnost z zahtevami direktive .
|
verlängert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
podaljšuje
Darüber hinaus führt es zu schwerwiegenden Problemen im Bereich der Rechtsprechung , da die Wartezeit dadurch verlängert wird , dass dem Europäischen Gerichtshof Fragen zur Vorabentscheidung vorgelegt werden müssen .
Razen tega to povzroča resne težave na področju sodne prakse , ker podaljšuje čakalne dobe zaradi potrebe po obravnavi pristranskih vprašanj na Sodišču Evropskih skupnosti .
|
verlängert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podaljšali
Angesicht der wachsenden Kriminalität im Internet ist dies allerdings mit dem vorhandenen Personal und der geringen vorhandenen Finanzausstattung nicht möglich , so dass wir uns in den nächsten drei Jahren , in denen wir dieses Mandat verlängert haben , überlegen müssen , welche Aufgaben die Agentur künftig übernehmen soll , welche Rolle sie spielen kann , und dann müssen wir eben auch entsprechendes Personal und Mittel zur Verfügung stellen .
Vendar ob povečanem kriminalu na Internetu to ni mogoče doseči z osebjem , ki ga ima na voljo in omejenimi finančnimi sredstvi , tako da moramo v naslednjih treh letih , za kolikor smo podaljšali mandat , razmisliti , kakšne naloge bi morala ta agencija izvajati v prihodnosti , in kakšna je lahko njena vloga , nato pa bomo morali zagotoviti ustrezno osebje in financiranje .
|
verlängert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podaljšala
Wenn wir diese Ziele jedoch erreichen sollen , dann müssen wir auch die Schwierigkeiten erkennen , auf die unsere jungen Menschen gegenwärtig im Übergang von der Schule zum Beruf stoßen ; ein Übergang , der auch durch die Krise verlängert wird .
Vendar je res , da moramo , če naj dosežemo te cilje , priznati tudi težave , s katerimi se naši mladi srečujejo dandanes v procesu prehoda od študija do poklicnega življenja , ki ga je podaljšala tudi kriza .
|
verlängert werden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
podaljšati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
amplía
Arbeitszeiten werden verlängert , Löhne gekürzt , Tarifverträge abgeschafft , die Arbeitslosigkeit und das Lohngefälle nehmen zu und das Sozialfürsorgesystem wird vollkommen ausradiert .
Se amplía la jornada laboral trabajo , se recortan los salarios , se abolen los convenios colectivos , aumenta el desempleo y la desigualdad salarial y se elimina completamente el sistema de bienestar social .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
prodloužena
Meiner Meinung nach ist die Frist bis 2014 angemessen oder sollte vielleicht sogar noch verlängert werden .
Podle mého názoru je lhůta stanovená na rok 2014 příhodná a dokonce by mohla být i prodloužena .
|
verlängert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prodloužen
Auch wenn die Geltungsdauer verlängert wird , liegt es im Interesse aller Staaten , Interimsabkommen zu unterzeichnen , um die negativen wirtschaftlichen Folgen eines Auflaufens der " Präferenzabkommen " auszugleichen .
I když bude termín pro ukončení prodloužen , je v zájmu každé země , aby prozatímní dohody podepsala , a absorbovala tak negativní hospodářský dopad následující po ukončení " preferenčních dohod " .
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeho kontrakt byl nyní prodloužen
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verlängert |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
meghosszabbították
In Luxemburg wurde das Quotensystem ohne unsere Beteiligung oder Stimmberechtigung bis 2014 verlängert .
Luxemburgban ezután , részvételünk és szavazati jogunk nélkül , 2014-ig meghosszabbították a kvótarendszert .
|
Sein Engagement wurde verlängert |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Szerződését most meghosszabbították
|
Sein Engagement wurde verlängert . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Szerződését most meghosszabbították .
|
Häufigkeit
Das Wort verlängert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3373. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 22.66 mal vor.
⋮ | |
3368. | aufgegeben |
3369. | vieler |
3370. | Baum |
3371. | Projekte |
3372. | Bereiche |
3373. | verlängert |
3374. | Oberliga |
3375. | Bauer |
3376. | untersucht |
3377. | Christus |
3378. | Neuseeland |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verlängern
- verlängerte
- verkürzt
- verschoben
- auslaufende
- auslief
- auslaufenden
- vergrößert
- abgeschlossen
- geschlossen
- reaktiviert
- ausgedehnt
- verzögert
- verkürzte
- verkleinert
- verlegt
- verlagert
- geplant
- zurückgestellt
- angedacht
- vorgezogen
- eingestellt
- freigegeben
- auslaufen
- planmäßig
- gesperrt
- Gesamtstrecke
- eingeplant
- vorgesehen
- geplante
- Option
- geändert
- durchgängig
- aufgegeben
- restliche
- verzögerte
- aufrechterhalten
- ausgelaufen
- fertigzustellen
- Trasse
- komplett
- fertig
- durchgehend
- aufgeschoben
- sodass
- Weiterführung
- unterbrochen
- lange
- erwogen
- entlastet
- vorgesehene
- vorgetrieben
- überflüssig
- angesetzte
- beibehalten
- realisiert
- laufenden
- wechseln
- begonnen
- Linie
- umgesetzt
- sukzessive
- eingehalten
- geplanten
- abgeändert
- Teilabschnitt
- Zweijahresvertrag
- hinausgeschoben
- ersetzt
- Ablauf
- weiter
- weitergeführt
- schrittweise
- fortgeführt
- verändert
- verbleibende
- Vertragslaufzeit
- verworfen
- angesetzt
- Umgehung
- ersetzen
- zukünftig
- genommen
- laufen
- entfiel
- Vertragsangebot
- Verkehrsaufkommen
- absehbar
- gesichert
- komplette
- andauern
- ausgetauscht
- benötigte
- weiterverfolgt
- wiederaufgenommen
- zurückgeholt
- Bahnhofsvorplatz
- entlasten
- verkürzten
- aufgewertet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht verlängert
- verlängert und
- verlängert werden
- verlängert wurde
- verlängert . Die
- Jahre verlängert
- nicht verlängert wurde
- verlängert . Im
- verlängert . Am
- verlängert , um
- nicht verlängert und
- verlängert und die
- verlängert , so dass
- verlängert werden . Die
- nicht verlängert . Im
- verlängert wurde und
- verlängert werden kann
- verlängert wurde . Die
- Jahre verlängert werden
- Meter verlängert
- mehr verlängert wurde
- verlängert wurde . Im
- Jahre verlängert wurde
- Meter verlängert und
- nicht verlängert werden
- nicht verlängert . Am
- stark verlängert und
- m verlängert und
- verlängert wurde . In
- verlängert werden sollte
- stark verlängert
- Jahre verlängert und
- verlängert wurde , wechselte
- Jahre verlängert . Die
- verlängert . Im Jahr
- verlängert , so dass er
- verlängert , um die
- nicht verlängert , so dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈlɛŋɐt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verbessert
- begeistert
- Velbert
- Volkert
- Seifert
- erleichtert
- gefoltert
- schildert
- erneuert
- schimmert
- beliefert
- gewandert
- wundert
- untermauert
- ausgeliefert
- gedauert
- erörtert
- einhundert
- beziffert
- gespeichert
- lauert
- vierhundert
- speichert
- erobert
- Hundert
- gefördert
- befördert
- gelagert
- verzögert
- Ewert
- erwidert
- erläutert
- verwildert
- fünfhundert
- verhindert
- begütert
- Schubert
- behindert
- überdauert
- angefordert
- trauert
- versichert
- dreihundert
- verschleiert
- verschwägert
- gesichert
- fördert
- wandert
- erinnert
- zögert
- geschildert
- feiert
- zweihundert
- überwintert
- verwundert
- gechartert
- weigert
- dauert
- bedauert
- verändert
- verkörpert
- Sievert
- gesäubert
- abgesondert
- erfordert
- fordert
- gemauert
- geplündert
- unverändert
- verlagert
- gefeiert
- ausgeschildert
- Jahrhundert
- erschüttert
- überliefert
- ändert
- verärgert
- gescheitert
- ungesichert
- gegliedert
- geändert
- gesteuert
- vermauert
- hundert
- gefiedert
- versteigert
- aufgefordert
- steuert
- verweigert
- gefordert
- geliefert
- abgespeichert
- ungehindert
- erweitert
Unterwörter
Worttrennung
ver-län-gert
In diesem Wort enthaltene Wörter
ver
längert
Abgeleitete Wörter
- verlängerte
- verlängerten
- verlängerter
- verlängertes
- verlängert-rechteckig
- verlängert-eiförmig
- weiterverlängert
- rückverlängert
- einsatzzeitverlängert
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Physik |
|
|
Métro Paris |
|
|
Band |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|
Automarke |
|
|
Berlin |
|
|
Haydn |
|
|
Deutschland |
|
|
Frauen |
|