Häufigste Wörter

Trend

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Trends
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Trend
Nominativ der Trend
die Trends
Dativ des Trends
der Trends
Genitiv dem Trend
den Trends
Akkusativ den Trend
die Trends
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Trend
 
(in ca. 74% aller Fälle)
тенденция
de Ich möchte den Trend aufhalten .
bg Искам да изкажа недоволството си от тази тенденция .
Trend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
тенденцията
de Wenn es um die Finanzierung der Entwicklung der ärmsten Staaten geht , denke ich , dass wir aufpassen sollten , nicht den Trend zu Monokulturen in der Landwirtschaft weiter zu verfolgen , sondern Möglichkeiten für die moderne Entwicklung dieser Staaten zu schaffen .
bg Когато става дума за финансиране на развитието на най-бедните страни , мисля , че следва да внимаваме да не подкрепяме тенденцията за отглеждане на една-единствена земеделска култура , а да предоставим възможности за модерно развитие на тези страни .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Trend
 
(in ca. 68% aller Fälle)
tendens
de Das zweite Thema bzw . der zweite Trend ist die Ausweitung der Gespräche über die übliche intensive Beschäftigung mit dem Marktzugang hinaus auf die Entwicklung neuer Vorschriften , den Wettbewerb , Kapitalanlagen und vor allem die Umwelt .
da Det andet tema eller den anden tendens er , at forhandlingerne strakte sig langt videre end til den traditionelle optagethed i markedsadgang og bevægede sig henimod udviklingen af nye regler , konkurrence , investering og frem for alt miljøet .
Trend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • tendensen
  • Tendensen
de Widerstehen wir auch dem Trend , der darin besteht , Soziales und Umwelt gegeneinander auszuspielen .
da Lad os heller ikke bukke under for tendensen til at opstille sociale forbedringer og miljø som modsætninger .
Dieser Trend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denne tendens
diesen Trend
 
(in ca. 75% aller Fälle)
denne tendens
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Denne tendens må vendes .
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Udviklingen må vendes
Deutsch Häufigkeit Englisch
Trend
 
(in ca. 83% aller Fälle)
trend
de Es ist wichtig , diesen Trend umzukehren und die Produktion und den Verbrauch auf lokaler Ebene zu fördern .
en It is important to reverse this trend and promote production and consumption at the local level .
diesen Trend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
this trend
Dieser Trend
 
(in ca. 90% aller Fälle)
This trend
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This trend must be reversed
Wir müssen diesen Trend umkehren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We must reverse that trend
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Trend
 
(in ca. 36% aller Fälle)
suundumus
de Die Tatsache , dass Ägypten sich Iran annähert , ist ein sehr alarmierender Trend .
et See et Egiptus Iraanile läheneb , on väga murettekitav suundumus .
Trend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
suundumusega
de Diesem Trend muss mittels einer mutigen und sorgfältigen betrieblichen Innovationspolitik entgegengewirkt werden , wobei die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft der Europäischen Union und der Wandel zu einer wissensbestimmten und CO2-armen Wirtschaft zu garantieren sind .
et Selle suundumusega tuleb otsustavalt võidelda , luues julge ja läbimõeldud tööstusuuenduste poliitika , mis tagab Euroopa Liidu majanduse konkurentsivõime ja ülemineku väiksema süsinikdioksiidiheitega teadmuspõhisele majandusele .
Trend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
trendi
de Trotzdem müssen wir uns vor dem Trend zum Protektionismus in Acht nehmen , der der gesamten Union nur schaden kann .
et Kuid peame olema valvsad protektsionismi trendi suhtes , mis võib kahjustada liitu tervikuna .
Wir müssen diesen Trend ändern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meist sõltub selle olukorra muutmine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Trend
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • suuntaus
  • Suuntaus
de Was den Beihilfeumfang betrifft , so hat sich der allgemeine Trend zu seiner Reduzierung bestätigt , was jedoch nicht bedeutet , dass er nicht immer noch zu hoch wäre .
fi Tukien määrästä voidaan vahvistaa , että suuntaus on yleisesti laskemaan päin , mikä ei kuitenkaan tarkoita sitä , etteivätkö määrät olisi edelleen hyvin korkeita .
Trend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
suuntausta
de Die verantwortliche GD beabsichtigt , diesen Trend beizubehalten , so daß dem Kurzstreckenseeverkehr weiterhin ein angemessener Anteil am PACT-Haushalt zukommen wird .
fi Asiasta vastaava pääosasto aikoo jatkaa tätä suuntausta , niin että lyhyen matkan merenkulku saa jatkossakin oman reilun osuutensa PACTin talousarviosta .
Trend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suuntauksen
de Dieser Trend wird voraussichtlich anhalten , wodurch die Kapazitätsoptimierung von europäischen Flughäfen immer dringender wird .
fi Tämän suuntauksen voi odottaa jatkuvan . Se tekee Euroopan lentoasemien kapasiteetin optimoinnin kiireelliseksi .
Widerstehen wir also diesem Trend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vastustakaamme siis tätä suuntausta
möchte den Trend aufhalten .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Vastustan tätä suuntausta .
Wir müssen diesen Trend umkehren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tämän kehityksen suuntaa on käännettävä
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Tämä suuntaus täytyy kääntää toisinpäin
Wir müssen diesen Trend umkehren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Meidän on käännettävä tämä suuntaus
Deutsch Häufigkeit Französisch
Trend
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tendance
de Zwar lassen sich noch keine eindeutigen Schlussfolgerungen für das laufende Jahr ziehen , doch ist der generelle Trend recht positiv , und für dieses Jahr sind insgesamt ähnlich hohe Auszahlungen von etwa 40 Millionen Euro zu erwarten .
fr Bien que nous ne puissions pas encore tirer de conclusions claires pour l'année en cours , la tendance globale est assez positive et des paiements similaires , d'un total d'environ 40 millions d'euros , sont prévus pour cette année .
Trend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cette tendance
Wir müssen diesen Trend umkehren
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Nous devons changer l'évolution
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Trend
 
(in ca. 71% aller Fälle)
τάση
de Dieser Trend ist besonders überraschend , wenn wir bedenken , dass sich die Länderzahl in der Europäischen Union erhöht hat und dass bei den diskutierten Maßnahmen eine deutliche Zunahme zu verzeichnen war .
el Αυτή είναι μια τάση που προκαλεί ιδιαίτερη έκπληξη , αν αναλογιστούμε ότι έχει αυξηθεί ο αριθμός των χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ότι υπήρξε αξιοσημείωτη αύξηση των δράσεων που συζητήθηκαν .
Trend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
η τάση
Trend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
παρατηρείται
de Die Geburtenraten sind in der Europäischen Union in den letzten drei Jahrzehnten rückläufig . Ein gegenläufiger Trend ist nicht erkennbar .
el Τα ποσοστά γεννήσεων φθίνουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση τις τελευταίες τρεις δεκαετίες και δεν παρατηρείται καμία αντιστροφή της τάσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Trend
 
(in ca. 74% aller Fälle)
tendenza
de Viele Menschen befürchten , dass sich der Trend zur Produktionsaufgabe beschleunigen wird und dass dies für einige Regionen mit einer sehr niedrigen Wirtschaftlichkeit und wenigen Alternativen zur Landwirtschaft einen nicht wiedergutzumachenden Schlag bedeuten wird .
it Molte persone temono l'accelerazione della tendenza all ' abbandono della produzione e che sarà un colpo irreversibile per alcune zone con livelli molto bassi di redditività e scarse alternative agricole .
Trend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
questa tendenza
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la tendenza
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
una tendenza
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Trend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tendenci
de Das ist der vielleicht effektivste Weg , den Trend umzukehren , denn Jahr für Jahr liegt die Steigerungsrate des Energieverbrauchs über der durch Energie sparende Technologien erzielten Einsparung , und dies wird vorerst auch so bleiben .
lv Tas var izrādīties efektīvākais veids , kā ietekmēt pašreizējo tendenci tādēļ , ka gadu no gada enerģijas patēriņa pieaugums joprojām ir augstāks par enerģijas daudzumu , kas ietaupīts piemērojot energoefektīvas tehnoloģijas , un šāda tendence saglabāsies arī nākotnē .
Trend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tendence
de Er stellt offensichtlich einen bleibenden Trend dar und wird dies auch weiterhin sein .
lv Tā acīmredzami ir stabila tendence , un tāda arī paliks .
Widerstehen wir also diesem Trend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tādēļ pretosimies minētajai tendencei
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Trend
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tendencija
de Das ist ein Trend , der für alle EU-Politiken charakteristisch ist .
lt Ši tendencija būdinga visai ES politikai .
Trend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tendenciją
de Es ist nun an der Zeit , diesen Trend umzukehren und sich für die Sektoren der Wirtschaft zu engagieren , in denen wirklich Wohlstand geschaffen wird , und zwar mit einer Politik , die darauf basiert , Leistungen zu belohnen .
lt Atėjo laikas iš pagrindų pakeisti šią tendenciją ir vadovaujantis atlygintina nauda pagrįsta politika prisiimti įsipareigojimus , skirtus ekonomikos sektoriams , dirbantiems išties pelningai .
Trend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tendencijos
de Es war nicht möglich , den guten Trend früherer Wahlen aufrechtzuerhalten . Doch andererseits müssen wir auch eingestehen , dass die Ukraine noch immer eine Chance hat und dass wir der Ukraine helfen wollen , diese zu nutzen .
lt Paaiškėjo , kad neįmanoma išlaikyti geros ankstesnių rinkimų tendencijos , tačiau taip pat pažymėkime , kad Ukraina vis dar turi galimybę ir kad šiuo atveju Ukrainai norime padėti .
Widerstehen wir also diesem Trend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Todėl turime atsispirti šiai tendencijai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Trend
 
(in ca. 79% aller Fälle)
trend
de In unseren Mitgliedstaaten zeichnet sich ein Trend hin zu einer Renationalisierung ab , den das Parlament entschieden ablehnt , da er sich auf eine ganze Reihe politischer Bereiche bezieht : Forschung und Entwicklung , Innovation , regionaler Zusammenhalt und ländliche Politik .
nl Er is in het debat in onze lidstaten een trend naar renationalisering waartegen het Parlement zich krachtig verzet , want het gaat om een hele reeks beleidsterreinen : O&O , innovatie , regionale cohesie en plattelandsbeleid .
Trend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tendens
de Dieser Trend wird sich weiter verstärken und damit die Menge der Kohlendioxidemissionen zunehmen .
nl Deze tendens zal nog sterker worden en zodoende zal de CO2-uitstoot toenemen .
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deze trend
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Deze ontwikkeling moet worden gestopt
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Trend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • tendencja
  • Tendencja
de Wenn der Trend in diese Richtung weitergeht , dann ist es möglich , dass die EU die Öffentlichkeit dazu aufruft , mit dem Fluchen , Rauchen , Trinken , Sonnenbaden , ungesunden Essen und langen Schlafen aufzuhören .
pl Jeśli ta tendencja będzie się nadal utrzymywać , to może się zdarzyć , że UE zacznie nawoływać ludzi , by przestali przeklinać , palić , pić alkohol , opalać się , niezdrowo odżywiać i długo spać .
Trend
 
(in ca. 24% aller Fälle)
trend
de Allerdings bin ich der Ansicht , dass dieser Trend beschleunigt werden muss . Wir müssen uns viel schneller in diese Richtung bewegen und die Ressourcen in Bereiche umschichten , wo sie wirklich etwas bewirken können .
pl Uważam jednak , że trend ten należy zintensyfikować i musimy dużo szybciej przesuwać środki tam , gdzie mogą one przyczynić się do prawdziwych zmian .
Trend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tendencję
de Die neusten Schätzungen zum Eiweißpflanzensektor zeigen einen besorgniserregenden Trend im letzten Jahrzehnt bezüglich der verringerten Produktion von Eiweißpflanzen in der Europäischen Union .
pl Najnowsze oceny sektora roślin wysokobiałkowych pokazują utrzymującą się od 10 lat niepokojącą tendencję zmniejszania produkcji takich roślin w Unii Europejskiej .
Trend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tendencji
de Ich möchte den Trend aufhalten .
pl Chciałbym przeciwstawić się tej tendencji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Trend
 
(in ca. 74% aller Fälle)
tendência
de Dieser Trend wird sich mit dem bevorstehenden Beitritt von Rumänien und Bulgarien noch verstärken .
pt Esta tendência está prestes a acentuar-se com as futuras adesões da Roménia e da Bulgária .
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uma tendência
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a tendência
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • esta tendência
  • Esta tendência
Dieser Trend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta tendência
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Esta tendência deve ser alterada
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Há que inverter esta tendência
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Trend
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tendinţă
de Dennoch , die jüngsten Ereignisse weisen auf einen besorgniserregenden Trend in Russland hin ; zum Beispiel die Nutzung von Energieressourcen als Instrument zur Druckausübung , einschließlich der Einstellung der Versorgung , oder die Georgienkrise im vergangenen Sommer und die darauf folgenden Ereignisse .
ro Însă evenimentele recente indică o tendinţă îngrijorătoare în Rusia ; de exemplu , folosirea resurselor energetice ca pe un instrument de exercitare a presiunii , inclusiv întreruperea furnizării gazului sau criza georgiană din vara trecută şi evenimentele care au urmat .
Trend
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tendință
de Der Bericht von Herrn Zver bestätigt diesen Trend , der schon sehr positiv aufgenommen wurde und der neue Chancen und Voraussetzungen für junge Menschen schafft , die in den einzelnen europäischen Ländern studieren .
ro Raportul dlui Zver susține această tendință , una care a fost deja percepută ca binevenită și care creează oportunități noi și condiții prealabile pentru tinerii europeni care studiază în țări diferite din Europa .
Trend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tendinţa
de Wie der Bericht hervorhebt , muss der allgemeine Trend hin zu einer Verkürzung der durchschnittlichen Vorlaufzeiten bis zur Gewährung und Auszahlung der Finanzhilfen gehen , um einen Anreiz für eine weitergehende Beteiligung an diesen Forschungsprogrammen zu schaffen .
ro Astfel cum evidenţiază raportul , tendinţa generală trebuie să se îndrepte către scurtarea timpului mediu de acordare şi de efectuare a plăţii pentru a încuraja participarea în continuare la aceste programe de cercetare .
Trend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tendința
de Obwohl der Trend in Europa in Richtung einer Anhebung des Rentenalters geht , sollte diese unter Berücksichtigung der Branche und der Arbeitsbedingungen flexibel umgesetzt werden , wobei auch die geleisteten Dienstjahre mit einbezogen werden müssen .
ro Deși la nivel european tendința este de creștere a vârstei de pensionare , vârsta de pensionare ar trebui să se aplice în mod flexibil , în funcție de sector , de severitatea condițiilor de muncă și ținând cont de numărul de ani lucrați .
Trend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
această tendinţă
Trend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
o tendinţă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Trend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
trend
de Regeln gibt es nicht nur zu viele , sondern sie sind zudem auch kompliziert und schwer verständlich : Diesem Trend muss Einhalt geboten werden .
sv Det handlar om bestämmelser som inte bara är alltför många stora utan som också är svårförståeliga och komplexa : denna trend måste stoppas .
Trend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
trenden
de Entgegen diesem Trend muss von staatlicher Seite eine adäquate , für alle zugängliche Gesundheitsfürsorge sichergestellt werden .
sv För att motverka den här trenden är det viktigt att myndigheterna ordnar en bra hälsovård som är tillgänglig för alla .
Trend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tendensen
de Viele Menschen befürchten , dass sich der Trend zur Produktionsaufgabe beschleunigen wird und dass dies für einige Regionen mit einer sehr niedrigen Wirtschaftlichkeit und wenigen Alternativen zur Landwirtschaft einen nicht wiedergutzumachenden Schlag bedeuten wird .
sv Många fruktar att tendensen att upphöra med produktionen kommer att accelerera och att detta kommer att bli ett oåterkalleligt och hårt slag mot vissa områden med en mycket låg lönsamhet och få jordbruksalternativ .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Trend
 
(in ca. 85% aller Fälle)
trend
de Es muss uns unbedingt gelingen , den Trend der globalen Erwärmung umzukehren und diese Herausforderung zu nutzen , um die Wirtschaft , die Beschäftigung und die Wettbewerbsfähigkeit , die wir in jedem Falle sicherstellen müssen , auf Nachhaltigkeit auszurichten .
sk Za každú cenu sa nám musí podariť zvrátiť trend globálneho otepľovania a využiť túto výzvu na zavedenie zmien , ktoré by viedli k udržateľnému hospodárstvu , a tiež k udržateľnej zamestnanosti a konkurencieschopnosti .
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
trendom
de Dieser Exodus von Forschern , Jahr für Jahr , wird zu einem regelrechten Trend .
sk Tento exodus výskumných pracovníkov sa z roka na rok stáva jednoznačným trendom .
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tendenciu
de Widerstehen wir also diesem Trend .
sk Preto potlačme túto tendenciu .
Trend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tento trend
Trend des
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sú trendom 21
den Trend
 
(in ca. 93% aller Fälle)
trend
Besorgnis erregender Trend
 
(in ca. 93% aller Fälle)
znepokojujúci trend
Widerstehen wir also diesem Trend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Preto potlačme túto tendenciu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Trend
 
(in ca. 79% aller Fälle)
trend
de Es ist wichtig , diesen Trend umzukehren und die Produktion und den Verbrauch auf lokaler Ebene zu fördern .
sl Pomembno je , da obrnemo ta trend in spodbudimo proizvodnjo in porabo na lokalni ravni .
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
trendom
de Ursprünglich wurde uns nicht nur vorgeschlagen , dass die Europäische Union an der Festlegung der Grundsätze der Körperschaftssteuer mitwirken sollte , sondern auch , dass diese Steuern entgegen dem weltweiten Trend erhöht werden sollten .
sl Sprva nam je bilo predlagano , da bi bilo treba poleg sodelovanja Evropske unije v določanju načel davka za pravne osebe tudi dvigniti te davke navkljub svetovnim trendom .
dieser Trend
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ta trend
Widerstehen wir also diesem Trend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Zato se uprimo tem težnjam
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Trend
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tendencia
de Wir müssen etwas tun , um diesen Trend umzukehren , und dieser Bericht wie auch der Entschließungsantrag sind Versuche , eine solche Änderung zu erreichen .
es Tenemos que hacer algo para invertir esa tendencia , y el presente informe y la propuesta de resolución tratan de forzar un cambio así .
Trend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
una tendencia
Trend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
esta tendencia
Trend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la tendencia
besorgniserregenden Trend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tendencia preocupante
Wir müssen diesen Trend umkehren
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Tenemos que cambiar esta situación
Wir müssen diesen Trend umkehren
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Tenemos que frenar esa tendencia
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Hay que cambiar esta tendencia
Dieser Trend muß geändert werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Esta tendencia debe invertirse
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Trend
 
(in ca. 74% aller Fälle)
trend
de Sollte sich dieser Trend in Europa ausbreiten , werden wir in wichtigen Bereichen große Probleme bekommen .
cs Pokud se tento trend v Evropě rozšíří , budeme se v důležitých oblastech potýkat s velkými problémy .
Trend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
trendem
de Wir müssen uns mit dem Trend hin zu höheren Ölpreisen und mit der hohen Abhängigkeit der Landwirte von diesem Rohstoff befassen ; diese Abhängigkeit muss verringert werden .
cs Musíme se zabývat trendem zvyšování cen ropy a vysokou mírou závislosti zemědělců na této surovině ; tuto závislost je třeba snížit .
Trend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trendu
de Ich möchte den Trend aufhalten .
cs Rád bych se tomuto trendu postavil .
Widerstehen wir also diesem Trend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proto potlačme tuto tendenci
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Trend
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tendenciát
de Der eklatante Einbruch , den es bei der Höhe der für die Landwirtschaft bereitgestellten Entwicklungshilfe seit den 1980er Jahren gegeben hat , ist bedauerlich , und es bleibt zu hoffen , dass dieser Trend durch die Anerkennung dieser Notwendigkeit umgekehrt wird .
hu A mezőgazdaságnak nyújtott fejlesztési támogatások szintjének az 1980-as évek óta tapasztalható látványos csökkenése nagyon sajnálatos , és reménykednünk kell abban , hogy ennek a szükségletnek a felismerése megfordítja ezt a tendenciát .
Trend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tendencia
de Der Bericht erwähnt gemeldete Unregelmäßigkeiten in Höhe von insgesamt 1,1 Milliarden Euro und der Trend zeigt nach oben .
hu A jelentés szerint a bejelentett szabálytalanságok összege eléri az 1,1 milliárd eurós végösszeget és emelkedő tendencia tapasztalható .

Häufigkeit

Das Wort Trend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10716. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.18 mal vor.

10711. regelt
10712. Schätzungen
10713. Kohl
10714. Comeback
10715. Beitritt
10716. Trend
10717. Seigneur
10718. dreigeschossiger
10719. Leichen
10720. Montenegro
10721. Wirtschaftswissenschaftler

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Trend
  • Trend zu
  • Trend zur
  • den Trend
  • Trend der
  • Der Trend
  • ein Trend
  • dem Trend
  • Dieser Trend
  • Trend in
  • dieser Trend
  • diesen Trend
  • Trend zum
  • allgemeinen Trend
  • diesem Trend
  • der Trend zu
  • Trend in der
  • Trend , der
  • ein Trend zu
  • der Trend zur
  • dem Trend der
  • ein Trend zur
  • Trend der Zeit
  • den Trend der
  • den Trend zur
  • einen Trend zu
  • Trend in den
  • Der Trend zur
  • Trend , dass
  • Trend in Richtung
  • dem Trend zu
  • Trend zu beobachten
  • Trend zu einer
  • Der Trend der
  • Trend zu immer
  • der Trend in
  • Trend , der sich
  • ein Trend , der
  • der Trend zum
  • dem Trend zur
  • im Trend der
  • der Trend der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

tʀɛnt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Trend

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Trends
  • Trendelenburg
  • Trendelburg
  • Trendwende
  • Trendsetter
  • Trendall
  • Trendsportarten
  • Trendel
  • Trendsport
  • Trendsportart
  • Trendumkehr
  • Trendelenburgs
  • Trendforschung
  • Trendline
  • Trendafilowa
  • Trendanalysen
  • Trendforscher
  • Trendafil
  • Trendelenburg-Zeichen
  • Trendkill
  • Trendanalyse
  • Trendmodell
  • Trendstudie
  • Trendmagazin
  • Trendy
  • Trendsetterin
  • Trendelburger
  • Trendpark
  • Trendrichtung
  • Trendcharts
  • Trendelenburg-Operation
  • Trendfunktion
  • Trendlinien
  • Trendscout
  • Trendsettern
  • Trendelbusch
  • Trendschätzung
  • Trending
  • Trendland
  • Trendstudien
  • Trendley
  • Trendliner
  • Trendbüro
  • Trendsetters
  • Chem-Trend
  • Trendelberg
  • Trendextrapolation
  • Trendlinie
  • Trendafilow
  • Trendscouting
  • Trendthemen
  • Trendprognose
  • Trendbericht
  • DOS-Trend
  • Trendwert
  • Trendentwicklungen
  • Klein-Trendindikator
  • Trendwechsel
  • TechnoTrend
  • Trendfolger
  • Trendszenario
  • Trendula
  • Trendgetränk
  • Trendmesse
  • Trendkomponente
  • Trendforschern
  • Trendelburgs
  • Death-Metal-Trend
  • Trendviertel
  • Retro-Trend
  • Trendence
  • Trendtime
  • Trendmarke
  • Trendquartier
  • Trend-Verlag
  • Trendlebensmittel
  • Trendalyzer
  • Trendreport
  • Trendl
  • Trendscouts
  • Trendwände
  • Trendbestätigung
  • Trendbereinigung
  • Trendbruch
  • Wirtschafts-Trend
  • Trendbereinigende
  • Trendanbiederung
  • Trendelenburgia
  • TrendONE
  • Trend-Komponente
  • TrendCenter
  • Trendkanal
  • Trend-Paket
  • Trendmagazins
  • Trendverächter
  • Trendsetting
  • Trendfarben
  • Trendbrüche
  • Trendfolgeindikatoren
  • Anti-Trend
  • Trendprodukte
  • Trendle
  • Trend-Ausstattung
  • Crossover-Trend
  • Trendwenden
  • Trendthema
  • Trendaufzeichnung
  • Trenderkennung
  • Disco-Trend
  • Trend-Report
  • Trend-Setting
  • Trendsports
  • Trendindikatoren
  • Trendelmühle
  • Trendgebäck
  • Trendwelle
  • Trendlenburg
  • Mofa-Trend
  • Trendphase
  • Trendartikeln
  • Trendexperten
  • Visual-Kei-Trend
  • Trendaussage
  • Trendchart-Entrys
  • Trenderl
  • Trendlog
  • NRW-Trend
  • Latino-Trend
  • Trendinformationen
  • Trendmagazine
  • Trendartikel
  • Trendafilov
  • Trendlabor
  • Trend-Scouts
  • Trendsporthalle
  • Trendbuch
  • Trendbook
  • Trendkollektionen
  • Trendverfolgung
  • Trendpool
  • Trendmeile
  • Trendkost
  • Trendspotting
  • Trendlebensmitteln
  • Trendbeobachtung
  • Trendindikator
  • Trendrestaurant
  • Trendberichte
  • Trendzyklen
  • Trendbarometer
  • Trendguide
  • Trendstärke
  • Trendmonitoring
  • Trendax
  • Trendfolge
  • Trendforum
  • Trendelmoor
  • Trendelkamp
  • Mode-Trend
  • Glam-Metal-Trend
  • Trendwärts
  • Trend-Reports
  • Lifestyle-Trend
  • Trenduhren
  • Trenddaten
  • Trendbrüchen
  • Trendströmungen
  • Trendumfrage
  • Neo-Rockabilly-Trend
  • Zeige 119 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ITZ:
    • Institut für Trend - und Zukunftsforschung

Filme

Film Jahr
Trend Beacons 2014

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Halifax Such A Terrible Trend 2006
Mediengruppe Telekommander Trend 2003
The Mystery Trend Johnny Was A Good Boy 1967
Brutal Truth Kill Trend Suicide 1995
Negative Trend Black And Red 2005
Negative Trend Meat House
Relient K This Week The Trend (Album Version) 2004
Negative Trend Mercenaries 1979
Negative Trend How Ya Feelin'
Someday Never The Natural Trend Of Breathing 2006

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • wie die Jeans und das T-Shirt einen großen Trend . In den 1960er Jahren begleitete der von
  • Die US-Comicindustrie der 90er Jahre war von einem Trend erfasst , in dem klassische Superhelden durch zwielichtige
  • es ihr in den 1970er Jahren einen neuen Trend zu kreieren , indem sie speziell Mode für
  • Achselbehaarung bei Männern seit einigen Jahren als modischen Trend . www.schwitzfleck.at J. Djuren :
Band
  • ist bis heute ein Standard geblieben . Der Trend , Kino-Darstellern die Hauptrollen in Serien zu geben
  • auf ihre Wurzeln und produzierte - gegen jeden Trend - in den USA ein elektronisches Dance-Album :
  • Spiele 2 DM . 1976 setzte sich der Trend durch , real existierende Personen , Filme oder
  • seinem Nischendasein in die großen Produktionsstudios . Der Trend der Kung Fu-Komödie wurde begründet und hält bis
Band
  • the Nite Light Burning entsprach ganz dem damaligen Trend des MTV-Unplugged-Geistes . In diesem Jahr kam auch
  • auf der zweiten Seite traurige Balladen . Dieser Trend wurde auf dem Album Summer Days ( And
  • dem 1983 von New Order bei Factory gesetzten Trend in die tanzbare Elektro-Ecke . Mit Looking From
  • der weltweit bestverkaufte Manics-Hit bis dato . Der Trend setzte sich fort : This is my truth
Film
  • urbane sächsische Bürgertum hingegen glaubte damals ganz im Trend der Zeit , alte Zöpfe abschneiden zu müssen
  • eine tiefe Krise , weil man dort den Trend zu Flachbildschirm-Fernsehern weitgehend verschlafen hatte . Befreien konnte
  • , während die DDP - darin einem gesamtostfriesischen Trend folgend , wenngleich auch nicht so stark wie
  • , deutete auf eine Rekordsaison hin . Der Trend bewahrheitete sich schnell . So bildeten sich sehr
Fußballspieler
  • 1:2 ) offiziell eingeweiht . Entgegen dem derzeitigen Trend wurde auch das vollkommen neugestaltete Stadion wieder mit
  • werden ; ein Jahr später erfolgte , dem Trend der damaligen Zeit entsprechend , die Erweiterung vom
  • für den Erhalt der Bahn entgegen dem damaligen Trend . 1956 wurden teilweise und 1966 umfassend neue
  • geführt und blieben rechtlich getrennt . Der moderne Trend zur Staatsvereinheitlichung verband sich jedoch seit dem 19
Fußballspieler
  • Weiterbestehen im Sommer 1978 zwang die Verantwortlichen den Trend auf sehr junge Spieler in der Saison 1978/79
  • Spieler auf der ATP Tour . Der schlechte Trend vom Saisonende setzte sich auch zu Beginn der
  • nach insgesamt 1:3 Toren unterlagen . Der negative Trend wurde fortgesetzt , als sich England nach einem
  • direkt den sechsten Platz erspielen . Dieser positive Trend wurde erneut nicht fortgesetzt und die Mannschaft fand
Deutschland
  • zwar den marktüblichen Schwankungen unterworfen , einen allgemeinen Trend kann man hier aber nicht ausmachen . Die
  • des 20 . Jahrhunderts festgestellt haben . Dieser Trend stimme mit den erwarteten Wirkungen der globalen Erwärmung
  • , bewirkt jedoch - als eine Art gegenläufigen Trend zur wachsenden Neutralität - die Abnahme der Verfügbarkeit
  • wurde . In neuerer Zeit ist ein deutlicher Trend zur Verminderung der Einkommensteuer und damit einhergehender Erhöhung
Deutschland
  • den zwölf größten Universitäten Deutschlands . Dem allgemeinen Trend entsprechend , legt die Hochschulleitung seit einigen Jahren
  • Reform des GED-Tests ab 2002 hat sich der Trend umgekehrt und der GED-Test wird von vielen Hochschulen
  • neu geregelt . Dabei sollen - einem bundesweiten Trend folgend - die Spezialisierungs - und ( Ab
  • wie direkt beim Zahnarzt angestellte Zahntechniker . Der Trend geht jedoch zu immer günstigerem Zahnersatz , was
Deutschland
  • kritisiert , dem Westbalkan wird weitestgehend ein positiver Trend , vor allem in den Wirtschaftsbereichen , diagnostiziert
  • ursprünglichen Wertes . Es gibt seit 2008 einen Trend zur erzwungenen Hausaufgabe und damit erheblichen Leerstand ,
  • zahlenmäßig zurück . Dem steht jedoch ein gegenläufiger Trend bei den Todesfällen durch Berufskrankheiten gegenüber : Die
  • letzten Friedensjahr 1913 und folgte damit dem langfristigen Trend der Reduzierung des Anteils adliger Offiziere . Große
Automarke
  • an einer 230 V-Schukosteckdose aufgeladen werden . Motor Trend berichtete , General Motors habe die Serienproduktion des
  • : 08/2008 Es standen neben der Basisausstattung namens Trend eine sogenannte Comfort-Ausstattungsvariante und eine Executive-Variante zur Auswahl
  • Modell in Auftrag , das entgegen dem internationalen Trend ein offenes Fahren ermöglichen sollte . Zagato entwarf
  • Limousinen mit dem B09-Paket . Die Zeitschrift Motor Trend testete einen frühen 4-4-2 und maß für den
Physik
  • den in der Zeit der Reichskrise deutlich hervortretenden Trend zum Monotheismus oder Henotheismus , der auch -
  • ist nicht zu rechnen . Vielmehr geht der Trend zu einer modernen , kleineren , mobilen ,
  • dann deutlicher hervor , was letztlich auch den Trend zur Labioplastik , insbesondere der Schamlippenverkleinerung , mitbedingt
  • Zielgruppe ansprachen . Heutige Spiele weisen zunehmend einen Trend zu sogenannten Genremixen auf . Dies ist sowohl
Doubs
  • der Jahrtausendwende ist die Bevölkerungszahl , entgegen dem Trend für urbane Gebiete La Palmas , rückläufig .
  • ist im vergangenen Jahrhundert stetig angestiegen . Der Trend verstärkt sich weiter , sodass laut INE im
  • die Bevölkerungszahl zunächst wieder , da München vom Trend der Suburbanisierung , dem Wegzug wohlhabenden Einwohner in
  • existieren . Seit den 1970er Jahren ist der Trend der Bevölkerungsentwicklung der Gemeinde Laveline-du-Houx leicht positiv .
Zeitschrift
  • Ostfriesland Magazin , Ausgabe 08/2009 Kerstin Krupp : Trend zur Materialschlacht , in : Berliner Zeitung ,
  • gründete er den " Redaktionslehrgang Magazinjournalismus " von Trend ( Zeitschrift ) und profil gemeinsam mit Hubertus
  • im gleichen Verlag erscheinenden traditionsreichen Zeitschriften profil und Trend . Im Juni 2002 löste Rudolf Klausnitzer den
  • . veröffentlichte u.a. in den Zeitschriften Konsument , Trend , NEUES FORVM ( unter Leitung von Günther
Software
  • Download . Eine leere Metallbox kann kostenpflichtig bei Trend erworben werden . Eine Beladungsfunktion ermöglicht , Container
  • neusten Versionen ihrer Software zu gewinnen . Der Trend geht jedoch auch zu vollwertiger Software ( etwa
  • Abspiellänge wie bei DV zu erhalten . Der Trend heißt jedoch AVCHD . Das Format wurde von
  • Merijn Bellekom erstellt , wurde es später an Trend Micro verkauft . Das Programm verfolgt einen heuristischen
Minnesota
  • Gastronomie sogar leicht um 1,5 % . Dieser Trend setzte sich auch in den Folgemonaten fort :
  • 2006 um 4,1 % auf 565.733 . Der Trend zu einer kürzeren Verweildauer hielt weiter an .
  • . Sogar langfristig ( 2017-2020 ) wurde dieser Trend bestätigt , mit im Durchschnitt 5,5 Prozent Zuwachs
  • Ebd . ) . Tendenziell wird sich dieser Trend fortsetzen und das Durchschnittsalter der Bevölkerung mittelfristig deutlich
Texas
  • bis auf über 100.000 Besucher stiegen . Dieser Trend setzte sich auch in den folgenden Jahren fort
  • Erstsemester mehr als im Vorjahr immatrikuliert . Dieser Trend setzte sich in den folgenden Jahren fort ,
  • letzten Jahren der Ära Kohl kehrte sich der Trend um und die Zahl der Mitglieder stieg wieder
  • , die zusammen 8.937 Fahrzeuge erreichten . Dieser Trend setzte sich in den folgenden Jahren weiter fort
Haute-Saône
  • Nationalstaaten : Seit den 1840er Jahren ist der Trend in Richtung Liberalisierung zu beobachten . Diesem folgte
  • folgte ab den Wirtschaftskrisen der 1870er Jahre ein Trend in Richtung gemäßigter Protektionismus ; dieser war ein
  • Mit dem Wirtschaftswunder setzte Ende des Jahrzehnts der Trend zum Massentourismus , der vor dem Krieg durch
  • , erlebten sie im zwanzigsten Jahrhundert dem internationalen Trend zur Platzschaffung für den Autoverkehr ihren Niedergang .
Unternehmen
  • Micro
  • Zukunftsforschung
  • Carlin
  • Web-Portal
  • www.zukunftpassiert.de
  • umweltpolitischen Vorgaben . Auf überbetrieblicher Ebene ist ein Trend zu vertikalen ( Kooperationen zwischen Unternehmen unterschiedlicher Branchen
  • entwicklungs - und stückkostenmindernder internationaler Kooperationen . Der Trend zu einer kleinen , aber technologisch hochwertigen (
  • verfügen ( dezentraler Einkauf ) . Der aktuelle Trend in der Industrie ist die Zentralisierung des Einkaufs
  • vertreten . Die Messe zeigte u.a. den wachsenden Trend zu alternativen Antrieben , Telematik sowie Aerodynamik bei
Politiker
  • Mehrheit für einen Regierungswechsel nicht erreichte . Der Trend gegen Rot-Grün und die im Oktober 1998 unter
  • den Wahlergebnissen zum italienischen Parlament lag . Dieser Trend wurde jedoch 2009 eingestellt , als die Lega
  • am 23 . April 1967 statt . Dem Trend in anderen Bundesländern folgend , konnte die NPD
  • Bei den Kommunalwahlen ist seit 1989 ein deutlicher Trend zugunsten der CDU zu erkennen . Die Union
Mathematik
  • Wert für CORPUSxMATH von Eins . Um einen Trend in den Daten zu sehen , wird Spearmans
  • unterschiedlich sein , egal ob man den Log-linearen Trend , den Hodrick-Prescott-Trend oder die Schätzung einer Produktionsfunktion
  • die Realität notwendig sein . Anschaulich wird dieser Trend an den Farbabstandsformeln ( ΔE ) , die
  • Die Variante der 2 . Ordnung berücksichtigt einen Trend in der Zeitreihe . Das besondere an der
Titularbistum
  • 2006 leicht zurückgegangen ist . Verantwortlich für diesen Trend zeichnen vor allem die Schwedendemokraten , deren Fraktion
  • und Jemen deutlich zugenommen . UNICEF führt diesen Trend zur Medikalisierung wesentlich darauf zurück , dass Kampagnen
  • in Sachsen-Anhalt ist ein seit der Wiedervereinigung ungebrochener Trend und in ungefähr gleichem Maße auf die geringe
  • belegt die rückläufige Entwicklung des Portugiesers einen gleichgerichteten Trend ; Spätburgunder - oder Regentweine aus der Pfalz
Art
  • mit im Flachwasser kleinere Gastropoden . Ein genereller Trend wurde festgestellt für beutesuchende Fische des nordöstlichen Atlantiks
  • Ägäis und des östlichen Mittelmeeres ausgebreitet . Der Trend zu größeren Booten und Netzen und stärkerer Bejagung
  • dass sich die Antarktis im Gegensatz zum bisherigen Trend abkühlt und der antarktische Eisschild wächst . Eine
  • Oberen Angoumien ( Bourg-des-Maisons-Formation ) wurde der regressive Trend deutlich spürbar , da jetzt Teile des Aquitanischen
Psychologie
  • eigene Regeln für den Lebensmittelverkehr aufzustellen . Dieser Trend zu jeweils unterschiedlichen Vorgaben für Untersuchung und Beurteilung
  • auch durch die Einführung der Feldbus-Technik wurde dieser Trend gefördert . Diese Entwicklung betrifft auch elektrische Stellantriebe
  • Vertriebswechsel bis zur Geschäftsübernahme und liefert Analysen , Trend und aktuelle Informationen . Es werden auch Produktneuheiten
  • hinsichtlich einer Standardisierung erzielt werden konnten . Der Trend zu zwischen verschiedenen Netzen durchlaufenden Zügen hat in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK