Häufigste Wörter

weigern

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wei-gern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
weigern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
отказват
de Wenn diese sich weigern , dies zu tun , ist es von grundlegender Bedeutung , dass sich der Bürgerbeauftragte an das Parlament wenden kann , um dessen Unterstützung zu erbitten .
bg Когато те отказват да го направят , възможността да се обърне към Парламента за подкрепа е от основополагаща важност за омбудсмана .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
weigern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
nægter
de Wir sehen Gesellschaften , die sich trotz ihrer Resignation weigern , auch noch die Hoffnung zu verlieren angesichts der periodisch über sie hereinbrechenden Tragödien , als würde es sich um einen kollektiven Sisyphus handeln , der zuschauen muß , wie seine Arbeit zerstört wird , wenn sie kurz vor dem Abschluß steht .
da Vi ser samfund , som resignerede og på trods af alt nægter at miste håbet og give op over for de katastrofer , som regelmæssigt rammer dem , som om det drejede sig om et kollektivt Sisyfosarbejde , som står og ser på , mens hans værk går i opløsning , lige som han var ved at lægge sidste hånd på det.
weigern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nægter at
weigern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nægte
de Würden sich Länder wie mein Heimatland , das Vereinigte Königreich , in Anbetracht der Tatsache , dass die meisten anderen Mitgliedstaaten nach der Erweiterung von 2004 keinen angemessenen Anteil an Zuwanderern aufgenommen haben , nicht vollkommen zu Recht weigern , ihre derzeitige Politik der offenen Tür auf Rumänien und Bulgarien auszudehnen ?
da Når de fleste andre medlemsstater ikke påtager sig deres andel af indvandringen som følge af udvidelsen i 2004 , ville lande som mit , Det Forenede Kongerige , da ikke være fuldt ud berettigede til at nægte at udvide deres aktuelle åbne dørs politik til at omfatte Rumænien og Bulgarien ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
weigern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
refuse
de Einige weigern sich einfach .
en Some simply refuse to do so .
weigern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
refuse to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
weigern
 
(in ca. 75% aller Fälle)
keelduvad
de Die Krise in Côte d'Ivoire sollte nun all jenen als warnendes Beispiel dienen , die sich trotz einer Wahlniederlage weigern , die Macht abzugeben .
et Kriis Côte d'Ivoire ' il peaks nüüd olema eeskujuks kõigile , kes hoolimata valimistel lüüasaamisest keelduvad võimust loobumast .
weigern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
keeldume
de Die Tatsache ist , wenn wir uns weigern , ein stärker verpflichtendes System zu erwähnen , wie werden wir es dann jemals erreichen können ?
et Kuidas peaksime saavutama kunagi siduvama süsteemi , kui me keeldume sellest isegi rääkimast ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
weigern
 
(in ca. 76% aller Fälle)
kieltäytyvät
de Ironischerweise sind die Parteien , die lauthals Betrügereien ankreiden , oft eben dieselben , die sich weigern , Geld dafür auszugeben , die Verwaltung der EU-Delegationen zu verstärken .
fi Ironista kyllä juuri ne osapuolet , jotka nostavat kovan metelin petoksista , usein myös kieltäytyvät käyttämästä lisää rahaa EU : n edustustojen hallinnoinnin parantamiseen .
weigern sich
 
(in ca. 80% aller Fälle)
kieltäytyvät
sich weigern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
kieltäytyvät
Einige weigern sich einfach
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Jotkin valtiot yksinkertaisesti kieltäytyvät
Einige weigern sich einfach .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jotkin valtiot yksinkertaisesti kieltäytyvät .
Deutsch Häufigkeit Französisch
weigern
 
(in ca. 67% aller Fälle)
refusent
de Die Politik und die Anwesenheit von Präsident Milosevic verhindern Investitionen in seinem Land , nicht diejenigen , die sich weigern , dort zu investieren , solange er an der Macht ist .
fr C'est Milosevic , sa présence et ses politiques qui font obstacle aux investissements dans ce pays et pas ceux qui refusent d'investir tant qu'il est encore là .
weigern sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
refusent
Deutsch Häufigkeit Griechisch
weigern
 
(in ca. 54% aller Fälle)
αρνούνται
de Wie immer haben wir großen Druck von den reaktionären Industriezweigen erfahren müssen , die sich weigern , ihre Produktionsmethoden zu modernisieren .
el Ως συνήθως , υφιστάμεθα σημαντικές πιέσεις από τις βιομηχανίες που αντιδρούν και αρνούνται να εκσυγχρονίσουν τις παραγωγικές μεθόδους τους .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
weigern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rifiutano
de Sollte bei der nächsten Generalversammlung der Vereinten Nationen tatsächlich ein solches Moratorium beschlossen werden , so hätten wir meines Erachtens damit allen Ländern der Welt eine positive Botschaft übermittelt und auch in jenen Ländern ein Problem aufgeworfen , die sich weigern , dieses Thema entschlossen anzugehen .
it Se nella prossima Assemblea generale delle Nazioni Unite fosse effettivamente presa questa decisione di una moratoria , credo che avremmo mandato un messaggio positivo a tutti i paesi del mondo e avremmo sollevato un problema anche in quei paesi che si rifiutano di affrontare decisamente questo tema .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
weigern
 
(in ca. 57% aller Fälle)
atsakās
de Ich weise Anschuldigungen eines europäischen Rassismus oder einer Fremdenfeindlichkeit stark zurück , denn ich bin es leid , illegale tunesische Einwanderer zu sehen , die streiken , weil ihnen kein Geld für Zigaretten gegeben wird , die sich weigern , Nahrungsmittel mit Thunfisch zu essen , weil diese nach Fisch riechen , und wenn sie dann erst einmal in Italien sind , Wohnraum und Arbeit ( gratis versteht sich ) verlangen , während wir mit Arbeitslosen und armen Menschen in unserer eigenen , einheimischen Bevölkerung zu tun haben .
lv Es asi noraidu apvainojumus par rasismu un ksenofobiju Eiropā , jo man ir apnicis tas , ka nelegāli migranti no Tunisijas sāk streiku tāpēc , ka viņiem netiek dota nauda cigaretēm ; ka viņi atsakās no ēdiena , kura sastāvā ir tuncis , jo tas smaržojot pēc zivs ; un , tiklīdz viņi ierodas Itālijā , viņi pieprasa mājvietu un darbu ( protams , bezmaksas ) , kamēr arī mums ir vietējie iedzīvotāji , kuri ir bezdarbnieki un dzīvo nabadzībā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
weigern
 
(in ca. 49% aller Fälle)
atsisako
de Die Tatsache , dass sich die sudanesischen Behörden weigern , mutmaßliche Kriegsverbrecher dem Internationalen Strafgerichtshof auszuliefern , zeigt jedoch die Grenzen der internationalen Justiz auf und lässt ermessen , welche Fortschritte noch erzielt werden müssen , um die Rechtsstaatlichkeit in Darfur und ganz allgemein im Sudan herzustellen .
lt Tačiau tai , kad Sudano valdžios institucijos atsisako perduoti karo nusikaltimais įtariamus asmenis Tarptautiniam baudžiamajam teismui , pabrėžia tarptautinio teisingumo ribas ir rodo , kokių dar didelių pastangų reikia , kol Darfūre ir visame Sudane įsiviešpataus įstatymas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
weigern
 
(in ca. 80% aller Fälle)
weigeren
de Wir befürworten diesen Bericht über Menschenrechte und Sozial - und Umweltnormen in internationalen Handelsabkommen , weil Drittländer , die die Rechte von Arbeitnehmern nicht achten und sich weigern , eine aktive Rolle bei der Bekämpfung des Klimawandels zu spielen , sich mit Unternehmen aus der EU allzu oft einen unfairen Wettbewerb liefern .
nl We zijn voor het verslag over mensenrechten , sociale normen en milieunormen in internationale handelsovereenkomsten , omdat derde landen die de rechten van de werknemers niet respecteren en weigeren een actieve rol te spelen bij de strijd tegen de klimaatverandering , maar al te vaak op oneerlijke wijze concurreren met bedrijven in de EU .
Einige weigern sich einfach .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Enkele weigeren dit gewoon .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
weigern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
odmawiają
de Über ein Jahr weigern sich die sudanesischen Behörden inzwischen , diese Personen auszuliefern , womit sie die Arbeit des internationalen Gerichts behindern .
pl Od ponad roku władze sudańskie odmawiają przekazania tych ludzi i w ten sposób utrudniają pracę międzynarodowego trybunału .
weigern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
odmawiamy
de Sie können keinen Frieden herbeiführen , ohne mit Ihren Feinden zu reden ; dennoch weigern wir uns , mit den gewählten Vertretern des palästinensischen Volkes Gespräche zu führen .
pl Nie można zaprowadzić pokoju bez rozmów z wrogami , tymczasem odmawiamy podjęcia rozmów z wyłonionymi w wyborach przedstawicielami narodu palestyńskiego .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
weigern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
recusam
de Schließlich zum Argument betreffend die Militarisierung : Es bereitet mir als Iren wirklich Bauchschmerzen , wenn ich mir die Vorträge von Herrn Adams und anderer Anhänger von Sinn Féin anhören muss , die den bewaffneten Waffenstillstand in Nordirland noch immer aufrechterhalten , die sich weigern , die Waffen niederzulegen und die , bevor sie in den Friedensprozess eintraten , drei Jahrzehnte lang den Namen der Iren durch Mord und Terror besudelten .
pt Por último , falemos do argumento que se prende com a militarização : como irlandês , causame a maior repulsa ouvir sermões de Gery Adams e outros elementos do Sinn Féin , que ainda hoje continuam a manter um cessarfogo armado na Irlanda do Norte , que se recusam a entregar as armas e que , antes de se integrarem num processo de paz , conspurcaram o nome dos Irlandeses através de uma campanha de assassínio e terror ao longo de três décadas .
weigern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
recusam-se
de In der Regel weigern sich diese Unternehmen , langfristige Beziehungen zu einer Region herzustellen , und somit auch einen Teil der gemeinsamen Verantwortung für diese Region zu tragen .
pt Em geral , as empresas recusam-se a estabelecer relações a longo prazo numa região e , consequentemente , a partilhar responsabilidades sociais comuns dessa região .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
weigern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
refuză
de Die große Mehrheit der Wissenschaftler sagt , dass die Zeit abläuft , die den Menschen zur Verfügung steht , um den Klimawandel zu stoppen , aber die Zahl der Menschen , die alles verleugnen oder sich weigern , irgend etwas zu tun , ist nicht gesunken .
ro Marea majoritate a oamenilor de știință spun că se scurge timpul pe care omul îl are la dispoziție pentru a opri schimbările climatice , dar nu a scăzut numărul de persoane care neagă totul sau refuză să facă ceva .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
weigern
 
(in ca. 69% aller Fälle)
vägrar
de Ironischerweise sind die Parteien , die lauthals Betrügereien ankreiden , oft eben dieselben , die sich weigern , Geld dafür auszugeben , die Verwaltung der EU-Delegationen zu verstärken .
sv Ironiskt nog är de partier som skriker i högan sky om bedrägerier , men som vägrar spendera pengar på att stärka förvaltningen av EU : s delegationer ofta desamma .
weigern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vägra
de Indem sie sich weigern , den Kündigungen Einhalt zu gebieten , indem sie Lohnmäßigung predigen und die Renten kürzen , verschlimmern sie die Übel , unter denen die Frauen leiden , indem sie beispielsweise häufiger als die Männer Opfer von Arbeitslosigkeit , Unsicherheit oder erzwungener Teilzeitarbeit sind .
sv Genom att vägra sätta stopp för uppsägningarna , förorda återhållsamma lönekrav och minska pensionsbeloppen förvärrar deras åtgärder de problem kvinnorna lider av , exempelvis att oftare än män drabbas av arbetslöshet , osäkra arbetsvillkor och påtvingat deltidsarbete .
weigern sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vägrar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
weigern
 
(in ca. 62% aller Fälle)
odmietajú
de Die Europäische Union hat mit Finnland und Polen immer noch ihre eigenen Glashäuser ; beide Länder weigern sich auch weiterhin , das Übereinkommen zu ratifizieren .
sk Európska únia má stále svoje vlastné pozostatky v podobe Fínska a Poľska , ktoré naďalej odmietajú dohovor ratifikovať .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
weigern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nočejo
de Die Finanzminister weigern sich , eine europäische Aufsichtsstruktur voranzutreiben , wobei ich hier nicht einem europäischen Aufseher das Wort rede .
sl Finančni ministri nočejo podpreti evropske nadzorne strukture , zato tu ne bom govoril o evropskem nadzorniku .
weigern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
zavračajo
de Über ein Jahr weigern sich die sudanesischen Behörden inzwischen , diese Personen auszuliefern , womit sie die Arbeit des internationalen Gerichts behindern .
sl Že več kot eno leto sudanski organi zavračajo predajo omenjenih posameznikov ter torej ovirajo delo Mednarodnega sodišča .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
weigern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
niegan
de Ich glaube , ich habe eine Antwort darauf : Sie weigern sich , weil man mit diesen Politikfeldern — Außengrenzensicherung , Asyl , Staatsbürgerschaftsrecht , Niederlassungsfreiheit , Freizügigkeit , Polizeipolitik , Justizpolitik , alles konstitutive Elemente der Eigenstaatlichkeit — den Bürgern vorführt : Wir haben die Macht im Staat und nicht irgendein anderer . Die Übertragung solcher Rechte auf die Europäische Union ist ein Stück Souveränitätsverzicht , vor dem die Staaten seit 15 Jahren zurückschrecken .
es La razón por la que se niegan a hacerlo es que estos ámbitos políticos – la seguridad de las fronteras exteriores , el asilo , la legislación en materia de ciudadanía , la libertad de establecimiento y de circulación , la política en materia de policía y justicia – les dan la oportunidad de decir a sus ciudadanos : « Somos nosotros – y nadie más – los que mantenemos las riendas del poder en este Estado . »
weigern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
negamos
de Wenn wir jungen , gebildeten Frauen sagen , sie sollten Kinder bekommen und uns gleichzeitig weigern , ihre Mutterschaft anzuerkennen und nicht in der Lage sind , ihnen die Gelegenheit zu bieten , sich um ihre Kinder zu kümmern , werden wir bei der Umkehrung der demographischen Entwicklung nie erfolgreich sein .
es Si sugerimos a las mujeres cultas y jóvenes que deben tener hijos y , al mismo tiempo , nos negamos a reconocer su maternidad y no les damos la oportunidad de cuidar de sus hijos , entonces nunca tendremos éxito a la hora de invertir el desarrollo demográfico .
weigern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
se niegan
weigern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
negarse
de Indem die USA sich weiterhin weigern , mehrere internationale Abkommen zu unterzeichnen , blockieren sie auch hier wieder Fortschritte in Richtung auf eine gerechtere Welt . Ich denke hierbei an solche Übereinkommen wie über die Rechte der Kinder , über Abrüstung , biologische Waffen , den Internationalen Strafgerichtshof , den Klimawandel , Kyoto , und noch zahlreiche andere , ganz zu schweigen von der stark parteiischen Haltung der USA im Nahost-Konflikt .
es También en este caso , al negarse siempre a ratificar varios convenios internacionales , los Estados Unidos bloquean avances hacia un mundo más justo . Pienso en la Convención sobre los Derechos del Niño , en el desarme , en las armas biológicas , en el Tribunal Penal Internacional , en los cambios climáticos , en Kyoto y en muchos más , sin olvidar la actitud estadounidense demasiado parcial en el conflicto de Oriente Medio .
weigern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
se niegan a
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
weigern
 
(in ca. 64% aller Fälle)
odmítají
de In Flandern haben wir das Problem einer großen Zahl frankophoner Einwanderer , die sich weigern , sich dem niederländischsprachigen Charakter Flanderns anzupassen . Es kann nicht Aufgabe Europas sein , hier einzugreifen und alle möglichen nicht existierenden Rechte zuzusagen .
cs Ve Flandrech máme problém s velkým počtem francouzsky mluvících přistěhovalců , kteří se odmítají přizpůsobit holandskému jazykovému charakteru Flander , a není úlohou Evropy vměšovat se do této situace a slibovat všechna možná neexistující práva .

Häufigkeit

Das Wort weigern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 77119. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.

77114. Laufer
77115. regulierten
77116. Marinos
77117. Raeder
77118. Glutz
77119. weigern
77120. mitbegründete
77121. Gratz
77122. Cimetière
77123. Frère
77124. Rüttgers

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • weigern sich
  • sich weigern

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvaɪ̯ɡɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wei-gern

In diesem Wort enthaltene Wörter

wei gern

Abgeleitete Wörter

  • verweigern
  • Verweigern
  • verweigernden
  • Kabelverzweigern
  • eidverweigernden
  • verweigernde
  • eidverweigernde
  • weigernden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Marie gegenüber brechen , da die Soldaten sich weigern , sie an seiner Stelle zu evakuieren .
  • sie erneut im Wüstensand stecken . Die Franzosen weigern sich das Fahrzeug freizumachen und treten in Sitzstreik
  • der Governor auf alle Woodbury-Soldaten , die sich weigern nach einem gescheiterten Versuch erneut das Gefängnis anzugreifen
  • Gouverneurs mit Kanonen beschossen wird . Die Briten weigern sich jedoch - selbst untereinander - zuzugeben ,
Film
  • , indem sie seinen Bullen kaufen . Diese weigern sich jedoch ihn aufzunehmen , da die Kosten
  • nicht bereit , sich darauf einzulassen . Sie weigern sich , beispielsweise , durch das Fernrohr zu
  • in Händen zu halten . Doch die Ravennaten weigern sich , ihnen den Eintritt zu gewähren ,
  • Geisha nicht geeignet ist . Doch die Studiomanager weigern sich , den teuren Film finanziell zu unterstützen
Film
  • könnte ( 0 bis 14 Jahre ) , weigern sich , dem Bettler zu helfen . Dieser
  • . Es heißt : Jeder Mann kann Zweikampf weigern dem , der niedriger geboren ist als er
  • auf . Der Flame Stahlarm und seine Männern weigern sich jedoch , zu diesem Zweck einen Fluss
  • um über Amorys Zukunft zu entscheiden . Alle weigern sich , Amory etwas von ihrem eigenen Erbe
Film
  • von Mai und Ty Lee , die sich weigern sie weiterhin zu unterstützen lässt Azula schließlich wahnsinnig
  • um den Nachtclub zu übernehmen , doch diese weigern sich . Nolls Rausschmeißer Dan lauert Frank in
  • Amerika Fuß zu fassen . Sollte dieser sich weigern , würde Franco Franks alten Freund Berkowitz erschießen
  • Kit und Dotti gefällt diese Einstellung nicht und weigern sich mitzufahren , wenn Marla nicht mit darf
Kartenspiel
  • sie kein Menschenblut , würde die Sonne sich weigern , wieder aufzugehen . Entsprechend angstvoll beobachten die
  • Gefahr bringt . Da Erathia und Avlee sich weigern , gegen ihren Helden zu kämpfen , muss
  • insbesondere Dr. Bullfinch , fühlen sich gekränkt und weigern sich zu gehen , da die lange Reise
  • Lager und verlangen nach Idefix . Die Römer weigern sich jedoch , ihn herzugeben . Daher kommt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK