Häufigste Wörter

verwendet

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-wen-det

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verwendet
 
(in ca. 16% aller Fälle)
използвани
de Wogegen ich mich aber verwahre ist die Tatsache , dass PNR-Abkommen keine vorher festgelegten Bedingungen und Kriterien in gleicher Weise für alle Länder bestimmen , dass sie nicht bestimmen , welche Daten wir offen legen müssen und dass wir den genauen Zweck , für den solche Daten von den Behörden verwendet werden , nicht kennen .
bg Това , срещу което възразявам обаче , е фактът , че споразуменията за PNR данни не определят предварително установени условия и критерии еднакви за всички държави , че те не посочват данните , които е необходимо да разкриваме , и че не знаем точните цели , за които тези данни ще бъдат използвани от органите .
verwendet
 
(in ca. 13% aller Fälle)
използват
de Wie der Kommissar gestern erklärt hat , scheint dies auf einen recht kleinen Prozentsatz der Substanzen zuzutreffen , die heute noch verwendet werden .
bg Както Комисарят каза вчера , изглежда докладът се отнася до сравнително малък процент от субстанциите , които все още се използват в наши дни .
verwendet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
използва
de In Anbetracht des in dieser Haushaltslinie gängigen Betrugs und der verbreiteten Verschwendung sowie angesichts dessen , dass sie nicht einmal zu den Zwecken verwendet wird , die ihre Befürworter vorgeben , rufe ich die Koalition im Vereinigten Königreich dazu auf , die Mittel zurückzuziehen , da wir dieses Geld zuhause brauchen - ein weiterer Grund , aus der EU auszutreten .
bg Предвид мащаба на измамите и неефикасното разходване на средства в този бюджетен ред и това , че дори не се използва за целите , посочвани от неговите поддръжници , призовавам коалицията в Обединеното кралство да се оттегли от финансирането , тъй като тези средства са ни необходими в собствената ни страна - още едно основание да напуснем Европейския съюз .
verwendet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
се използват
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
се използва
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
използван
de Eines der dringendsten Probleme betrifft die Erhöhung der Haushaltsmittel für 2010 für die Übersetzung von Vorabentscheidungen , die ein grundlegendes Instrument darstellen , das von den nationalen Gerichten verwendet wird , um die nationale Gesetzgebung an die europäische Gesetzgebung anzupassen .
bg Един от най-наболелите проблеми е увеличаването на бюджетните средства за 2010 г . за превода на въпроси , свързани с преюдициалните заключения , които са основен инструмент , използван от националните съдилища , което ще им позволи да адаптират националните правни уредби към Европейската правна уредба .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
средства
de In diesen Zeiten der Wirtschafts - und Finanzkrise darf nicht ein einziger Euro des Gemeinschaftshaushalts verschwendet werden , und dies trifft insbesondere zu , wenn eine solche Verschwendung auf Betrug zurückzuführen ist , der entsteht , wenn EU-Mittel unangemessen verwendet werden .
bg В настоящото време на икономическа и финансова криза нито едно евро от бюджета на Европейския съюз не може да се прахосва и това е още по-вярно , когато прахосването е резултат на измами , водещи до неправомерно изплащане на европейски средства .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
бъдат използвани
verwendet werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
се използват
verwendet werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
използвани
verwendet werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
бъдат използвани
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Понастоящем тромбинът се използва
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Понастоящем тромбинът се използва .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verwendet
 
(in ca. 27% aller Fälle)
anvendes
de Wird das ERTMS ohne eine solche Stütze verwendet , führt dies anfangs zu erheblichen Verzögerungen und hat infolgedessen verheerende Auswirkungen auf die Fahrpläne .
da De steder , hvor ERTMS anvendes uden en sådan støtte , fører det i starten til større forsinkelser , hvilket naturligvis går ud over køreplanen .
verwendet
 
(in ca. 17% aller Fälle)
bruges
de In ihrem Fett wurde DDT festgestellt , und wir alle wissen ganz genau , dass diese Substanz nicht auf Eisschollen verwendet wird .
da Man fandt DDT i deres fedt , og vi ved alle ganske udmærket , at det ikke er et stof , der bruges på isflagerne .
verwendet
 
(in ca. 11% aller Fälle)
brugt
de Dieses Sachverständigenbüro , das von den Vereinigten Staaten beauftragt worden ist , weitere Untersuchungen durchzuführen , ist damit jetzt beschäftigt , und in der ersten Phase haben Stone & Webster ein wirtschaftliches Computermodell mit verschiedenen Parametern durchrechnen lassen . Das resultierte in einem Bericht an die Bank , der im August und September 1997 in der Arbeitsgruppe des Verwaltungsrats der EBRD verwendet wurde .
da Dette ekspertbureau , som af De Forenede Stater er anmodet om at foretage nærmere undersøgelser , er i øjeblikket i gang med det , og i den første fase har Stone & Webster ladet en økonomisk computermodel foretage beregninger med forskellige parametre , og det resulterede i en rapport til banken , som i august og september 1997 blev brugt i EBRD-bestyrelsens arbejdsgruppe .
verwendet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
anvendt
de Diese wurde im Vereinigten Königreich verwendet und es wird geschätzt , dass allein im Vereinigten Königreich - ein niederländischer Kollege sagte , dass ein Prozent der niederländischen Bevölkerung betroffen ist - ungefähr zwischen 236 000 und 284 000 Erwachsenen ein Spielproblem haben .
da Det er blevet anvendt i Det Forenede Kongerige , og det anslås , at alene i Det Forenede Kongerige er det i størrelsesorden 236 000 til 284 000 voksne , der har et spilleproblem - og en nederlandsk kollega sagde , at det i Nederlandene drejer sig om 1 % af befolkningen .
verwendet werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
anvendes
verwendet werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
anvendes til
verwendet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bruges
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bruges til
verwendet werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kan bruges
verwendet werden .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
anvendes
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Thrombin bruges allerede
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Thrombin bruges allerede .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verwendet
 
(in ca. 58% aller Fälle)
used
de Diese Bomben werden nicht nur für den Krieg verwendet , sie sind über einen langen Zeitraum ein Hindernis für Verkehr und Landwirtschaft sowie Handelsbarrieren und Hemmnisse für die humanitäre Hilfe .
en These bombs are not only used for war ; they act as a long-term obstacle to transport and agriculture , and they create trade barriers and obstacles to humanitarian aid .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
be used
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
used for
verwendet wurden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
been used
verwendet werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
be used
verwendet werden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
used
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
used for
verwendet werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
be used for
verwendet werden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
used in
verwendet werden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
can be used
verwendet werden .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
used
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Thrombin is currently in use
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verwendet
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kasutatakse
de Oft aber werden diese großen Worte verwendet , um das Gegenteil davon zu verdecken .
et Ent sageli on nii , et ilusaid sõnu kasutatakse vastupidise varjamiseks .
verwendet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kasutada
de Jedoch wird in diesem Dokument erwähnt , dass diese Arten von Einkommen unter Umständen verwendet werden können .
et Sellegipoolest on aga selles dokumendis öeldud , et äkki saab selliseid sissetulekuid kasutada .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kasutatud
de Ich bin der Ansicht , dass das Dokument die präventive Verbrechensbekämpfung stärkt , insbesondere indem Rechtsverstöße oder Sanktionen festgelegt werden , Güter eingezogen oder Einrichtungen , die für den kriminellen Menschenhandel verwendet wurden , geschlossen werden können .
et Minu arvates parandatakse selle dokumendiga kuriteoennetust , eelkõige nii , et muudetakse mõningad teod kriminaalkuritegudeks , kehtestatakse karistused , rakendatakse vara konfiskeerimist ning suletakse jäädavalt asutused , mida on kasutatud kuritegelikul otstarbel , inimkaubanduseks .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kasutati
de Anfang 2009 wurde dieses System verwendet , um die Finanzaktivitäten eines in Europa ansässigen al-Qaida-Mitglieds zu ermitteln , das bei der Planung eines mutmaßlichen Angriffs auf ein Flugzeug eine Rolle spielte .
et 2009 . aasta alguses kasutati nimetatud süsteemi selleks , et teha kindlaks ühe Euroopas asunud ja väidetava lennukirünnaku kavandamises osalenud Al Qaeda liikme finantstegevus .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
raha
de Wir brauchen daher eine bessere Kontrolle darüber , wie die Mittel verwendet werden , sowie schärfere Sanktionen für den fehlerhaften , rechtswidrigen und betrügerischen Umgang .
et Seega vajame paremat kontrolli raha kulutamise üle ning karmimaid sanktsioone raha väära , ebaseadusliku ja kuritahtliku kasutamise eest .
verwendet wird
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kasutatakse
verwendet werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kasutada
verwendet werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kasutatakse
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Trombiin on hetkel kasutusel
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trombiin on hetkel kasutusel .
Welche Technologie wird verwendet ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Millist tehnoloogiat kasutatakse ?
Wofür werden diese Daten verwendet
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Mis kasu neist andmetest on
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verwendet
 
(in ca. 44% aller Fälle)
käytetään
de Dann heißt es weiter , daß es auch darauf ankommt , welche Stoffe verwendet werden und welche nicht .
fi Tämä tarkoittaa edelleen , että kyse on myös siitä , mitä aineita käytetään ja mitä ei .
verwendet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
käyttää
de MP3-Player können heutzutage zum Kopieren verwendet werden .
fi MP3-soitinta voidaan tällä hetkellä käyttää jäljentämiseen .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
käytetty
de Diese Gelder wurden überwiegend für humanitäre Lebensmittelhilfe verwendet , doch bemühen wir uns auch darum , den politischen Prozess zu unterstützen .
fi Nämä varat on käytetty pääasiassa humanitaariseen peruselintarvikeapuun , mutta pyrimme tukemaan myös poliittista prosessia .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
varoja
de Die Eliminierung des Interesses eines Mitgliedstaats , zu gewährleisten , dass sein eigenes Geld sinnvoll verwendet wird , sollte keine Einladung zum Missbrauch sein .
fi Sitä , että joltakin jäsenvaltiolta evätään mahdollisuus oman edun tavoitteluun varmistamalla , että sen varoja käytetään oikein , ei ole syytä pitää kehotuksena niiden väärinkäyttöön .
Zwecke verwendet
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tarkoituksiin
verwendet wird
 
(in ca. 65% aller Fälle)
käytetään
verwendet .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
käytetään
verwendet wurden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
käytetty
verwendet werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
käytetään
verwendet werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
käyttää
verwendet werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
voidaan käyttää
verwendet werden .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
käytetään
Welche Technologie wird verwendet
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Minkä tyyppistä teknologiaa käytetään
Welche Technologie wird verwendet ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Minkä tyyppistä teknologiaa käytetään ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
verwendet
 
(in ca. 17% aller Fälle)
utilisé
de Als erstes , unternimmt die Kommission etwas gegen diejenigen , die die Strukturfonds unsachgemäß verwendet haben , insbesondere in dem Bereich , wo wir über die Bereitstellung von Einrichtungen für Menschen mit Behinderungen reden ?
fr Premièrement , la Commission prend-elle des mesures contre les personnes qui ont utilisé les Fonds structurels de façon inappropriée , en particulier dans le domaine dont nous discutons : la fourniture de services aux handicapés ?
verwendet
 
(in ca. 14% aller Fälle)
utilisés
de Zu keinem Moment jedoch konnte dies als Argument verwendet werden , um gegen den Beitritt der Kandidatenländern zu stimmen .
fr Mais ces problèmes ne peuvent pas être utilisés comme arguments pour voter contre l'adhésion des États candidats .
verwendet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
utilisée
de Diese Fördermittel sollten weder bloß zur Verbesserung der Sicherheit und der Sicherung vorhandener Anlagen eingesetzt werden , noch sollten sie für den Bau neuer Anlagen verwendet werden .
fr Cette aide ne doit pas uniquement être accordée pour améliorer la sûreté et la sécurité des centrales existantes , pas plus qu'elle ne doit être utilisée pour construire de nouvelles installations .
verwendet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
utilisées
de Zum Abschluss möchte ich betonen , dass es entscheidend ist , dass die Verbraucher ordnungsgemäß über die Art und Weise informiert werden , wie die gesammelten Daten verwendet und verarbeitet werden , insbesondere wenn diese im Austausch für Preisreduzierungen und andere Werbeangebote gefordert werden .
fr Enfin , je tiens à souligner qu'il est essentiel que les consommateurs soient dûment informés de la manière dont les données collectées sont utilisées et traitées , en particulier lorsqu'elles sont demandées en échange de réductions de prix et d'autres offres promotionnelles .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
argent
de Zweitens bitte ich die Kommission um die Zusicherung , daß der Teil des Geldes , der für die Kampagne in diesen Ländern vorgesehen war , an deren nationale Finanzbehörden zurückgegeben wird , so daß die Bürger sehen , daß ihr Geld nicht für Ziele verwendet wird , die sie nicht unterstützen .
fr Deuxièmement , qu'elle nous assure que la part de financement qui aurait pu être dépensée dans ces pays sera restituée à leurs Trésors publics respectifs , de telle sorte que les citoyens puissent constater , de façon claire et transparente , que leur argent n ' a pas été gaspillé à des fins qu'ils ne soutiennent pas .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utilisation
de Ebenso bin ich damit einverstanden , dass die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen ergreifen , um zu gewährleisten , dass Einwegprodukte nicht wieder verwendet werden .
fr De même , je rejoins la proposition visant à encourager les États membres à adopter les mesures nécessaires pour veiller à ce que les dispositifs à utilisation unique ne soient pas réutilisés .
verwendet werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
utilisés
verwendet werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
utilisées
verwendet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
utilisée
verwendet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
être utilisés
verwendet werden .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
utilisés
Welche Technologie wird verwendet ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quelle technologie emploie-t-on ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verwendet
 
(in ca. 25% aller Fälle)
χρησιμοποιούνται
de Einige Experten sind der Meinung , dass die Mengen an Pestiziden , die verwendet werden , um ein Vielfaches größer sind , als tatsächlich notwendig wäre .
el Ορισμένοι εμπειρογνώμονες φρονούν ότι οι ποσότητες των φυτοφαρμάκων που χρησιμοποιούνται είναι πολλές φορές μεγαλύτερες από αυτές που είναι απαραίτητες στην πραγματικότητα .
verwendet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
χρησιμοποιηθεί
de Es kann verbessert werden , und es kann breit gefächerter verwendet werden , um der Öffentlichkeit zu zeigen , wie es wahrscheinlich besser eingesetzt werden kann .
el Μπορεί να βελτιωθεί και μπορεί να χρησιμοποιηθεί ευρύτερα , προκειμένου να καταδειχθεί , πιθανόν , στην κοινή γνώμη ότι χρησιμοποιείται κατά καλύτερο τρόπο .
verwendet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
χρησιμοποιείται
de Deshalb muss diese Währung ohne Hemmnisse bzw . viel zu hohe Kosten als europäische Währung verwendet werden können .
el Για το λόγο αυτό , το νέο νόμισμα θα πρέπει να χρησιμοποιείται και ως ευρωπαϊκό νόμισμα , χωρίς περιορισμούς και χωρίς υπερβολικό κόστος .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
χρησιμοποιηθούν
de Da nun für die Verteidigung allmählich weniger ausgegeben werden kann , sollten die frei werdenden Mittel dazu verwendet werden , um die Lage im ehemaligen Ostblock zu verbessern .
el Τώρα που σταδιακά μπορούν να μειωθούν οι αμυντικές δαπάνες , τα κονδύλια που απελευθερώνονται θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη βελτίωση της κατάστασης στις πρώην χώρες του Ανατολικού Συνασπισμού .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
χρησιμοποιεί
de Noch eine kurze Bemerkung für Herrn Nuttal - ich weiß nicht , ob er noch hier ist - oder eher für seinen Vater , denn er muss sich absolut keine Sorgen machen , außer darüber , dass sein Sohn Zahlen aus einer Quelle verwendet , mit der ich nicht vertraut bin .
el Επιτρέψτε μου επίσης ένα συνοπτικό σχόλιο για τον κ . Nuttall - δεν γνωρίζω αν είναι ακόμα στην Αίθουσα - ή μάλλον για τον πατέρα του κ . Nuttall , ο οποίος δεν χρειάζεται να ανησυχεί για τίποτε , εκτός από το ότι ο γιος του χρησιμοποιεί στοιχεία από μια πηγή η οποία μου είναι άγνωστη .
verwendet werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
χρησιμοποιούνται
verwendet werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
χρησιμοποιηθούν
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
να χρησιμοποιηθούν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verwendet
 
(in ca. 13% aller Fälle)
utilizzati
de Die Mitgliedstaaten müssen neben der angemessenen Gesundheitsversorgung und Chancengleichheit auf dem Arbeitsmarkt genauer im Auge behalten , wie weit die für die Roma vorgesehenen EU-Mittel auch wirklich zugunsten der Empfänger verwendet werden .
it Oltre ad assicurare un ' adeguata assistenza sanitaria e pari opportunità di impiego è compito degli Stati membri verificare che i fondi comunitari destinati a questa minoranza siano effettivamente utilizzati a beneficio dei rom .
verwendet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
utilizzato
de Es wird befürchtet , dass Geschäftsbanken strengere Kreditbedingungen für kleine Unternehmen aufgestellt haben , obwohl sie Geld von der Europäischen Investitionsbank erhielten , und dass das Geld vorwiegend zur Finanzierung von großen und florierenden Unternehmen verwendet wurde .
it Sussiste la preoccupazione che , sebbene il denaro sia giunto dalla Banca europea per gli investimenti , le banche abbiano operato una stretta creditizia nei confronti delle piccole imprese e il denaro sia stato utilizzato principalmente per finanziare organizzazioni grandi e prospere .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fondi
de Die Verträge sagen ganz klar , dass die Europäische Kommission für die Verwaltung der EU-Mittel zuständig ist , und sie ist ja auch in der Tat das einzige Gremium , das Zahlungen stoppen kann , wenn keine ausreichenden Nachweise dafür erbracht werden , dass die Mittel ordnungsgemäß verwendet werden .
it Beh , i trattati indicano in modo esplicito che la Commissione europea è responsabile per la gestione dei fondi dell ' Unione europea ed è , in effetti , l'unico organo autorizzato a sospendere i pagamenti , quando non abbia sufficienti elementi di prova che i fondi vengano spesi correttamente .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utilizzate
de Noch immer werden 80 % der Gemeinschaftsmittel von 20 % der Unternehmen verwendet , die sich vorwiegend in den alten Mitgliedstaaten konzentrieren .
it Esiste ancora una situazione per cui l'80 per cento delle risorse europee vengono utilizzate dal 20 per cento delle società , concentrate nei vecchi Stati membri .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uso
de Die Aufsichtsbehörde JSA hat scharfe Kritik dahingehend geäußert , daß Daten fehlerhaft verwendet werden , Flüchtlinge nicht über ihre Rechte informiert werden und die Behörde selbst keinen vollständigen Zugang zum Register erhalten hat .
it L' autorità di vigilanza JSA ha rivolto pesanti critiche contro l' uso errato dei dati , contro il fatto che i profughi non vengono informati dei propri diritti e contro il fatto che quella stessa autorità si sia vista precluso un adeguato accesso a quel registro .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
usato
de Es verursacht auch Erkrankungen wie Schilddrüsenüber - oder - unterfunktion ; Fluorid wurde früher als Medikament zur Unterdrückung der Schilddrüsenfunktion verwendet .
it Esso può anche provocare una diminuzione dell ’ attività della tiroide ; in passato il fluoruro era usato come farmaco per arrestare lo sviluppo della tiroide .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utilizzata
de Bei der 2 +3 +2 - Formel wird in den Mitgliedstaaten leicht verwendet , um auf bestimmte derzeitige Erfordernisse der Politik zu reagieren .
it La formula 2 +3 +2 tende a essere utilizzata negli Stati membri in risposta ad alcuni requisiti politici del momento .
verwendet werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
utilizzati
verwendet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
utilizzate
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
essere utilizzati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verwendet
 
(in ca. 13% aller Fälle)
izmantoti
de Die beschleunigten Genehmigungsverfahren sind an ihre Grenzen gestoßen , weil keine wissenschaftlichen Nachweise vorliegen und demnach immer noch Daten der Industrie verwendet werden .
lv Paātrinātas atzīšanas procedūras ir uzskatāmi parādījušas to ierobežojumus , jo nekādi zinātniski pierādījumi nav pieejami , tāpēc joprojām tiek izmantoti rūpniecības publicētie dati .
verwendet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izmanto
de Ich habe auch bei der bestehenden Richtlinie nachgefragt , ob denn diese Messinstrumente noch verwendet werden , und ich habe durch die Bank eigentlich immer gehört - z. B. von meinem Weinbauverband , den ich zum Alkoholometer befragt habe - , dass diese Geräte gar nicht mehr verwendet werden .
lv Arī runājot par spēkā esošo direktīvu , es pārbaudīju , vai šos mērinstrumentus joprojām izmanto , un , bija tā , ka atbildes katru reizi - piemēram , no manas vīnogu audzēšanas organizācijas , kurai es jautāju par alkohola mērītāju - bija , ka šādas iekārtas , protams , vairs netiek izmantotas .
verwendet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
izmantota
de Ohne klare strategische Vorgaben werden die Gelder planlos und nicht konstruktiv verwendet .
lv Ja nav skaidras stratēģijas , nauda tiek izmantota bez konkrēta plāna un nekonstruktīvi .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
izmantot
de Je höher der Ölpreis ist , desto mehr Getreide wird auch als Kraftstoff verwendet , es sei denn , wir intervenieren .
lv Ja mēs neiejauksimies , tad , pieaugot naftas cenai , degvielas ražošanai vajadzēs izmantot vairāk labības .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izmantots
de Im Hinblick darauf hoffen wir , dass das diesem Nachbarland von der EU zugesprochene Darlehen dazu verwendet werden wird , der gesamten ukrainischen Gesellschaft zu helfen .
lv Sakarā ar to mēs ceram , ka kaimiņvalstij izsniegtais ES aizdevums tiks izmantots , lai palīdzētu visai Ukrainas sabiedrībai .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tiek
de Wir müssen dafür sorgen , dass die Mittel ordnungsgemäß verwendet werden und dass damit nicht Dinge getan werden , die im Widerspruch zur Demokratie , zu den Menschenrechten und zur Meinungsfreiheit , das heißt , zu den Werten der Union , stehen .
lv Mums ir nepieciešams pārliecināties , vai līdzekļi tiek izmantoti atbilstoši un neveicina darbību , kas ir pretrunā ar demokrātiju , cilvēktiesībām un vārda brīvību , tas ir , Eiropas Savienības vērtībām .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jāizmanto
de Es ist wichtig , dass die Volksrepublik China anerkennt , dass die Bewahrung der tibetischen Kultur entscheidend von ihrer Sprache abhängt , und dass die tibetische Sprache als die erste Unterrichtssprache erhalten bleiben und auch in Universitäten verwendet werden sollte .
lv Ir svarīgi , lai Ķīnas Tautas Republika atzītu , ka tibetiešu kultūras saglabāšana ir izšķirošā mērā atkarīga no tās valodas un ka tibetiešu valoda ir jāsaglabā kā galvenā mācību valoda , un tā ir jāizmanto arī universitātēs .
verwendet wird
 
(in ca. 48% aller Fälle)
izmantots
verwendet werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
var izmantot
verwendet werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
izmantoti
verwendet werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izmantot
Welche Technologie wird verwendet
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kāda veida tehnoloģija tiek izmantota
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Trombīnu pašlaik lieto
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trombīnu pašlaik lieto .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verwendet
 
(in ca. 20% aller Fälle)
naudojami
de Es sollten die von diesen eingeheimsten Profite zur Unterstützung der Arbeitnehmer verwendet werden , und nicht das Geld der europäischen Steuerzahler .
lt Jie geriau pasiims šį pelną , tikriau sakant Europos mokesčių mokėtojų pinigus , kurie naudojami šiems darbuotojams padėti .
verwendet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
naudojamos
de In einem Rentenfonds werden Derivate verwendet , um Risiken abzudecken .
lt Pensijų fonde išvestinės finansinės priemonės naudojamos apsidrausti nuo rizikų .
verwendet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
lėšos
de Diese Mittel sollen dafür verwendet werden , rund 1800 Menschen zusätzliche Umschulungen und Trainingsmaßnahmen anzubieten , damit sie möglichst schnell wieder Arbeit finden .
lt Šios lėšos bus panaudotos maždaug 1 800 žmonių perkvalifikuoti arba papildomai mokyti , kad jie galėtų kuo greičiau susirasti naują darbą .
verwendet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
naudojama
de Die Tatsache , dass diese Chemikalie heute zum Einsatz kommt , ist darauf zurückzuführen , dass sie häufig illegal verwendet wird .
lt Tai , kad ši cheminmedžiaga vis dar naudojama , labai daug lemia faktas , kad ji naudojama neteisėtai .
verwendet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
naudojamas
de Allerdings kann das TEN-V dazu verwendet werden , Stellen zu schaffen und soziale und wirtschaftliche Kohäsion zu respektieren .
lt Tačiau TEN-T gali būti naudojamas darbo vietų kūrimui , socialinės ir ekonominės sanglaudos stebėjimui .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ar
de Gemäß dem vereinbarten Text soll Quecksilber , das nicht mehr in Chloralkalianlagen verwendet bzw . in anderen Industrieunternehmen erzeugt wird , als Abfall behandelt und sicher gelagert werden .
lt Galiausiai kaip teigiama suderintame tekste , chloro - šarmų pramonėje nebenaudojamas ar kitose pramonės įmonėse gaminamas gyvsidabris bus laikomas atliekomis ir perduodamas saugiai laikyti .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaip
de Allerdings scheint es , dass die von den einzelnen Mitgliedstaaten der EU geforderten 2,7 Milliarden EUR zur Stützung der Unternehmen einfach im Zusammenhang mit allgemeiner Beihilfe verwendet werden , um die europäischen Werke zu behalten , die europäischen Aktivitäten fortzusetzen .
lt Tačiau pasirodo , kad 2,7 mlrd . EUR lėšos , prašomos iš kelių ES valstybių narių , kad būtų tęsiama jų įmonių veikla , bus paprasčiausiai suteiktos kaip bendra parama Europos gamyklų veiklai , Europos veiklai tęsti .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pinigai
de Sie darf nicht ausgeklammert werden : Wenn unser Geld missbräuchlich verwendet wird , müssen wir wissen , wo es ist und wie und wann es wieder eingezogen werden muss .
lt To negalima neįtraukti : kai mūsų pinigai yra netinkamai panaudoti , turime žinoti , kur jie yra , kaip juos galima atgauti ir kada juos galima atgauti .
verwendet werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
naudojami
verwendet werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
naudojamos
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Šiuo metu trombinas yra vartojamas
Wofür werden diese Daten verwendet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaip bus naudojami šie duomenys
Welche Technologie wird verwendet ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kokio tipo technologijos naudojamos ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verwendet
 
(in ca. 63% aller Fälle)
gebruikt
de Deshalb , Frau Präsidentin , möchte ich , daß uns Herr Prodi morgen erläutert , was er denn mit diesen Äußerungen gemeint hat und was nicht , damit niemand , wirklich niemand , diese Botschaft , die zumindest ungewöhnlich und unglücklich ist , auch gegen die Absicht Herrn Prodis dazu verwendet , um zur Verharmlosung dieses gefährlichen politischen Manövers in Österreich beizutragen .
nl Ik vraag me af of deze uitlatingen nu echt nodig waren , en ik wil daarom dat de heer Prodi ons morgen uitlegt wat hij precies met deze woorden bedoelt , zodat ze niet langer voor interpretatie openstaan en ze niet tegen de wens van de heer Prodi in gebruikt kunnen worden om de gevaarlijke politieke ontwikkelingen in Oostenrijk te bagatelliseren .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gebruikt .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
worden gebruikt
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
besteed
de Zweitens dürfen die Hilfen nicht ausschließlich für große Bauprojekte verwendet werden , die auf Betriebe zugeschnitten sind , die gute Beziehungen zum Weißen Haus unterhalten .
nl Ten tweede , mag de hulp niet exclusief worden besteed aan grootschalige bouwprojecten die op maat zijn gesneden van bedrijven die goede relaties hebben met het Witte Huis .
verwendet werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
worden gebruikt
verwendet wird
 
(in ca. 37% aller Fälle)
wordt gebruikt
verwendet werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
gebruikt
verwendet wird
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gebruikt
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gebruikt worden
verwendet werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
worden gebruikt .
verwendet werden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gebruikt .
verwendet werden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wordt gebruikt
verwendet werden .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gebruikt
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verwendet
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wykorzystywane
de Dies sind Fonds , die natürlich korrekt verwendet und , was vollkommen logisch ist , von der Europäischen Union überwacht werden müssen .
pl Te fundusze muszą być prawidłowo wykorzystywane i monitorowane przez Unię Europejską ; jest to oczywiste i zrozumiałe .
verwendet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wykorzystane
de Erstens werden Ratings in den Bestimmungen für das Kreditwesen berücksichtigt , um die Beträge der Eigenmittel zu bestimmen , die verwendet werden , um Investitionen der Banken abzusichern .
pl Po pierwsze , ratingi są uwzględniane w przepisach bankowych w celu określenia wielkości funduszy własnych , które zostaną wykorzystane do wsparcia inwestycji .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pieniądze
de Wie die Abstimmungen zur Haushaltsentlastung gestern gezeigt haben , werden wir nicht kontrollieren , wie das Geld für dieses System verwendet wird , und werden daher Abermillionen Euro und Pfund der europäischen Steuerzahler verschwenden .
pl Jak widzieliśmy wczoraj po głosowaniu nad absolutorium , nie będziemy kontrolować sposobu , w jaki wydawane będą pieniądze na ten konkretny system i dlatego zmarnujemy wiele milionów euro i funtów europejskich podatników .
verwendet werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wykorzystywane
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
być
als Fallstudie verwendet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
studium przypadku
Welche Technologie wird verwendet
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jaki rodzaj technologii jest wykorzystywany
Wofür werden diese Daten verwendet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jak zostaną wykorzystane te dane
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obecnie wykorzystuje się trombinę .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verwendet
 
(in ca. 21% aller Fälle)
utilizados
de Das Hauptproblem liegt jedoch nach wie vor beim Schutz personenbezogener Daten , wobei sichergestellt werden muss , dass diese Daten nicht zu anderen Zwecken verwendet werden als für die Verbeugung , Ermittlung oder Aufdeckung von Straftaten .
pt Todavia , o principal problema continua a ser a questão da protecção dos dados pessoais , a garantia de que tais dados não são utilizados para quaisquer fins diferentes da prevenção , investigação ou detecção de infracções criminais .
verwendet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
utilizado
de Die ganz wenigen Einrichtungen , in denen solche Betten verwendet werden , stehen unter regelmäßiger Überwachung , und es wird nach Lösungen gesucht , die es erlauben , diese schrecklichen Betten abzuschaffen .
pt As poucas instituições onde este sistema ainda é utilizado encontram-se sob vigilância regular , procurando-se soluções que permitam a abolição deste terrível sistema .
verwendet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utilizadas
de Sicherlich ist eine Zusammenarbeit notwendig , um in besonderen Situationen Impfstoffe zur Verfügung stellen zu können , so dass diese dort verwendet werden , wo sie am meisten gebraucht werden .
pt É certo que será necessário cooperar na disponibilização de vacinas em situações especiais , assegurando , eventualmente , que as vacinas sejam utilizadas onde forem mais necessárias .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utilizada
de Was Ecevit zu uns gesagt hat war , daß es mehrere kurdische Dialekte gibt , daß er sich unter gewissen Voraussetzungen sogar vorstellen kann , daß die kurdische Sprache in der Türkei auch wirklich offiziell verwendet werden kann .
pt O que Ecevit nos disse foi que existem vários dialectos curdos e que , sob determinadas condições , poderia mesmo conceber a possibilidade de a língua curda também vir a ser utilizada oficialmente .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dinheiro
de Wir müssen und wollen genau wissen , wofür das Geld der europäischen Steuerzahler verwendet wird .
pt É absolutamente necessário e legítimo que se saiba exactamente como é gasto o dinheiro dos contribuintes europeus .
verwendet werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
utilizados
verwendet werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ser utilizados
verwendet werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
utilizadas
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utilizados para
verwendet werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ser utilizada
Welche Technologie wird verwendet
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Que tipo de tecnologia utilizam
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verwendet
 
(in ca. 18% aller Fälle)
folosite
de Es hat eine lange , sehr intensive und fruchtbare Diskussion darüber gegeben , ob Stoffe , die als krebserzeugend , erbgutverändernd oder fortpflanzungsgefährdend eingestuft werden , in Ausnahmefällen verwendet werden dürfen .
ro A existat o dezbatere îndelungată , intensivă şi fructuoasă în ceea ce priveşte posibilitatea ca materialele clasificate drept carcinogene , mutagene sau reprotoxice să fie folosite în situaţii excepţionale .
verwendet
 
(in ca. 17% aller Fälle)
utilizate
de Wenn die Einnahmen ausschließlich verwendet würden , um eine Depotversicherung zu finanzieren , würde der Finanzsektor keinen fairen Beitrag zur globalen Gerechtigkeit leisten .
ro Dacă veniturile ar fi utilizate exclusiv pentru finanţarea garantării depozitelor sau din motive pur economice , sectorul financiar nu ar aduce o contribuţie echitabilă la justiţia mondială .
verwendet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
folosit
de Belarus wurde verwendet , um Euronest zu blockieren .
ro Belarus a fost folosit să blocheze Euronest .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utilizată
de Tatsächlich ist diese Reserve eine " Buchführungsverfahren " , das für jegliche Notfälle verwendet werden sollte , die während des aktuellen Haushaltsjahrs entstehen können .
ro Într-adevăr , această rezervă reprezintă o metodă " contabilă ” care ar trebui utilizată pentru situațiile de urgență care pot apărea în timpul exercițiului financiar actual .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
folosită
de Mich beunruhigt nicht , dass diese Liste , die gut aussieht , jetzt existiert und verwendet wird ; meine Sorge betrifft den Erhalt der verschiedenen bilateralen Abkommen zwischen Mitgliedstaaten und anderen Ländern .
ro Temerea mea nu este că această listă , care arată bine , există în prezent şi este folosită ; temerea mea se referă la păstrarea numeroaselor acorduri bilaterale între statele membre şi alte ţări .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fondurile
de schriftlich . - ( PT ) Ich habe für den Bericht über die Entlastung des Haushalts der Europäischen Arzneimittel-Agentur für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt , da dadurch besser geprüft werden kann , wie Gelder von den europäischen Institutionen verwendet werden .
ro în scris . - ( PT ) Am votat în favoarea raportului privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Medicamente aferent exercițiul financiar 2009 , deoarece contribuie la controlarea modului în care instituțiile europene utilizează fondurile .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
banii
de Damit die Gelder de facto auch verwendet werden können , müssen diese schnell und gezielt an ihre Bestimmungsorte gelangen .
ro Pentru garantarea faptului că banii vor fi utilizaţi în mod eficient , aceştia trebuie să aibă un obiectiv stabilit cu atenţie şi trebuie să ajungă rapid la destinaţie .
bereits verwendet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deja utilizată
verwendet wurden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
fost utilizate
verwendet werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
folosite
verwendet werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
utilizate
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sunt utilizate
verwendet werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
folosită
Wie verwendet man
 
(in ca. 92% aller Fälle)
banilor ?
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Trombina este utilizată în prezent
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verwendet
 
(in ca. 35% aller Fälle)
används
de In niederländischen und deutschen Gewächshäusern herrschen dieselben Klimaverhältnisse wie in den südlichen Mitgliedstaaten , während in den Niederlanden bereits seit 1992 und nunmehr auch in Deutschland kein Methylbromid mehr verwendet wird .
sv Det får inte gälla några undantag på grund av klimatförhållanden . I nederländska och tyska växthus råder samma klimatförhållanden som i de södra medlemsstaterna medan det i Nederländerna sedan 1992 inte längre används någon metylbromid och nu inte heller i Tyskland .
verwendet
 
(in ca. 19% aller Fälle)
användas
de Frau Präsidentin ! Es ist ein großer Erfolg für das Parlament , dass kanzerogene Stoffe künftig in Kosmetika nicht mehr verwendet werden dürfen .
sv Fru talman ! Det är en stor framgång för parlamentet att cancerframkallande ämnen i framtiden inte längre får användas i kosmetiska produkter .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
använts
de Ich spreche von den 15 Millionen ECU , die verwendet wurden , während 35 Mio ECU jedoch nicht in Anspruch genommen wurden .
sv Jag hänvisar till att 15 miljoner ecu har använts medan 35 miljoner ecu är oanvända .
verwendet wurden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
har använts
verwendet werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
användas
verwendet wird
 
(in ca. 33% aller Fälle)
används
verwendet werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
används
verwendet werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
användas för
Jeder Kreditkartenausgeber verwendet andere
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Alla kreditkortsutgivare använder olika
Jeder Kreditkartenausgeber verwendet andere .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alla kreditkortsutgivare använder olika .
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Trombin används för närvarande .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verwendet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
použiť
de Viele Länder sehen darin eine Gelegenheit , zusätzliche Steuereinnahmen zu erzielen , die für viele verschiedene Zwecke verwendet werden können .
sk Mnohé krajiny v celej tejto veci vidia príležitosť na získanie mimoriadnych daňových príjmov , ktoré sa dajú použiť na veľa iných účelov .
verwendet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
používa
de Artikel 121 des Vertrages von Lissabon wird erstmals dazu verwendet , Strukturreformen in einem Land durchzusetzen .
sk Článok 121 Lisabonskej zmluvy sa po prvý raz používa na presadenie štrukturálnych reforiem v tejto krajine .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
používajú
de In manchen EU-Staaten werden Praktikumsstellen nicht nur dazu missbraucht , hochqualifizierte Fachkräfte mit akademischem Abschluss billigst zu lukrieren , sie werden auch zur Schaffung von Berufszutrittsbarrieren verwendet .
sk V niektorých členských štátoch sa zneužívajú pracovné miesta zamestnávaním dobre kvalifikovaných zamestnancov s akademickými titulmi za čo najnižšiu mzdu a takisto sa používajú na vytváranie prekážok k niektorým profesiám .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
využívajú
de Die fraglichen Klauseln wurden tatsächlich verwendet , um die Meinungs - und Redefreiheit einzuschränken .
sk Predmetné ustanovenia sa v skutočnosti využívajú na obmedzovanie slobody názoru a vyjadrovania .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
použité
de Diese wurde im Vereinigten Königreich verwendet und es wird geschätzt , dass allein im Vereinigten Königreich - ein niederländischer Kollege sagte , dass ein Prozent der niederländischen Bevölkerung betroffen ist - ungefähr zwischen 236 000 und 284 000 Erwachsenen ein Spielproblem haben .
sk Boli použité v Spojenom kráľovstve a odhaduje sa , že len v Spojenom kráľovstve , a ako povedal holandský kolega , že je postihnuté jedno percento ich populácie , ide približne o 236 000 až 284 000 dospelých , ktorí majú problém s hraním hazardných hier .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prostriedky
de Es wäre deshalb gut , wenn diese Mittel so effektiv wie möglich verwendet werden könnten .
sk Preto by bolo dobré , keby mohli byť tieto prostriedky využité čo najefektívnejšie .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
použili
de Was wir brauchen , ist eine breite wirtschaftspolitische Steuerung ( für Rentensysteme , den Arbeitsmarkt , Gehaltsstrategien , finanzpolitische Strategien ) innerhalb der Europäischen Union , über die die Kommission entscheidet und die den Mitgliedstaaten über einen Konvergenzcode - das ist die Bezeichnung , die Sie verwendet haben - angeboten wird , damit sie die Regeln aus dem Konvergenzcode anwenden können .
sk To , čo potrebujeme , je hospodárske riadenie v rámci Európskej únie so širokým záberom ( systémy dôchodkového zabezpečenia , mzdová politika , fiškálna politika ) , o ktorom bude rozhodovať Komisia a ktoré bude prostredníctvom kódu konvergencie - tento termín ste použili - poskytované členským štátom , aby mohli uplatniť pravidlá z kódu konvergencie .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
účely
de In Anbetracht des in dieser Haushaltslinie gängigen Betrugs und der verbreiteten Verschwendung sowie angesichts dessen , dass sie nicht einmal zu den Zwecken verwendet wird , die ihre Befürworter vorgeben , rufe ich die Koalition im Vereinigten Königreich dazu auf , die Mittel zurückzuziehen , da wir dieses Geld zuhause brauchen - ein weiterer Grund , aus der EU auszutreten .
sk Vzhľadom na endemické podvody a míňanie v tomto rozpočtovom riadku a na spôsob , akým sa prostriedky dokonca nepoužívajú na účely , ktoré prezentujú prívrženci , vyzývam koalíciu v Spojenom kráľovstve , aby stiahla finančné prostriedky , keďže potrebujeme tieto peniaze doma - čo je ďalší dôvod na odchod z EÚ .
Zwecke verwendet
 
(in ca. 46% aller Fälle)
účely
Zwecke verwendet
 
(in ca. 28% aller Fälle)
použité na
verwendet werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
použiť
Zwecke verwendet
 
(in ca. 22% aller Fälle)
účely .
Zwecke verwendet werden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
účely
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verwendet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uporabljajo
de Ein zentralisiertes europaweites Register von Wirkstoffen , die in Biozid-Produkten verwendet werden , würden auch nicht für Sicherheit sorgen . Dies gilt besonders , wenn man bedenkt , dass biologische Arbeitsstoffe extrem veränderlich und gegen Wirkstoffe resistent sind .
sl Osrednji , evropski register aktivnih snovi , ki se uporabljajo v biocidnih pripravkih , tudi ne bo zagotovil varnosti , predvsem ob upoštevanju dejstva , da se biološke snovi izredno razlikujejo med sabo in da so odporne na aktivne snovi .
verwendet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uporablja
de Dies wird als Wettbewerbsparameter im Geschäftsleben verwendet und schafft so einen Anreiz für Unternehmen , um diesen Aspekt ihres Geschäfts fortlaufend zu verbessern .
sl To se v poslu uporablja kot konkurenčna prednost in zagotavlja , da podjetja sama izboljšujejo ta vidik svojega poslovanja .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • sredstva
  • Sredstva
de Zweitens , es dürfen nicht nur öffentliche Gelder verwendet werden . Zusätzlich zur direkten Hilfeleistung müssen Maßnahmen ergriffen werden , um Investitionen in kohlenstoffarme Wirtschaft durch den privaten Sektor zu fördern .
sl Druga točka je , da niso le javna sredstva tista , ki jih je mogoče uporabljati v tem okviru ; poleg zagotavljanja neposredne pomoči je mogoče ukrepati tudi za spodbujanje vlaganja zasebnega sektorja v nizkoogljična gospodarstva .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uporabljati
de Es ist wichtig , dass die Volksrepublik China anerkennt , dass die Bewahrung der tibetischen Kultur entscheidend von ihrer Sprache abhängt , und dass die tibetische Sprache als die erste Unterrichtssprache erhalten bleiben und auch in Universitäten verwendet werden sollte .
sl Pomembno je , da bi morala Ljudska republika Kitajska priznati , da je za ohranitev tibetanske kulture nujno potreben njen jezik , ter da bi morala tibetanščina ostati prvi jezik poučevanja in se uporabljati tudi na univerzah .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
denar
de Es sei daran erinnert , dass der EEF nicht unter die allgemeine Finanzhilfe der Kommission fällt und wir deshalb volle Transparenz und konkrete Ziele fordern können , für die das Geld verwendet wird .
sl Ne smemo pozabiti , da ERS ni zajet v splošno finančno pomoč Komisije ter da zato ne moremo zahtevati jasne preglednosti in posebnih ciljev , za katere se bo ta denar porabil .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uporabi
de Die beiden Erzeugnisse der Liste B von Anhang II dürfen jedoch unter bestimmten Bedingungen verwendet werden .
sl Vendar se dva proizvoda na seznamu B 2 . priloge uporabi pod določenimi pogoji .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sredstev
de In Irland wurde ein Großteil dieser Mittel natürlich für Straßen und groß angelegte Infrastrukturprojekte verwendet .
sl Na Irskem se je , kot vem , večji del teh sredstev porabil za ceste in velike infrastrukturne projekte .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
namene
de Wir bestätigen gegenüber den Bürgern Europas , dass das Parlament die ausgegebenen Gelder für die Zwecke verwendet hat , für die sie vorgesehen waren , und dass dies gemäß den Regeln geschehen ist .
sl Državljanom Evrope s tem potrdimo , da je Parlament denar porabil za namene , za katere je bil namenjen , in v skladu s pravili .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uporabiti
de Doch noch wichtiger ist die Bekämpfung von Unterschlagungen , denn das Geld der europäischen Steuerzahler muss dazu verwendet werden , den Lebensstandard weiter anzuheben .
sl Še pomembnejši je boj proti neustreznim plačilom , ob upoštevanju , da je treba denar evropskih davkoplačevalcev nadalje uporabiti za izboljšanje življenjskih standardov .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uporabo
de Es ist auch ein Abgleiten in die Einheitssprache , die von einer Elite ohne Vaterland , Glauben oder Gesetz sowie von ihrer Propagandamaschinerie verwendet wird .
sl Prav tako pomeni , da si elita , ki je brez domovine , načel in zakonov , ter njeni propagandni instrumenti prizadevajo za uporabo enotnega jezika .
verwendet werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
uporabljati
verwendet werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uporabiti
verwendet werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
se uporabljajo
verwendet werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uporabljajo
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Trombin se sedaj uporablja
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Trombin se sedaj uporablja .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verwendet
 
(in ca. 12% aller Fälle)
utilizado
de In den letzten Jahren haben Frauen ihre Ausbildung und beruflichen Fähigkeiten verwendet , um die Entwicklung der traditionellen ländlichen Wirtschaft zu fördern .
es Durante los últimos años , las mujeres han utilizado su educación y competencias profesionales para promover el desarrollo de la economía rural tradicional .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utiliza
de Leider wird der Kampf gegen Korruption in einigen der neuen Mitgliedstaaten , einschließlich Rumänien , eher als Wahlversprechen und politische Waffe gegen die Opposition verwendet .
es Lamentablemente , en varios de los nuevos Estados miembros de la UE , Rumania incluida , la lucha contra la corrupción se utiliza más bien como promesa electoral y como un arma política contra los partidos políticos de la oposición .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utilizan
de Dies zeigt ganz deutlich , wie EU-Mittel verwendet werden .
es Este proyecto muestra claramente de qué forma se utilizan los fondos europeos .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utilizar
de Bekanntlich werden aber die Fahrzeuge , wenn kein PVC verwendet werden darf , schwerer und liegen damit höher im Verbrauch .
es Ahora bien , sabemos muy bien que , si esos vehículos no pueden utilizar PVC , serán más pesados y , evidentemente , consumirán más .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utilizados
de Zu den Rückübernahmeabkommen möchte ich so viel hinzufügen : Sie sollten nicht dazu verwendet werden , Länder , die Empfänger von Entwicklungshilfe sind , damit möglicherweise zu erpressen , indem sie nur Entwicklungshilfe und Gelder bzw . Kooperationen erhalten , wenn sie diese Rückübernahmeabkommen auch unterzeichnen .
es Respecto de los acuerdos de readmisión quisiera decir lo siguiente : éstos no pueden ser utilizados para extorsionar , eventualmente , a los países que son receptores de ayuda al desarrollo , de modo que sólo recibirían ayuda al desarrollo y financiación así como cooperación si también firman estos acuerdos de readmisión .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utilizarse
de Der Diktatur der Finanzmärkte muss ein Ende bereitet werden , und ihre riesigen Finanzmittel sollten zugunsten der kleinen Leute verwendet werden , indem kleinen Unternehmen Darlehen gewährt werden , Hauskäufer mit erschwinglichen Hypotheken unterstützt werden , und so weiter .
es Es necesario poner fin a la dictadura de los merados financieros y sus enormes recursos deberían utilizarse en beneficio de la gente ordinaria por medio de la concesión de préstamos a las pequeñas empresas , hipotecas asequibles para las personas que desean comprar una casa , etc. .
verwendet
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fondos
de ( NL ) Entwicklungshilfegelder können und müssen wirksamer verwendet werden .
es ( NL ) Los fondos para el desarrollo pueden y deben usarse mejor .
verwendet werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
utilizarse
verwendet werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
utilizar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verwendet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
používány
de In den verschiedenen Mitgliedstaaten der Europäischen Union werden unterschiedliche Methoden verwendet , um potentielle Spender zu identifizieren .
cs V různých členských státech Evropské unie jsou pro určování potenciálních dárců používány zcela různé metody .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
použity
de Heute hat der Präsident Barroso im Parlament gesagt , dass keine Eurobonds verwendet werden und dass er andere Finanzinstrumente zur Seite gelegt hat .
cs Pan předseda Barroso dnes v Parlamentu prohlásil , že nebudou použity eurobondy a že má připraveny jiné finanční nástroje .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
používá
de Das Erkennungssystem , genannt " Warnmechanismus " , verwendet sowohl ein Scoreboard mit quantitativen Indikatoren als auch qualitative Bewertungen .
cs Systém odhalování označovaný jako " varovný mechanismus " , používá srovnávací přehled kvantitativních ukazatelů a kvalitativních hodnocení .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
využívány
de Deshalb fordere ich , dass die zukünftige Kohäsionspolitik das Kontingent des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung erhöht , sodass dieser von den Mitgliedstaaten dazu verwendet werden kann , die Energieeffizienz von Häusern und besonders Wohnhäusern zu verbessern .
cs Z tohoto důvodu vyzývám k tomu , aby budoucí politika soudržnosti zvýšila rozdělování prostředků z Evropského fondu pro regionální rozvoj , aby mohly být využívány členskými státy ke zvýšení energetické účinnosti v budovách , obzvláště v domech .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
údaje
de Die Besorgnis über mangelnde Transparenz nimmt zu , und selbstverständlich auch die Sorge der Öffentlichkeit über die Art und Weise , in der Daten verwendet und ausgetauscht werden , ohne die Öffentlichkeit darüber zu informieren , was genau damit geschieht .
cs Existují zde stále větší obavy vyvolané nedostatkem transparentnosti a samozřejmě také rostou obavy veřejnosti , co se týče způsobu , jakým se údaje používají a vyměňují , aniž by veřejnost byla jasně informována o tom , co přesně se děje .
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prostředky
de Nationale und europäische Mittel sollten dazu verwendet werden , allen Bürgerinnen und Bürgern der EU bis 2013 Zugang zu Breitband-Internet zu einem vernünftigen Preis zu gewährleisten .
cs Vnitrostátní a evropské finanční prostředky by měly být využity k zajištění toho , aby všichni občané Evropské unie měli do roku 2013 přístup k širokopásmovému internetu za přiměřenou cenu .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
používají
de Die Besorgnis über mangelnde Transparenz nimmt zu , und selbstverständlich auch die Sorge der Öffentlichkeit über die Art und Weise , in der Daten verwendet und ausgetauscht werden , ohne die Öffentlichkeit darüber zu informieren , was genau damit geschieht .
cs Existují zde stále větší obavy vyvolané nedostatkem transparentnosti a samozřejmě také rostou obavy veřejnosti , co se týče způsobu , jakým se údaje používají a vyměňují , aniž by veřejnost byla jasně informována o tom , co přesně se děje .
verwendet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
účely
de Quecksilberverbindungen , die in der Forschung und Entwicklung sowie für medizinische oder analytische Zwecke verwendet werden , sind von den Bestimmungen ausgenommen .
cs Zabezpečilo se vynětí sloučenin rtuti používaných ve výzkumu a vývoji a pro lékařské nebo analytické účely .
verwendet werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
použity
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Trombin se běžně používá
Thrombin wird derzeit verwendet .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trombin se běžně používá .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verwendet
 
(in ca. 17% aller Fälle)
használják
de Bekanntlich ist diese Messung sehr kompliziert und manipulierbar , da fossile Brennstoffe nach der Förderung transportiert und verarbeitet und ihre Nebenprodukte verteilt und an Tausenden von Endpunkten auf vielerlei Weise verwendet werden .
hu Tudjuk , hogy ez a mérés nagyon bonyolult , és manipulálható is , mivel a fosszilis tüzelőanyagokat a kitermelés után szállítják és feldolgozzák , melléktermékeiket pedig többféleképpen , több ezer végponton forgalmazzák és használják fel .
verwendet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
használják fel
verwendet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
használjuk
de Meine Damen und Herren , ein Forschungsprogramm , das seine eigenen Mittel außerhalb des siebten Rahmenprogramms verwaltet und ein Jahresbudget von 60 Millionen Euro hat , kann vom Parlament nur begrüßt und unterstützt werden , besonders angesichts der Tatsache , dass Stahl noch in vielen Sektoren der Industrie verwendet wird und noch viele wissenschaftlich-technische Aufgaben zu meistern sind , um die Produktionsprozesse sauberer und effizienter zu gestalten .
hu Hölgyeim és uraim ! Egy kutatási program , ami a hetedik keretprogramon kívül kezeli a saját forrásait és 60 millió eurós éves költségvetéssel rendelkezik , nem részesülhet szívélyes fogadtatásban és támogatásban a Parlament részéről , különösen , ha számításba vesszük azt , hogy az acélt még mindig nagy mértékben használjuk számos ipari szektorban , és hogy továbbra is sok tudományos és technológiai kihíváson kell győzedelmeskedni ahhoz , hogy a termelési folyamatok tisztábban és hatékonyabbak legyenek .
verwendet werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
használni
Thrombin wird derzeit verwendet
 
(in ca. 97% aller Fälle)
A trombint jelenleg használják
Welche Technologie wird verwendet ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milyen típusú technológiát használnak ?

Häufigkeit

Das Wort verwendet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 377. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 191.32 mal vor.

372. welche
373. nun
374. wobei
375. studierte
376. Frau
377. verwendet
378. fand
379. London
380. 1988
381. weiter
382. Form

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verwendet werden
  • verwendet wird
  • verwendet . Die
  • verwendet , um
  • verwendet , die
  • verwendet .
  • verwendet . In
  • verwendet . In der
  • verwendet , da
  • verwendet ,
  • verwendet werden . Die
  • verwendet werden können
  • verwendet , um die
  • verwendet werden kann
  • verwendet wird . Die
  • verwendet werden , um
  • verwendet werden . In
  • verwendet werden .
  • verwendet . In den
  • verwendet werden , die
  • verwendet , da es
  • verwendet wird , ist
  • verwendet , um den

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈvɛndɛt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-wen-det

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verwendete
  • verwendeten
  • wiederverwendet
  • verwendeter
  • verwendetes
  • weiterverwendet
  • meistverwendeten
  • wiederverwendeten
  • mitverwendet
  • zweitverwendet
  • zweitverwendeten
  • wiederverwendetes
  • wiederverwendeter
  • wiederverwendetem
  • weiterverwendeten
  • zweitverwendeter
  • vielverwendeten
  • meistverwendetes
  • Wiederverwendet
  • verwendet.
  • zweitverwendetes
  • unverwendet
  • unverwendetem
  • unverwendeten
  • verwendet.Bei
  • Meistverwendet
  • meistverwendetsten
  • Apostrophverwendet
  • vielverwendetes
  • 75verwendet
  • meistverwendeter
  • verwendet.Asphalt

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Heraldik
  • zu Beginn auf dem Netscape.com-Portal ) zur Content-Syndication verwendet . Das Format erlangte seine heutige Popularität vor
  • gab , sondern in dieser Funktion das Spanische verwendet wurde , wurde das Asturischleonesisch in der älteren
  • wurden in Norrköpingshus , das jetzt als Lazarett verwendet wurde , behandelt . Die entscheidende Schlacht bei
  • in Augsburg oder in Nürnberg wurden die Antiquaschriften verwendet . 1525 begann man sich auch theoretisch mit
Physik
  • 1161 . Er war ab 1973 als Messwagen verwendet worden , für die Inbetriebnahme der Ge 4/4
  • Baureihen 795 und 798 ) jahrelang nicht mehr verwendet . Die aktuellen Leichtbau-Triebwagen Bombardier Talent , Alstom
  • gleichen Grund werden im Airbus A380 ebenfalls Aluminiumkabel verwendet . Für Oberleitungen ist es dagegen aufgrund seiner
  • und wird daher nur bei Triebwagen und Kleinlokomotiven verwendet ; überdies kommt es zu Zugkraftunterbrechungen während des
Physik
  • befindlichen asphärischen Linse parallel gerichtet . Die Zauberkunst verwendet bei optischen Tricks auf der Bühne Spiegel ,
  • Weitsichtigkeit werden sphärische positive Gläser ( Plusgläser ) verwendet . Da bei diesem Brechungsfehler der Brennpunkt hinter
  • Hilfsmittel darstellt . Für Reflexvisiere werden dichroitische Spiegel verwendet , um das rote Laserlicht des Zielpunktes in
  • Prinzip , jedoch wird dort Licht statt Schall verwendet . Die Bildgebung mit einem Ultraschallgerät erfolgt nach
Physik
  • in heutigen Rundfunkempfängern beim Empfang von amplitudenmodulierten Signalen verwendet . Alle Gleichrichter sind nichtlineare Schaltungen , die
  • eine auf Operationsverstärkern oder Transistoren basierende elektronische Schaltung verwendet . Der Weltmarkt für Transformatoren hat ein Jahresvolumen
  • diese Relais zur Ansteuerung von Nebenuhrenlinien in Uhrenanlagen verwendet . Telegrafenrelais sind hochempfindliche , polarisierte Relais ,
  • Transistoren , Dioden und andere Bauteile der Elektronik verwendet . Insbesondere Leuchtdioden verschiedener Farben werden als Gallium-Stickstoffgruppen-Verbindungen
Philosophie
  • Staatsnation . Staat und Nation werden hier synonym verwendet . Statt völkischer Konstruktionen dienen hier vor allem
  • des Fremdwortes Solidarität regelmäßig der verdeutschte Begriff Gesamtschuld verwendet . Anders ist dies in älteren Gesetzen ,
  • wird in politischen Begriffen wie Völkerrecht oder Völkerbund verwendet . In dieser Bedeutung gilt es in den
  • grobe Unterscheidung , die auch im völkerrechtlichen Zusammenhang verwendet wird , ist folgende Aufteilung : Ethnische Minderheiten
Software
  • ( kommerziell ) Meist werden in CAM-Systemen Programmiersprachen verwendet . Siehe CNC - ( Programmierung ) ,
  • lokaler Speicher wird ausschließlich für Rendering und Framebuffer verwendet . Der Intel-i740-Chip nutzte diesen Modus zur Demonstration
  • „ Assembler ( sprache ) “ häufig synonym verwendet . Ein Programm in Assemblersprache wird auch als
  • Daher wird heute auch der Begriff DOM Scripting verwendet , mit dem man standardkonformes DHTML von Browser-spezifischen
Mathematik
  • vor , die nur in der binären Bedeutung verwendet werden sollten . Ein Beispiel : 1 Kibibyte
  • einfachen TCP-basierten Multicast-Baum realisieren . Das Messaging-Protokoll PSYC verwendet ein ähnliches Prinzip , wobei für jeden Chatraum
  • . Daher werden die Begriffe im Allgemeinen synonym verwendet . Ein Stapelspeicher ist mit einem Stapel von
  • äußeres Produkt werden nicht nur für das Vektorprodukt verwendet , sondern auch für die Verknüpfung , die
Mathematik
  • Fällen ein Symbol wie CORPUSxMATH verwendet . Stattdessen verwendet man häufig das Symbol „ CORPUSxMATH “ oder
  • einer solchen Folge stets das gleiche Element ∞ verwendet . Die komplexe Zahlenebene schließt sich damit zu
  • achtdimensionalen Oktonionen werden sieben imaginäre Einheiten pro Zahl verwendet . In der eulerschen Identität wird ein prägnanter
  • sich bringt , wird oftmals die einsteinsche Summenkonvention verwendet . In diesem Fall schreibt man also CORPUSxMATH
Medizin
  • dick und nicht sehr schwer sein sollen , verwendet . Hauptsächlich dient es zur Herstellung von Bibeln
  • auch beim Stahlstich . Außerdem werden viele Mischtechniken verwendet , so dass die strikte Trennung zwischen trockenen
  • für Tusche ( technische Zeichnungen ) auf Pergament verwendet . Für Darstellungen von Kreisen auf anderen Materialien
  • teilweise verzichtet wurde , bei der Herstellung Wermutextrakte verwendet wurden und es sich um minderwertigen beziehungsweise unechten
Medizin
  • wirken - versuchsweise als Kontrastmittel in der Röntgendiagnostik verwendet . Eventuell ergänzt durch Krypton , um die
  • Ergotamin wird Coffein ebenfalls zur Behandlung des Migräneanfalls verwendet . Coffeincitrat ( Handelsname Nymusa ) ist ein
  • gesichert . In der Elektrophysiologie werden Nickel-Ionen dazu verwendet , spannungsaktivierte Calciumkanäle zu blockieren . Nickel ist
  • der 1940er Jahre als Röntgenkontrastmittel für die Angiographie verwendet . Es reichert sich jedoch im retikulohistiozytären System
Recht
  • gebildet werden , sie werden aber deutlich seltener verwendet als im Deutschen . So kann man beispielsweise
  • sollen , werden Pigmentfarbstoffe , bevorzugt Farbruß , verwendet . Ink-Jet-Tinten enthalten meist ausgesuchte , salzarme und
  • können und oft auch von Barbieren und Friseuren verwendet werden , sowie auch die etwas Anfänger-freundlichere nicht
  • der Regel werden ein oder zwei Sinneskanäle bevorzugt verwendet . Hierbei handelt es sich häufig um visuelle
Sprache
  • Hocharabisch . Daneben werden Beduinendialekte und südarabische Sprachen verwendet . Zur Kommunikation taugliche Fremdsprachenkenntnisse sind selbst im
  • nur noch in der teilwissenschaftlichen Sekundärliteratur vertreten und verwendet . Sprachhistorisch betrachtet gehen die niederfränkischen Mundarten auf
  • auch in den übrigen bairischen Sprachgebieten in Altbayern verwendet ( Bsp. : Rindsbraten ) , andere österreichische
  • , werden vor allem in der Schriftsprache selten verwendet . Vor allem in der Jugendsprache findet sich
Sprache
  • andere Basis als bei singularischem Agens oder Subjekt verwendet . Dies führt zu prinzipiell vier „ Stammformen
  • ) wird in der Sprachwissenschaft in unterschiedlichen Bedeutungen verwendet : Nomen als gleichbedeutend ( synonym ) mit
  • zusammengesetzten Wörtern wird aber meistens die On-Lesung san verwendet . Der japanische Name des Berges lautet „
  • “ bzw . இந்த inta „ dieser “ verwendet . Das Genus ( grammatische Geschlecht ) der
Chemie
  • , gibt es zahlreiche colorimetrische Methoden . Normalerweise verwendet man 2,4-Dinitrophenylhydrazin . Ascorbinsäure reagiert mit diesem zu
  • wie Trichlorethan im Drawinol-Verfahren werden heutzutage nicht mehr verwendet . Dieses Dreistoffgemisch aus Ethanol , Wasser und
  • beispielsweise Lithiumchlorid , Lithiumformiat , Lithiumhydroxid oder Lithiumniobat verwendet werden . Des Weiteren wird es zur Schmelzpunkterniedrigung
  • Wasserstandards kann heute in Deutschland fast überall Leitungswasser verwendet werden . Bei Beeinträchtigungen durch Kalk oder Chlor
Gericht
  • werden Sprossspitzen und Blätter des Kürbisses als Gemüse verwendet . Die Kürbissamen werden dagegen recht häufig genutzt
  • Keimsprosse verwendet . Die Sprossspitzen können wie Spargel verwendet werden . Grüne Hülsen werden in Asien und
  • Blätter und Beeren der Turkmenischen Alraune als Lebensmittel verwendet . Dennoch ist zu beachten , dass alle
  • als Gewürz bzw . Küchenkraut besonders für Bohnengerichte verwendet . Die feingehackten Blätter sind sehr aromatisch. ;
Theologe
  • Herrschaft Christi hervor . Dafür wird die Chrysostomus-Anaphora verwendet . Das Evangelium aus widmet sich dem Besuch
  • Nachfolger des Neuapostolischen Gesangbuchs . Die Apostolische Gemeinschaft verwendet das Gesangbuch Singt dem Herrn als Nachfolger des
  • Chr . bei der Lamm - und Ziegenfleisch verwendet wurden . Homer erwähnt in seiner Odyssee eine
  • der Letzten Tage “ ( Mormonen ) , verwendet Jehova vor allem in ihren Tempelritualen . Im
Album
  • , Ringo kommt zurück und Die gefürchteten Zwei verwendet wurden , um dem Film einen Western-Anstrich zu
  • Zuschnitt der Produktion auf das Fernsehformat als Rahmenhandlung verwendet , wobei die Einspieler durch andere Folgen ersetzt
  • seit den 1950er-Jahren von ausländischen Produktionen als Drehort verwendet , zum Beispiel für die James-Bond-Filme Leben und
  • also dem Cheongdo-Kwan und dem Odo-Kwan , nicht verwendet . Hwang Ki kreierte ebenfalls einen neuen Namen
Musik
  • häufig wird das Saxophon als Hauptinstrument mit Begleitung verwendet . Verbreitet sind hier insbesondere die Kombination von
  • wird das Saxophon in Kombination mit anderen Soloinstrumenten verwendet . Einige der Kombinationen , die in Kompositionen
  • traditionellen japanischen Musik für die Schreibung der Noten verwendet , zum Beispiel in der Tozan-Schule der Shakuhachi
  • Fett/Wasser-Kombination kann auch ein Siliconölgemisch aus verschiedenen Konsistenzen verwendet werden . Die Posaune besitzt in der Regel
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK