nötig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nö-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (15)
- Englisch (10)
- Estnisch (15)
- Finnisch (5)
- Französisch (9)
- Griechisch (16)
- Italienisch (17)
- Lettisch (5)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
необходимо
Die Kommission ist der Meinung , dass es nötig ist , den politischen und strategischen Dialog über die traditionellen Entwicklungsszenarien hinaus zu fördern .
Комисията счита , че е необходимо да се засили политическия диалог и диалога по политиките отвъд рамките на традиционните сценарии за развитие .
|
nötig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
е необходимо
|
nötig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
необходим
Das bedroht die Qualität der demokratischen Debatte , die dennoch nötig ist , um effektive Wirtschaftspolitik durchzusetzen .
Това носи риск за качеството на демократичния дебат , който въпреки всичко е необходим за провеждането на ефективна икономическа политика .
|
nötig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
необходими
( FI ) Her Präsident , die Regional - und Kohäsionspolitik ist nötig , um die Unterschiede bei der Entwicklung auszugleichen .
( FI ) Г-н Председател , регионалната политика и политиката на сближаване са необходими за преодоляване на различията в развитието .
|
nötig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
са необходими
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
при необходимост
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
необходимост
Ich möchte auch unterstreichen , wie wichtig es für dieses Parlament und die gesamte Europäische Union war , dass Sie den Mut und die Bereitschaft hatten , die demokratischen Prinzipien und Vorrechte dieses Parlaments zu verteidigen , wenn nötig auch gegenüber Staatschefs .
Бих искала да подчертая колко важен за Парламента и за целия Европейски съюз беше фактът , че имахте смелостта и волята да защитите демократичните принципи и привилегии на Парламента , дори пред държавни глави при необходимост .
|
unbedingt nötig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
належащо
|
wirklich Reformen nötig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Определено има
|
Das ist nötig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Това е необходимост
|
Das ist nötig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Това е необходимо
|
ist nötig . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
е необходимост .
|
Dies ist bestimmt nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Определено се нуждаем от това
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Той със сигурност е необходим
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Те бяха крайно необходими
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Това е належащо
|
Das ist nötig . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Това е необходимост .
|
Das ist nötig . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Това е необходимо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nødvendigt
Herr Präsident , sehr geehrter Vertreter der Europäischen Kommission , Frau Kommissarin Malmström , sehr geehrte Vertreter des Rates , meine Damen und Herren ! Ich werde versuchen , jetzt vier und , wenn nötig , am Ende weitere zwei Minuten zu sprechen .
Hr . formand , repræsentanter for Kommissionen , kommissær Malmström , repræsentanter for Rådet og naturligvis mine damer og herrer ! Jeg vil forsøge at bruge fire minutter nu og om nødvendigt to til sidst .
|
nötig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nødvendig
Herr Präsident ! Ich möchte Frau Figueiredo für ihren Bericht danken , der zum einen höchst interessant und zum anderen dringend nötig war .
- Hr . formand , jeg vil gerne takke fru Figueiredo for betænkningen , som både er meget interessant og meget nødvendig .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nødvendigt .
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behov
Es ist immer noch mehr Klarheit nötig , aber nach allem , was ich bei der hier geführten Aussprache , die sehr konstruktiv war , gehört habe , bin ich sicher , daß wir Einvernehmen erzielen werden und die Europakonferenz schließlich stattfinden wird .
Der er stadig behov for større klarhed , men fra det , jeg kan huske fra drøftelserne her , der var meget konstruktive , er jeg sikker på , at vi vil nå til enighed , og den europæiske konference vil endelig løbe af stablen .
|
Das ist nötig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Det er nødvendigt
|
Das ist nötig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det har vi behov for
|
Das ist nötig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det er simpelthen en nødvendighed
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det er uomgængeligt
|
Das ist dringend nötig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Det er helt afgørende
|
Das ist nötig . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Det er nødvendigt .
|
Das ist nötig . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det her er nødvendigt .
|
Neue Gesprächsrunden sind nötig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tilbage til forhandlingsbordet .
|
Das ist nicht nötig ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det er ikke nødvendigt .
|
Doch sie sind nötig . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Men det har vi .
|
Das ist nämlich nötig ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Det er nemlig nødvendigt !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
necessary
Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
That is why we feel that screening should have been carried out in the Damüls-Mellau ski area before the expansion took place in order to establish whether an EIA was necessary for the project .
|
nötig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
needed
Die Europäische Union hilft zum Glück zwar in den Lagern , aber inzwischen sieht es ganz so aus , als sei mehr Hilfe nötig .
Thankfully , the European Union does give some assistance in those camps , but it now looks like more help is needed .
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
need
Ich habe mit meinen Kollegen gesprochen , die intensiver an den Verhandlungen beteiligt sind . Sie sind bereit , wenn nötig 24 Stunden am Tag zu arbeiten , um soweit wie möglich voranzukommen und damit der britischen Ratspräsidentschaft eine Chance zu geben .
I have consulted my colleagues who have been more involved in the negotiations and they are prepared to work 24 hours a day if need be in order to push it as far as possible and give the British presidency a chance .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
required
Es ist wichtig zu unterstreichen , daß in diesem Bereich weltweite Maßnahmen nötig sind , um die Ausbildung der Seeleute und ihre Qualifikationen zu verbessern , und es für Schiffseigner weniger interessant zu machen , billige Besatzungen mit geringen Qualifikationen einzusetzen .
It is important to note that global initiatives are required in this sector to improve the training and qualifications of seafarers and to make it less tempting for vessel owners to use cheaper poorly qualified crews .
|
als nötig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
than necessary
|
Das ist nötig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
That is necessary
|
Das ist nötig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
We need this
|
Das ist nötig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
This is necessary
|
Doch sie sind nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
But we do
|
Das ist dringend nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is absolutely essential
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vajalik
Das ist nicht nötig !
See ei ole vajalik .
|
nötig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vaja
Um dies zu erreichen ist es nötig , Instrumente für die ländliche Entwicklung zu nutzen , um eine vielversprechende und dynamische Entwicklung ländlicher Gemeinschaften zu unterstützen und die Umsetzung des LEADER-Verfahrens weiter voranzubringen .
Selle saavutamiseks on vaja kasutada maaelu arengu toetamise meetmeid , toetada paljulubavat ja dünaamilist maaelu arengut ning jätkata meetodi LEADER rakendamist .
|
nötig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vajaduse
Wie jüngste Fälle wie Microsoft und Intel gezeigt haben , wird die Kommission Durchsetzungsmaßnahmen treffen , um dafür zu sorgen , dass ein echter Wettbewerb es wo nötig zulässt , dass Verbraucher unter verschiedenen Alternativen auswählen und somit von technischen Entwicklungen und Innovationen profitieren .
Nagu viimased juhtumid , näiteks Microsofti ja Inteliga seonduv on näidanud , võtab komisjon jõustamismeetmeid , tagamaks , et võrdsetel tingimustel konkurents võimaldaks tarbijatel vajaduse korral eri võimaluste vahel valida ning seega tehnilisest arengust ja uuendustest kasu saada .
|
Das ist nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on vajalik
|
ist nötig . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
on vajalik .
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Neid on hädasti vaja
|
Das ist nötig . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
See on vajalik .
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
See on möödapääsmatu
|
Sind da Solidaritätsfonds nötig |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kas meil on vaja solidaarsusfonde
|
Da sind wirklich Reformen nötig |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
See vajab kahtlemata reformimist
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
See on möödapääsmatu .
|
Das ist nicht nötig ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
See ei ole vajalik .
|
Das war sicherlich nötig . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kahtlemata on seda vaja .
|
Sie waren bitter nötig . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Neid on hädasti vaja .
|
Albanien hat das dringend nötig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Seda vajab Albaania hädasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tarvitaan
Obwohl die Kommission die Finanzmittel so schnell dies nötig ist bereitstellen wird , behält das Parlament als eine Hälfte der Haushaltsbehörde die Kontrolle .
Vaikka komissio käyttää rahat niin nopeasti kuin tarvitaan , parlamentilla on edelleen valvontaoikeus toisena budjettivallan käyttäjänä .
|
nötig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tarpeen
Dies ist nur dann gegeben , wenn die Speicherung von personenbezogenen Daten auf das Notwendige beschränkt wird und wenn Daten nicht länger als unbedingt nötig gespeichert werden .
Se varmistuu vain , kun henkilökohtaisten tietojen tallennus rajoittuu välttämättömiin tietoihin ja kun tietoja ei tallenneta pidempään kuin on ehdottomasti tarpeen .
|
nötig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tarvittaessa
Dieses System kann langfristig nicht funktionieren und daher ist ein Europäischer Währungsfonds , der von der Kommission und , sofern nötig , von der EZB verwaltet wird , erforderlich .
Tällainen järjestelmä ei voi toimia pitkällä aikavälillä , ja tämän vuoksi tarvitsemme Euroopan valuuttarahastoa , jota johtaisi komissio ja tarvittaessa EKP .
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välttämätöntä
Unter anderem müssen wir den Mitgliedstaaten und dem Rat die klare Botschaft übermitteln , dass es nötig sein wird , die Haushaltsobergrenzen für die nächsten drei Jahre erneut zu überprüfen , insbesondere in Kapitel 1 des Haushaltsplans , welches das Kapitel ist , das sich mit Wachstum und Beschäftigung befasst .
Meidän on muun muassa lähetettävä jäsenvaltioille ja neuvostolle selvä viesti siitä , että on välttämätöntä tarkistaa seuraavien kolmen vuoden talousarvion yläraja , erityisesti talousarvion otsakkeen 1 , joka koskee kasvua ja työllisyyttä .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tarvita
Dann ist unserer Meinung nach mehr Atomstrom überhaupt nicht nötig .
Jos asia on näin , niin mitään uusia ydinvoimaloita ei meidän mielestämme tarvita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nécessaire
Ich ergreife nun das Wort , da es nötig ist , auf einen großen Fehler im Zusammenhang mit der neuen Kommission hinzuweisen : Man sucht vergebens nach dem Posten des Kommissars für Kommunikation .
Cependant , je pense qu'il est nécessaire d'attirer l'attention sur une erreur importante qui a été commise en relation avec cette nouvelle Commission : elle ne comporte pas de commissaire chargé de la communication .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
est nécessaire
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nécessaire .
|
Das ist nötig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ce point est indispensable
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Celle-ci est assurément nécessaire
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
C'est indispensable
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est indispensable .
|
Modernisierung ist bitter nötig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Une modernisation est impérative .
|
Das war sicherlich nötig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Celle-ci est assurément nécessaire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
απαραίτητο
Dies war wirklich nötig , da sich viele Aktivitäten der EU und Schlüsselentwicklungen globalen Ausmaßes , wie zum Beispiel die integrierte Seepolitik oder der Klimawandel auf die Arktis auswirken .
Κάτι τέτοιο ήταν απαραίτητο , καθώς πολλές δραστηριότητες της ΕΕ και βασικές εξελίξεις παγκόσμιας εμβέλειας , όπως η ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική ή η αλλαγή του κλίματος , έχουν συνέπειες στην Αρκτική .
|
nötig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αναγκαίο
In ähnlicher Weise darf es dem Komitologieausschuß nicht gestattet werden , Richtlinien zu verwässern , und die Regierungen müssen mehr tun , um eine einheitliche Umsetzung und Durchführung der Rechtsvorschriften innerhalb der Union zu gewährleisten . Außerdem müssen die Befugnisse der Kommission , falls nötig , erweitert werden .
Ομοίως , δεν θα πρέπει να επιτραπεί στην επιτροπή για την επιτροπολογία να « ρυπαίνει » τις οδηγίες ενώ οι κυβερνήσεις θα πρέπει να καταβάλλουν περισσότερες προσπάθειες για να διασφαλίσουν την ομοιόμορφη εφαρμογή του δικαίου σε ολόκληρη την Ένωση και παράλληλα , εκεί που είναι αναγκαίο , θα πρέπει να ενισχυθούν οι εξουσίες επιβολής της Επιτροπής .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
χρειαζόταν
Ich bekam damals die Antwort , " das sei wohl nicht nötig , das Land Albanien sei trotz allem auf dem Weg zur Demokratie " usw .
Έλαβα τότε την απάντηση ότι « μάλλον δεν χρειαζόταν , η Αλβανία ήταν παρόλ ' αυτά καθ & #x 02BC ; οδόν προς ένα δημοκρατικό καθεστώς » κ.λ.π . .
|
Das ist nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαραίτητο
|
ist nötig . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
είναι απαραίτητο .
|
Das ist dringend nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απολύτως απαραίτητο
|
Das ist nötig . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαραίτητο .
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Κάτι τέτοιο είναι απαραίτητο
|
Sie waren bitter nötig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ήταν απαραίτητες .
|
Das war sicherlich nötig . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ήταν οπωσδήποτε αναγκαία .
|
Da sind wirklich Reformen nötig |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Σίγουρα χρειάζεται μεταρρύθμιση
|
Das ist dringend nötig . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απολύτως απαραίτητο .
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Κάτι τέτοιο είναι απαραίτητο .
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Είναι κάτι απαραίτητο .
|
Aber es ist mehr nötig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Αλλά όχι μόνον αυτό
|
Aber es ist mehr nötig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Αλλά χρειάζονται περισσότερα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
necessario
Der Erfolg des europäischen Projekts beruht auf Toleranz gegenüber Vielfalt und Unterschieden und , wenn nötig , auch auf der Einigkeit darüber , dass man sich uneinig ist .
Il successo del progetto europeo dipende dalla tolleranza della diversità e della differenza e , se necessario , dal riconoscimento del diritto altrui di dissentire .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
necessaria
Auch eine entsprechende Schulung des Personals ist nötig .
E ’ anche necessaria una formazione adeguata del personale .
|
wenn nötig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
se necessario
|
Das ist nötig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ne abbiamo bisogno
|
Das ist nötig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
E ’ un passo necessario
|
Das ist nötig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
E ' indispensabile
|
Jetzt sind Reformen nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Adesso occorre procedere a riforme
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Erano sicuramente indispensabili
|
Das ist nötig . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
E ' indispensabile .
|
Das ist dringend nötig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
È un passo assolutamente indispensabile
|
Das ist nötig . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ne abbiamo bisogno .
|
Das ist dringend nötig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
E ' indispensabile
|
Es sind auch Werkzeuge nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Occorre dotarsi di strumenti adeguati
|
Sie waren bitter nötig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erano sicuramente indispensabili .
|
Aber es ist mehr nötig |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ma non è tutto
|
Das ist dringend nötig . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
E ' indispensabile .
|
Das ist dringend nötig . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
E ’ assolutamente essenziale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vajadzīgs
Ich fordere die Kommission auch auf , den Arbeitnehmern der EU den Respekt zu zollen , der in dieser Wirtschaftskrise nötig sein wird , um sie bei der Gestaltung einer stärkeren und besseren Gesellschaft mit ins Boot zu holen .
Es arī aicinu Komisiju izrādīt cieņu strādājošajiem ES , un tas šīs ekonomiskās krīzes apstākļos ir vajadzīgs , lai gūtu viņu atbalstu spēcīgākas un labākas sabiedrības veidošanā .
|
nötig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nepieciešams
Angesichts dessen ist es dringend nötig , die öffentlichen Finanzen langfristig auf einem nachhaltigen Niveau zu halten .
Ņemot to vērā , ir ļoti nepieciešams uzturēt ilgtermiņā ilgtspējīgas publiskās finanses .
|
nötig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vajadzīga
Ich habe für diesen Konsens gestimmt , weil ich glaube , dass die EU durch ihre Politik der humanitären Hilfe konkret unter Beweis stellt , dass sie denjenigen helfen will , die Unterstützung wirklich nötig haben .
Es balsoju par šo konsensu , jo domāju , ka ES ar tās humānās palīdzības politiku darbībā apliecina , ka tā pilda savas saistības pret cilvēkiem , kuriem ir patiesi vajadzīga palīdzība .
|
Das ist nötig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tas ir vajadzīgs
|
Das ist nötig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tas ir nepieciešams
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
būtina
Der Grundsatz " Soviel wie nötig , so wenig wie möglich " setzt ein umfassendes , fundiertes Wissen voraus .
Pagrindinis principas " tiek , kiek būtina , kuo mažiau " pagrindžiamas išsamiomis , patikimomis žiniomis .
|
nötig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reikia
Aber unabhängig davon , inwieweit wir die Handlungen der Extremisten auf beiden Seiten , ob es sich um offizielle Terroristen , Staatsterroristen oder staatlich geförderte Terroristen handelt , auch immer wieder verurteilen mögen , letztlich geht es darum , dass Dialog gefordert ist , dass Verständnis nötig ist und dass an allererster Stelle die Achtung jeglichen menschlichen Lebens erforderlich ist .
Tačiau nors ir galėtume tęsti sąrašą bei nepaliaudami smerkti abiejų pusių ekstremistų veiksmus , ar jie būtų oficialūs teroristai , ar valstybės teroristai , ar valstybės finansuojami teroristai , nepabėgsime nuo svarbiausio fakto , kad tai , ko reikia , yra dialogas ; tai , ko reikia , yra supratimas ; tai , ko reikia labiau už viską , yra pagarba žmogaus gyvybei .
|
Das ist nötig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai būtina
|
nicht nötig ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tai nebūtina .
|
ist nötig . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tai būtina .
|
Das ist nötig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai būtina .
|
Sind da Solidaritätsfonds nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gal mums reikia solidarumo fondų
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jos buvo labai reikalingos
|
Dies ist bestimmt nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums be abejonės to reikia
|
Das ist nicht nötig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nebūtina .
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai tiesiog būtina .
|
Sie waren bitter nötig . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Jos buvo labai reikalingos .
|
Das war sicherlich nötig . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jo neabejotinai reikia .
|
Albanien hat das dringend nötig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Būtent to skubiai reikia Albanijai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nodig
Sicherheit und Energie sind zwei Bereiche , in denen eine langfristige Zusammenarbeit nötig ist , um einige Nöte Kiews aus der Welt zu schaffen .
Veiligheid en energie zijn twee terreinen waarop langdurige samenwerking nodig is om een aantal problemen van Kiev op te lossen .
|
nötig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
noodzakelijk
Das durch die Differenz zwischen dem Produktionspreis und dem Verbraucherpreis verursachte Problem hat einen Punkt erreicht , an dem Sofortmaßnahmen von europäischen Institutionen nötig sind .
Het probleem van het verschil tussen de productieprijs en de consumptieprijs is nu zo ernstig dat onmiddellijk ingrijpen van de Europese instellingen noodzakelijk is .
|
nötig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nodig is
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hoeven
Es scheint mir nicht nötig zu sein , sie noch einmal zu verteilen .
Volgens mij hoeven wij ze niet opnieuw te laten verspreiden .
|
nötig war |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nodig was
|
nicht nötig |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
niet nodig
|
nötig . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nodig .
|
Das ist nötig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Dat is nodig
|
Das ist nötig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dat is noodzakelijk
|
Das ist nötig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat is zeker nodig
|
Das ist nötig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat is ook nodig
|
ist nötig . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
is noodzakelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konieczne
Der Rat fragt uns nun vernünftigerweise , ob ein Konvent nötig ist , um eine Vereinbarung zu ratifizieren , die bereits mit allen EU-Mitgliedstaaten getroffen wurde .
Rada zupełnie zasadnie pyta nas , czy konieczne jest zwoływanie konwentu w celu ratyfikacji porozumienia osiągniętego ze wszystkimi państwami członkowskimi UE .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrzebny
Das war sicherlich nötig .
Przegląd ten jest z pewnością potrzebny .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrzebne
Ich habe meinen Kollegen in Russland und der Ukraine geschrieben und sie gefragt , wie die Frage der Überwachung künftig gehandhabt werden solle . Ich denke , wenn wir auf den Vertrag vertrauen und di Situation stabil ist , ist keine Überwachung mehr nötig .
Zwróciłem się do moich kolegów w Rosji i na Ukrainie z pisemnym zapytaniem , w jaki sposób mamy rozwiązać problem monitorowania w przyszłości , ponieważ jestem zdania , że jeśli zaufamy umowie , która okaże się stabilna , to monitorowanie już teraz nie jest potrzebne ; niemniej jak wspomniałem , obserwatorzy nadal pozostają na miejscu .
|
Das ist nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jest to konieczne
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To konieczne
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Bardzo ich potrzebujemy
|
Das ist nötig . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Jest to konieczne .
|
Sind da Solidaritätsfonds nötig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Czy potrzebujemy funduszy solidarnościowych
|
Dazu ist mehr dringend nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trzeba o to pilnie zadbać
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To konieczne .
|
Sie waren bitter nötig . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Bardzo ich potrzebujemy .
|
Da sind wirklich Reformen nötig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ten sektor niewątpliwie potrzebuje reform
|
Es sind auch Werkzeuge nötig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Trzeba także narzędzi
|
Sind da Solidaritätsfonds nötig ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Czy potrzebujemy funduszy solidarnościowych ?
|
Das ist nicht nötig ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nie ma takiej potrzeby .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
necessário
Es ist nicht nötig , auf der Grundlage des Vorschlags des Rates , der dann nicht mehr gültig ist , eine Klassifizierung in zwei Gruppen vorzunehmen .
Não é necessário chegar a uma classificação em dois agrupamentos distintos , com base numa proposta do Conselho , proposta que , nessa altura , já terá deixado de estar em vigor .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
necessária
Diese Reform ist auch für den landwirtschaftlichen Sektor nötig , um es Landwirten zu ermöglichen , Zeit und Geld zu sparen und um im Rahmen des Systems von Konditionalität und Direktzahlungen Zugang zu den Leistungen zu haben , sowie im Hinblick auf einige Aspekte der ländlichen Entwicklung und in Bezug auf Methoden der Kennzeichnung von Zuchttieren .
Esta reforma é igualmente necessária para o sector agrícola , a fim de permitir que os agricultores poupem tempo e dinheiro e recebam os pagamentos no âmbito do sistema de condicionalidade e de pagamentos directos , bem como no que respeita a alguns aspectos do desenvolvimento rural e métodos de identificação de animais reprodutores .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
é necessário
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aqui
Eine dritte Anmerkung noch zu dem aktuellen Bericht : Ich bedauere es sehr , daß die Frau Berichterstatterin es nicht für nötig befunden hat , während dieser Debatte hier anwesend zu sein .
Ainda uma terceira observação relativa ao relatório actual : lamento muito que a relatora não tenha considerado necessário estar aqui presente durante este debate .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Para
Ausbildung ist sicher nötig , aber Telekommunikations-Unternehmen und Behörden müssen auch dafür sorgen , daß Randgebiete und dünn besiedelte Landstriche unserer Mitgliedsländer abgedeckt werden .
Para esse efeito é necessária formação , mas também é preciso que as empresas e autoridades de telecomunicações velem no sentido de que as regiões periféricas e de menor densidade populacional dos Estados-membros também sejam cobertas .
|
Das ist nötig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Isso é necessário
|
ist nötig . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Esta medida é necessária .
|
Das ist nötig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Isto é fundamental
|
Das ist nötig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Esta medida é necessária
|
Dies ist bestimmt nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bem precisamos disso
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
É , seguramente , necessária
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
É indispensável
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eram muito necessários
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
necesar
Nach Ansicht der Gemeinschaft kann eine gute Vorschriftenpraxis u. a. dazu beitragen , unnötige Hindernisse im internationalen Handel zu vermeiden , und dafür sorgen , dass Rechtsvorschriften den Handel nicht mehr als nötig einschränken .
Din punctul de vedere al Comunităţii , bunele practici de reglementare pot contribui , printre altele , la evitarea obstacolelor inutile din calea comerţului internaţional şi pot asigura că legislaţia nu este mai restrictivă decât este necesar .
|
nötig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
este necesar
|
nötig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
necesară
( FI ) Herr Präsident , die Kohäsionspolitik ist nötig , und sie ist vor allem erfolgreich gewesen .
( FI ) Dle președinte , politica de coeziune este necesară și este o politică de succes .
|
nötig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nevoie
Stattdessen haben Sie sich entschlossen , den Großteil dieser 5 Milliarden EUR auf altmodische Staatshilfe für jene zu konzentrieren , die es am wenigsten nötig haben : die großen Energie-Oligopole im Vereinigten Königreich , Deutschland und Frankreich .
În schimb , aţi hotărât să concentraţi cea mai mare parte din aceste 5 miliarde de euro pe ajutorul de stat tradiţional acordat ţărilor cu cea mai redusă nevoie de bani : marile oligopoluri energetice din Regatul Unit , Germania şi Franţa .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acestea
Es ist jedoch nötig , einen dauerhaften Mechanismus zur Krisenbewältigung mit starken , eingebauten negativen Anreizen für die Aktivierung einzurichten .
Cu toate acestea , este necesar să se creeze un mecanism permanent de soluţionare a crizelor , care încorporează puternice elemente disuasive pentru activare .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cu
Es ist ganz klar nötig , einen Dialog sowohl mit den Vertretern der Regierung , die die Macht abgeben , als auch mit der Opposition , einschließlich der islamistischen Bewegungen , zu führen .
Există o nevoie clară de dialog , atât cu reprezentanții autorităților care se pregătesc de plecare , cât și cu opoziția , în rândul căreia se află și mișcările islamice .
|
Das ist nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest lucru este necesar
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Este cu siguranță necesară
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Acest lucru este absolut necesar
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Au fost extrem de necesare
|
Das ist nötig . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Acest lucru este necesar .
|
Das war sicherlich nötig . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Este cu siguranță necesară .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nödvändigt
Nach diesem Dank an Amerika ist es Zeit , den Amerikanern klarzumachen , dass wir erwarten , dass sie nicht eine Stunde länger als nötig im Irak bleiben .
Efter att ha tackat amerikanerna är det dags att säga till dem att vi inte vill att de skall stanna en timme längre än nödvändigt i Irak .
|
nötig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
behövs
Zwischen Gleichen ist eine Vermittlung nicht nötig .
Medling mellan dem som är lika behövs inte .
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
krävs
Darauf müssen wir aufbauen und auf dem Gipfeltreffen müssen wir unsere amerikanischen Freunde auffordern , zu dem Grundsatz " wenn möglich gemeinsam , wenn nötig allein " zurückzukehren und die vermehrt anzutreffende Haltung " wenn möglich allein , wenn nötig gemeinsam " aufzugeben .
Vi måste bygga på detta och under toppmötet kräva att våra amerikanska vänner återgår till principen ” tillsammans när så är möjligt , ensam när det krävs ” , och överger den framväxande principen ” ensam när så är möjligt , tillsammans när det krävs ” .
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behöver
Verstärkte Bemühungen sind allerdings auch nötig , um alternative erneuerbare Ressourcen zu nutzen .
Men vi behöver göra mer för att hitta alternativa , förnybara energikällor .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
behövas
Leider ist nach der Abstimmung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung davon nur noch wenig übrig geblieben . Dabei wären kritische Worte mehr als nötig .
Sorgligt nog återstår emellertid inte mycket av kritiken efter omröstningen i utskottet för ekonomi och valutafrågor , fastän kritiska ord minst sagt tycks behövas .
|
Das ist nötig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Det är nödvändigt
|
Das ist nötig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det här är nödvändigt
|
Das ist nötig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Detta är nödvändigt
|
Das ist nötig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det behövs
|
Das ist nötig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det behöver vi
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det behövs
|
Selbstverständlich sind Bodenreformen nötig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Naturligtvis behövs det jordreformer
|
Neue Gesprächsrunden sind nötig |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ånyo till förhandlingsbordet
|
Das ist nötig . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det behövs .
|
Das ist nötig . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Detta är nödvändigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
potrebné
Doch diese Menschen werden in europäischem Hoheitsgebiet aufgenommen und mithilfe allerlei subventionierter Gruppen , von Menschenhändlern und teuren Anwälten werden sie Verfahren in Gang setzen , diese so lange wie möglich verzögern und , wenn nötig , untertauchen , wenn sie nicht als Flüchtlinge anerkannt werden .
Týmto ľuďom však teraz umožňujeme vstup na európske územie , takže s podporou všakovakých dotovaných skupín , obchodníkov s ľuďmi a drahých právnikov začnú procedúry , budú ich naťahovať čo najdlhšie , a ak to bude potrebné , prejdú aj do podzemia , ak ich neuznáme za utečencov .
|
nötig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
potrebná
Dieser Absatz gleicht einer vertraglichen Vereinbarung , die angesichts der vorab festgelegten Haushaltsplanprioritäten nötig zu sein scheint .
Ten odsek má povahu podmienky , ktorá sa vzhľadom na predtým definované rozpočtové priority zdá byť potrebná .
|
nötig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrebný
Es obliegt nun den Mitgliedstaaten zu entscheiden , ob dieses Instrument für Opfer wirklich nötig und effektiv ist . Wir glauben , dass es das ist .
Teraz je na členských štátoch , aby rozhodli , či tento nástroj naozaj bude pre obete účinný a potrebný .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ho
Im Laufe der Zeit ist diese Verordnung veraltet und es sind Änderungen nötig geworden , um sie an die Veränderungen auf den Finanzmärkten und auch an die Richtlinie über Zahlungsdienste anzupassen .
Toto nariadenie sa časom stalo zastarané a je nutné ho prepracovať tak , aby sa prispôsobilo zmenám na finančných trhoch a tiež smernici o platobných službách .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sú potrebné
|
sicherlich nötig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Určite ju potrebujeme
|
nötig . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
nötig . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
potrebné .
|
war sicherlich nötig |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Určite ju potrebujeme
|
Das ist nötig |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
To je potrebné
|
Das ist nötig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Je to potrebné
|
ist nötig . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
to potrebné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
potrebno
Es ist nicht ganz leicht zu entscheiden , wann genau wir auf 30 % gehen sollten und was genau nötig wäre , um auf 30 % zu gehen .
Ni preveč lahko odločiti se , kdaj točno bomo prešli na 30 % in kaj bi bilo potrebno , da preidemo na 30 % .
|
nötig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
potrebna
Die chilenische Regierung handelte rasch und identifizierte mit Seriosität und Verantwortung die speziellen Gebiete , in denen Hilfe nötig war ; auch die internationale Gemeinschaft zeigte Solidarität , was ein Zeugnis für die ausgezeichneten Beziehungen von Chile mit seinen Nachbarn und strategischen Partnern ist .
Čilska vlada je delovala hitro in pokazala resnost in odgovornost pri določanju posebnih področij , kjer je potrebna pomoč ; solidarnost je pokazala tudi mednarodna skupnost , kar je dokaz odličnih odnosov Čila z njegovimi sosedami in strateškimi partnerji .
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
je potrebno
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
potrebno .
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
z
Künftig werden mehr Ressourcen zur Umsetzung der Ostsee-Strategie , für die Stärkung des Zusammenhalts in der Region und für die Lösung ihrer Umweltprobleme nötig sein .
V prihodnosti bo potrebnih več sredstev za izvajanje strategije za baltsko regijo , povečanje usklajenosti v regiji in reševanje njenih težav v zvezi z okoljem .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
potrebni
Wenn der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung den freien Verkehr sicherstellt und keine spezifischen Hemmnisse existieren , sind keine weiteren Hinzufügungen nötig , und die technischen Spezifikationen sollten von den Mitgliedstaaten angenommen werden .
Če bo načelo medsebojnega priznavanja zagotovilo prost pretok in če ne bo posebnih ovir , potem niso potrebni dodatki in države članice morajo sprejeti tehnične specifikacije .
|
nötig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nujno
Außerdem halte ich es nicht für nötig , den Geltungsbereich der Richtlinie zu erweitern , um einzelne Produkte oder Pauschalangebote , die aus Produkten zusammengestellt werden , die von verschiedenen Anbietern eingekauft werden , aufzunehmen . Denn eine Erweiterung der Bedingungen der Richtlinie für die Abdeckung von Baustein-Pauschalen oder ähnlichen Angeboten würde letztlich bedeuten , dass der Verbraucher dies mit einem teureren Ticket bezahlen müsste .
Poleg tega mislim , da ni nujno razširiti obsega direktive in vanjo vključiti posamezne proizvode ali pakete , sestavljene iz proizvodov , kupljenih pri različnih dobaviteljih , saj bi razširitev zahtev direktive , tako da bi zajemala dinamične pakete ali prodajo tujih proizvodov ( " affiliate sales " ) , pomenila , da bo potrošnik na koncu plačal dražjo vozovnico .
|
wirklich Reformen nötig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Vsekakor potrebuje reformo
|
auch Werkzeuge nötig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
po orodjih .
|
Das ist nötig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
To je nujno
|
Das ist nötig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To je potrebno
|
ist nötig . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
je nujno .
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je neobhodno potrebno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
necesario
Da ist es meiner Meinung nach wirklich nötig , dass die Kommission mit ihrem Ansatz die Mitgliedstaaten stärker in die Pflicht nimmt , damit wir eine kohärente Politik gegenüber Afrika betreiben , damit wir aus diesen Widersprüchen herauskommen und dafür sorgen , dass die Zukunft dieses Kontinents besser aussieht als bisher .
Eso es lo que me parece que hace realmente necesario que la Comisión imponga con mayor firmeza a los Estados miembros , con su estrategia , la adopción de una política coherente respecto a África , que nos permita abandonar esas contradicciones y garantizar un mejor futuro a ese continente del que tendrá si no hacemos nada .
|
nötig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
nötig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
necesarias
Wenn die Regierungen der Bundesrepublik Jugoslawien , Kroatiens und BosnienHerzegowinas ihre Verpflichtungen von Dayton weiterhin ignorieren , müssen die Ifor-Truppen den Auftrag und die notwendigen Befugnisse erhalten , die Verdächtigen - wenn nötig mit Gewalt - zu verhaften und vor Gericht zu stellen .
Si los Gobiernos de la República Federal de Yugoslavia , Croacia y Bosnia-Herzegovina continuan ignorando los compromisos de Dayton , habrá que dar a las fuerzas de la Ifor el cometido y las competencias necesarias para que , por la fuerza si así fuera necesario , detengan y lleven a los sospechosos ante el Tribunal .
|
nötig . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
necesario .
|
Das ist nötig |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Es necesario
|
ist nötig . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Es necesario .
|
Das ist nötig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Esto es necesario
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es indispensable
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sin duda es necesaria
|
Das ist nötig . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Es necesario .
|
Das ist dringend nötig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Esto es absolutamente esencial
|
Das ist nötig . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Esto es necesario .
|
Es sind auch Werkzeuge nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
También se necesitan mecanismos
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es indispensable .
|
Sie waren bitter nötig . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Eran muy necesarias .
|
Das war sicherlich nötig . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Sin duda es necesaria .
|
Das ist dringend nötig . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Esto es absolutamente esencial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
potřebuje
Das gegenwärtige System funktioniert ziemlich gut , aber es sind einige Verbesserungen nötig , insbesondere auf dem Gebiet der ordnungspolitischen Steuerung .
Současný systém funguje velmi dobře , ale přesto potřebuje v určitých aspektech vylepšit , zvláště pokud jde o řízení .
|
Das ist nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nezbytné
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rozhodně je ho zapotřebí
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byly zoufale zapotřebí
|
Das ist nötig . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To je nezbytné .
|
Das war sicherlich nötig . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rozhodně je ho zapotřebí .
|
Sie waren bitter nötig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Byly zoufale zapotřebí .
|
Sind da Solidaritätsfonds nötig ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Potřebujeme solidární financování ?
|
Da sind wirklich Reformen nötig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Rozhodně potřebuje reformu
|
Das ist nicht nötig ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To je zbytečné .
|
Das ist unbedingt nötig . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Je to nezbytné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
nötig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
szükség
Der Hof stellt auch die Bereiche heraus , wo weitere Fortschritte von allen Finanzakteuren nötig sind .
A Számvevőszék azokat a területeket is kiemeli , ahol minden pénzügyi szereplő részéről további előrelépésre van szükség .
|
nötig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
szükséges
Wir können außerdem sehr schnell Mittel aus verschiedenen EU-Fonds wie dem Europäischen Außengrenzenfonds mobilisieren , und Italien kann , wenn nötig , das neue Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen in Valetta bitten , Personal zur Unterstützung der nationalen Behörden , die die Asylanträge bearbeiten , zur Verfügung zu stellen .
Igen gyorsan mobilizálhatunk erőforrásokat uniós alapokból , például a Külső Határok Alapból , és - amennyiben szükséges - Olaszország kérheti a vallettai Európai Menekültügyi Támogatási Hivatalt arra , hogy küldjön munkacsoportokat a menedékkérelmekkel foglalkozó nemzeti hatóságok segítségére .
|
nötig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szükségesek
Diese Maßnahmen , die zur Erhaltung der Spezies nötig sind und die in die Rechtsvorschriften der Europäischen Union umgesetzt werden , gefährden die Existenz europäischer Fischer .
Ezek az intézkedések , amelyek szükségesek a fajok védelme érdekében , és amelyeket beemelnek majd az Európai Unió jogszabályaiba , veszélyeztetik az európai halászok megélhetését .
|
nötig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szükség esetén
|
Das ist nötig |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Erre szükség van
|
Das ist nötig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ez szükséges
|
Das war sicherlich nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nagy szükség volt erre
|
Sie waren bitter nötig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kétségbeejtő szükség van rájuk
|
Das ist unbedingt nötig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ez elengedhetetlen
|
Das ist nötig . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ez szükséges .
|
Das ist nötig . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Erre szükség van .
|
Dazu ist mehr dringend nötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezen kell sürgősen tovább munkálkodnunk
|
Sind da Solidaritätsfonds nötig ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Szükségünk van-e szolidaritási alapokra ?
|
Das ist nicht nötig ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nem kellene .
|
Häufigkeit
Das Wort nötig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4447. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.79 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- notwendig
- erforderlich
- möglich
- vonnöten
- ausreichend
- sinnvoll
- unumgänglich
- notwendige
- unerlässlich
- notwendigen
- unabdingbar
- wünschenswert
- erforderlichen
- praktikabel
- erforderliche
- ausreichende
- genügend
- ratsam
- durchführbar
- erlaubt
- nötigen
- benötigt
- nötige
- zwingend
- erfordern
- geeignet
- vorteilhaft
- Notwendig
- ausreichen
- gewährleisten
- sinnvoller
- benötigten
- überflüssig
- erwünscht
- realisierbar
- gewährleistet
- unnötig
- erfordert
- vorgesehen
- vorzuziehen
- geeignete
- Wichtig
- ermöglichen
- zweckmäßig
- sicherzustellen
- erlauben
- umsetzbar
- machbar
- überlastet
- derartige
- benötigte
- erforderte
- prinzipiell
- bereitzustellen
- garantieren
- zusätzliche
- erforderten
- entsprechende
- hinreichend
- gestatten
- beabsichtigt
- Abhilfe
- Problematisch
- erleichtert
- möglichst
- eventuelle
- geeigneter
- festzustellen
- einzuhalten
- hilfreich
- empfehlenswert
- ausschlaggebend
- entsprechender
- auszugleichen
- zulassen
- nutzbar
- vertretbar
- hierfür
- optimal
- minimieren
- vermeiden
- ineffizient
- erfolgen
- problemlos
- erschwert
- realisieren
- zulässt
- komplizierter
- sichergestellt
- ermöglicht
- benötigen
- unproblematisch
- kostspielig
- problematisch
- unflexibel
- kompliziert
- Entscheidend
- nachträgliche
- anzuordnen
- eingehalten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nötig ist
- nicht nötig
- nötig , um
- nötig sind
- es nötig
- nötig war
- nötig , da
- nötig . Die
- nötig , die
- mehr nötig
- wenn nötig
- nötig . Der
- ist nötig
- nötig , um die
- war nötig
- nötig ist , um
- nötig sind , um
- nötig , da die
- nötig , um den
- es nötig , die
- nicht nötig ist
- ist nötig , um
- die nötig sind
- es nötig ist
- war nötig , da
- nötig , um das
- ist nötig , da
- waren nötig , um
- war nötig , um
- nicht nötig , da
- nötig ist . Die
- wurde nötig , da
- mehr nötig ist
- die nötig sind , um
- die nötig ist , um
- nötig , um eine
- nötig , da der
- nötig sind . Die
- nötig ist , um die
- nötig war , um
- sind nötig , um
- nötig sind , um die
- nicht nötig , die
- nötig , da es
- mehr nötig war
- nicht nötig . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnøːtɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- tätig
- unnötig
- untätig
- stetig
- gewalttätig
- blutig
- selbsttätig
- mutig
- unpaarig
- beliebig
- Spatenstich
- mäßig
- gebürtig
- Sonnenkönig
- zukünftig
- unrechtmäßig
- minderjährig
- undurchsichtig
- unregelmäßig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- feindselig
- lustig
- zahlenmäßig
- übermäßig
- gleichzeitig
- zweckmäßig
- rechtmäßig
- vielfältig
- Erich
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- gegenseitig
- schlagartig
- englischsprachig
- mehrdeutig
- großzügig
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- rechtsseitig
- folgerichtig
- flüchtig
- strittig
- volljährig
- Käfig
- standardmäßig
- gnädig
- ganzjährig
- fröhlich
- durchsichtig
- eifersüchtig
- geringfügig
- zwiespältig
- serienmäßig
- kurzfristig
- schwerpunktmäßig
- borstig
- mittelmäßig
- ewig
- allgegenwärtig
- ganztägig
- drüsig
- aufrichtig
- richtig
- fertig
- verhältnismäßig
- gleichmäßig
- Kranich
- untertänig
- König
- dürftig
- neugierig
- routinemäßig
- ebenbürtig
- geistig
- linksseitig
- wichtig
- zweisprachig
- eindeutig
- unrichtig
- sorgfältig
- wechselseitig
- vielseitig
- Venedig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- Torschützenkönig
- gültig
- allmählich
- Stich
- verlustig
- hochgradig
- ausgiebig
- langjährig
- kostenpflichtig
- zügig
Unterwörter
Worttrennung
nö-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
nö
tig
Abgeleitete Wörter
- benötigte
- benötigten
- benötigen
- nötigen
- nötige
- unnötig
- unnötigen
- nötigte
- benötigter
- nötigenfalls
- nötigt
- benötigtes
- unnötiger
- nötigten
- nötiger
- unnötiges
- nötigsten
- unnötigerweise
- Benötigte
- benötigtem
- nötigste
- unnötigem
- nötiges
- benötigende
- Unnötiges
- Allernötigste
- genötigten
- allernötigsten
- benötigenden
- abzunötigen
- Unnötig
- Benötigen
- Benötigten
- abnötigte
- genötigte
- unbenötigte
- aufnötigen
- Unnötigkeit
- nötigenden
- benötig
- Unnötiger
- Genötigten
- Abgenötigte
- aufgenötigten
- benötigst
- Abnötigung
- nötigender
- Wählernötigung
- nötigend
- Unnötigen
- Benötigung
- Genötigte
- benötiget
- unnötigste
- Benötigtem
- abnötigten
- abnötigen
- nötigende
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
London Underground |
|
|
Berlin |
|
|
Informatik |
|
|
HRR |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Chemie |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Politiker |
|
|
Rakete |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|