Herren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Herr |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Her-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (21)
- Dänisch (25)
- Englisch (21)
- Estnisch (31)
- Finnisch (27)
- Französisch (30)
- Griechisch (25)
- Italienisch (25)
- Lettisch (26)
- Litauisch (27)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (29)
- Portugiesisch (34)
- Rumänisch (25)
- Schwedisch (24)
- Slowakisch (29)
- Slowenisch (27)
- Spanisch (24)
- Tschechisch (27)
- Ungarisch (30)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
господа
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Mandat für den Trilog ist eine wichtige Maßnahme , besonders in diesem Jahr , da das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die einfache Lesung von Anfang an so viel Klarheit und so viel Zusammenarbeit zwischen den Haushaltsinstitutionen wie möglich erfordern .
Г-н председател , госпожи и господа , мандатът за тристранната среща е важна дейност , особено през тази година , поради влизането в сила на Договора от Лисабон , като разглеждането на бюджета на едно четене е нужно да има възможно най-голяма яснота и изключително тясно сътрудничество между бюджетните институции от самото начало .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren ! Wir können in jedem Fall mit der Aussprache beginnen .
Госпожи и господа , във всички случаи можем да започнем обсъждането .
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
и
Ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten für ihre Sicht der Dinge danken und ihnen versichern , dass die Kommission ihre Arbeit mit dem Parlament , den Mitgliedstaaten und den Interessenvertretern aus allen Bereichen in Bezug auf die Verfolgung des gemeinsamen Ziels , so schnell wie möglich mit den beiden Vorschlägen über neuartige Lebensmittel und Klonen voranzukommen , fortsetzen wird .
Искам да благодаря на уважаемите колеги за техните мнения и ги уверявам отново , че Комисията ще продължи да работи с Парламента , държавите-членки и заинтересованите страни от всички сектори в преследването на общата цел за възможно най-бърз напредък по отношение на двете предложения за новите храни и клонирането .
|
diese Herren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тези господа
|
Herren ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
господа ?
|
Herren . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
господа .
|
und Herren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
господа
|
Herren , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
господа
|
Herren , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
и господа ,
|
Herren , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Госпожи и
|
und Herren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Herren . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Herren , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
господа ,
|
Herren ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
и господа
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
в писмена форма
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
( IT )
|
und Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
господа ,
|
und Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Госпожи и господа ,
|
und Herren ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
и господа ?
|
und Herren . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
и господа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
herrer
Herr Präsident , meine Damen und Herren !
Mine damer og herrer !
|
Herren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren !
Hr . formand , hr . formand for Rådet , hr . formand for Den Europæiske Centralbank , mine damer og herrer !
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
formand
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie nur kurz daran erinnern , dass heute Morgen in Afghanistan zwei Soldaten der Brigade Taurinense bei einem Attentat getötet wurden .
( IT ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Dette er blot for at minde Dem om , at to soldater fra Taurinense-brigaden her til morgen blev dræbt ved et attentat .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich habe Sie in Georgien vertreten , als ich von unserem Präsidenten vom 12 . bis 17 . August dorthin entsandt wurde .
- ( FR ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Jeg repræsenterede Parlamentet , da jeg på opfordring af vores formand rejste til Georgien fra den 12 . til den 17 . august .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
!
Herr Präsident , meine Damen und Herren !
Mine damer og herrer !
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hr .
|
diese Herren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse herrer
|
Herren .... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
herrer ...
|
Herren ? |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
herrer ?
|
Herren ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Herren . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
herrer .
|
und Herren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
og herrer
|
Herren , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mine damer
|
Herren . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kolleger .
|
Herren , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
herrer ,
|
und Herren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
og
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ærede medlemmer
|
Herren ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ærede
|
und Herren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
formand
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
und Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Fru
|
und Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
gentlemen
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! In Anbetracht der kurzen Zeit kann ich nur darauf hinweisen , daß wir uns im wesentlichen mit den Sozialisten und vor allen Dingen mit dem Berichterstatter einig sind .
Mr President , ladies and gentlemen , in view of the shortness of time , I can only state that we essentially agree with the Socialists and in particular with the rapporteur .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gentlemen ,
|
Herren .... |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
gentlemen ...
|
Herren . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gentlemen .
|
Herren Kommissare |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
, Commissioners ,
|
und Herren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
gentlemen
|
Herren , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ladies and
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
honourable Members
|
und Herren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gentlemen ,
|
Herren , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gentlemen
|
und Herren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gentlemen ,
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, ladies and gentlemen ,
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gentlemen
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
) Mr
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
– Mr
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gentlemen ,
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
and gentlemen
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gentlemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
härrad
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Frau Ferrero-Waldner , meine Damen und Herren ! Die Lage in Georgien seit diesem Sommer ist inakzeptabel und unerträglich ; sie verdient eine entschiedene und entschlossene Reaktion seitens der Europäischen Union .
fraktsiooni PPE-DE nimel . - ( FR ) Austatud president , lugupeetud nõukogu eesistuja , pr Ferrero-Waldner , daamid ja härrad , sellel suvel Gruusias arenema hakanud olukord on vastuvõetamatu ning talumatu ning nõuab kindlat ja otsustavat vastust Euroopa Liidult .
|
Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , ich möchte all jenen , die dasselbe Problem haben , Folgendes sagen : Danke , aber ergreifen Sie bitte nicht das Wort .
Head kolleegid ! Sooviksin tänada kõiki teisi , kellel siin on sama probleem , kuid palun ärge võtke sõna .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kolleegid
Meine Damen und Herren , die Situation ist sehr eindeutig .
Kallid kolleegid ! Olukord on väga selge .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren ! Der Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden ist eine der wichtigsten Maßnahmen , die das Parlament je angenommen hat , hinsichtlich der erhöhten Lebensqualität der Europäer und der Förderung der wirtschaftlichen Erholung in der EU .
Daamid ja härrad , ettepanek , millega muudetakse ehitiste energiatõhususe direktiivi , on üks tähtsamaid meetmeid , mille Euroopa Parlament on vastu võtnud , seda nii Euroopa kodanike elukvaliteedi parandamise kui ka ELi majandusliku taastumise edendamise puhul .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ja
( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Vielen Dank , Herr Kommissar , für ihre kontinuierliche Anwesenheit .
( IT ) Härra president , daamid ja härrad , tänan volinikku jätkuva kohalviibimise eest .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kolleegid !
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
(
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordnete ! Ich danke Ihnen für Ihre Fragen zur europäischen Visumregelung für die Ukraine und Weißrussland .
Euroopa Komisjoni asepresident . - ( FR ) Härra juhataja , daamid ja härrad , tänan küsimuste eest , mida te mulle olete esitanud Ukraina ja Valgevene suhtes kohaldatavate Euroopa viisaeeskirjade kohta .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Head kolleegid
|
Herren , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kolleegid !
|
und Herren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
härrad
|
Herren . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
härrad .
|
Herren ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kolleegid !
|
und Herren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kolleegid
|
Herren ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, daamid ja härrad ,
|
und Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Head kolleegid
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Head kolleegid
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ja härrad ,
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( IT )
|
und Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
-
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ja härrad
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Head kolleegid !
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ja
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ja härrad
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
härrad
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
(
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
daamid ja härrad
|
Herren ! Wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kolleegid ! Nagu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! In der ganzen Auseinandersetzung um die Reform der Kommission habe ich mich für klare Prinzipien eingesetzt , die ich auch heute noch einmal zur Richtschnur meiner Änderungsanträge an die Berichte Elles , Brinkhorst und Fabra Vallés gemacht habe .
Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , koko komission uudistamista koskevassa kiistassa olen asettunut puolustamaan selkeitä periaatteita , jotka ovat tänäänkin ohjenuoranani tehdessäni tarkistusehdotuksia Ellesin , Brinkhorstin ja Fabra Vallésin mietintöihin .
|
Herren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jäsenet
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Warum können die Türken , die Kurden , die Deutschen , die Franzosen , die Laz , die Tscherkessen , die Spanier , die Georgier , die Assyrer , die Amerikaner , die Tschechen , die Araber , die Yaziden , die Bretonen , die Katalanen , die Perser , die Tschetschenen , die Aborigines , die Indianer , die Alawiten , die Sunniten , die Afrikaner , die Palästinenser , die Juden , die Katholiken , die Protestanten , die Moslems , die Christen , die Weißen , die Schwarzen und alle Völker der Welt nicht in Frieden und Harmonie zusammenleben ?
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , mikseivät turkkilaiset , kurdit , saksalaiset , ranskalaiset , lazit , kirkassit , espanjalaiset , georgialaiset , assyrialaiset , yhdysvaltalaiset , tšekit , arabit , jasidit , bretagnelaiset , katalaanit , persialaiset , tšetšeenit , Australian aboriginaalit , Pohjois-Amerikan intiaanit , alawiitit , sunniitit , afrikkalaiset , palestiinalaiset , juutalaiset , katolilaiset , protestantit , muslimit , kristityt , valkoiset , mustat ja kaikki maailman kansat voi elää yhdessä sovussa ja rauhassa ?
|
Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Hyvät parlamentin
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
puhemies
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
herrat
( HU ) Herr Präsident , Kommissar Barrot , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich meinem Kollegen Carlos Coelho für seine ausgezeichnete Arbeit danken .
( HU ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät naiset ja herrat , ensinnäkin haluaisin kiittää kollegaani Carlos Coelhoa hänen erinomaisesta työstään .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jäsen
Herr Präsident , meine Damen und Herren , Frau Kommissarin ! Ich möchte auch als ein Redner eines Nichtmittelmeerlandes , eines Nicht-Mehr-Mittelmeerlandes , dem Berichterstatter Esteve herzlich gratulieren und auch für seine Zusammenarbeit danken .
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , arvoisa komission jäsen , haluaisin jonkin muun kuin Välimeren maan , entisen Välimeren maan , puhujanakin onnitella esittelijä Esteveä lämpimästi ja lisäksi kiittää häntä yhteistyöstä .
|
Herren .... |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
kollegat ...
|
Herren , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Hyvät
|
meine Herren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
hyvät
|
und Herren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jäsenet
|
Herren Kommissare |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
arvoisat komission
|
Herren Kommissare |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
arvoisat komission jäsenet
|
Herren Kommissare |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
komission jäsenet
|
Herren . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kollegat .
|
und Herren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Herren ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Arvoisa
|
Herren ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
(
|
Herren , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Hyvät parlamentin
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Herren . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jäsenet .
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
parlamentin jäsenet
|
Herren ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hyvät parlamentin
|
Herren , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jäsenet ,
|
und Herren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puhemies
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Sie haben sich zu Recht dafür entschieden , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete , heute das Thema der Lage im Nahen Osten auf die Tagesordnung Ihrer Beratungen zu setzen .
Vous avez très légitimement choisi , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , d'évoquer la situation au Proche-Orient .
|
Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mesdames
Sie haben sich zu Recht dafür entschieden , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete , heute das Thema der Lage im Nahen Osten auf die Tagesordnung Ihrer Beratungen zu setzen .
Vous avez très légitimement choisi , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , d'évoquer la situation au Proche-Orient .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
meine Herren |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Messieurs
|
Herren Kommissare |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
les Commissaires
|
Herren . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Messieurs .
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Messieurs les
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Messieurs les
|
Herren , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Messieurs ,
|
und Herren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
Herren , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs ,
|
Herren ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
und Herren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
et Messieurs
|
und Herren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs ,
|
Herren ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, Mesdames et Messieurs ,
|
und Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Messieurs ,
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Messieurs
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Monsieur
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
- Monsieur
|
und Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
et
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
. - Monsieur le
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
) Monsieur
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Monsieur le
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs ,
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Président
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
κύριοι
Sonst , meine Damen und Herren , ist uns hier wahrlich kein Meisterstück europäischer Gesetzgebung gelungen !
Ωστόσο , από άλλες απόψεις , κυρίες και κύριοι , είναι σίγουρο ότι δεν έχουμε να κάνουμε εν προκειμένω με κανένα αριστούργημα της ευρωπαϊκής νομοθεσίας .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , mit der über viele Monate geleisteten Arbeit haben wir versucht , zur Lösung einiger der Hauptprobleme beizutragen , vor denen unsere Wissenschaft und Technologie stehen .
Κυρίες και κύριοι , μέσω του έργου που επιτελούμε εδώ και πολλούς μήνες , προσπαθήσαμε να συμβάλουμε στην επίλυση μερικών από τα κύρια προβλήματα που αντιμετωπίζουν η επιστήμη και η τεχνολογία μας .
|
Herren Minister |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
κύριοι υπουργοί
|
meine Herren |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
κύριοι
|
Herren Kommissare |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
κύριοι Επίτροποι
|
Herren . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
κύριοι .
|
und Herren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
κύριοι
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
κύριοι βουλευτές
|
Herren , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
κύριοι ,
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
κύριοι βουλευτές
|
Herren , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Κυρίες και
|
Herren , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
κύριοι
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αξιότιμοι βουλευτές
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
βουλευτές
|
und Herren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
κύριοι ,
|
Herren ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
γραπτώς .
|
und Herren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Κύριε
|
und Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
και κύριοι
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Κύριε Πρόεδρε , κυρίες
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, κυρίες και κύριοι ,
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Κύριε Πρόεδρε
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κύριοι ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ratspräsident hat seine Ausführungen mit der Feststellung begonnen , daß das Modell 14/1 nicht mehr gängig sei .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , il Presidente del Consiglio ha iniziato il suo discorso con la constatazione che il modello 14/1 non è più praticabile .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
colleghi
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ratspräsident hat seine Ausführungen mit der Feststellung begonnen , daß das Modell 14/1 nicht mehr gängig sei .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , il Presidente del Consiglio ha iniziato il suo discorso con la constatazione che il modello 14/1 non è più praticabile .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Signor
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Auch von mir zunächst einmal herzlichen Dank an die Berichterstatterin , Ria Oomen-Ruijten , aber auch an Jos Lagendijk und Hannes Swoboda für die wirklich gute Zusammenarbeit bei der Erarbeitung dieser Entschließung .
a nome del gruppo ALDE . - ( DE ) Signor Presidente , onorevoli colleghi , anch ' io desidero iniziare ringraziando la relatrice Ria Oomen-Ruijten , nonché Jos Lagendijk e Hannes Swoboda , per la valida cooperazione nel corso dell ' elaborazione di questa risoluzione .
|
Diese Herren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questi signori
|
Meine Herren |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Signori
|
Herren Präsidenten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Signori Presidenti
|
Herren Kommissare |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
signori Commissari
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
onorevoli deputati
|
Herren Präsidenten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Presidenti
|
Herren , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Onorevoli
|
Herren , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
colleghi ,
|
Herren , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Onorevoli colleghi
|
und Herren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
,
|
Herren ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Signor
|
und Herren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Herren . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
deputati .
|
Herren . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
colleghi .
|
Herren ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
parlamentari
|
Herren ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
– Signor
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
onorevoli
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
onorevoli colleghi
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Signor Presidente
|
und Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kungi
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , dass ich folgende Erwägung des Berichts voll unterstütze : In Bezug auf die Mobilität in unseren Städten sind neue Denkweisen und innovative Konzepte unbedingt notwendig .
Nobeigumā , priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , es pilnībā apstiprinu ziņojumā minēto novērojumu : ir steidzami vajadzīga jauna domāšana un novatoriskas koncepcijas par mūsu pilsētu mobilitāti .
|
Herren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Es handelt sich hier um ein äußerst wichtiges Thema , das ganz klar Auswirkungen auf das tägliche Leben unserer Bürgerinnen und Bürger haben wird .
( HU ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Šis ir ārkārtīgi svarīgs jautājums , kas noteikti ietekmēs mūsu pilsoņu ikdienu .
|
Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un kungi
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un
Dies , meine Damen und Herren , ist der Grund dafür , dass wir erfolgreich waren .
Tieši tāpēc , dāmas un kungi , mums bija panākumi .
|
Herren . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kungi .
|
und Herren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kungi
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
deputāti !
|
Herren ! |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kungi !
|
und Herren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dāmas un
|
Herren , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kungi
|
Herren , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kungi !
|
Herren , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kungi ,
|
und Herren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kungi ,
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kungi
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( IT )
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un kungi
|
Damen und Herren |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
un kungi
|
Herren ! Wir |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kungi ! Mēs
|
und Herren . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
un kungi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ponai
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Handelspolitik wird eine wichtige Rolle in der Außenpolitik der Union spielen .
( FR ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , prekybos politika bus pagrindinis veiksnys Europos Sąjungos užsienio politikoje .
|
Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , ich hatte Gelegenheit , die schmelzenden Gletscher von Patagonien zu besichtigen .
Ponios ir ponai , turėjau galimybę išvysti tirpstančius Patagonijos ledynus . Šis procesas puikiai žinomas ir Europos šiaurėje .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ir
( PT ) Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Der Bericht , über den wir gerade debattieren , verdient in erster Linie unsere Unterstützung , weil er eine Thematik umfassend und eingehend untersucht , die für die Wirkung der Europäische Union nach außen von großer Relevanz ist , und deshalb möchte ich der Berichterstatterin dazu gratulieren .
( PT ) Ponia Pirmininke , ponios ir ponai , svarstomą pranešimą reikia paremti visų pirma todėl , kad jame plačiai ir išsamiai nagrinėjamos su Europos Sąjungos užsienio dimensija glaudžiai susiję temos , todėl noriu pasveikinti pranešėją .
|
und Herren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ponai
|
Herren . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ponai .
|
Herren , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ponios ir
|
Herren , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ir ponai ,
|
Herren , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ponai
|
und Herren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ponai
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
) Gerb
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
) Pone
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ponios ir ponai ,
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ponios ir
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ir ponai ,
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ponai ,
|
und Herren . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ir ponai .
|
und Herren , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ponai
|
Damen und Herren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ir ponai ,
|
Damen und Herren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ponai
|
und Herren , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
und Herren ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ponai
|
Damen und Herren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir ponai
|
und Herren , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ir ponai ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
heren
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich habe dem Bericht von Frau Giannakou-Koutsikou zugestimmt , wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen auch .
Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , ik heb , net als veel van mijn collega 's , voor het verslag-Giannakou-Koutsikou gestemd .
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Voorzitter
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zu Ihrem ersten Tag als Präsidentin wünsche Ihnen von Herzen alles Gute .
namens de UEN-Fractie . - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , geachte collega 's . Mevrouw de Voorzitter , ik wens u veel succes toe bij uw eerste dag in de voorzittersstoel .
|
Herren .... |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
heren …
|
Herren Präsidenten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
heren voorzitters
|
und Herren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
heren
|
Herren , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
en heren ,
|
Herren , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dames en
|
Herren . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
heren .
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
geachte afgevaardigden
|
Herren , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
heren ,
|
Herren ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mijnheer
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
afgevaardigden
|
Herren ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mijnheer de
|
und Herren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
heren ,
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
geachte
|
und Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Voorzitter
|
und Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Voorzitter
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ik
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren , wie viele andere neue Abgeordnete hier war ich berührt von der Aufmerksamkeit , welche den Menschenrechten innerhalb der in diesem Parlament abgehaltenen Debatten zuteil wird , insbesondere in jenen unseres Präsidenten Herrn Buzek .
Panie przewodniczący , panie i panowie ! Jak wielu innych posłów do PE , zaskoczyła mnie uwaga , jaką poświęca się prawom człowieka podczas debat , które obywają się w tej Izbie , w szczególności tych prowadzonych przez naszego przewodniczącego pana Buzka .
|
Herren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren ! Eine der wichtigsten Herausforderungen , denen die EU sich gegenübersieht , ist die Neubewertung der Lissabon-Strategie mit der damit zusammenhängenden Bekämpfung der Armut und Ausgrenzung und der Stärkung sozialer Kohäsion .
Panie i panowie ! Powtórne ocenienie strategii lizbońskiej i powiązanej z nią walki z ubóstwem i wykluczeniem społecznym oraz wzmocnienie spójności społecznej stanowią jedno z największych wyzwań stojących przed UE .
|
Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i
Meine Damen und Herren , ich möchte sagen , dass es Millionen Gründe gibt , aus denen wir Lateinamerika als einen wichtigen Kontinent für Europa betrachten sollten : Es gibt Millionen Europäer , die in Lateinamerika leben , und es gibt Millionen Lateinamerikaner , die in unsere Länder , nach Europa , gekommen sind und in Frankreich , Deutschland , Schweden und Spanien Zuflucht und Asyl vor dem Leiden ihres Volkes gefunden haben .
Panie i panowie , istnieją miliony powodów , dla których powinniśmy postrzegać Amerykę Łacińską jako bardzo ważny dla Europy kontynent : w Ameryce Łacińskiej żyją miliony europejczyków , a do naszych krajów , do Europy przybyły miliony ludzi z Ameryki Łacińskiej - przebywając na uchodźstwie we Francji , w Niemczech , Szwecji i Hiszpanii znaleźli oni azyl od cierpień własnych narodów .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i panowie !
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
!
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen ! Die EVP-ED-Fraktion ist mit dem Ergebnis dieses Dossiers zufrieden .
w imieniu grupy PPE-DE . - ( DE ) Panie przewodniczący , szanowni państwo ! Grupa PPE-DE wyraża zadowolenie z rezultatów tego procesu .
|
Herren Kommissare |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
komisarze !
|
Herren , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Panie i
|
und Herren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
panowie
|
und Herren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
Herren . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Na piśmie
|
Herren ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
panowie !
|
Herren ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Panie
|
und Herren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Panie i Panowie !
|
und Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
panie i panowie !
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( IT )
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
!
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
) Panie
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Panie
|
und Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Po
|
Herren ! Auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
panowie ! Ja
|
Herren ! Wie |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
panowie ! Jak
|
Herren ! Als |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
panowie ! Jako
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
|
Herren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhoras
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
|
Herren .... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deputados …
|
Herren Präsidenten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Senhores Presidentes
|
Herren ? |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Deputados ?
|
Herren Kommissare |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Senhores Comissários
|
Meine Herren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Senhores
|
meine Herren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Senhores
|
Herren . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Deputados .
|
und Herren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores Deputados
|
Herren . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Senhor
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
senhores deputados
|
Herren , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
Herren , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Senhores Deputados ,
|
und Herren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
e Senhores Deputados
|
Herren , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Senhores
|
Herren , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores Deputados ,
|
und Herren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores Deputados ,
|
und Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Deputados
|
Herren ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
und Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Senhores Deputados
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Senhores
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
und Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Senhoras e
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Senhoras e
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhores
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Presidente
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
– Senhor
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhor Presidente
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Senhores Deputados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
domnilor
Meine Damen und Herren , ich kann mir nicht vorstellen , dass die EU-Vertreter , die sich von einer seitens des Europäischen Parlaments entworfenen Entschließung leiten lassen , es schaffen werden , in Stockholm ein Ergebnis zu erreichen .
Doamnelor şi domnilor , nu îmi pot imagina că reprezentanţii UE îndrumaţi de o rezoluţie elaborată de Parlamentul European vor reuşi să obţină un rezultat la Stockholm .
|
Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , ich kann mir nicht vorstellen , dass die EU-Vertreter , die sich von einer seitens des Europäischen Parlaments entworfenen Entschließung leiten lassen , es schaffen werden , in Stockholm ein Ergebnis zu erreichen .
Doamnelor şi domnilor , nu îmi pot imagina că reprezentanţii UE îndrumaţi de o rezoluţie elaborată de Parlamentul European vor reuşi să obţină un rezultat la Stockholm .
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
şi
Dennoch , sehr verehrte Damen und Herren , entsprechen die Ziele von Barcelona der Politik des vorigen Jahrhunderts .
Cu toate acestea , doamnelor şi domnilor , obiectivele de la Barcelona reprezintă o politică a secolului trecut .
|
Herren . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
domnilor .
|
und Herren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
domnilor
|
Herren . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Herren , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
şi domnilor
|
Herren , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
domnilor ,
|
Herren , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
domnilor
|
Herren ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
doamnelor și domnilor
|
und Herren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
doamnelor şi domnilor
|
Herren , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Doamnelor
|
Herren ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
şi domnilor
|
und Herren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
domnilor ,
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
doamnelor şi
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
) Dle
|
und Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
und Herren . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
şi domnilor .
|
und Herren . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
domnilor .
|
Damen und Herren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
domnilor ,
|
und Herren , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
domnilor
|
Damen und Herren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
domnilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
herrar
Frau Präsidentin , sehr geehrte Damen und Herren ! Welche Situation ergibt sich , wenn wir die heute bestehenden Aussichten auf die Wiederaufnahme eines direkten Dialogs prüfen ?
Fru talman , mina damer och herrar ! Om vi i dag ser på utsikterna för ett återupptagande av en direkt dialog , hur långt har vi då kommit ?
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Ich danke allen Parlamentsmitgliedern , die sich zu Wort gemeldet haben .
. – Herr talman , mina damer och herrar ! Jag tackar alla ledamöter som har yttrat sig .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
talman
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete . Erstens stellen wir wohl alle fest , dass dieser Fall nicht korrekt gelaufen ist .
ledamot av kommissionen . - ( DE ) Fru talman , ärade ledamöter ! För det första måste vi alla inse att ärendet inte har behandlats korrekt .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
!
Meine Damen und Herren , in den letzten Tagen waren wir alle Zeugen der Blockade von Flughäfen auf nahezu dem gesamten europäischen Kontinent .
Mina damer och herrar ! Under de senaste dagarna har vi alla bevittnat en avstängning av flygplatser över nästan hela Europas kontinent .
|
diese Herren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa herrar
|
Meine Herren |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Herrar
|
und Herren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
och herrar
|
Herren . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
herrar .
|
meine Herren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
herrar
|
Herren , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Mina damer
|
Herren Kommissare |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
herrar kommissionärer
|
Herren , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
herrar
|
Herren ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ledamöterna
|
Herren , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
herrar ,
|
und Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
. – Herr talman
|
Herren ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Herr
|
und Herren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
och
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
herrar !
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
talman !
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
!
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
. – Herr
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
damer och herrar !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
páni
Das ist eine Menge Geld , meine Damen und Herren , aber wir haben darüber nie eine ernsthafte Diskussion geführt .
To je veľa peňazí , dámy a páni . Ale nikdy sme o tom seriózne nediskutovali .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , ohne Zweifel setzt sich die Kommission aktiv für Menschen mit Behinderungen ein und sind innerhalb der Europäischen Union bereits deutliche Fortschritte zu erkennen .
Dámy a páni , myslím si , že niet pochyb , že v rámci politiky zameranej na osoby so zdravotným postihnutím je Komisia aktívna a že v rámci Európskej únie sme dosiahli významný pokrok .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dámy a
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nun trennen uns weniger als zwei Stunden von der endgültigen Beschlussfassung zum so genannten European Economic Recovery Plan .
( DE ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , chýbajú nám necelé dve hodiny do konečného rozhodnutia o Pláne hospodárskej obnovy Európy .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Der Rat soll in der anschließenden Aussprache Rede und Antwort stehen , kann aber nur bis zu einer bestimmten Zeit anwesend sein . Ich bitte die Damen und Herren Abgeordneten daher um Nachsicht , denn ich muss sehr streng auf die Einhaltung der Redezeit achten .
Máme problémy s časom , vzhľadom na to , že Rada má hovoriť v nasledujúcej diskusii a zástupcovia Rady budú musieť odísť v konkrétnom čase . Preto sa vážené dámy a páni ospravedlňujem , ale z tohto dôvodu musím byť veľmi prísny pri striktnom dodržiavaní časov jednotlivých príspevkov .
|
Herren ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
páni ?
|
meine Herren |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
páni
|
Herren . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
páni .
|
und Herren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
páni
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vážení poslanci
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vážení poslanci
|
Herren , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
páni
|
Herren , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dámy a
|
und Herren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a páni ,
|
Herren ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
písomne
|
und Herren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a páni
|
Herren , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
páni ,
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
páni
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
( IT )
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, dámy a páni ,
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
písomne
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a páni
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
) Vážený
|
und Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
páni ,
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
- (
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
gospodje
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
|
Herren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , wenn wir mit unseren internationalen Partnern über solch wichtige Aufgabenstellungen verhandeln , können wir es uns nicht erlauben , weiter in unproduktiven Spaltungen gefangen zu sein .
Gospe in gospodje , med ukvarjanjem z našimi mednarodnimi partnerji v zvezi s tako pomembnimi izzivi si ne smemo dovoliti , da se še naprej zapletamo v neproduktivna razhajanja .
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
in
Und schließlich , meine Damen und Herren , kann ich meine Rede nicht abschließen , ohne Sie zu bitten , der Toten vom Tiananmen Platz zu gedenken ; viele hunderte junge Chinesen starben in der Nacht des 3 . Juni 1989 .
Na koncu , gospe in gospodje , ne morem končati svojega govora , ne da bi vas prosila , da se spomnite smrti na Trgu nebeškega miru . V noči 3 . junija 1989 je umrlo več sto mladih Kitajcev .
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
Herren . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
gospodje .
|
und Herren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
gospodje
|
Herren , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Gospe in
|
Herren , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gospodje
|
und Herren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
in gospodje ,
|
Herren , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Gospe
|
Herren ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( IT )
|
Herren , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gospodje ,
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gospodje
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
) Gospod
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, gospe in gospodje ,
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Gospe
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
komisar
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v pisni obliki
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in
|
und Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gospodje ,
|
und Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in gospodje
|
und Herren . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
in gospodje .
|
und Herren , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gospodje
|
Damen und Herren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
in gospodje ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Señorías
( CS ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Wir haben viele hehre Ideen über die Zukunft Europas gehört , ebenso wie einige weniger hehre .
( CS ) Señor Presidente , Señorías , hemos oído muchas ideas nobles sobre el futuro de Europa , así como otras que no lo han sido tanto .
|
Herren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
señores
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Zunächst zu den beiden Herren , die die IPCC-Frage angesprochen haben .
Miembro de la Comisión . - Señora Presidenta , primero me dirigiré a los dos señores que han planteado las preguntas relativas al IPCC .
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, Señorías ,
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Señorías ,
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Señor Presidente
|
diese Herren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
estos caballeros
|
Herren ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Señorías ?
|
Herren Kommissare |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
Meine Herren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Señores
|
und Herren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Señorías
|
meine Herren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Señorías
|
Herren . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Señorías .
|
Herren , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Señorías ,
|
Herren , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Señorías
|
Herren Abgeordneten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
señores diputados
|
Herren Kommissare |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
, señores Comisarios ,
|
Herren ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
, Señorías ,
|
und Herren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Señorías ,
|
Herren ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Herren ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Señor
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
– Señor
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Señor Presidente
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Señorías ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pánové
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
|
Herren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , wenn ich mit den Bürgerinnen und Bürger in meinem Wahlkreis zusammenkomme , schütteln sie ungläubig ihre Köpfe über die Themen , die wir hier diskutieren und es dabei verabsäumen , uns mit ihren tatsächlichen Problemen auseinanderzusetzen .
Dámy a pánové , když se setkávám se svými voliči , tak nevěřícně kroutí hlavou nad tématy , kterými se tady můžeme zabývat , aniž bychom se zabývali jejich reálnými problémy .
|
Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dámy a
|
Herren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a
Meine Damen und Herren , der Grund , weshalb wir heute Morgen mit der Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik sprechen , ist , dass wir Europa mit dem Vertrag von Lissabon eine Stimme und ein Gesicht geben wollten .
Dámy a pánové , důvodem , proč se dnes ráno setkáváme s vysokou představitelkou Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku , je , že chceme dát Evropě hlas a tvář podle Lisabonské smlouvy .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Herren ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pánové ?
|
Herren . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pánové .
|
Herren Abgeordnete |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vážení poslanci
|
und Herren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pánové
|
Herren , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pánové
|
Herren , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Dámy a
|
und Herren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dámy a
|
Herren ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
( IT )
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a
|
Herren ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
- (
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pánové ,
|
und Herren ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a pánové ?
|
und Herren . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
a pánové .
|
und Herren , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pánové
|
Damen und Herren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a pánové ,
|
Damen und Herren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a pánové
|
und Herren , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dámy a pánové
|
und Herren ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pánové
|
Damen und Herren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
, dámy a pánové ,
|
und Herren ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
und Herren ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pánové ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Herren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uraim
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten , um Sie daran zu erinnern , dass dieses Jahr im Gedenken an Marie Curie , die vor genau 100 Jahren den Nobelpreis für Chemie erhalten hat , zum International Jahr der Chemie erklärt wurde .
( ES ) Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! A figyelmüket szeretném kérni és emlékeztetni szeretném önöket , hogy az idei évet a Kémia Nemzetközi Évévé nyilvánították , így emlékezve Marie Curie-re , aki pontosan 100 évvel ezelőtt kapott kémiai Nobel-díjat .
|
Herren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , ich habe Ihnen sehr sorgfältig zugehört , und ich bin Ihnen für die Vielfalt und die Qualität Ihrer Redebeiträge sehr dankbar .
Hölgyeim és uraim , nagy figyelemmel hallgattam Önöket , és nagyon hálás vagyok felszólalásaik sokféleségéért és színvonaláért .
|
Herren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
!
Meine Damen und Herren ! Heute können wir sehen , wie gut er funktioniert .
Hölgyeim és uraim ! Most láthatjuk , hogy ez mennyire jól működik .
|
Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
és
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das wollte ich noch sagen , bevor wir alle noch einmal darüber schlafen , wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat .
Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Ennyit szerettem volna elmondani , mielőtt - hogy az előző felszólaló szavaival éljek - mindannyian alszunk rá egyet .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
( DE ) Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Zuallererst möchte ich feststellen , dass es gut gewesen wäre , wenn Herr Václav Klaus - als er hier im Plenum war - zu den bereits bekannten Vorwürfen Stellung genommen hätte .
( DE ) Elnök úr , biztos úr , hölgyeim és uraim ! Azzal szeretném kezdeni , hogy hasznos lett volna , ha Klaus úr , amikor itt volt a plenáris ülésen , kifejtette volna álláspontját a már jól ismert vádakról .
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
úr
Wir müssen aber , meine Damen und Herren , Herr Kommissar , von der Erkenntnis zum Handeln übergehen .
Hölgyeim és uraim , Biztos úr , azonban mozduljunk el a megállapításoktól a tett irányában !
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
és uraim
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Hölgyeim és uraim
|
Herren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Elnök
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren , die Finanzkrise hat in der Tat dem Handel in den europäischen Mitgliedstaaten geschadet .
az ALDE képviselőcsoport nevében . . - ( BG ) Elnök asszony , biztos úr , hölgyeim és uraim , a pénzügyi válság valóban káros hatással volt az Európai Unió tagállamai kereskedelmére .
|
Herren . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uraim .
|
und Herren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
uraim
|
Herren ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uraim !
|
Herren , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Hölgyeim és
|
und Herren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Herren , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uraim ,
|
und Herren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Herren ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
és uraim
|
und Herren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
és
|
Herren ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
és
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
és uraim
|
Herren ! |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
!
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uraim ,
|
und Herren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hogy
|
Herren ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
és uraim !
|
und Herren . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
és uraim .
|
Damen und Herren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
és uraim
|
und Herren ! |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
és uraim !
|
Häufigkeit
Das Wort Herren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1207. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 64.93 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Freiherren
- Dienstmannen
- Schenken
- Rittergeschlecht
- Lehensträger
- Stammburg
- Grafen
- Randenburg
- Ministeriale
- Ortsherren
- Ministerialengeschlecht
- Edelfreien
- Lehensleute
- Ministerialen
- Vögte
- begütert
- Lehen
- Dienstleute
- Burgherren
- edelfreien
- Limpurg
- Schnewlin
- Edelherren
- Ortsherrschaft
- Dürn
- Üsenberg
- Truchsessen
- Afterlehen
- Hohenlohe-Brauneck
- Reichsministerialen
- Lehnsleute
- Geroldseck
- Ganerben
- verlehnt
- Hagen-Münzenberg
- Lehnsherren
- Lehnsmannen
- Lehnsträger
- Burggrafen
- Stammsitz
- Ministerialenfamilie
- Lehnsnehmer
- Lehensnehmer
- Burg
- verpfändeten
- Geschlecht
- Ganerbschaft
- verpfändet
- niederadeligen
- Grundherren
- Burgmänner
- belehnt
- Kyburger
- ausstarben
- Burgmannen
- Helfenstein
- Angelach
- Edelknechte
- Lehnsbesitz
- Lehensbesitz
- Rittergeschlechts
- belehnten
- Allod
- Vargula
- Reichslehen
- Helmstatt
- Herrschaften
- Mannlehen
- Besitz
- Vogtei
- Familienzweig
- Adelsfamilien
- veräußerten
- Ortsadel
- Lehensherren
- Ritterfamilie
- Mannesstamm
- Krenkingen
- Herrschaft
- Burggrafschaft
- Hohenlohe
- Grundherr
- Lehensinhaber
- Allodialbesitz
- Besitzungen
- Vogteirechte
- derer
- Lehensherrschaft
- Burglehen
- Veringen
- Gerichtsherren
- Bubenhofen
- Wildgrafen
- Nürings
- Raugrafen
- Magenheim
- Hertenberg
- Erblehen
- Venningen
- Vögten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Herren von
- der Herren
- die Herren
- die Herren von
- der Herren von
- den Herren
- den Herren von
- Die Herren
- Die Herren von
- und die Herren von
- Herren , die
- und Herren
- an die Herren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Herrn
- Herre
- Herrin
- Heeren
- Herden
- Herten
- Heroen
- Herzen
- Herred
- Here
- Herr
- Hefen
- Haren
- ehren
- irren
- Irren
- Hören
- Deren
- Horen
- deren
- Helen
- erben
- Heben
- Hexen
- Heron
- Herne
- Hearn
- Terre
- terre
- Werre
- Serre
- Herde
- Heere
- Mirren
- kehren
- lehren
- Wehren
- Lehren
- mehren
- wehren
- Kehren
- Gehren
- Merten
- Meeren
- Wirren
- Hirten
- Hertel
- Perrin
- Heroin
- Hebron
- Perlen
- Heilen
- Werken
- Werten
- Werben
- Werfen
- Werden
- Hebrew
- Helmen
- Helden
- Heyden
- Hennen
- Heinen
- Heepen
- Hemden
- Heiden
- Hecken
- Heimen
- Heizen
- Hessen
- Heaven
- Heften
- Serien
- Serben
- Bergen
- bergen
- Nerven
- herben
- derben
- Berben
- Verben
- Kerben
- werben
- merken
- Fernen
- Ferien
- Fersen
- Lernen
- Kernen
- fernen
- lernen
- werfen
- werten
- werden
- Kerpen
- Kerzen
- Jeroen
- Verden
- Versen
- serien
- Termen
- Terzen
- Beuren
- teuren
- leeren
- Beeren
- Warren
- Herder
- Heures
- Herpes
- Hermes
- Heroes
- Herner
- Herter
- Herber
- Hernán
- Herman
- Heeres
- Ferrer
- Serres
- Perret
- Ferret
- Herero
- Ferran
- Horden
- Horgen
- Horten
- Hürden
- Harden
- Hörern
- Barren
- Narren
- Karren
- Darren
- Harfen
- Härten
- Dürren
- Harrer
- Haaren
- Herrera
- Herzens
- Herchen
- Heerlen
- sperren
- Sperren
- Herring
- Zeige 96 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈhɛʀən
Ähnlich klingende Wörter
- [[Herr’n]]
- hellen
- hängen
- Hängen
- hemmen
- Hessen
- Hennen
- Herrin
- Hänge
- hänge
- helle
- Henne
- Hecke
- hecke
- hetze
- Hetze
- Hesse
- hätte
- Eggen
- Engen
- engen
- Ellen
- irren
- Irren
- schellen
- Schellen
- Schällen
- Zellen
- bellen
- Bällen
- Wellen
- Wällen
- wällen
- Fällen
- fällen
- Fellen
- Hüllen
- hüllen
- hallen
- Hallen
- helles
- hellem
- Seggen
- Letten
- Metten
- Ketten
- Längen
- nennen
- rennen
- Rennen
- rännen
- kennen
- Fängen
- Mengen
- Rängen
- Gängen
- rechen
- rächen
- zechen
- Zechen
- Tschechen
- dämmen
- Dämmen
- Ären
- Ähren
- Hähne
- Herne
- hämmern
- Hämmern
- Hunnen
- Ehren
- ehren
- Eren
- Iren
- ihren
- Ihren
- -ier
- Ohren
- Uhren
- Uren
- Narren
- Barren
- Karren
- karren
- Darren
- darren
- Dürren
- wirren
- Wirren
- hassen
- Hütten
- Höhen
- hohen
- hingen
- Barrel
- Haren
- haaren
- Haaren
- währen
- wären
- Fähren
- fairen
- schären
- Schären
- Mähren
- Mären
- Bären
- Häfen
- Heeren
- Horen
- hören
- herrschen
- Verben
- sperren
- Sperren
- hängend
- Härten
- Zeige 67 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Lehnsherren
- sperren
- Grundherren
- Freiherren
- Feldherren
- einsperren
- Gutsherren
- Sperren
- Bauherren
- Kolonialherren
- Talsperren
- Emporen
- wären
- Wirren
- säkularen
- Stammzellen
- heiteren
- schmaleren
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- Studiengängen
- Blaubeuren
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Wellenlängen
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Überfällen
- Spielfiguren
- Pionieren
- visuellen
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- abhängen
- dunkleren
- trockeneren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- weiteren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- anderen
- zähen
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- umstellen
- ideellen
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Adressen
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Bahnübergängen
- abwehren
- Gladiatoren
- Motetten
- aktuellen
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- engeren
- rituellen
- legendären
- strengen
- spazieren
- sprengen
- offiziellen
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- Gesängen
- ehren
Unterwörter
Worttrennung
Her-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Herrenhaus
- Herrenhauses
- Herrenmannschaft
- Herrendoppel
- Herrensitz
- Herreneinzel
- Herrenhäuser
- Herrenberg
- Herrenteam
- Herrenhof
- Herrensitze
- Herrengasse
- Herrenhausen
- Herrenalb
- Herrenchiemsee
- Herrenmannschaften
- Herren-Mannschaft
- Herrenbereich
- Herrenmode
- Herrenstraße
- Herrenmeister
- Herrenstand
- Herrenhäusern
- Herrensitzes
- Herrensitzen
- Herren-Nationalmannschaft
- Herren-Doppel
- Herrenmühle
- Hannover-Herrenhausen
- Herren-Einzel
- Herrenmenschen
- Herrenberger
- Herrenrasse
- Herrenknecht
- Herrenturnier
- Herrenkonkurrenz
- Herrenstrunden
- Herrenkollektion
- Herrenzimmer
- Herrenbekleidung
- Herrenschuhe
- Herrenstandsfamilien
- Herrenteams
- Herrenbreitungen
- Herrenfußball
- Herrennationalmannschaften
- Herrenkrug
- Herrenhofes
- Herrenzimmern
- Herrenwyk
- Herrenausstatter
- Herrennationalmannschaft
- Herrenhöfe
- Herren-Fußballmannschaft
- Herrenauswahl
- Herrenalber
- Herrenklub
- Herrengarten
- Herrengosserstedt
- Herrenstein
- Herrenwettkampf
- Herrenbank
- Herren-Tennisturnier
- Herrentennis
- Herreninsel
- Herrenstandes
- Herrenklubs
- Herrentoilette
- Herreneinzels
- Herrenfahrer
- Herrengut
- Herrengeschlecht
- Herrentierbach
- Herrenmagazin
- Herrenflorett
- Herren-Tennis
- Alte-Herren-Zeitung
- Herrenreiter
- Herrentennisturnier
- Herren-Tennisnationalmannschaft
- Herrenabend
- Herrenhausmitglied
- Herrendoppelkonkurrenz
- Herrentor
- Herren-Mannschaften
- Herrenwies
- Herrenschwand
- Herrenvolk
- Herrenburg
- Herrengesellschaft
- Herrenholz
- Herrenbach
- Herrenpartie
- Herrenmoral
- Herrentunnel
- Fußball-Herrenmannschaft
- Herrenteich
- Herren-Weltmeisterschaft
- Herrenwald
- Herrenmahl
- Herrenclub
- Herrendorf
- Herrenbrück
- Herrentrup
- Herrenwieser
- Herrenkonfektion
- Herrenhandball
- Herrentennis-Saison
- Herrensee
- Herrensohr
- Herren-Team
- Herrenabteilung
- Herrenmeisters
- Herren-Einsitzer
- Herrendoppels
- Lübeck-Herrenwyk
- Herrenfußballmannschaft
- Herrenkrugpark
- Herrenschicht
- Herrenstaffel
- Herrenclubs
- Herrenbergs
- Herrenbrücke
- Herrenhofs
- Herrenbröl
- Herrenkurie
- Herrenweg
- Herrenrecht
- Herrenmensch
- Herrenbad
- Herrenstandfamilien
- Herrenrunde
- Herrendoppeltitel
- Herren-Eishockey
- Herrentag
- Herrenbildnis
- Herrengedeck
- Herrenlosigkeit
- Herrenduft
- Herreneinzelkonkurrenz
- Herrenacker
- Herrenklasse
- Herrenhemden
- Herrenoberbekleidung
- Herren-Sulzbach
- Herrenwörth
- Herren-Handballmannschaft
- Herrengeschlechter
- Herrenbruder
- Herrens
- Herrenkirchen
- Herrenchiemseer
- Herren-Kollektion
- Herrenhöfen
- Herrenschneiderei
- Herrenjahre
- Herrenschneider
- Herren-Boxeuropameisterschaften
- Tischtennis-Herrenmannschaft
- Herrenlose
- Herrenmoor
- Herrenbreite
- Herrenanzüge
- Herrenfeste
- Herrenhausmitglieds
- Herrenbrünnchen
- Herrenrock
- Herrengolf
- Herrenchor
- Herrenzünfte
- Alt-Herren-Mannschaft
- Herrenschwanden
- 2010/Herren
- Herrenwettbewerbe
- Herreneinzeltitel
- Herrenkunst
- Herrenporträt
- Fußball-Herren
- Herren-Europameisterschaft
- Herrenfamilie
- Herren-Fußball
- 2009/Herren
- Herrenkollektionen
- Herrenwertung
- Herrenrennen
- Herrengeschlechts
- Herren-Weltmeisterschaften
- Herren-Bundesliga
- Herrenmagazins
- Herrenstube
- Herrenau
- Herrenhaide
- Herren-Nationalteam
- Herrenprofitennis
- Herrentoiletten
- Herrenwettbewerb
- Herrenleite
- Herrengrund
- Herrenschmidt
- 2008/Herren
- Alt-Herren-Liga
- Herrendegen
- Herrenteichslaischaft
- Herrenmenschentum
- Herrenstandsordnung
- Herrenwitz
- Herrenhausen-Stöcken
- Tour-Herren
- Herrenlinie
- Herrenfinale
- 2013/Herren/Qualifikation
- Tennis-Herreneinzel
- Herrenalb/Schwarzwald
- Herren-Bereich
- Herrenbesuch
- Herrenwiese
- Herrenkleidung
- Herrenausstatters
- Herrenmagazine
- Herrengrabenfleet
- Herrenbachviertel
- Spickel-Herrenbach
- Herrenstands
- Herrenmahls
- Herren-Auswahl
- Herrengüter
- Herrengraben
- Herrenteichswall
- Herrenfußballteam
- Herrenbreitunger
- Herrenleichnam
- Herrenhausen-Museum
- Herrenkeller
- Herrenhause
- Herrenbekleidungsgeschäft
- Herrenwalde
- Herrenlos
- Herrenbruders
- Herren-Abteilung
- Herrenmode-Designer
- Herrenhölzle
- Tennis-Herrendoppel
- Tübingen-Herrenberg
- Herrensitzung
- Herrenhockey
- Renaissance-Herrenhaus
- 2011/Herren
- Herrenjahr
- Herrenhüte
- Herrenbund
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Willi Herren
- Hans Rudolf Herren
- Marc A. Herren
- Franz Herren
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AH:
- Alte Herren
-
AHCC:
- Alten Herren des Coburger Convents
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Kill The DJ | 2006 |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Polish Border | |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Don't Play Rock | 2006 |
Prinz Porno | Herren Der Welt | |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Hello Cleveland! | 2006 |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Casablanca Gold | 2006 |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Deepest Red | 2006 |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Loveland | 2006 |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Last Train To Slim City | 2006 |
Ralph Myerz And The Jack Herren Band | Vendetta (Live) | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Frauen |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Mendelssohn |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Skirennläufer |
|
|