eventuell
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | even-tu-ell |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
eventuelt
Es mag sein , daß es sinnvoll ist , eventuell die Verjährungsfristen zu ändern oder auch eine Änderung an der Beweisführung vorzunehmen .
Det er muligt , at det er hensigtsmæssigt , at forældelsesfristerne eventuelt ændres , eller at bevisførelsen ændres .
|
eventuell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
måske
Aber ich habe auch darauf gepocht , daß sich die Kommission eventuell zu einer Art ständigem helpdesk entwickeln könnte , wodurch sich eine Vertrauensbeziehung zu den einzelstaatlichen Regulierungsbehörden aufbauen ließe .
Men jeg har også kraftigt opfordret til , at Kommissionen måske allerede nu kan begynde at udvikle sig til en slags » helpdesk « , hvormed der så kan opbygges et tillidsforhold med de nationale lovgivende instanser .
|
eventuell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eventuelle
Ich teile die Überzeugung unseres Berichterstatters , daß dieses Statut durch größtmögliche Klarheit und Transparenz gekennzeichnet sein muß , um keinen Raum für Unterstellungen oder böswillige Anschuldigungen aufgrund eines eventuell verdeckten Vorteils zu bieten .
Jeg er ligesom vores ordfører overbevist om , at denne statut skal være så klar og gennemskuelig som muligt , så man undgår mistænksomhed og anklager , der begrundes med eventuelle skjulte fordele .
|
eventuell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
og eventuelt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
possibly
Ich möchte auch den Vorschlag von Frau Evans unterstützen , für eine bessere Kontrolle der Lebensbedingungen der Tiere zu sorgen , eventuell durch eine zentrale EU-Inspektionsbehörde , die dazu beitragen kann , dass die Bestimmungen eingehalten werden .
Finally , I want to support Mrs Evans 's idea of obtaining better supervision of the circumstances in which animals are kept , possibly through a common EU inspectorate that can help ensure that the rules are observed .
|
eventuell |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perhaps
Es besteht der Wunsch , ihren Namen zu ändern und eventuell textliche Verweise auf die Flagge und die Hymne , wenn auch nicht Flagge und Hymne selbst , zu entfernen .
There is a desire to change its name and perhaps to remove textual references to the flag and anthem , although not the flag and anthem themselves .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mahdollisesti
Am besten wäre natürlich , ein Totalverbot zu verhängen , aber können wir das tun , und wo müssen wir das eventuell tun ?
Tietysti olisi parasta , jos yölennot pantaisiin kokonaan kieltoon , mutta voimmeko tehdä sen , ja missä meidän pitäisi se mahdollisesti tehdä ?
|
eventuell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kenties
Kurzfristig gesehen halte ich die Rückführung der Menschen , die Entschädigung der Passagiere und eventuell die Berücksichtigung von Hilfen für die Luftfahrtunternehmen - dies allerdings auf eine sehr gezielte Art und Weise - sicherlich für die vorrangige Aufgabe .
Lyhyellä aikavälillä on tietenkin tärkeintä saada ihmiset takaisin kotiin , antaa matkustajille korvauksia ja kenties tarkastella sitä , mitä lentoyhtiöille on tehtävä , mutta hyvin kohdennetulla tavalla .
|
und eventuell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ja mahdollisesti
|
' eventuell ' |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
" mahdollisesti "
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
éventuellement
Ich möchte ergänzend bemerken , daß es keinen Verstoß gegen Artikel 6 des Vertrags bedeutet , wenn zwischen Inlandspost und Sendungen innerhalb der Gemeinschaft bzw . eventuell zwischen den Sendungen in verschiedene Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Kosten unterschiedliche Gebühren angewandt werden , weil ein solcher Unterschied nicht aus Gründen der Staatsangehörigkeit erfolgt , sondern aufgrund des Kriteriums der tatsächlich entstandenen Kosten , die die Leistung unterschiedlicher Dienste beinhaltet .
J'ajoute que le fait de faire une distinction tarifaire basée sur les coûts entre les envois nationaux et les envois intracommunautaires ou , éventuellement , entre les envois vers différents États membres ne constitue pas une violation de l'article 6 du Traité car cette distinction ne se fonde pas sur la nationalité mais sur le critère du coût réel que comporte la prestation de services divers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ενδεχομένως
Eine angemessene Rechtsgrundlage und damit das anwendbare Verfahren kann allerdings nur im Einklang mit der Art , den Zielsetzungen und dem Umfang jeder einzelnen Maßnahme festgelegt werden , die eventuell nach dem Weißbuch ins Auge gefasst wird .
Εντούτοις , μια κατάλληλη βάση , και συνεπώς η εφαρμοστέα διαδικασία , μπορεί να προσδιοριστεί μόνον σύμφωνα με τον χαρακτήρα , τους στόχους και το πεδίο εφαρμογής οποιουδήποτε επιμέρους μέτρου που προβλέπεται ενδεχομένως στη Λευκή Βίβλο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eventualmente
Selbstverständlich bin ich bereit , mir die nachfolgenden Redebeiträge anzuhören und eventuell einige Bemerkungen dazu zu machen .
Sono naturalmente a disposizione per ascoltare – ed eventualmente fare qualche osservazione – gli interventi che seguiranno .
|
eventuell |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eventuali
Dabei wird sicherlich die Gelegenheit genutzt werden , eventuell vorhandene Unzulänglichkeiten und Mängel auszuräumen , von denen einige heute Nachmittag zu Recht erwähnt wurden .
Si avrà allora un ' altra opportunità di affrontare le loro eventuali inadeguatezze e carenze , alcune delle quali sono state giustamente evidenziate questo pomeriggio .
|
' eventuell ' |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
' eventualmente ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
varbūt
Ich beende meine Anmerkungen heute Abend , indem ich - eventuell durch Ihren freundliche Vermittlung , Herr Kommissar - etwas Druck auf den Rat auszuüben versuche , damit dieser seine Arbeit beschleunigt , denn wir möchten wirklich sicherstellen , dass wir noch vor Sommer einen gemeinsamen Standpunkt vom Rat erhalten , damit wir im Herbst schnell damit fortfahren können .
Beigšu sniegt komentārus , meklējot veidu , kā - varbūt ar Jūsu labo biroju starpniecību , komisār , - paskubināt Padomi paātrināt savu darbu , jo mēs gribat būt droši , ka līdz vasaras sākumam no Padomes saņemsim kopēju nostāju , lai jau rudenī ātri varētu ķerties pie darba .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
galbūt
Ich beende meine Anmerkungen heute Abend , indem ich - eventuell durch Ihren freundliche Vermittlung , Herr Kommissar - etwas Druck auf den Rat auszuüben versuche , damit dieser seine Arbeit beschleunigt , denn wir möchten wirklich sicherstellen , dass wir noch vor Sommer einen gemeinsamen Standpunkt vom Rat erhalten , damit wir im Herbst schnell damit fortfahren können .
Savo komentarus šįvakar pabaigsiu prašymu - galbūt jums tarpininkaujant , gerb . Komisijos nary - daryti spaudimą Tarybai , kad jie pagreitintų savo darbą todėl , kad mes tikrai norime įsitikinti , kad sulauksime bendros pozicijos iš Tarybos iki vasaros , kad rudenį galėtume toliau imtis priemonių tuo klausimu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
eventueel
Ich schlage Ihnen auch vor - an Rat und Kommission adressiert - , dass überlegt wird , Mittel vorzubereiten , die eventuell internationalen Hilfsorganisationen zur Verfügung gestellt werden , die vor Ort entsprechende Hilfe leisten , denn das sollte die erste und die effizienteste Hilfe darstellen .
Ik geef u ook in overweging - ik richt me tot de Raad en de Commissie - om middelen vrij te maken die eventueel ter beschikking kunnen worden gesteld aan internationale hulporganisaties die ter plekke hulp bieden , want dat zou de eerste en meest efficiënte hulp moeten zijn .
|
eventuell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eventuele
Ich glaube , es werden eventuell Umstellungen und Anpassungen vorzunehmen sein , die bei der Kommission wohl auf Verständnis treffen werden .
Ik denk dat het noodzakelijk zal zijn eventuele aanpassingen door te voeren die de Commissie maar al te goed zal begrijpen .
|
eventuell auch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
eventueel ook
|
und eventuell |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
eventueel
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
eventualmente
In dem Bericht wird vorgeschlagen , daß die Mitglieder des Europäischen Parlaments in sämtlichen Ländern gleichzeitig , eventuell an zwei Tagen , gewählt werden .
O relatório propõe que as eleições dos membros do Parlamento Europeu se realizem simultaneamente em todos os países , eventualmente , em dois dias .
|
eventuell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
talvez
Ich möchte außerdem darauf verweisen , daß eine kostenlose Rücknahme von Altfahrzeugen für den Letztverbraucher sehr wichtig ist . Die Rücknahme muß in jedem Fall kostenlos sein , eventuell könnte man sogar den hinterlegten Betrag erstatten .
Além disso , gostaria de frisar que , do ponto de vista do consumidor final , é muito importante assegurar que a retoma seja gratuita - talvez o consumidor pudesse até recuperar o depósito , mas a retoma tem de ser gratuita .
|
' eventuell ' |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
' eventualmente ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
eventuellt
Mit Prozess meine ich das Verfahren , das wir verfolgt haben , um zu einem für das Parlament eventuell annehmbaren Paket zu gelangen .
Med process menar jag det förfaringssätt vi har använt oss av för att utarbeta ett paket som eventuellt kan godkännas av parlamentet .
|
eventuell |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kanske
Die Gemeinsame Fischereipolitik bedarf einer Debatte unter Beteiligung aller betroffenen Parteien . Diese Debatte muß uns zum Jahr 2002 bringen , damit wir der europäischen Fischerei die Chance bieten können , ein zukunftsträchtiger Bereich zu sein , und dabei können sich die Ergebnisse eventuell auch sich auch stark von den heute hier vorgelegten Ansätzen unterscheiden .
Den framtida gemensamma fiskeripolitiken måste leda till en debatt mellan alla berörda parter , en debatt som bör leda oss fram till år 2002 för att erbjuda det europeiska fisket möjligheterna att bli en sektor med framtidsutsikter och vars resultat kanske kan bli väldigt annorlunda mot de alternativ som i dag presenteras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
morda
In dieser Hinsicht hätte ich eventuell etwas Konkreteres erwartet zur Frage der Notwendigkeit , wie ich es nennen würde , finanzieller Sicherheit für unsere Bürger in einer Welt , in der es momentan bekanntlich finanzielle Turbulenzen gibt und in der die Menschen Zukunftsangst haben - etwas mehr in dieser Richtung vielleicht .
V tem pogledu sem morda pričakovala več vsebine v zvezi s potrebo po , kar bi jaz imenovala , finančna varnost naših državljanov v svetu , za katerega vemo , da trenutno trpi finančne turbulence in kjer ljudje niso prepričani o prihodnosti - morda več vsebine povezane s tem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eventualmente
Man spricht immer wieder davon , daß eventuell Bodentruppen eingesetzt werden können .
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra .
|
eventuell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
posiblemente
Nach vielen Diskussionen mit verschiedenen Kolleginnen und Kollegen und mit der Europäischen Kommission wurde mit dem Änderungsantrag 43 eine einfache Lösung gefunden , die eventuell Zustimmung finden könnte .
Tras muchas discusiones con distintos colegas y la Comisión Europea , se ha encontrado una solución sencilla mediante la enmienda 43 , que posiblemente sea aceptable .
|
eventuell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
quizás
Auch hier sollten wir uns überlegen , wie wir ihn effizienter einsetzen können , eventuell die Richtsätze ändern und uns darauf konzentrieren , wirklich nur Krisen von europäischen Ausmaßen zu bewältigen .
También a este respecto debemos considerar el modo de realizar un uso más eficiente del mismo , quizás cambiando los tipos básicos y concentrándonos únicamente en abordar las crisis que afectan a Europa en su conjunto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eventuell |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
esetleg
Das bedeutet eventuell auch konstitutionelle Änderungen .
Ez esetleg alkotmányos változtatást is jelent .
|
Häufigkeit
Das Wort eventuell hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6061. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.02 mal vor.
⋮ | |
6056. | gekauft |
6057. | Benannt |
6058. | Fußballnationalmannschaft |
6059. | Wörterbuch |
6060. | Auflagen |
6061. | eventuell |
6062. | Hit |
6063. | notwendigen |
6064. | NRW |
6065. | ad |
6066. | genauer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- evtl
- möglicherweise
- gegebenenfalls
- Eventuell
- zumindest
- und/oder
- vorliegt
- vorliegen
- fehlerhafte
- Möglicherweise
- mögliche
- Denkbar
- demnach
- eventuelle
- solchen
- festzustellen
- entsprechende
- Möglich
- derartige
- solche
- zwangsläufig
- eventuellen
- oder
- folglich
- kann
- Sofern
- daher
- entsprechender
- nachträgliche
- zwingend
- eindeutige
- Grundsätzlich
- sofern
- Meistens
- Zumindest
- prinzipiell
- entsprechenden
- fehlerhaften
- bestimmter
- eindeutig
- bestimmte
- vorliegenden
- ansonsten
- vermuteten
- betreffenden
- einzelner
- korrekt
- Problematisch
- etwaige
- gesichert
- festgestellt
- darstellen
- Zusatzjobs
- einzelne
- derartigen
- Sollte
- zulassen
- Betracht
- Wahrscheinlichkeit
- Anzeichen
- ersichtlich
- fehlende
- Vorliegen
- bestimmten
- soweit
- notwendigerweise
- zusammenhängen
- oftmals
- hierbei
- mitunter
- Fehler
- also
- denkbar
- vorzunehmen
- dürften
- Alternativ
- genaue
- grundsätzlich
- Besteht
- Rückschlüsse
- fehlerhaft
- Naheliegend
- genauer
- problematisch
- genauere
- manche
- feststellbar
- indirekt
- Zuordnung
- zeitlich
- nachträglichen
- etwaiger
- primär
- Rückschluss
- ungenaue
- vorhandenes
- fixierten
- d.h.
- Beispielsweise
- hierfür
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und eventuell
- eventuell auch
- eventuell mit
- eventuell noch
- die eventuell
- eventuell sogar
- und eventuell auch
- eventuell vorhandene
- eventuell noch aus dem
- eventuell auch in
- eventuell auch die
- und eventuell noch
- und eventuell sogar
- eine eventuell vorhandene
- oder eventuell auch
- und eventuell mit
- eventuell mit dem
- eventuell noch aus dem 17
- und eventuell vorhandene
- eventuell mit einem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
evɛnˈtu̯ɛl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- aktuell
- spirituell
- manuell
- sexuell
- individuell
- Emanuel
- rituell
- punktuell
- visuell
- homosexuell
- finanziell
- partiell
- inoffiziell
- prinzipiell
- intellektuell
- speziell
- materiell
- Duell
- essentiell
- tendenziell
- potentiell
- kommerziell
- potenziell
- offiziell
- exponentiell
- Kartell
- Gestell
- konventionell
- Zwerchfell
- Fahrgestell
- universell
- Daniel
- traditionell
- hell
- Becquerel
- nominell
- L
- konzeptionell
- Quell
- Fell
- kulturell
- industriell
- Modell
- HTML
- Bordell
- Appell
- personell
- reell
- generell
- DSL
- Aquarell
- Hotel
- XHTML
- virtuell
- professionell
- Appenzell
- informell
- KL
- formell
- sensationell
- institutionell
- Karussell
- well
- Luxushotel
- Marcel
- Isabel
- Kapitell
- Gesell
- strukturell
- Kastell
- schnell
- Fotomodell
- Rebell
- Trommelfell
- originell
Unterwörter
Worttrennung
even-tu-ell
In diesem Wort enthaltene Wörter
eventu
ell
Abgeleitete Wörter
- eventuelle
- eventuellen
- eventueller
- eventuelles
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Caterina Valente | Eventuell_ Eventuell |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Eifel |
|
|
Haydn |
|
|
Informatik |
|
|
Bergbau |
|
|
Gattung |
|
|
Mythologie |
|
|
London Underground |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Sprache |
|
|
Chemie |
|
|
Art |
|
|
Burg |
|
|
Mond |
|
|
Ägypten |
|
|
Gericht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|