Aussagen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Aussage |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Aus-sa-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (9)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
твърдения
( FR ) Herr Präsident , diese Aussagen empören mich. .
( FR ) Г-н председател , възмутен съм от тези твърдения .
|
Aussagen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
изявленията
( Beifall ) Und Herr Präsident Barroso , ich begrüße Ihre Aussagen .
( Ръкопляскания ) Г-н Барозу , приветствам изявленията Ви .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Изказването ме притесни
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Изказването ме притесни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
udtalelser
Unverbindliche Aussagen wie " die Reduzierung der Nachfrage ist ein wichtiger Aspekt " reichen nicht aus .
Lunkne udtalelser som » reduktionen af efterspørgselen er et vigtigt aspekt « er ikke godt nok .
|
Aussagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
udsagn
Es enthält das Leitbild der Schule , Aussagen zum Ist-Zustand sowie konkrete Ziele und Maßnahmen in verschiedenen Qualitätsbereichen .
Det indeholder et idealbillede af skolen , udsagn om den faktiske tilstand og konkrete mål og foranstaltninger på forskellige kvalitetsmæssige områder .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Disse kommentarer bekymrer mig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
statements
Problematisch sind unseres Erachtens allerdings die Aussagen zur Energiepolitik .
In our view , there are also problems with the statements on energy policy .
|
klare Aussagen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
clear statements
|
Diese Aussagen begrüße ich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
I welcome those particular contributions
|
Seine Aussagen sind Vertrauen erweckend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
His words inspire confidence
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
avaldused
( IT ) Wie die Aussagen der Regierungsvertreter von zahlreichen Staaten zeigen , hat der außerordentliche Eifer , mit dem gegen Julian Assange ermittelt wird , eindeutig das Ziel , ihn und WikiLeaks zu bestrafen , weil sie einige streng geheime Informationen ans Licht gebracht haben - z. B. die Sorgen der amerikanische Außenministerin Hillary Clinton , welche die amerikanischen Botschaften in Rom und Moskau um Informationen zu persönlichen Investitionen von Herrn Berlusconi und Herrn Putin bat , welche die Außen - oder Wirtschaftspolitik ihrer jeweiligen Länder beeinflussen könnten .
( IT ) Nagu paljude riikide valitsuste esindajate avaldused näitavad , uuritakse Julian Assange'i tegevust erakordse innuga ilmselgelt sellepärast , et teda ja Wikileaksi karistada selle eest , et nad paljastasid mõningad maailma suurimad saladused , näiteks USA välisministri Hillary Clintoni mured - nimelt küsis ta Roomas ja Moskvas asuvalt USA saatkonnalt teavet Silvio Berlusconi ja Vladimir Putini isiklike investeeringute kohta , mis võiksid mõjutada nende riikide välis - või majanduspoliitikat .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mind teevad need märkused murelikuks
|
Ich stimme ihren Aussagen zu |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Olen tema väidetega nõus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lausuntoja
Es ist dann vielmehr ein Sammelsurium unkonkreter Aussagen ohne klare Leitlinien .
Silloin esittäisimme vain epämääräisiä lausuntoja ilman tarkkoja suuntaviivoja .
|
Aussagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lausunnot
Hier liest Herr Pirker die Aussagen der Leiterin der Beobachtungsstelle vor und verschweigt die erschütternden Aussagen über Diffamierungen der Beobachtungsstelle im Parlament , Aussagen über systematische Schikanen , über fehlende Sicherheitsbestimmungen , über fehlende Unterstützungen , die sie im Ausschuß getan hat , wo sie von ihm selbst heftigst angegriffen wurde .
Jäsen Pirker luki täällä seurantakeskuksen johtajan lausunnot ja vaikeni parlamentille esitetyistä järkyttävistä seurantakeskuksen mustamaalausta koskevista lausunnoista sekä järjestelmällistä uhkailua , turvallisuusmääräysten puuttumista ja tuen puuttumista koskevista lausunnoista , jotka keskuksen johtaja esitti valiokunnassa , jolloin jäsen Pirker itse moitti häntä erittäin kiivaasti .
|
Aussagen präzisieren |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
täsmennettävä lausuntojamme
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Olen huolissani hänen toteamuksistaan
|
Diese Aussagen begrüße ich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Olen tyytyväinen näihin puheenvuoroihin
|
Wir müssen unsere Aussagen präzisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on täsmennettävä lausuntojamme
|
Seine Aussagen sind Vertrauen erweckend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hänen sanansa herättävät luottamusta
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Olen huolissani hänen toteamuksistaan .
|
Diese Aussagen begrüße ich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Olen tyytyväinen näihin puheenvuoroihin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
déclarations
Diesem Anliegen stimmt auch die Gruppe der SPD-Europaabgeordneten zu . Daher haben sie für den Bericht votiert , obwohl sie erhebliche Vorbehalte gegen die in Ziffer 8 enthaltenen Aussagen haben .
C'est une préoccupation que partage également la délégation du SPD au Parlement européen . C'est pourquoi elle a voté pour le rapport , bien qu'elle nourrisse des réserves considérables par rapport aux déclarations qui figurent au paragraphe 8 .
|
Wir müssen unsere Aussagen präzisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous devons préciser nos propos
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
δηλώσεις
Nikitin ist nach Aussagen von Amnesty aus politischen Gründen in Haft , und er ist zugleich der erste politische Gefangene in Rußland seit dem Zusammenbruch des kommunistischen Systems .
Σύμφωνα με τις δηλώσεις της Διεθνούς Αμνηστίας , ο Αλεξάντερ Νικίτιν κρατείται για πολιτικούς λόγους , ένεκα των φρονημάτων του . Ο Νικίτιν είναι το πρώτο άτομο το οποίο φυλακίζεται για τα φρονήματά του στην Ρωσία μετά την κατάρρευση του κομμουνιστικού συστήματος .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Με ανησυχούν αυτά τα σχόλια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dichiarazioni
Wir schlagen deshalb vor , dass die Mitgliedstaaten verpflichtet werden - sei es durch moralischen Druck , sei es anderweitig - , Aktionspläne darüber aufzulegen , welche personellen Kapazitäten sie im Bedarfsfalle der Europäischen Union zur Verfügung stellen können , einschließlich Aussagen , was die weitere Berufsperspektive von Menschen ist , die nach EU-Missionen wieder in ihre Heimatländer zurückkehren .
Noi pertanto proponiamo di obbligare gli Stati membri - moralmente o in altro modo - a elaborare piani d'azione che illustrino dettagliatamente quali capacità di personale possono mettere a disposizione dell ' Unione europea qualora fosse necessario , tra cui dichiarazioni sulle prospettive di carriera di coloro che rientrano nel proprio paese dopo aver prestato servizio nelle missioni dell ' UE .
|
Aussagen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
affermazioni
Erstens ist es nicht Aufgabe des Rates , die Aussagen von Herrn Larijani zu interpretieren .
In primo luogo , non compete al Consiglio interpretare le affermazioni di Ali Larijani .
|
Diese Aussagen begrüße ich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ritengo positivi questi specifici contributi
|
Seine Aussagen sind Vertrauen erweckend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le sue parole ispirano fiducia
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
paziņojumus
Es ist einfach lächerlich , wenn die Europäische Kommission entweder nur bedeutungslose Aussagen über die Zukunft der Kohäsionspolitik macht oder aber überhaupt nichts zu diesem Thema sagt .
Tas ir nožēlojami , ka Eiropas Komisija vai nu sniedz kādus bezjēdzīgus paziņojumus par kohēzijas politikas nākotni , vai nepasaka šajā jautājumā pilnīgi neko .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Mani uztrauc šie komentāri
|
Ich stimme ihren Aussagen zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es piekrītu viņas paustajiem argumentiem
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mani uztrauc šie komentāri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ich stimme ihren Aussagen zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sutinku su jos pateiktais punktais
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Man šios pastabos svarbios .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
uitspraken
Europa wird sich stets an diese Aussagen von Präsidenten Borrell erinnern , und die Länder Mittel - und Osteuropas werden seinen Mut nicht vergessen .
Europa zal deze uitspraken van voorzitter Borrell onthouden , en de landen van Midden - en Oost-Europa zullen zijn moed niet vergeten .
|
Seine Aussagen sind Vertrauen erweckend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wat hij zegt wekt vertrouwen
|
Wir müssen unsere Aussagen präzisieren |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wij moeten onze uitspraken preciseren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Martwią mnie jej słowa
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Martwią mnie jej słowa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
afirmações
Die Erklärung , die ich eben gehört habe , widerspricht zumindest einigen Aussagen eindeutig , die von anderen Kollegen aus den Reihen der Konservativen im Hinblick auf die von mir erwähnten praktischen und sinnvollen Änderungen gemacht worden sind .
A declaração que acabo de ouvir contradiz certamente pelo menos algumas das afirmações que temos ouvido de outros colegas Conservadores relativamente a determinadas alterações concretas e sensíveis , às quais acabei de me referir .
|
Aussagen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
declarações
Die Aussagen des neuen NATO-Generalsekretärs Anders Fogh Rasmussen und von EU-Außenministern zielen nur auf eines ab : die Angriffe auf die Bevölkerung fortzusetzen .
Tanto as declarações do novo Secretário-Geral da NATO , Anders Fogh Rasmussen , como as dos ministros dos Negócios Estrangeiros da União Europeia têm um único objectivo : a continuação das intervenções contra os povos .
|
Diese Aussagen begrüße ich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saúdo esses contributos em particular
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
declaraţii
schriftlich . - Ich bin wirklich erfreut darüber , dass diese Entschließung angenommen wurde ( offensichtlich habe ich dafür gestimmt ) , da sie entscheidende Aussagen dazu enthält , wie die Diskriminierung der Volksgruppe der Roma bekämpft werden kann .
în scris . - Mă bucur mult că această rezoluţie a fost adoptată ( evident , am votat pentru ) , deoarece ea cuprinde declaraţii cruciale privind promovarea nediscriminării împotriva populaţiei rome .
|
Aussagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
declarații
Diese beiden Aussagen geben uns eine Vision .
Aceste două declarații ne oferă o viziune .
|
Die Aussagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Declaraţiile
|
Aussagen des IPCC |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
IPCC ar trebui
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sunt îngrijorat de comentariile respective
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uttalanden
Abschließend möchte ich etwas anmerken , was meine eigenen Erfahrungen und auch die Aussagen meiner Wähler bestätigen : Die Kapazität eines Flughafens hängt von viel mehr Faktoren ab als nur von der Technik , den Kontrollsystemen des Luftverkehrs und der Koordinierung von Abflügen und Landungen .
Slutligen vill jag säga , grundat på mina egna erfarenheter och uttalanden från medborgare i min valkrets , att frågorna kring flygplatskapacitet omfattar mycket mer än tekniska frågor , flygkontrollsystem och samordning av start - och landningstider .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det hon sade bekymrar mig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vyhlásenia
Das Problem ist aus meiner Sicht , dass jeder hierher zu diesen Debatten kommt und all diese richtigen Aussagen macht , all die korrekten Plattitüden von sich gibt , aber keiner dazu bereit ist , die schwierigen , aber notwendigen Entscheidungen zur Unterstützung der Bedürftigsten zu treffen .
Problém vidím v tom , že sem na tieto rozpravy každý príde a urobí samé správne vyhlásenia , vysloví samé správne frázy , nie je však pripravený prijať náročné rozhodnutia potrebné na pomoc tým najchudobnejším .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jej pripomienky ma napĺňajú obavami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izjave
Sie erwarten in erster Linie eine klare und sofortige Zusage , dass die Kommission die jetzigen Standorte der europäischen Halbleiter - und Nanotechnologie halten will , dass sie diesen Zukunftsvorsprung nicht verspielen möchte und dass sie Aussagen für die künftige Forschungsaufwendung , insbesondere für das achte Forschungsrahmenprogramm trifft .
Predvsem pričakujejo jasne in takojšnje ukrepe , s katerimi bo Komisija pokazala , da želi ohraniti trenutna mesta evropske polprevodniške tehnologije in industrije nanotehnologije , da ne bo dopustila zavreči te prednosti za prihodnost in da držijo izjave , izrečene glede prihodnjega vlaganja v raziskave , predvsem v zvezi s sedmim okvirnim programom Evropske skupnosti za raziskave .
|
Aussagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izjav
Ich habe dies mit Präsident Barroso diskutiert , und wir waren der Ansicht , dass es nützlich wäre , unsere Ansichten in dieser Hinsicht zu erklären , da es einige verwirrende Aussagen zu diesem Thema gab .
O tem sem govoril s predsednikom Barrosom in menila sva , da bi bilo koristno razjasniti naše stališče v zvezi s tem , kajti bilo je danih nekaj nejasnih izjav .
|
Aussagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izjavah
Kurz gesagt , schenken wir doch den Aussagen der Wissenschaftler die gebotene Aufmerksamkeit .
Skratka , o izjavah znanstvenikov moramo dobro premisliti .
|
Aussagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izjavam
Ich bin über derartige Aussagen eines Mitglieds der Kommission befremdet .
Ugovarjam takšnim izjavam s strani komisarja .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Te pripombe me skrbijo
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Te pripombe me skrbijo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
declaraciones
Ich möchte die jüngsten Aussagen von Herrn Frattini kritisieren , der in vorhin erwähnten Interviews seine Rolle als Vertreter der Kommission mit der eines Mitglieds der Opposition verwechselte und Herrn Tajani dieses Vergnügen versagte . Er sollte seine prominente Rolle besser nutzen , um zur Verbesserung des nationalen politischen Klimas beizutragen .
También yo querría censurar las recientes declaraciones del Comisario Frattini , quien , en las entrevistas citadas , confundió su función de representante de la Comisión con el de exponente de la oposición , usurpando esta función al señor Tajani , cuando le habría convenido más utilizar su prestigioso cargo para serenar el clima político nacional .
|
Aussagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
afirmaciones
Weder bin ich Rechtsexperte noch genieße ich ein so ungetrübtes Ansehen wie Prof. Manzella , Vorsitzender des Ausschusses für Europaangelegenheiten des italienischen Senats , oder wie andere Kollegen , um mit ebensolcher Präzision die juristische Unstimmigkeit der in dem Bericht enthaltenen Aussagen anfechten zu können .
No soy un experto en cuestiones jurídicas , ni tengo una gran reputación , como el Profesor Manzella , Presidente del Comité de asuntos europeos del Senado italiano , u otros colegas diputados , que pueden cuestionar con igual precisión la incoherencia jurídica de las afirmaciones hechas en el informe .
|
Aussagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
las declaraciones
|
Aussagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hechas
Aus diesem Grund sind die Aussagen von Premierminister Netanyahu , dass die Behörden in Ramallah zwischen Israel und der Hamas wählen sollten , weder für den Frieden noch für das Finden einer Lösung oder die Realisierung des Projekts , nach dem zwei Staaten unter gegenseitiger Achtung Seite an Seite leben würden , von Nutzen .
Por esta razón , las declaraciones hechas por el Primer Ministro Netanyahu de que las autoridades de Ramallah deben elegir entre Israel y Hamás no son beneficiosas ni para la paz ni para la búsqueda de una solución , ni para la realización del proyecto por el que los dos Estados convivirán uno al lado del otro basándose en el principio del respeto mutuo .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Estoy preocupado por esos comentarios
|
Wir müssen unsere Aussagen präzisieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tenemos que precisar nuestras declaraciones
|
Seine Aussagen sind Vertrauen erweckend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sus palabras inspiran confianza
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Aussagen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
prohlášení
Der nächste Punkt sind die Aussagen des Rates und der Kommission zu den Beschlüssen der Konferenz der Vereinten Nationen gegen Rassismus ( Durban II - Genf ) .
Dalším bodem programu je prohlášení Rady a Komise o závěrech konference OSN o rasismu ( Durban II - Ženeva ) .
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Její slova mne znepokojují
|
Diese Aussagen sind besorgniserregend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Její slova mne znepokojují .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ich stimme ihren Aussagen zu |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Egyetértek a megállapításaival
|
Häufigkeit
Das Wort Aussagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3597. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.24 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Aussage
- Behauptungen
- Schlussfolgerungen
- Wahrheitsgehalt
- Behauptung
- Argumente
- Annahmen
- Einschätzung
- widersprüchlichen
- Äußerungen
- Erklärungen
- Richtigkeit
- Tatsachen
- Argumenten
- Schlüsse
- Meinungen
- Stichhaltigkeit
- widersprechen
- Beweisführung
- widerlegen
- Widersprüche
- überprüfbaren
- Argumentation
- objektiv
- Einschätzungen
- Auffassung
- widersprüchlich
- Vermutungen
- falsch
- plausibel
- Formulierungen
- Theorien
- Sachverhalte
- überprüfbar
- Indizien
- unbewiesene
- widersprüchliche
- Schlussfolgerung
- Glaubwürdigkeit
- Sachverhalt
- Ansicht
- widerlegt
- konkreten
- plausible
- widersprechenden
- stichhaltig
- Meinung
- formuliert
- Schlüssen
- Äußerung
- Formulierung
- Plausibilität
- widersprechende
- Untermauerung
- Annahme
- seien
- verifizierbar
- widerlegten
- Zusammenhänge
- Zweifel
- Tatsachenbehauptungen
- Feststellungen
- Interpretation
- Sichtweise
- Thesen
- Erklärung
- stichhaltige
- Berichten
- Mutmaßungen
- objektive
- nachprüfbaren
- Lehrmeinungen
- widersprachen
- dargelegten
- Existenz
- spekulativ
- schlüssigen
- wahrheitsgemäß
- dargelegt
- Spekulationen
- nachprüfbar
- unbewiesenen
- eindeutige
- widerspricht
- überprüfbare
- stichhaltigen
- Auffassungen
- nachprüfbare
- verständlich
- nachvollziehbar
- argumentativ
- widersprüchlicher
- inwiefern
- Fehlinterpretationen
- inwieweit
- Korrektheit
- Fehlerhaftigkeit
- wahrheitsgemäße
- konkrete
- explizit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Aussagen über
- Aussagen der
- Aussagen von
- eigenen Aussagen
- Aussagen über die
- die Aussagen
- Aussagen des
- Aussagen zu
- Aussagen , die
- Aussagen über das
- Aussagen über den
- die Aussagen der
- Nach Aussagen von
- den Aussagen der
- die Aussagen des
- nach Aussagen von
- Nach Aussagen des
- keine Aussagen über
- die Aussagen von
- nach Aussagen des
- Nach Aussagen der
- nach Aussagen der
- den Aussagen des
- Die Aussagen der
- den Aussagen von
- Aussagen zu den
- von Aussagen
- Aussagen , die in
- Aussagen von Zeitzeugen
- der Aussagen von
- Aussagen der Bibel
- keine Aussagen über die
- der Aussagen der
- Laut Aussagen des
- Aussagen , die sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯szaːɡən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- besagen
- Fliegen
- Auslagen
- Kollegen
- Klimaanlagen
- Schlägen
- Ansagen
- Niederlagen
- Sagen
- Gynäkologen
- Voraussagen
- Synagogen
- Sägen
- regen
- Anklagen
- Vorhersagen
- Grundlagen
- Philologen
- festlegen
- obliegen
- Kriegen
- Ziegen
- fortbewegen
- Vorlagen
- jagen
- entgegen
- überwogen
- widerlegen
- beitragen
- Ligen
- Anlagen
- Nachfragen
- Beiträgen
- Erträgen
- mögen
- Hagen
- begnügen
- Beilagen
- Dialogen
- Pädagogen
- Fragen
- Intrigen
- Rügen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- kündigen
- Signaturen
- Haftstrafen
- verfolgen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- bestätigen
- Dämonen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
Unterwörter
Worttrennung
Aus-sa-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Aussagenlogik
- Aussagenvariablen
- Aussagenvariable
- Aussagenkalkül
- Aussagenden
- Aussagenmenge
- Aussagenverknüpfung
- Aussagende
- Interview-Aussagen
- Über-Aussagen
- Aussagensystem
- Aussagenverknüpfungen
- Aussagenlogisch
- Aussagenkalküls
- Sollens-Aussagen
- Aussagenkalküle
- Aussagensysteme
- Aussagenschema
- Aussagenmengen
- Zeitzeugen-Aussagen
- Aussagenfunktion
- NT-Aussagen
- Meta-Aussagen
- Feedback-Aussagen
- Aussagenpaar
- Elementar-Aussagen
- Wenn-Dann-Aussagen
- Aussagentypen
- Klassen-Aussagen
- Soll-Aussagen
- Barnum-Aussagen
- Aussagenlogische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Politiker |
|
|
Chemie |
|
|
Logik |
|
|
Theologe |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Islam |
|