Häufigste Wörter

Währungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Währung
Genus Keine Daten
Worttrennung Wäh-run-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Währungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
валути
de Dies zeigt , dass die nationalen Währungen der Union mehr Stabilität verliehen hätten , als das der Euroraum getan hat .
bg Това показва , че националните валути биха осигурили на Съюза по-голяма стабилност , отколкото еврозоната .
Währungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
валутите
de Natürlich bleibt auch die Abwertung der Währungen auf unserer Tagesordnung .
bg Разбира се , девалвацията на валутите остава на дневен ред .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Währungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
valutaer
de Sinn der Währungsunion ist nicht das gemeinsame Geld für den internationalen Handel , sondern das Verbot nationaler Währungen , was zu einer gemeinsamen wirtschaftlichen Regierung führen wird .
da Kernen i møntunionen er ikke fælles penge til international handel , men forbuddet mod nationale valutaer , hvilket vil føre til en fælles økonomisk regering .
anderen Währungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
andre valutaer
nationalen Währungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nationale valutaer
nationalen Währungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de nationale valutaer
Deutsch Häufigkeit Englisch
Währungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
currencies
de Entweder brauchen wir einen gemeinsamen Staat mit einer gemeinsamen Regierung und einem gemeinsamen Parlament , der die Verantwortung für die gesamte Wirtschaftspolitik trägt , oder wir müssen den einzelnen Ländern gestatten , ihre eigenen Währungen zu verwalten , und uns mit einer gemeinsamen Währung für die Abwicklung des grenzüberschreitenden Handels zufrieden geben .
en We must either have a common state with a common government and a common parliament with responsibility for all economic policy , or we must allow the individual countries to manage their own currencies and be content with a common currency with which to finance cross-border trade .
anderen Währungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
other currencies
verschiedenen Währungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
different currencies
europäischen Währungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European currencies
nationalen Währungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
national currencies
Währungen und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
currencies and
Währungen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
currencies .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Währungen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
valuutade
de Noch als Korrespondent des " Spiegel " habe ich erlebt , wie gegen Währungen spekuliert worden ist , und gegen so etwas hat uns der Euro auch geschützt .
et Kunagi , kui ma olin ajakirja Der Spiegel korrespondent , jälgisin ma spekulatsiooni konkreetsete valuutade suhtes ning selle eest on euro meid kaitsnud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Währungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
valuuttojen
de Da Luxemburg relativ klein ist , muß der Luxemburger Verbraucher permanent mit anderen Währungen zurechtkommen , und somit auch mit den Transaktionskosten und mit den Problemen beim Preisvergleich .
fi Koska Luxemburg on suhteellisen pieni , luxemburgilaisten kuluttajien täytyy jatkuvasti tulla toimeen muiden valuuttojen kanssa ja siten myös kaupan kustannusten ja hintojen vertailuun liittyvien ongelmien kanssa .
Währungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
valuuttoja
de Ich möchte die Berichterstatterin ausdrücklich darin unterstützen , daß es notwendig ist , diesen strafrechtlichen Schutz auf die nationalen Währungen zu erweitern , die auch , nachdem sie aus dem Umlauf genommen wurden , weiter umgetauscht werden können .
fi Haluan erityisesti ilmaista tukeni esittelijälle sen osalta , mitä hän sanoo tämän suojan ulottamisesta koskemaan kansallisia valuuttoja , joita voidaan yhä vaihtaa sen jälkeen kun ne on poistettu liikenteestä .
Währungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
valuutat
de Diese Entscheidung war rein politischer Art und entsprang der Absicht , die nationalen Währungen vollständig abzuschaffen .
fi Tämä on puhtaasti poliittinen päätös , koska kaikki kansalliset valuutat haluttiin poistaa .
Währungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
euroon
de Aufgrund der aggressiven Investitionen in diese Länder waren sie äußerst gezwungen , sich an die enge und investorfreundliche Parität ihrer nationalen Währungen gegenüber dem Euro zu halten .
fi Koska kyseisiin valtioihin on investoitu aggressiivisesti , ne on pakotettu ylläpitämään epätoivoisesti kansallisten valuuttojensa tiukkaa ja investoijien kannalta edullista sitomista euroon .
Währungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
euro
de Ich kann mich dem Bedauern der Frau Berichterstatterin darüber , daß die derzeitigen staatlichen Währungen , die der Euro ablöst , nicht geschützt werden , nur anschließen .
fi Voin vain yhtyä esittelijän mielipiteeseen hänen valittaessaan sitä tosiasiaa , että ei suojata nykyisiä kansallisia valuuttoja , jotka euro korvaa .
nationalen Währungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
kansallisten valuuttojen
nationalen Währungen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kansalliset valuutat
nationalen Währungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kansallisia valuuttoja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Währungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
monnaies
de Eine einheitliche Währung dürfte den Spekulanten die Möglichkeit nehmen , gegen nationale Währungen zu spekulieren und auf Kosten der normalen Bürger Riesenprofite zu machen , so wie dies in der Vergangenheit geschehen ist .
fr La monnaie unique devrait anéantir la possibilité dont disposent les spéculateurs de prendre pour cible les monnaies nationales et de réaliser des profits gigantesques aux frais des citoyens ordinaires , comme cela a eu lieu par le passé .
Währungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
devises
de Herr Solbes , Sie haben sich vornehmlich auf die logistischen und technischen Aspekte konzentriert , und Sie haben nur am Rande die geldpolitischen Risiken erwähnt , die daraus resultieren , dass sich , wie Sie sagen , gigantische Beträge der deutschen Währung und vermutlich auch anderer Währungen der Eurozone im Besitz von Ausländern befinden .
fr Monsieur le Commissaire , vous vous êtes essentiellement concentré sur les aspects logistiques et techniques et vous n'avez fait qu'effleurer les risques monétaires qui pourraient découler de ce que vous appelez les avoirs gigantesques détenus par des étrangers en marks allemands mais aussi , sans doute , dans d'autres devises de la zone euro .
Währungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
des monnaies
Währungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
les monnaies
nationalen Währungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
monnaies nationales
nationalen Währungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
les monnaies nationales
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Währungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
νομίσματα
de Die zweite Lesung des Vorschlags für eine Verordnung des Rates über die Stückelung und technischen Merkmale der Euro-Münzen gibt mir die Gelegenheit , darauf zu verweisen , wie unzweckmäßig es wäre , zum 1 . Januar 2002 alle nationalen Währungen aus dem Verkehr zu ziehen .
el Η δεύτερη ανάγνωση της πρότασης κανονισμού του Συμβουλίου , σχετικά με τον καθορισμό των τεχνικών χαρακτηριστικών των κερμάτων σε ευρώ , μου δίνει την ευκαιρία να υπενθυμίσω ότι είναι εντελώς άκαιρο να θέλουμε να αποσύρουμε από την κυκλοφορία όλα τα εθνικά νομίσματα την 1η Ιανουαρίου του 2002 .
Währungen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
νομισμάτων
de Nach dem Eintritt in die dritte Phase der Wirtschafts - und Währungsunion wird sich dieselbe Frage im Zusammenhang mit den Währungen der Länder stellen , die noch nicht zur Währungsunion gehören .
el Μετά την είσοδο στην τρίτη φάση της ΟΝΕ , το ζήτημα θα τεθεί με τους ίδιους όρους έναντι των νομισμάτων των χωρών που δεν θα συμμετέχουν ακόμα στη νομισματική ένωση .
Währungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
εθνικά νομίσματα
Währungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
νόμισμα
de Man hätte auf dem Weg zu einem europäischen Währungssystem weiter voranschreiten und eine gemeinsame Währung schaffen sollen , welche die nationalen Währungen nicht ersetzt hätte ; eine derartige Entscheidung wäre nicht unwiderruflich gewesen . Damit hätte man die Möglichkeit gehabt , erst einmal ein paar Jahre abzuwarten und dann Bilanz zu ziehen , bevor man später gegebenenfalls mit Zustimmung der Bürger den Übergang in eine andere Stufe beschlossen hätte .
el Στην πραγματικότητα , έπρεπε να συνεχίσουμε να πορευόμαστε στο δρόμο του ευρωπαϊκού νομισματικού συστήματος , θεσπίζοντας ένα κοινό νόμισμα το οποίο δεν θα αντικαθιστούσε τα εθνικά νομίσματα , και θα επέτρεπε , επειδή μια τέτοια επιλογή δεν θα ήταν μη αντιστρέψιμη , να κάνουμε τον απολογισμό μετά από μερικά χρόνια πριν εξετάσουμε , εάν υπήρχε ανάγκη , και με την έγκριση των πολιτών , το πέρασμα σε ένα μεταγενέστερο στάδιο .
nationalen Währungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
εθνικά νομίσματα
nationalen Währungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
εθνικών νομισμάτων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Währungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
valute
de Wir haben auch ein Problem mit der Änderung , die im Rechtsausschuss zum Artikel 23 angenommen worden ist , dass nämlich das Europäische Parlament als europäische Institution Zahlungen nicht nur in Euro , sondern auch in den Währungen der Nicht-Euro-Länder vornehmen kann .
it Abbiamo inoltre difficoltà ad accogliere l’emendamento all ’ articolo 23 , adottato dalla commissione giuridica , nel senso che , essendo un ’ Istituzione europea , il Parlamento europeo può effettuare pagamenti non solo in euro , ma anche nelle valute dei paesi che non fanno parte della zona dell ’ euro .
Währungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
monete
de In weniger als sechs Jahren werden viele unserer einzelstaatlichen Währungen durch den Euro ersetzt werden .
it In meno di sei anni molte delle nostre monete nazionali scompariranno dalle nostre tasche per essere sostituite dall ' Euro .
Währungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le monete
anderen Währungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
altre valute
nationalen Währungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
monete nazionali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Währungen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
valūtām
de In Wirklichkeit ist auch die mangelnde Euro-Liquidität für die Zahlungsbilanzprobleme und die Abwertung der Währungen in den Mitgliedstaaten verantwortlich .
lv Patiesībā eiro likviditātes trūkums arī jau rēgojas aiz dalībvalstu maksājumu problēmām un devalvētajām valūtām .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Währungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
valiutų
de Noch als Korrespondent des " Spiegel " habe ich erlebt , wie gegen Währungen spekuliert worden ist , und gegen so etwas hat uns der Euro auch geschützt .
lt Būdamas žurnalo " der Spiegel " korespondentu , susidūriau su spekuliacija tam tikrų valiutų atžvilgiu ir euras mus nuo to apsaugojo .
Währungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
valiutomis
de Beispielsweise akzeptiert es , dass seine Währung nicht nur an den Dollar , sondern auch an den Euro und andere Währungen gekoppelt ist .
lt Kaip gerai , kad , pavyzdžiui , jos pinigai susieti ne tik su doleriu , bet ir su euru ir kitomis valiutomis .
nationalen Währungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nacionalinės valiutos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Währungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
munten
de Abschließend vielleicht noch eines . Kurze Übergangsperiode und Verrechnung der Kostensenkung durch das Wegfallen von Wechselkursen bei der Umstellung von nationalen Währungen untereinander in der Übergangsperiode .
nl Tot slot misschien toch nog dit : korte overgangsperiode en verrekening van kostendaling door het wegvallen van wisselkoersen bij omschakeling van nationale munten onderling in de overgangsperiode .
Währungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
valuta
de Der Anstieg hat auch eine Stärkung des Dollars gegenüber dem Euro und den anderen Währungen der Europäischen Union bewirkt und brachte für die großen Einfuhrländer eine unausgewogene Zahlungsbilanz mit sich . Schließlich verliert die Europäische Union infolgedessen an Wettbewerbsfähigkeit und driftet immer mehr von den Zielen der Lissabonner Strategie ab .
nl Andere gevolgen zijn een koersstijging van de dollar tegenover de euro en de valuta ’s van de Europese Unie en daarmee betalingsbalansproblemen voor landen met een hoge invoer , alsmede een daling van het concurrentievermogen van de Europese Unie , en daarmee een verder achteropraken bij de doelstellingen van de Lissabon-strategie .
Währungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
munteenheden
de Fortschritte auf dem Weg zur vollen Währungsunion erfordern eine unwiderrufliche Verknüpfung der Währungen der Mitgliedstaaten zu einer gemeinsamen Währung .
nl De ontwikkeling naar een volwaardige monetaire unie vereist dat de munteenheden van de lid-staten onherroepelijk aan de eenheidsmunt worden gekoppeld .
Währungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
munt
de Das Europäische Parlament muß die Garantie dafür einfordern , daß der Euro so stabil wird wie die stabilste der Währungen , die er ersetzen wird .
nl Het Europees Parlement moet de garantie eisen dat de euro even stabiel wordt als de stabielste munt die hij vervangt .
nationalen Währungen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
nationale munten
nationalen Währungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nationale munteenheden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Währungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
walut
de Die teils wehmütigen Erinnerungen an die alten Währungen - egal , ob Mark , Gulden , Schilling oder Franc - sind größtenteils der Überzeugung gewichen , dass die Euro-Einführung auch für den einzelnen Bürger - nicht nur für die Wirtschaft im Großen - von Vorteil ist .
pl Większość melancholijnych wspomnień na temat starych walut , czy to marki , guldena , szylinga czy franka , ustąpiły miejsca przekonaniu , że wprowadzenie euro przyniosło korzyści nie tylko całej gospodarce , lecz również obywatelom .
Währungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
walutami
de Das Wort " einheitlich " bedeutet , dass sie nicht neben anderen Währungen existieren wird .
pl Słowo " jednolita ” oznacza , że nie będzie ona współistniała z innymi walutami .
nationalen Währungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
walut krajowych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Währungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
moedas
de Man vergißt leicht , daß die alten Währungen noch 20 Jahre nach der Einführung der neuen Währung eingetauscht werden können .
pt É preciso não esquecermos que as actuais moedas nacionais poderão continuar a ser trocadas durante vinte anos .
Währungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
as moedas
Währungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moedas nacionais
nationalen Währungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
moedas nacionais
nationalen Währungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
as moedas nacionais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Währungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
monede
de Der Euro ist die Währung Europas und muss seine unterschiedliche Kultur widerspiegeln , ein rationelles und stabiles Modell unter den anderen Währungen der Welt fördern .
ro Euro este moneda Europei şi trebuie să exprime cultura sa diferită , promovând un model raţional şi stabil printre celelalte monede ale lumii .
Währungen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
monedele
de Warum sind unsere Staaten die einzigen , die eine strenge orthodoxe Politik verfolgen , während unsere Konkurrenten von ihren schwachen Währungen profitieren und dadurch ihre Volkswirtschaften ankurbeln ?
ro De ce numai țările noastre practică o politică strictă de corectitudine , în timp ce concurența profită de monedele sale slabe pentru a-și stimula economiile ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Währungen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
valutor
de Warum sind unsere Staaten die einzigen , die eine strenge orthodoxe Politik verfolgen , während unsere Konkurrenten von ihren schwachen Währungen profitieren und dadurch ihre Volkswirtschaften ankurbeln ?
sv Varför är det bara våra länder som följer alla trosläror till punkt och pricka , medan våra konkurrenter använder sina svaga valutor som ekonomisk vitamininjektion ?
Währungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
valutorna
de Unkenntnis und mangelnde Vertrautheit sowie die Pflicht der Banken zur Unterstützung des Währungswechsels werden das Risiko der Fälschung des Euro wie auch von nationalen Währungen noch erhöhen .
sv Det obekanta , ovanan och tvånget för bankerna att växla valutan kommer att gynna en förfalskning av både euron och de nationella valutorna .
anderen Währungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
andra valutor
nationalen Währungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
nationella valutorna
nationalen Währungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nationella valutor
nationalen Währungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
de nationella valutorna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Währungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
meny
de Die gegenwärtige Wirtschaftskrise wäre durch Unruhen auf den Währungsmärkten nur noch schlimmer geworden , wenn wir immer noch die Peseta , Lira , Drachme usw . als getrennte Währungen hätten , die untereinander wild fluktuieren .
sk Ak by sme ešte mali pesetu , líru , drachmu a tak ďalej , aktuálnu hospodársku krízu by dopĺňali aj nepokoje na menových trhoch , pretože jednotlivé meny by voči sebe prudko fluktuovali .
Währungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
menami
de Es wird immer Bewegungen zwischen den beiden Währungen geben .
sk Medzi týmito dvoma menami bude vždy existovať pohyb .
Währungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mien
de Eine Einheitswährung ist ein Hindernis bei der Anpassung von Zinssätzen und Währungen an verschiedene Umstände in der Eurozone .
sk Jednotná mena neumožňuje prispôsobenie úrokových sadzieb a mien odlišným pomerom v rámci eurozóny .
nationalen Währungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
národných mien
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Währungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
valut
de Das ist ein sehr hoher Preis für ein ideologisches Projekt zur Abschaffung der nationalen Währungen .
sl To so zelo resne posledice ideološkega projekta za odpravo nacionalnih valut .
Währungen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
valutami
de Ein starker Dollar unter den wichtigsten Währungen der entwickelten Volkswirtschaften ist im Interesse der Vereinigten Staaten , Europas und der internationalen Gemeinschaft .
sl Dolar , ki je verodostojen med glavnimi valutami razvitih gospodarstev , je v interesu Združenih držav Amerike , Evrope in celotne mednarodne skupnosti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Währungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
monedas
de Seit Beginn dieses Jahres gelten nun für die Umrechnung zwischen den Währungen der Euro-Zone untereinander und zum Euro unwiderruflich festgelegte Kurse . Damit sind sie Teil des Euro und infolgedessen ein und derselben Währung .
es Pues bien , desde el comienzo de este año los tipos de cambio de las monedas de la zona del euro , tanto con respecto al euro como entre ellas , son fijos . Esto significa que forman parte del euro y , por tanto , de una misma moneda .
Währungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • las monedas
  • Las monedas
Währungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
monedas nacionales
Währungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
divisas
de Warum sollte man die Transaktionen zwischen den starken Währungen besteuern , die über 95 % der internationalen Währungstransaktionen ausmachen , wenn es doch darum geht , Spekulationen gegen die Währung der Schwellenländer zu verhindern .
es Para qué penalizar las operaciones entre divisas fuertes , que constituyen más del 95 % de los intercambios monetarios internacionales , pretendiendo querer impedir así la especulación con la moneda de los países emergentes .
Währungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
moneda
de Nichtfinanzielle Unternehmen setzen diese Instrumente ein , um zu gewährleisten , dass Risiken im Zusammenhang mit Währungen , Zinsen und Rohstoffen abgedeckt sind .
es Las empresas que no se dedican a las finanzas usan estos instrumentos para asegurar que los riesgos relacionados con la moneda , el interés y las materias primas están cubiertos .
nationalen Währungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
monedas nacionales
nationalen Währungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
las monedas nacionales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Währungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
měn
de Aber , Herr Farage , wäre die Alternative von 16 , 17 oder tatsächlich bis zu 20 verschiedenen Währungen - wie wir sie in den 90er Jahren hatten , als das Pfund Sterling kollabiert ist , vorzuziehen gewesen ?
cs Ale , pane Farage , bylo by lepší mít 16 , 17 nebo až 20 různých měn - jako tomu bylo v roce 1990 , kdy se zhroutila libra šterlinků ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Währungen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
valuták
de Die gegenwärtige Wirtschaftskrise wäre durch Unruhen auf den Währungsmärkten nur noch schlimmer geworden , wenn wir immer noch die Peseta , Lira , Drachme usw . als getrennte Währungen hätten , die untereinander wild fluktuieren .
hu A jelenlegi gazdasági válságot a devizapiacok zavarai nagyban súlyosbították volna , ha még mindig van pezeta , líra , drachma és így tovább , mint különálló valuták , amelyek vadul ingadoznak egymáshoz képest .

Häufigkeit

Das Wort Währungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28586. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.90 mal vor.

28581. verantworten
28582. Friedhofsmauer
28583. Eschenbach
28584. Präses
28585. Kathy
28586. Währungen
28587. Dialogen
28588. Stranger
28589. planten
28590. Tanne
28591. Unbekannte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Währungen der
  • anderen Währungen
  • der Währungen
  • den Währungen
  • Währungen und
  • die Währungen
  • verschiedenen Währungen
  • von Währungen
  • Währungen in
  • andere Währungen
  • nationalen Währungen
  • Währungen , die
  • zwei Währungen
  • beiden Währungen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɛːʀʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wäh-run-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • EU-Währungen
  • CFA-Franc-Währungen
  • Referenz-Währungen
  • KD-Währungen
  • EWG-Währungen
  • Euro-Währungen
  • Escudo-Währungen
  • Mitglieder-Währungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • daher eine Unterform des Geldes . Die meisten Währungen werden an den internationalen Devisenmärkten gehandelt . Der
  • dieser Zeit galt . Gleiches gilt für gegenwärtige Währungen . Das Währungssystem oder Teile davon können jederzeit
  • , nicht begrenzte Umtauschbarkeit einer Währung in fremde Währungen durch In - und Ausländer bezeichnet . “
  • ein solches Währungsgebiet eine Ankerfunktion für weitere nationale Währungen einnehmen könnte . Weiterhin wäre eine Weltwährung der
Deutschland
  • würde , die Verteidigungsbereitschaften der Zentralbanken gegenüber Ihren Währungen zu testen . Der Ausgangspunkt eines solchen Szenarios
  • Folge können teilweise starke Wechselkursschwankungen zwischen den nationalen Währungen auftreten . Damit verbunden sind weitreichende , auch
  • EWS ) eingerichtet , das Schwankungen der nationalen Währungen jenseits einer gewissen Bandbreite verhindern sollte . Zu
  • können . Zudem stützen die Remissen die lokalen Währungen , da in vielen Empfängerländern ein Handelsbilanzdefizit vorherrscht
Deutschland
  • Die Regierungen waren gezwungen , die Konvertibilität der Währungen auszusetzen und zur Devisenbewirtschaftung überzugehen . Die Überbewertung
  • Abkommens war es , die Wechselkurse zwischen den Währungen zu stabilisieren . Dies sollte eine stimulierende Wirkung
  • Plaza-Abkommens anhaltende Abwertung des US-Dollars gegenüber den anderen Währungen gestoppt werden . Mittelfristig sollte durch das Abkommen
  • EU definiert war . Die Gewichte der einzelnen Währungen in diesem Korb richteten sich nach verschiedenen gesamtwirtschaftlichen
Deutschland
  • , da er im Zahlungsverkehr faktisch von ausländischen Währungen verdrängt worden war . Bereits im Januar 2009
  • alleinigen Zahlungsmittel erklärte und die Verwendung aller anderen Währungen untersagte . Im 20 . Jahrhundert waren lokale
  • Januar 2009 erlaubte die Regierung die Nutzung anderer Währungen zur Zahlung in allen Geschäften ; bis dahin
  • wie in China üblich - eine Reihe von Währungen , wobei das von der Provinzregierung herausgegebene Papiergeld
Deutschland
  • unterliegt denselben Regeln wie das Ausweichen auf andere Währungen und die Investition in wertstabile Wertpapiere ist überhaupt
  • Kreditaufnahme . Üblicherweise werden solche Geschäfte mit verschiedenen Währungen gemacht . Für den Anleger bedeutet dies ein
  • durch Kryptowährungen wie Bitcoin bewirkt , sind diese Währungen - ähnlich wie Bargeld - tendenziell für Steuerhinterziehung
  • von In - wie Ausländern unbegrenzt in andere Währungen umgetauscht werden darf . Dieses Recht wird durch
Mathematik
  • den besiegten Ländern zerrüttet , Nahrungsmittel gegen harte Währungen nur zu stark überhöhten Preisen erhältlich und die
  • im Vergleich zu direkten Nachbarländern , die ihre Währungen mehrfach abgewertet hatten , derart beschädigt , dass
  • EG-Staaten waren ausgeschieden , da der Wert ihrer Währungen so rasch verfiel , dass sie stabile Währungskurse
  • Massnahmen , da ihre Produkte wegen der abgewerteten Währungen der Nachbarländer kaum mehr konkurrenzfähig seien . Anstatt
Mathematik
  • Kurs wird laufend angepasst ( siehe #Umtauschbarkeit der Währungen ) . Phiriusmarken : Für das Erledigen einer
  • und Parsen Datum , Zeit , Zahlen , Währungen , Meldungen ; regelbasiert Layout Positionierung von Zeichen
  • Name System ( DNS ) geschaffen . Alternative Währungen , die auf der Bitcoin-Technik aufbauen , sind
  • sind Tags für die Formatierung von Zahlen , Währungen und anderem vorhanden . Diese Tags ähneln den
Mathematik
  • der erwarteten Renditen auf Einlagen in zwei beliebigen Währungen , gemessen in derselben Währung , bezeichnet man
  • kann eine Portfolioinvestition auch eine Investition in diverse Währungen bedeuten ( Warenkorb mit Währungen ) um Währungsinstabilitäten
  • Investition in diverse Währungen bedeuten ( Warenkorb mit Währungen ) um Währungsinstabilitäten ausgleichen zu können . Siehe
  • . Nebenstehende Tabelle zeigt den Goldpreis in verschiedenen Währungen unter dem Goldstandard , wie er sich automatisch
Texas
  • wurde zum Vorbild für die Hundertsteleinteilung praktisch aller Währungen weltweit . Die Verbreitung der Dezimalwährung in Europa
  • gesetzt . Das Fünffrankenstück ist unter den geläufigen Währungen der Industrienationen gegenwärtig zusammen mit dem japanischen 500-Yen-Stück
  • zu einem abrupten Absturz dieser und anderer asiatischer Währungen geführt .
  • den letzten Jahrzehnten stark an Bedeutung gewonnen . Währungen werden sowohl zu spekulativen Zwecken als auch zu
Texas
  • U.S. Dollar Index . Bis 1971 waren die Währungen , das Geld , über den US-Dollar als
  • australische Dollar belegt Rang 6 der meist gehandelten Währungen weltweit , hinter dem US-Dollar , dem Euro
  • alle Währungen noch an Gold gebunden ; die Währungen an den US-Dollar , der US-Dollar an das
  • - $ 5 zu £ 1 . Die Währungen werden beim Goldstandard durch den Goldgehalt bestimmt .
Informatik
  • in Österreich die Bezeichnung für Bargeld in fremden Währungen Westgeld , im DDR-Sprachgebrauch das Bargeld frei konvertierbarer
  • bei den modernen Währungen , wobei bei vielen Währungen nicht immer alle möglichen Werte herausgebracht werden .
  • , so kauft es vom IWF quasi fremde Währungen auf „ Kredit “ . Es handelt sich
  • Das Ministerium gibt zum Teil Garantien für diese Währungen ab . Sie können daher mit einem Abschlag
Informatik
  • Dualwährungssystem . Das bedeutet , dass zwei verschiedene Währungen die Geldfunktionen innerhalb eines Landes übernehmen . Die
  • Münzen geben . Da es eine Vielzahl von Währungen gab , gab es auch unterschiedliche Umrechnungssysteme .
  • dargestellt . Über die Zeit gab es verschiedene Währungen , wie zum Beispiel Fillér , Korona ,
  • . Zu dieser Zeit gab es mehrere parallele Währungen . So war zum Beispiel eine Arensgulden (
Informatik
  • sein und entsprechend dem allgemeinen Kaufkraftverfall aller nationalen Währungen jetzt eine höhere Nominalwertangabe aufgeprägt haben als ihre
  • ausgedrückten Preis haben , so haben auch die Währungen der verschiedenen Länder ihren Preis , ausgedrückt in
  • Kunde selbst eine Bestätigung erstellen . Man unterscheidet Währungen je nachdem in welchem Verhältnis der Devisenterminkurs zum
  • eines Gutes ermöglicht . Wenn zwei Länder unterschiedliche Währungen haben , beeinflusst dies das Modell in keiner
Alabama
  • 1973 wurden die Hauptwährungen der Welt zu freien Währungen gemacht . Seit dem Bretton-Woods-System wurde der US-Dollar
  • US-Dollar ein „ multilaterales “ Interventionssystem zwischen europäischen Währungen , in dem jede beteiligte Zentralbank auf ihrem
  • die Devisenreserven Irans ebenfalls vom US-Dollar auf andere Währungen umzuschichten . Im September 2008 wurde Mazaheri durch
  • IWF ) und der Einführung der Konvertierbarkeit aller Währungen geprägt . Der US-Dollar avancierte zur internationalen Leitwährung
Kriegsmarine
  • Post anfangs auch Mischfrankaturen mit Marken in beiden Währungen zu . Am 1 . April 1902 verzichtete
  • in 100 Xu unterteilt war . Die beiden Währungen wurden zwei Jahre nach der Wiedervereinigun 1978 zusammengelegt
  • 12 . März 1973 zunächst die folgenden sechs Währungen teil ( in den damaligen offiziellen Abkürzungen und
  • Landpostmarke nach dänischem Vorbild herausgegeben , in beiden Währungen . Am 10 . März 1864 folgte Marken
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK