Häufigste Wörter

gekommen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-kom-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gekommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
моментът
de Wir reden schon seit mehr als einem Jahrzehnt über ein europäisches Vertragsrecht ; die Zeit zum Handeln ist jetzt gekommen . Mehr als je zuvor braucht der Binnenmarkt einen Anschub in Form zusätzlicher Transaktionen .
bg Г-н председател , повече от десет години говорим за европейско договорно право . Сега е моментът за действие : ако някога вътрешният пазар се е нуждаел от увеличаване на сделките , то това е именно сега .
gekommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
дойде
de Frau Ţicău , ich wollte Ihre Frage zulassen , aber ich habe auch gesagt , dass wir wegen der zeitlichen Beschränkung um Viertel vor neun aufhören müssen und das war bereits , bevor wir zu Ihrer Frage gekommen sind .
bg Г-жо Ţicău , исках да Ви дам възможност да зададете въпроса си , но също така казах , че поради ограниченото време трябваше да спрем в без петнайсет , а този момент настъпи , преди да дойде време за въпроса Ви .
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
времето
de Ich bin mir nicht sicher , ob die Zeit dafür gekommen ist , in Brüssel für alle politischen Führer von Belarus den roten Teppich auszurollen .
bg Не съм сигурен дали е дошло времето да се разгъне червения килим в Брюксел за всички ръководители на Беларус .
Sie gekommen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
че дойдохте .
Warum ist dies so gekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Защо се случи това
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gekommen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kommet
de Europa sollte 2007 doch schon weiter gekommen sein .
da Europa i år 2007 burde være kommet længere end det.
gekommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
er kommet
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kom
de In der Folge können wir sie , wenn ihre Asylanträge abgelehnt werden , letzten Endes nicht in das Land zurückschicken , aus dem sie gekommen sind .
da Følgelig kan vi , hvis deres ansøgninger afvises , i sidste ende ikke sende dem tilbage til det land , de kom fra .
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nået
de Es tut mir leid , wenn Sie zu diesem Schluss gekommen sind , weil ich mich nicht klar ausgedrückt habe .
da Jeg beklager , hvis De er nået til den konklusion , fordi jeg ikke har udtrykt mig præcist nok .
hierher gekommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
kommet her
gekommen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kommet
gekommen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Englisch
gekommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
come
de Meine Damen und Herren , ich möchte sagen , dass es Millionen Gründe gibt , aus denen wir Lateinamerika als einen wichtigen Kontinent für Europa betrachten sollten : Es gibt Millionen Europäer , die in Lateinamerika leben , und es gibt Millionen Lateinamerikaner , die in unsere Länder , nach Europa , gekommen sind und in Frankreich , Deutschland , Schweden und Spanien Zuflucht und Asyl vor dem Leiden ihres Volkes gefunden haben .
en I would like to say , ladies and gentlemen , that there are millions of reasons why we should consider Latin America to be a very important continent for Europe : there are millions of Europeans living in Latin America , and there are millions of Latin Americans who have come to our countries , to Europe , and have found refuge and asylum in France , Germany , Sweden and Spain from the suffering of their people .
gekommen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gekommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aeg
de Hohe Vertreterin , diese Zeit ist längst gekommen .
et Kõrge esindaja , see aeg on ammu käes !
gekommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
jõudnud
de Nach langen und schwierigen Überlegungen bin ich zu dem Schluss gekommen , dass Ernährungssicherheit ein sehr wichtiger Aspekt unseres globalen Bevölkerungswachstums ist .
et Pärast pikki ja põhjalikke mõtisklusi olen jõudnud arusaamisele , et toiduga kindlustatus on maailma elanikkonna suurenemisel väga oluline tahk .
gekommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tulnud
de Aber vielleicht wäre es hilfreicher gewesen , wenn sie zehn Tage früher gekommen wären , damit die Kommission sich eindeutiger auf die Seite des Parlaments gestellt hätte .
et Teie avaldused valmistavad mulle heameelt . Sellegipoolest oleks olnud parem , kui oleksite tulnud 10 päeva varem ning väljendanud sõnaselgemalt , et komisjon hoiab parlamendi poole .
gekommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elu
de ( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , zwei Mitgliedstaaten , Frankreich und das Vereinigte Königreich , haben ihre Absicht angekündigt , Flüchtlinge , die nach Europa gekommen waren , um ihr eigenes Leben zu retten , nach Afghanistan zu schicken .
et ( FR ) Lugupeetud president , head kolleegid ! Kaks liikmesriiki - Prantsusmaa ja Ühendkuningriik - on teatanud oma kavatsusest saata Afganistani põgenikud , kes tulid Euroopasse eesmärgiga päästa oma elu .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
saabunud
de Meiner Meinung nach ist nun die Stunde der Wahrheit gekommen .
et Ma arvan , et tõe hetk on saabunud .
Wie weit sind wir gekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kui kaugele me oleme jõudnud
Es ist jedoch anders gekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aga nii ei juhtunud
So ist es nicht gekommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Seda ei juhtunud
So weit ist es gekommen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Vot selleni oleme jõudnud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gekommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tullut
de ( ES ) Herr Präsident , nun ist die Zeit gekommen , zu überprüfen , wie der mehrjährige Finanzrahmen 2007-2013 bislang funktioniert hat und welche Änderungen in den annähernd vier Jahren bis zu seinem Ablauf erforderlich sein könnten .
fi ( ES ) Arvoisa puhemies , on tullut aika arvioida , kuinka vuosien 2007-2013 monivuotinen rahoituskehys on tähän mennessä toiminut ja mitä muutoksia on ehkä tarpeen tehdä sen lähes neljän jäljellä olevan vuoden ajalle .
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aika
de ( ES ) Herr Präsident , nun ist die Zeit gekommen , zu überprüfen , wie der mehrjährige Finanzrahmen 2007-2013 bislang funktioniert hat und welche Änderungen in den annähernd vier Jahren bis zu seinem Ablauf erforderlich sein könnten .
fi ( ES ) Arvoisa puhemies , on tullut aika arvioida , kuinka vuosien 2007-2013 monivuotinen rahoituskehys on tähän mennessä toiminut ja mitä muutoksia on ehkä tarpeen tehdä sen lähes neljän jäljellä olevan vuoden ajalle .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tuli
de Die Demonstranten konnten völlig frei einreisen , aber zum Glück sind nur friedliche Demonstranten gekommen und darüber , finde ich , sollten wir uns freuen .
fi Mielenosoittajat olivat täysin vapaita saapumaan maahan , mutta onneksi paikalle tuli vain rauhanomaisia mielenosoittajia , ja se on asia , johon meidän pitäisi mielestäni olla tyytyväisiä .
gekommen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
gekommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
venu
de Wir hoffen , dass wir eines Tages zufrieden oder sogar begeistert sein werden , die Olympischen Spiele in China durchzuführen : Dieser Tag ist jedoch noch nicht gekommen , er liegt noch in weiter Ferne , und wir müssen konsequent sein .
fr Nous espérons que le jour viendra où nous pourrons être contents , voire enthousiastes , de célébrer les Jeux Olympiques en Chine . Mais ce jour n'est pas encore venu , il est encore loin , et nous devons être cohérents .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
venue
de Für Europa ist die Zeit gekommen , die Bemühungen dieser Staaten hinsichtlich einer Angleichung an die für die EU-27 typischen demokratischen und wirtschaftlichen Anforderungen zu belohnen .
fr L'heure est venue pour l'Europe de récompenser les efforts consentis par ces États pour s ' aligner avec les exigences démocratiques et économiques qui caractérisent l'UE des 27 .
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
avaient
de Darüber hinaus kam man zu dem Schluss , dass wir mit der Erweiterung einen weiteren Grund hätten , den Gebieten , die bereits in den Genuss solcher Beihilfen gekommen waren , weniger , aber gezieltere Beihilfen zu gewähren .
fr Qui plus est , il a été conclu que l’élargissement nous fournissait une raison supplémentaire de réduire et améliorer les aides en faveur des régions qui avaient déjà bénéficié de telles aides .
Die Chinesen sind gekommen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Les Chinois sont venus
Die Chinesen sind gekommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Les Chinois sont venus .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gekommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κατέληξε
de Es ist erfreulich , daß er zu diesem Ergebnis gekommen ist , nachdem er den Kommissionsvorschlag gelesen hat , denn die Partei , die er vertritt und die in Großbritannien an der Regierung ist , hat sich systematisch gegen arbeitsschutzrechtliche Regelungen im Rahmen der EU gesperrt .
el Με ικανοποιεί ιδιαιτέρως το γεγονός ότι ο κύριος Μάδερ κατέληξε σε αυτό το συμπέρασμα αφού μελέτησε την έκθεση της Επιτροπής , παρόλο ότι η βρετανική κυβέρνηση , η οποία έχει σχηματισθεί από την πολιτική του παράταξη , έχει συστηματικά αντιταχθεί στις προσπάθειες οι οποίες καταβάλλονται στην Κοινότητα εν σχέσει με τη ρύθμιση θεμάτων τα οποία αφορούν την προστασία κατά την εργασία .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
έρθει
de Dennoch wird sie ihre Chance bekommen , wenn der Zeitpunkt gekommen ist und die Wählerinnen und Wähler sich für sie entscheiden .
el Ωστόσο , θα της δοθεί η ευκαιρία , όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή και εάν οι ψηφοφόροι αποφασίσουν κατ ' αυτόν τον τρόπο .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
συμπέρασμα
de Wir sind zu einer Einigung gekommen und befinden uns daher wirklich in der Endphase der Verhandlungen .
el Πρέπει να καταλήξουμε σε συμπέρασμα , συνεπώς βρισκόμαστε πραγματικά στον τελικό , όπως τον ονομάζω , γύρο αυτών των διαπραγματεύσεων .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πλέον
de Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen , da der Westen Herrn Musharraf den Boden unter den Füßen wegziehen und stattdessen die demokratischen Reformkräfte in Pakistan unterstützen muss .
el Έχει φτάσει πλέον ο καιρός που η Δύση πρέπει άμεσα να σταματήσει την υποστήριξη του κ . Musharraf και να στηρίξει όχι αυτόν αλλά τις δυνάμεις δημοκρατικής μεταρρύθμισης στο Πακιστάν .
So ist es nicht gekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δεν συνέβη κάτι τέτοιο
Die Chinesen sind gekommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Οι Κινέζοι ήλθαν .
Die Zeit dafür ist gekommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Έχει έρθει η ώρα της
Diese Zeit ist jetzt gekommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή
So weit ist es gekommen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Εκεί καταντήσαμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gekommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
giunto
de So ist der Rat zu dem Schluss gekommen , dass die funktionalen Luftraumblöcke , die Gegenstand zahlreicher Aussprachen gewesen sind , von den betreffenden Staaten festgelegt werden .
it Il Consiglio è quindi giunto alla conclusione che i blocchi funzionali di spazio aereo , che sono stati oggetto di molte discussioni , verranno definiti dagli Stati interessati .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
giunti
de So weit ist es gekommen .
it Ecco a cosa siamo giunti .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gekommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pienācis
de ( ES ) Herr Präsident , nun ist die Zeit gekommen , zu überprüfen , wie der mehrjährige Finanzrahmen 2007-2013 bislang funktioniert hat und welche Änderungen in den annähernd vier Jahren bis zu seinem Ablauf erforderlich sein könnten .
lv ( ES ) Priekšsēdētāja kungs , ir pienācis laiks novērtēt , kā 2007-2013 daudzgadu finanšu shēma ir darbojusies līdz šim un kādas izmaiņas būtu jāievieš atlikušajos gandrīz četros gados .
gekommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pienācis laiks
gekommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
laiks
de Nun , da wir die positiven Ergebnisse der europäischen Strategie für Wachstum und Beschäftigung erkennen können , ist der richtige Zeitpunkt gekommen , soziale Ziele zu verfolgen .
lv Tagad , kad mēs redzam pozitīvos rezultātus , ko devusi Eiropas Savienības stratēģija izaugsmes un nodarbinātības jomā , ir īstais laiks sākt īstenot sociālos mērķus .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gekommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
atėjo
de Nun , die Zeit dafür ist gekommen , denn die Massenbewegung hat nun die Europäische Union erreicht .
lt Tas laikas atėjo , nes masiškas judėjimas dabar turi įtaką Europos Sąjungai .
gekommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
laikas
de Die Zeit ist gekommen , Brasilien als strategischen Partner und bedeutenden wirtschaftlichen Akteur und als eine führende , regionale Kraft Lateinamerikas zu sehen .
lt Atėjo laikas į Braziliją žvelgti kaip į strateginę partnerę , didžiausią ekonominę jėgą Lotynų Amerikos ir regiono lyderę " .
gekommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
atvyko
de ( SV ) Frau Präsidentin , ich möchte Herrn Kommissar Verheugen dafür danken , dass er hierher gekommen ist , um uns über diese wichtige Angelegenheit zu informieren .
lt ( SV ) Ponia pirmininke , norėčiau padėkoti Komisijos narui G. Verheugenui už tai , kad atvyko pas mus pristatyti šio svarbaus klausimo .
gekommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
atėjo laikas
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
įvyko
de Es ist nicht überraschend , dass es dazu nur gekommen ist , weil es einfallsreichen britischen Journalisten gelungen ist , zu zeigen , mit welcher Leichtigkeit einige Abgeordnete der Verlockung des Geldes verfallen sind .
lt Nieko stebėtina , kad tai įvyko dėl to , kad sumanūs D. Britanijos žurnalistai galėjo parodyti , kaip lengvai kai kurie EP nariai pasidavpinigų masalui .
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
atvykote
de Vielen Dank noch einmal , dass Sie gekommen sind .
lt Dar kartą dėkoju , kad atvykote .
Sie gekommen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
kad atvykote .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gekommen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
gekomen
de Ohne die Untersuchungsbefugnisse des Parlaments wären zahlreiche der Probleme in Thessaloniki und in anderen Institutionen nicht ans Tageslicht gekommen .
nl Zonder de onderzoeksbevoegdheid van het Parlement zouden vele van de problemen in Thessaloniki en bij andere instellingen nooit aan het licht zijn gekomen .
gekommen sind
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zijn gekomen
gekommen ist
 
(in ca. 31% aller Fälle)
gekomen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
czas
de Heute ist die Zeit gekommen , dass wir unsere Forderungen für die Christen und die Anhänger anderer Religionen äußern , damit sie ihre Religion frei ausüben können .
pl Dzisiaj przyszedł czas na to , abyśmy głośno domagali się wolności dla chrześcijan , dla wyznawców innych religii w praktykowaniu ich religii .
gekommen .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gekommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • chegou
  • Chegou
de Wir wissen , daß diesbezüglich die Stunde der Wahrheit noch nicht gekommen ist . Allerdings liefert uns die Kommission gegenwärtig ein mustergültiges Beispiel für Transparenz , indem sie uns über das Internet die Zahlen der Ausführung der Haushaltsvorausschätzung für das Mittelmeer zur Verfügung stellt .
pt Neste contexto , todos nós sabemos que a hora da verdade ainda não chegou , apesar de actualmente , num exercício exemplar de transparência por parte da Comissão , esta instituição facultar , através da Internet , os números da execução da programação orçamental para o Mediterrâneo .
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chegado
de Da ich dem Parlament Sympathie und Bewunderung entgegenbringe , möchte ich Ihnen ganz offen sagen : Es ist der Moment gekommen , eine zweispurige Straße für den Handel zu bauen .
pt Com o afecto e a admiração que nutro por esta Câmara , permitam-me que lhes diga com toda a franqueza que é chegado o momento de construir uma auto-estrada de duas vias para as trocas comerciais .
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chegámos
de Erstens sind wir beim fraglichen Sachverhalt zu einem Kompromiss gekommen , und ein Kompromiss muss respektiert werden .
pt Em primeiro lugar , quanto ao tema em questão , chegámos a um compromisso , e os compromissos têm de ser respeitados .
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aconteceu
de Warum ist dies so gekommen ?
pt Por que motivo isto aconteceu ?
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
momento
de Da ich dem Parlament Sympathie und Bewunderung entgegenbringe , möchte ich Ihnen ganz offen sagen : Es ist der Moment gekommen , eine zweispurige Straße für den Handel zu bauen .
pt Com o afecto e a admiração que nutro por esta Câmara , permitam-me que lhes diga com toda a franqueza que é chegado o momento de construir uma auto-estrada de duas vias para as trocas comerciais .
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • no
  • No
de Ich bedauere , zu spät zu dieser Aussprache gekommen zu sein , da mich gewisse Obliegenheiten des Ratsvorsitzes im Zusammenhang mit den Ministerkonferenzen zur Erweiterung in Luxemburg bis eben aufgehalten haben .
pt Lamento ter chegado atrasado ao debate , mas as obrigações da Presidência no âmbito das conferências de ministros sobre o alargamento , no Luxemburgo , retiveram-me até há pouco .
gekommen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gekommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
venit
de Für Europa ist die Zeit gekommen , institutionelle Fragen in den Hintergrund zu rücken und sich stattdessen den Dingen zu widmen , die die 500 Millionen Europäer wirklich beschäftigt : Soziale Marktwirtschaft , Energie , Klima und Sicherheit .
ro A venit timpul ca Europa să lase deoparte chestiunile instituţionale şi să se dedice aspectelor cu adevărat importante pentru cele 500 de milioane de europeni : economia socială de piaţă , energia , clima şi securitatea .
gekommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sosit
de Nun , die Zeit dafür ist gekommen , denn die Massenbewegung hat nun die Europäische Union erreicht .
ro Ei bine , acel moment a sosit , pentru că mișcarea în masă a afectat Uniunea Europeană .
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ajuns
de Nun , ich bin zu der Entscheidung gekommen , dass ich Tony Blair will .
ro Ei bine , am ajuns la concluzia că-l doresc pe Tony Blair .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
momentul
de Die Zeit für den Wandel ist gekommen , und die EU-Gesetzgebung , die jegliche Diskriminierung untersagt , sollte nun endlich in die Tat umgesetzt werden .
ro A venit momentul să schimbăm acest lucru şi să facem ca legea UE care interzice orice discriminare să devină realitate în cele din urmă .
hierher gekommen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
venit aici
gekommen sind
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ajuns
So ist es nicht gekommen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Acest lucru nu s-a întâmplat
Warum ist es soweit gekommen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Care este explicaţia
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gekommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kommit
de Wir haben gestern abend darüber abgestimmt und sind im wesentlichen zu folgenden Ergebnissen gekommen : Erstens , die Einnahmen des europäischen Haushaltes müssen einfacher und transparenter gestaltet werden und einer stärkeren demokratischen Kontrolle unterliegen .
sv I går kväll röstade vi om detta och vi har huvudsakligen kommit fram till följande resultat : För det första måste intäkterna i den europeiska budgeten utformas på ett enklare och mer öppet sätt och vara underkastade en starkare demokratisk kontroll .
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kom
de ( CS ) Ich bin nicht hierhin gekommen , um die Handlungen der irischen , der österreichischen oder sonst irgendeiner Regierung zu bewerten .
sv ( CS ) Jag kom inte hit för att värdera Irlands , Österrikes eller någon annan regerings handlande .
gekommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dags
de Heute ist die Zeit gekommen , dass wir unsere Forderungen für die Christen und die Anhänger anderer Religionen äußern , damit sie ihre Religion frei ausüben können .
sv Det är dags att vi uttrycker våra krav på att kristna och andra religionsutövare fritt ska kunna praktisera sin religion .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har kommit
hierher gekommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kommit hit
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gekommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
čas
de Daher ist für Europa die Zeit gekommen , einen Dialog zu erzwingen , echte Verhandlungen zu eröffnen und einen echten Friedensprozess in Gang zu setzen , um eine dauerhafte Lösung zu finden , durch die die beiden Nationen nebeneinander in Frieden leben können .
sk Preto nastal čas , aby Európa presadila dialóg , otvorila skutočné rokovania a začala ozajstný mierový proces s cieľom nájsť trvalé riešenie , vďaka ktorému budú oba národy žiť vedľa seba v mieri .
gekommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prišiel
de Als Erstes möchte ich den Rat begrüßen und dem Minister danken , dass er zu uns gekommen ist .
sk Chcel by som najprv privítať Radu a poďakovať sa pánovi ministrovi za to , že k nám prišiel .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nastal
de Jetzt ist die Zeit gekommen , die beiden größten Hindernisse in Europa zu beseitigen , die die Iren tatsächlich schon in Misskredit gebracht haben .
sk Teraz nastal čas , aby sme odstránili dve najväčšie prekážky v Európe , ktoré už írsky ľud spochybnil .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
došlo
de Warum ist dies so gekommen ?
sk Prečo k tomu došlo ?
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
záveru
de Das war eine komplizierte Richtlinie , und es fanden sehr lange Debatten statt , doch am Ende sind wir meiner Auffassung zu einem erfolgreichen Abschluss gekommen .
sk Je to náročná smernica a viedli sa o nej dlhé diskusie , z môjho pohľadu sme však nakoniec dospeli k úspešnému záveru .
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
večer
de Eines der Themen , die heute Abend nicht zur Sprache gekommen sind , ist das System der privaten Gütesiegel .
sk Jedna zo záležitostí , o ktorej sme dnes večer nediskutovali , je systém súkromného známkovania kvality .
gekommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nastal čas
hierher gekommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
sem
so gekommen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
toto stalo
gekommen sind
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prišli
gekommen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gekommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • prišel
  • Prišel
de Frau Kommissarin Reding sagte , dass wir bereits über sehr viele Dokumente verfügen und dass die Zeit nun gekommen ist , um Maßnahmen zu ergreifen . Damit stimme ich voll und ganz überein .
sl Komisarka Reding je povedala , da že imamo veliko dokumentov in da je sedaj prišel čas za ukrepanje , s tem se popolnoma strinjam .
gekommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prišli
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die neue Kommission beginnt ihre Arbeit mit einer großen Lüge : Nicht nur , dass der Vertrag von Lissabon und die Lissabon-Strategie uns nicht vor der Krise schützen können , sie sind eine der Ursachen , warum es überhaupt zu dieser Krise gekommen ist .
sl v imenu skupine GUE/NGL . - ( EL ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , nova Komisija začenja svoj mandat z debelo lažjo : ne le , da nas Lizbonska pogodba in lizbonska strategija ne varujeta pred krizo , pač pa spadata prav med razloge , zakaj smo v krizo sploh prišli .
gekommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
čas
de Frau Kommissarin Reding sagte , dass wir bereits über sehr viele Dokumente verfügen und dass die Zeit nun gekommen ist , um Maßnahmen zu ergreifen . Damit stimme ich voll und ganz überein .
sl Komisarka Reding je povedala , da že imamo veliko dokumentov in da je sedaj prišel čas za ukrepanje , s tem se popolnoma strinjam .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ni
de Frau Ashton ist heute nicht gekommen .
sl Gospe Ashton danes ni .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prišla
de Im März 2009 ist eine von der Kommission finanzierte Expertenmission zu einigen positiven Ergebnissen gekommen .
sl Marca 2009 je strokovna misija , ki jo je financirala Komisija , prišla do nekaterih pozitivnih ugotovitev .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
je čas
weiter gekommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
prišli korak bliže .
Sie gekommen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ste prišli .
gekommen sind
 
(in ca. 48% aller Fälle)
prišli
gekommen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
.
gekommen ist
 
(in ca. 26% aller Fälle)
prišel
ums Leben gekommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
umrlo
Die Chinesen sind gekommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Prišli so Kitajci
Es ist jedoch anders gekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ni bilo tako
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gekommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
llegado
de Daraus ergeben sich in der heutigen Situation einige klare Forderungen an die Mitgliedstaaten . Ihnen muss ganz klar gesagt werden , dass die Zeit zum Umsteuern jetzt gekommen ist .
es La consecuencia de ello en nuestra situación actual es que es preciso hacer algunas exigencias claras a los Estados miembros , a los que hay que decir con firmeza que ha llegado el momento de cambiar de curso .
gekommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha llegado
hierher gekommen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
venido aquí
gekommen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gekommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • přišel
  • Přišel
de Angesichts der langen Zeiträume , die die Gemeinschaft für Entwicklungen benötigt , vor allem wenn dabei Vorrechte der Mitgliedstaaten betroffen sind , ist meines Erachtens die Zeit gekommen , diese Frage aufs Tapet zu bringen .
cs Jelikož postup změn ve Společenství , zejména změn , které se dotýkají výsad členských států , vyžaduje dlouhá časová období , domnívám se , že přišel čas tuto otázku nastolit .
gekommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jsme
de Jeder , mit dem wir ins Gespräch gekommen sind , hat über Freiheit , Gerechtigkeit und Demokratie gesprochen .
cs Každý , s kým jsme se potkali , hovořil o svobodě , spravedlnosti a demokracii .
gekommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
čas
de Und was diejenigen angeht , die heute ihr Leben für Freiheit und Demokratie riskieren : Sie wollen in einem freien Land leben und arbeiten , auf das sie stolz sein können , und wenn die Zeit für den Wiederaufbau gekommen ist , wird es ihre wirtschaftliche Entwicklung sein , für die die Europäische Union mit Mut und Entschlossenheit kämpfen muss .
cs A pokud se jedná o ty , kdo dnes riskují své životy pro svobodu a demokracii , ti chtějí žít a pracovat ve svobodné zemi , na kterou mohou být hrdi , takže až přijde čas obnovy , Evropa bude muset s odhodláním a odvahou usilovat o její hospodářský rozvoj .
gekommen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gekommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
eljött
de Herr Kommissar Füle , diese Zeit ist nun gekommen .
hu Ez az idő , Füle biztos , most eljött .
Sie gekommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
hogy eljöttek .
So ist es nicht gekommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nem ez történt
Die Chinesen sind gekommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Megérkeztek a kínaiak .
So weit ist es gekommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ide jutottunk

Häufigkeit

Das Wort gekommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2645. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 29.26 mal vor.

2640. Methode
2641. behandelt
2642. Neustadt
2643. Aktivitäten
2644. Zweck
2645. gekommen
2646. Van
2647. Samuel
2648. Dörfer
2649. Innsbruck
2650. Landkreises

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gekommen war
  • gekommen ist
  • gekommen sein
  • Leben gekommen
  • gekommen waren
  • zustande gekommen
  • gekommen und
  • gekommen sind
  • gekommen . Die
  • gekommen , die
  • gekommen sei
  • gekommen , dass
  • gekommen war und
  • gekommen , um
  • gekommen war , wurde
  • Leben gekommen war
  • gekommen war . Die
  • Leben gekommen sein
  • Einsatz gekommen war
  • Erliegen gekommen
  • zustande gekommen war
  • zustande gekommen ist
  • Leben gekommen sind
  • Leben gekommen waren
  • gekommen sein soll
  • Macht gekommen war
  • Leben gekommen ist
  • Schluss gekommen , dass
  • gekommen ist . Die
  • gekommen und hatte
  • gekommen , dass die
  • gekommen sein . Die
  • gekommen waren und
  • Ergebnis gekommen , dass
  • gekommen waren . Die
  • zustande gekommen sein
  • gekommen sei und
  • zustande gekommen sind
  • gekommen sein könnte
  • gekommen sind und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈkɔmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-kom-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • angekommen
  • gekommenen
  • gekommene
  • hinzugekommen
  • umgekommen
  • heruntergekommenen
  • vorgekommen
  • nachgekommen
  • aufgekommen
  • hinzugekommenen
  • umgekommenen
  • aufgekommenen
  • zurückgekommen
  • heruntergekommen
  • herausgekommen
  • zusammengekommen
  • abhandengekommen
  • abgekommen
  • hinausgekommen
  • untergekommen
  • dazugekommen
  • angekommenen
  • zuvorgekommen
  • davongekommen
  • herangekommen
  • zugekommen
  • gekommener
  • Hinzugekommen
  • Angekommen
  • vorangekommen
  • gleichgekommen
  • entgegengekommen
  • freigekommen
  • übereingekommen
  • heruntergekommenes
  • vorbeigekommen
  • heruntergekommener
  • hergekommen
  • ausgekommen
  • zugutegekommen
  • herausgekommenen
  • dazugekommenen
  • weitergekommen
  • gekommenes
  • nähergekommen
  • abgekommenen
  • Umgekommenen
  • hinweggekommen
  • zustandegekommenen
  • aufgekommener
  • abhandengekommenen
  • zurechtgekommen
  • mitgekommen
  • Herausgekommen
  • wiedergekommen
  • herumgekommen
  • zusammengekommenen
  • umgekommener
  • aufgekommenes
  • hingekommen
  • vorgekommenen
  • hinzugekommener
  • durchgekommen
  • herabgekommen
  • hereingekommen
  • Angekommenen
  • zurückgekommenen
  • heimgekommen
  • herbeigekommen
  • angekommener
  • heruntergekommenem
  • hervorgekommen
  • eingekommen
  • losgekommen
  • hierhergekommen
  • Aufgekommen
  • herausgekommener
  • dahintergekommen
  • weggekommen
  • freigekommenen
  • herangekommenen
  • nahegekommen
  • herabgekommenen
  • hineingekommen
  • Hinzugekommenen
  • zustandegekommen
  • klargekommen
  • gekommenden
  • herübergekommen
  • rausgekommen
  • zustandegekommenes
  • untergekommenen
  • heimgekommenen
  • wiedergekommenen
  • hinzugekommenes
  • Dazugekommen
  • herausgekommenes
  • heruntergekommensten
  • Davongekommen
  • emporgekommen
  • neuangekommenen
  • Umgekommen
  • Zurückgekommen
  • Davongekommenen
  • festgekommen
  • gekommenem
  • vorgekommenes
  • festgekommenen
  • abgekommenes
  • nachgekommenen
  • abhandengekommener
  • niedergekommen
  • emporgekommenen
  • hochgekommen
  • vorwärtsgekommen
  • Mitgekommenen
  • Heruntergekommen
  • heraufgekommen
  • angekommenes
  • reingekommen
  • runtergekommen
  • Angekommener
  • zustandegekommener
  • beigekommen
  • abgekommener
  • mitgekommenen
  • wiedergekommener
  • dahergekommen
  • dazwischengekommen
  • gekommenn
  • hergekommenen
  • Freigekommenen
  • durchgekommenen
  • aufgekommenem
  • aufgekommende
  • heruntergekommenden
  • hochgekommenen
  • zugekommenen
  • übergekommenes
  • gekommende
  • vorgekommener
  • angekommenene
  • Runtergekommen
  • umgekommenden
  • nahegekommenen
  • übergekommen
  • Zeige 96 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Wir Sind Helden Gekommen Um Zu Bleiben 2005
Tocotronic Auf den Hund gekommen 1997
Wir Sind Helden Gekommen Um Zu Bleiben (Demo) 2005
Wir Sind Helden Gekommen Um Zu Bleiben (Moonbootica Remix) 2005
Wir Sind Helden Gekommen Um Zu Bleiben (FM4 Akustik Version)
Double Image Sämtliche Lieder: Er ist gekommen in Sturm und Regen_ Op. 12 No. 2

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • außergewöhnliche und höchst unwahrscheinliche Kombination von Faktoren zustande gekommen ist , sodass eine Suche nach höher entwickeltem
  • zu haben , wodurch das Gehirn zu Schaden gekommen ist . Mühle spielt auf die intensive Behandlung
  • ) . Ist es zu einer Erkrankung Dritter gekommen , weil Regenwasser in das Verteilungsnetz gelangt ist
  • Schweifrübe kupiert , ohne dass es zu Komplikationen gekommen wäre . Zudem erfüllt das Kurzschneiden der Schweife
Film
  • New Jersey . Zu dieser Exclusivitätsregelung war es gekommen , weil das Dritte Reich im Gegenzug den
  • Huntington war in dieser Veröffentlichung zu dem Schluss gekommen , dass Südafrika in den 1960er-Jahren eine „
  • Begleitung von zwei Delaware-Indianern den White River aufwärts gekommen war . Nach der Volkszählung im Jahr 2010
  • soll auch zu Blutbädern unter der britischen Stadtbevölkerung gekommen sein ( unter anderem in Chester im Jahre
Film
  • betreiben . Nachdem es jedoch abermals zu Kämpfen gekommen war , verließ diese Siedlergruppe ebenfalls die neufundländische
  • , nachdem es mit seinem Arbeitgeber zu Auseinandersetzungen gekommen war . 1905 war Wright während fünf Monaten
  • wonach es kurzzeitig noch einmal zu einem Waffenstillstand gekommen war . Doch wenige Jahre später brach der
  • ist schon oft mit dem Gesetz in Konflikt gekommen und saß auch im Gefängnis . Gemanagt wird
Film
  • durch einen Meineid in den Besitz eines Waldgrundstücks gekommen sein . Er konnte keine Ruhe finden und
  • begangen haben oder durch einen Unfall zu Tode gekommen sein soll . Inzwischen wurde diese moderne Sage
  • Cevennendorf Vialas , bei dem es zu Glaubensheilungen gekommen sein soll . Die durch ihn geschehenen Krankenheilungen
  • Später scheint es aber doch zu einer Versöhnung gekommen zu sein , jedenfalls fungierte Angela auch 1938
Film
  • Sieg , bei dem kein Israelit ums Leben gekommen ist . Danach enthält es rituelle Vorschriften über
  • zwei Söhne von Beibst im Bergwerk ums Leben gekommen sind und dass trotzdem auch der dritte seit
  • nur eine Person mosaischen Bekenntnisses “ ums Leben gekommen sei . Diese Falschbehauptungen wurden Karner vom Landgericht
  • Rest ihrer Familie durch das Unglück ums Leben gekommen ist . Allein ihre Großeltern leben noch ,
Film
  • . Er betonte nun , er sei nicht gekommen , Frieden zu bringen , sondern das Schwert
  • gab an , ihr Privatleben sei zu kurz gekommen . Ausserdem sei sie keine Vollblutmusikerin und hätte
  • das Wort und erklärte ihr , dass er gekommen sei um sie von seiner Treue zum König
  • Silva fragte ihn Severloh , wie es dazu gekommen sei , dass er nun Pfarrer in der
Film
  • Dorf entführen . Nachdem Link wieder zu sich gekommen ist , versucht er , die Spur der
  • , welcher in der Zwischenzeit ebenfalls ins Klassenzimmer gekommen ist , fliehen Saya und Hagi schließlich .
  • . Die drei anderen , inzwischen zu sich gekommen aber noch orientierungslos wirkend , flüchten mit Shep
  • eine Frau , die nicht rechtzeitig von Bord gekommen war , verbrannte bei lebendigem Leibe . Von
Band
  • 179 auch verstarb , ohne dass das Weltende gekommen war , mussten sich die Anhänger neu orientieren
  • ist zu keiner Zeit der Kirchengeschichte außer Gebrauch gekommen . Die traditionellen Taufordnungen der Kirchen katholischen Typs
  • westeuropäischen altkatholischen Kirchen in den 1990er Jahren nicht gekommen . Seit 2004 werden jedoch wieder Gespräche ,
  • in Ronsdorf bis heute fast völlig zum Erliegen gekommen . Atheismus / Agnostizismus Neben den Religionsgemeinschaften gibt
Band
  • bewusst als Trash konzipierter Produktionen auf den Markt gekommen . Die wohl erste Platte dieser Art entstand
  • der Version von Ray Charles zu großem Ruhm gekommen war ; hier findet sich eine charakteristische Akkordfolge
  • Baby Bass ein kleinformatiger E-Kontrabass auf den Markt gekommen . Ampeg erfuhr über seine Kunden von den
  • im Kongo ist eine abgeänderte Version zum Abdruck gekommen . Die Szene , in welcher Tim ein
Band
  • mit der Bürgerrechtsbewegung unter Führung Martin Luther Kings gekommen war . Black Power wurde von der amerikanischen
  • zu schnell und früh für The Left Banke gekommen war : Ihr Kopf Brown verließ noch 1967
  • nachdem Dennis Merrick als neuer Schlagzeuger zur Band gekommen war . Durch ihr erstes Demo hatte die
  • war auch das Ende für die Three Stooges gekommen . Larry Fine starb am 24 . Januar
Adelsgeschlecht
  • Friedrich Rottmann , der aus Neckarbischofsheim nach Frankfurt gekommen war und sich dort zu einem Frankfurter Patrioten
  • , von wo auch der hl . Kilian gekommen sein soll . 1958 erhielt Döpfner von der
  • dem Bischof und dem SJM-Generaloberen Pater Andreas Hönisch gekommen war . Nach Angaben des Bistums sei für
  • Novize eines russisch-orthodoxen Klosters , ist aus München gekommen . Ina Hartwig nannte den Roman „ höchst
Adelsgeschlecht
  • 740 war der angelsächsische Mönch Willibald nach Eichstätt gekommen und dort von Bonifatius zum Priester geweiht worden
  • des hl . Zeno von Verona nach Kappel gekommen sein . Andreas Bigelmair : Zeno von Verona
  • dem Kloster Steinfeld in der Eifel nach Strahov gekommen , um dort religiös und kulturell zu wirken
  • Gründer des Klosters St. Blasien gewesen sei , gekommen sein kann . Nachdem Reginbert als Eremit in
Wehrmacht
  • Afghanistan ein , da es zu landesweiten Aufständen gekommen war . Diese Aufstände hatten 24 von 28
  • Aufständen der Hutu gegen die ihnen verhasste Tutsi-Minderheit gekommen , von der sie sich unterdrückt und ausgebeutet
  • schweren Unruhen zwischen den Drusen und den Maroniten gekommen war , übernahmen die Osmanen schließlich die direkte
  • es bereits 1066 zu dem Massaker von Granada gekommen . Mit dem Auftreten der Pest eskalierten die
Fußballspieler
  • bis dahin nur in einem Ligaspiel zum Einsatz gekommen war . Nach einem halben Jahr Vereinssuche schloss
  • in Berlin als Ersatztorwart , ohne zum Einsatz gekommen zu sein , mit dem Weltmeistertitel den größten
  • Trotzdem er nie bei einem Profiteam zum Einsatz gekommen ist , wurde er mehrfach ins Nationalteam seines
  • dass der vormalige Stammkeeper noch einmal zum Einsatz gekommen war . Ende Juli 2008 absolvierte Sørensen erfolgreich
Politiker
  • Berlin war bereits Adolf Hitler an die Macht gekommen , und hatte gegen Österreich die Tausend-Mark-Sperre verhängt
  • 1933 die Nationalsozialisten in Deutschland an die Macht gekommen waren , wurde von allen deutschen und österreichischen
  • noch im Jahre 1934 zur Verständigung und Befriedung gekommen “ . Im Auftrag von Dollfuß sprach Ende
  • es zum Zusammenschluss Schulaus mit dem bevölkerungsreicheren Spitzerdorf gekommen . Im Zuge der nationalsozialistischen Machtübernahme wurde am
Gattung
  • die noch gar nicht mit Europäern in Berührung gekommen waren . Mit Handels - und Entdeckungsfahrten kamen
  • Amerika nach England und dann weiter nach Mitteleuropa gekommen ist . Beim Flyball werden vier Hürden ,
  • waren zu Kolonialzeiten in großer Anzahl nach Rhodesien gekommen und kamen zu großem Landbesitz . In den
  • ihren Familien an die Küsten der Neuen Welt gekommen waren . Da diese Siedler der Ersten Welle
Schiff
  • können . Bereits vor Caprilli waren Reiter darauf gekommen , einen vorgebeugten leichten Sitz , bei dem
  • , ohne je mit dem Feind in Berührung gekommen zu sein . 50 Jahre später , im
  • " , der mit sechs Pferden nach Augsburg gekommen war , aufgeführt . „ Als nächster folgte
  • nachdem das Boot zu nahe an das andere gekommen war . Dadurch siegte Cambridge mit mehreren Längen
Roman
  • am Kreuz mit dem Zuspruch : Ich bin gekommen , dass sie das Leben und volle Genüge
  • schwersten geistigen Not ist Gertrud Bäumer zu mir gekommen . Ich brauche kaum ein Wort weiter hinzuzufügen
  • König : " wärt ihr 30 Jahre zuvor gekommen , hätte nicht allein ich , sondern mein
  • . “ „ Als ich ziemlich weit hinaus gekommen war , und mich in einem Theile des
Kaiser
  • etwa einer der beiden jungen Söhne des Theodosius gekommen , doch wollte Theodosius sie womöglich nicht dem
  • , war selbst jedoch mit dem Leben davon gekommen ; er informierte auch Gratian , den Neffen
  • , zu seinem Bekehrungserlebnis sei es aber erst gekommen , als ihm durch den Tod Constantius ’
  • ausgeprägten Rivalität der beiden Brüder Caracalla und Geta gekommen , die sich im weiteren Verlauf ihres Lebens
Deutschland
  • , ist ein Gericht nun zu dem Schluss gekommen , dass die Klage von SCO gegenstandslos ist
  • Fassung : Beide Eide waren jedoch verfassungswidrig zustande gekommen , denn der erste war ein Produkt des
  • als nichtig auffasst , da er unrechtmäßig zustande gekommen sei . Vertreter der Tschechoslowakei nahmen an der
  • 1944 ein Untersuchungsbericht der Alliierten zu dem Schluss gekommen , dass es eine explizite oder implizite Genehmigung
Philosophie
  • auch , dass es „ zu linksabweichlerischen Fehleinschätzungen gekommen [ sei ] , die man als kleinbürgerlichen
  • der eigenen Inkompetenz . “ Dies sei so gekommen , weil die Philosophie drei Herausforderungen , die
  • „ von unten “ durch eine Revolution zustande gekommen sei . Er beklagt , dass der Terminus
  • in keiner funktionierenden Demokratie jemals zu einer Hungersnot gekommen sei . Wie Amartya Sen ferner beobachtet ,
Berlin
  • der Futtermittel in den LPG zu schweren Missständen gekommen war .
  • zeitweise zu Engpässen in der Versorgung mit Nahrungsmitteln gekommen , auch in den staatlichen Mercal-Geschäften . Die
  • Sommermonaten durch den boomenden Tourismus an seine Auslastungsgrenzen gekommen . Ein großes Investment zur Modernisierung und Erweiterung
  • ) zu einem Engpass in der niederländischen Energieversorgung gekommen war , intensivierte man den inländischen Bergbau .
Recht
  • verhindern . Dennoch sind Höhensonnen aus der Mode gekommen , da sie weiterhin , wie auch die
  • andere Infrastruktur errichtet , was vorher nie zustande gekommen war . Ohrid entwickelte sich nun zu einem
  • . Jahrhundert waren die Hetzjagden aus der Mode gekommen , so dass alle Saugärten ohnehin faktisch aufgegeben
  • aufgegeben , wenn sie völlig aus der Mode gekommen waren , und ihr Tragen keinen Wert mehr
Deutsches Kaiserreich
  • zur Absolvierung einer Ausbildung in die Stadt Hannover gekommen waren . Mit der Namensänderung 1969 kamen neue
  • nachdem es zu Differenzen mit Anton von Werner gekommen war . Im Jahr 1892 gehörte er zusammen
  • 1968 in die Junge Union 1975 zur CDU gekommen . 1980 wurde er bis 1990 Professor für
  • hier am 15 . Juli 1939 zur Welt gekommen . Auch die Schriftstellerin Lídia Jorge wurde hier
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK